Konig KN-ECC10 Bruksanvisning
                    Konig
                    
                    Drick kylare
                    
                    KN-ECC10
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Konig KN-ECC10 (4 sidor) i kategorin Drick kylare. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Konig KN-ECC10 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
Description  English
1.  Carrying handle
2.  Lid
3.  Power cable (12 V DC)
Safety
General safety
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property 
or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of 
the device.
•  The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a 
physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge 
if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way and 
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made 
by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the device and the 
mains cable out of the reach of children younger than 8 years. Children shall not play 
with the device.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other 
purposes than described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or 
defective, replace the device immediately.
•  Do not cover the device.
•  Make sure that there is sucient space around the device to allow heat to escape and 
provide sucient ventilation.
Electrical safety
•  To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized 
technician when service is required.
•  Disconnect the device from the cigarette lighter connection if a problem should occur.
•  Do not use the device if the cigarette lighter plug is damaged or defective. If 
the cigarette lighter plug is damaged or defective, it must be replaced by the 
manufacturer or an authorised repair agent.
•  Do not immerse the device, the power cable or the cigarette lighter plug in water or 
other liquids.
Use
Switching on and o
Warning!
•  Make sure that the engine of your vehicle is running when using the device.
•  To switch on the device, connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter 
connection in your vehicle.
•  To switch o the device, disconnect the cigarette lighter plug from the cigarette 
lighter connection in your vehicle.
Cleaning and maintenance
Warning!
•  Before cleaning or maintenance, disconnect the device from the cigarette lighter 
connection.
•  Do not use cleaning solvents or abrasives.
•  Do not use sharp objects.
•  Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with 
a new device.
•  Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Beschrijving  Nederlands
1.  Draaggreep
2.  Deksel
3.  Voedingskabel (12 V DC)
Veiligheid
Algemene veiligheid
•  Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere 
raadpleging.
•  De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen 
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door 
verkeerd gebruik van het apparaat.
•  Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een 
lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde 
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het 
apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen 
die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden 
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd 
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat 
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een 
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
•  Bedek het apparaat niet.
•  Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen 
van warmte en voor voldoende ventilatie.
Elektrische veiligheid
•  Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus 
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
•  Koppel het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting als er zich problemen 
voordoen.
•  Gebruik het apparaat niet als de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is. 
Indien de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant 
of een erkend servicecentrum worden vervangen.
•  Dompel het apparaat, de voedingskabel of de sigarettenaanstekerplug niet onder in 
water of andere vloeistoen.
Gebruik
In- en uitschakelen
Waarschuwing!
•  Zorg ervoor dat de motor van uw voertuig draait wanneer u het apparaat gebruikt.
•  Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw 
voertuig om het apparaat in te schakelen.
•  Verwijder de sigarettenaanstekerplug uit de sigarettenaanstekeraansluiting van uw 
voertuig om het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•  Koppel voor reiniging en onderhoud het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting.
•  Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•  Gebruik geen scherpe voorwerpen.
•  Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang 
het dan door een nieuw apparaat.
•  Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af 
met een schone, droge doek.
Beschreibung  Deutsch
1.  Tragegri
2.  Deckel
3.  Stromkabel (12 V DC)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren 
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
•  Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder 
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und 
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
•  Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten 
physischen, sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel 
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in 
den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen 
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht 
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden 
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von 
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für 
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät 
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
•  Decken Sie das Gerät nicht ab.
•  Achten Sie darauf, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die 
Hitze entweichen kann und für ausreichend Belüftung gesorgt ist.
Elektrische Sicherheit
•  Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei 
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker 
geönet werden.
•  Trennen Sie das Gerät von der Zigarettenanzünder-Steckdose, wenn ein Problem 
auftreten sollte.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder 
defekt ist. Ist der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder defekt, muss er vom 
Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
•  Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Zigarettenanzünderstecker nicht in 
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten
Warnung!
•  Vergewissern Sie sich, dass der Motor Ihres Fahrzeugs läuft, wenn Sie das Gerät benutzen.
•  Um das Gerät einzuschalten, verbinden Sie den Zigarettenanzünderstecker mit der 
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
•  Um das Gerät auszuschalten, trennen Sie den Zigarettenanzünderstecker von der 
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Reinigung und Pege
Warnung!
•  Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege von der Zigarettenanzünder-
Steckdose.
•  Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•  Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
•  Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, 
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
•  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät 
gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Descripción  Español
1.  Asa de transporte
2.  Tapa
3.  Cable de alimentación (12 V CC)
Seguridad
Seguridad general
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura 
necesidad.
•  El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad 
oen las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un 
uso inadecuado de este dispositivo.
•  El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con 
una discapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni 
conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de forma 
segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrán realizar la limpieza ni 
el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten 
con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los 
niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una 
nalidad distinta a la descrita en el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el 
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
•  No cubra el dispositivo.
•  Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositivo para permitir que 
el calor escape y ofrecer suciente ventilación.
Seguridad eléctrica
•  Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un 
técnico autorizado cuando necesite reparación.
•  Desconecte el dispositivo de la conexión del mechero si ocurriera algún problema.
•  No utilice el dispositivo si el enchufe para mechero está dañado o es defectuoso. Si el 
enchufe para mechero está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el 
fabricante o un servicio técnico autorizado.
•  No sumerja el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe para mechero en agua 
ni otros líquidos.
Uso
Encendido y apagado
¡Advertencia!
•  Asegúrese de que el motor de su vehículo esté funcionando cuando utilice el dispositivo.
•  Para encender el dispositivo, conecte el enchufe para mechero a la conexión del 
mechero de su vehículo.
•  Para apagar el dispositivo, desconecte el enchufe para mechero de la conexión del 
mechero de su vehículo.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•  Antes de la limpieza o el mantenimiento, desconecte el dispositivo de la conexión del 
mechero de su vehículo.
•  No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•  No utilice objetos alados.
•  No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo 
por uno nuevo.
•  Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con 
un paño limpio y seco.
Description  Français
1.  Poignée de transport
2.  Couvercle
3.  Câble d’alimentation (12 V CC)
Sécurité
Sécurité générale
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence 
ultérieure.
•  Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs 
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée 
de l’appareil.
•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un 
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances 
et de l’expérience nécessaires, en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet 
appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Le nettoyage 
et l’entretien utilisateur ne doivent pas être conés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou 
plus et sont sous surveillance. Maintenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de 
portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•  Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres 
ns que celles décrites dans le manuel.
•  N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.  
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
•  Ne couvrez pas l’appareil.
•  Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement susant pour que la chaleur se 
dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
Sécurité électrique
•  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par 
un technicien qualié si une réparation s’impose.
•  Débranchez l’appareil de la prise d’allume-cigare s’il y a un problème.
•  N’utilisez pas l’appareil si la che d’allume-cigare est endommagée ou défectueuse.  
Si la che d’allume-cigare est endommagée ou défectueuse, elle doit être remplacée 
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
•  N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che d’allume-cigare dans 
l’eau ou d’autres liquides.
Usage
Mise en marche et arrêt
Avertissement !
•  Assurez-vous que le moteur de votre véhicule tourne pour utiliser l’appareil.
•  Pour allumer l’appareil, connectez la che d’allume-cigare à la prise d’allume-cigare de 
votre véhicule.
•  Pour éteindre l’appareil, déconnectez la che d’allume-cigare de la prise d’allume-cigare 
de votre véhicule.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
•  Avant le nettoyage et la maintenance, déconnectez l’appareil de la prise d’allume-cigare.
•  N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•  N’utilisez pas d’objets coupants.
•  Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•  Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l’appareil 
avec un chion propre et sec.
Descrizione  Italiano
1.  Maniglia per il trasporto
2.  Coperchio
3.  Cavo di alimentazione (12 V CC)
Sicurezza
Istruzioni generali
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti 
futuri.
•  Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a 
cose o persone derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso 
improprio del dispositivo.
•  Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con 
ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o motorie, o con mancanza di esperienza 
o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo 
all’uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell’uso. Gli 
interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utente, non devono essere eseguiti 
da bambini al di sotto degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il dispositivo e il 
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini 
non devono giocare con il dispositivo.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi 
diversi da quelli descritti nel manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato 
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
•  Non coprire il dispositivo.
•  Vericare che intorno al dispositivo sia presente spazio suciente per consentire la 
fuoriuscita del calore e fornire una ventilazione adeguata.
Sicurezza elettrica
•  Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo 
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
•  Scollegare il dispositivo dalla presa dell’accendisigari in caso di problemi.
•  Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al connettore per presa 
accendisigari. Se il connettore per presa accendisigari è danneggiato o difettoso, deve 
essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
•  Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione o il connettore per presa 
accendisigari in acqua o altri liquidi.
Uso
Accensione e spegnimento
Attenzione!
•  Vericare che il motore del veicolo sia acceso quando si usa il dispositivo.
•  Per accendere il dispositivo, collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nel veicolo.
•  Per spegnere il dispositivo, scollegare il connettore dalla presa dell’accendisigari nel veicolo.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•  Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione, scollegare il dispositivo dalla presa 
dell’accendisigari.
•  Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•  Non utilizzare oggetti alati.
•  Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, 
sostituirlo con uno nuovo.
•  Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo 
con un panno pulito e asciutto.
Descrição  Português
1.  Pega para transporte
2.  Tampa
3.  Cabo de alimentação (12 V CC)
Segurança
Segurança geral
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para 
consulta futura.
•  O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou 
pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização 
indevida do dispositivo.
•  O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos 
e pessoas com capacidade física, sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de 
experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam instruções 
relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos 
envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas 
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. 
Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com 
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo 
para outras nalidades além das descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o 
dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
•  Não cubra o dispositivo.
•  Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir 
adissipação do calor e ventilação adequada.
Segurança eléctrica
•  Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto 
deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
•  Desligue o dispositivo da tomada do isqueiro do seu veículo se ocorrer um problema.
•  Não utilize o dispositivo se cha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver 
danicada ou com defeito. Se a cha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver 
danicada ou com defeito, tem de ser substituída pelo fabricante ou um agente reparador 
autorizado.
•  Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha de ligação à tomada de 
isqueiro do veículo em água ou outros líquidos.
Utilização
Ligar e desligar
Aviso!
•  Certique-se de que o motor do seu veículo está a funcionar durante a utilização do 
dispositivo.
•  Para ligar o dispositivo, ligue a cha à tomada do isqueiro no seu veículo.
•  Para desligar o dispositivo, desligue a cha da tomada do isqueiro no seu veículo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•  Antes de efetuar a limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo da tomada do isqueiro 
do seu veículo.
•  Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•  Não utilize objectos aados.
•  Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o 
por um dispositivo novo.
•  Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente 
odispositivo com um pano limpo e seco.
Beskrivelse  Dansk
1.  Bærehåndtag
2.  Låg
3.  Strømkabel (12 V DC)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
•  Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til 
fremtidig brug.
•  Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på 
grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
•  Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte 
fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab, 
hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af apparatet på en sikker måde og 
forstår de involverede farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn 
med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparatet og netledningen 
uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med apparatet.
•  Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end 
dem, som er beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er 
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
•  Dæk ikke apparatet til.
•  Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort, 
og sørg for tilstrækkelig ventilation.
Elektrisk sikkerhed
•  For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret 
tekniker, når service er nødvendig.
•  Tag produktet ud af cigarettænderforbindelsen, hvis der opstår et problem.
•  Brug ikke apparatet, hvis cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt. Hvis 
cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten eller 
en autoriseret tekniker.
•  Sænk ikke apparatet, strømkablet eller cigarettænderstikket ned i vand eller andre væsker.
Anvendelse
Tænde og slukke
Advarsel!
•  Kontrollér, at motoren på dit køretøj er tændt, når du bruger apparatet.
•  Tænd for apparatet ved at tilslutte cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen 
idin bil.
•  Sluk for apparatet ved at erne cigarettænderstikket fra cigarettænderforbindelsen 
idin bil.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•  Afbryd apparatet fra cigarettænderforbindelsen, inden du gør det rent eller udfører 
vedligeholdelse.
•  Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•  Brug ikke skarpe genstande.
•  Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det 
udskiftes med et nyt.
•  Rengør apparatet med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af med en ren, tør klud.
Beskrivelse  Norsk
1.  Bærehåndtak
2.  Lokk
3.  Strømkabel (12 V DC)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller 
person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk 
av enheten.
•  Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller 
motorisk funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes 
under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte 
og forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres 
av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og 
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med enheten.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn 
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart 
hvis den er skadet eller defekt.
•  Ikke dekk til enheten.
•  Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig 
ventilasjon.
Elektrisk sikkerhet
•  For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert 
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
•  Koble enheten fra sigarettennertilkoblingen dersom det oppstå problemer.
•  Ikke bruk enheten hvis sigarettennerpluggen er skadet eller defekt. Hvis 
sigarettennerpluggen er skadet eller defekt, må den byttes ut av produsenten eller et 
autorisert serviceverksted.
•  Ikke senk enheten, strømkabelen eller sigarettennerpluggen i vann eller andre væsker.
Bruk
Slå på og av
Advarsel!
•  Kontroller at motoren til kjøretøyet ditt går mens du bruker enheten.
•  For å slå på enheten, koble sigarettennerpluggen til sigarettennertilkoblingen i bilen.
•  For å slå av enheten, koble sigarettennerpluggen fra sigarettennertilkoblingen i bilen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•  Før rengjøring eller vedlikehold, må enheten kobles fra sigarettennertilkoblingen.
•  Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•  Ikke bruk skarpe gjenstander.
•  Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den 
med en ny enhet.
•  Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Beskrivning  Svenska
1.  Bärhandtag
2.  Lock
3.  Strömkabel (12 V DC)
Säkerhet
Allmän säkerhet
•  Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna 
använda den igen.
•  Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer 
som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
•  Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad 
fysisk, känsel- eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om 
de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet 
av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och 
användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under 
övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn 
ska ej leka med enheten.
•  Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål 
än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
•  Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad 
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
•  Täck inte över enheten.
•  Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation 
så att värmen kan försvinna.
Elsäkerhet
•  För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig 
tekniker när service behövs.
•  Koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen något problem skulle uppstå.
•  Används inte enheten om cigarettändarpluggen är skadat eller defekt. Om 
cigarettändarpluggen är skadar eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en 
auktoriserad reparatör.
•  Doppa inte enheten, strömkabeln eller cigarettändarpluggen i vatten eller någon 
annan vätska.
Användning
Slå på och av
Varning!
•  Se till att motorn på ditt fordon är igång när du använder enheten.
•  För att sätta på enheten, anslut cigarettändarpluggen till cigarettändar-anslutningen 
iditt fordon.
•  För att stänga av enheten, koppla ur cigarettändarpluggen från cigarettändar-anslutningen 
iditt fordon.
Rengöring och underhåll
Varning!
•  Innan rengöring eller underhåll, koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen.
•  Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•  Använd inte vassa föremål.
•  Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som 
den ska.
•  Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Kuvaus  Suomi
1.  Kantokahva
2.  Kansi
3.  Virtajohto (12 V DC)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
•  Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•  Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos 
ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
•  Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, 
aisti-, mentaalisia tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, 
jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut 
heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset 
eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja 
valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa 
leikkiä laitteella.
•  Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun 
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
•  Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai 
viallinen, vaihda laite välittömästi.
•  Älä peitä laitetta.
•  Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö 
pääsee poistumaan.
Sähköturvallisuus
•  Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata 
tämän laitteen huoltoa varten.
•  Jos ongelmia ilmenee, irrota laite tupakansytyttimen pistokkeesta.
•  Älä käytä laitetta, jos tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos 
tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tai valtuutetun 
huollon on vaihdettava se.
•  Älä upota laitetta, virtajohtoa tai tupakansytyttimen pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
Käyttö
Kytkeminen päälle ja pois
Varoitus!
•  Varmista, että autosi moottori on käynnissä käyttäessäsi laitetta.
•  Käynnistä laite liittämällä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimeen.
•  Sammuta laite irrottamalla tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimestä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•  Irrota laite tupakansytyttimen liittimestä ennen puhdistusta ja huoltoa.
•  Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•  Älä käytä teräviä välineitä.
•  Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•  Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή  Ελληνικά
1.  Λαβή μεταφοράς
2.  Καπάκι
3.  Καλώδιο ρεύματος (12 V DC)
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
•  Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για 
μελλοντική αναφορά.
•  Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες 
υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των 
οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
•  Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από 
άτομα με φυσική, αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας 
και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση 
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. 
Οκαθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός 
εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο 
ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να 
παίζουν με τη συσκευή.
•  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε 
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. 
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
•  Μην καλύπτετε τη συσκευή.
•  Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να 
εκφεύγει η θερμότητα και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Ηλεκτρική ασφάλεια
•  Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί 
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•  Αποσυνδέστε τη συσκευή από την υποδοχή σύνδεσης αναπτήρα τσιγάρων αν 
παρουσιαστεί πρόβλημα.
•  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθαρεί ή είναι 
ελαττωματικό. Εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθορές ή είναι ελαττωματικό, 
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο 
αντιπρόσωπο επισκευών.
•  Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων σε 
νερό ή άλλα υγρά.
Χρήση
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Προειδοποίηση!
•  Εξασφαλίστε ότι ο κινητήρας του οχήματός σας λειτουργεί όταν χρησιμοποιείτε την 
συσκευή.
•  Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην 
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
•  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων 
από την υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•  Πριν από εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την 
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων.
•  Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•  Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
•  Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, 
αντικαταστήστε την με μια νέα.
•  Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά 
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
1
23
KN-ECC10
Cool box
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Konig | 
| Kategori: | Drick kylare | 
| Modell: | KN-ECC10 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Konig KN-ECC10 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Drick kylare Konig Manualer
                        
                         15 September 2024
                        
                    
                                                            Drick kylare Manualer
- Frigidaire
- Candy
- Domo
- Coleman
- Emerio
- Whynter
- Exquisit
- CDA
- Princess
- Marvel
- Severin
- Bartscher
- Magic Chef
- Avanti
- Fisher And Paykel
Nyaste Drick kylare Manualer
                        
                         7 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024