Konig SAS-VDS100 Bruksanvisning
Konig
Intercomsystem
SAS-VDS100
Läs gratis den bruksanvisning för Konig SAS-VDS100 (2 sidor) i kategorin Intercomsystem. Guiden har ansetts hjälpsam av 29 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 15 recensioner. Har du en fråga om Konig SAS-VDS100 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Description English
Indoor unit (A)
1. Display • View the captured image of the visitor outside.
2. Monitoring button • Press the button to monitor outside.
3. Browse button
Right button • Press the button to browse the photos stored in the internal memory.
4. Time-and-date button
Left button • Press the button to set the time and the date for a captured image.
5. Battery compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (3x LR6/AA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
6. Speaker
7. 20-pin terminal
8. Mounting hole
Outdoor unit (B)
9. Camera • Capture the image of the visitor outside.
10. Call button • Press the button to call the indoor unit.
11. Connection cable
12. 20-pin connector
13. Mounting stud
Other parts
14. Mounting bracket
15. External 20-pin terminal
16. Gasket
17. Wrench • Use the wrench to remove the indoor unit from the mounting bracket.
Installation
• Take one of the following actions:
- Drill a hole (ø 13 mm) into the door at a height of at least 150 cm above oor level.
- Remove the already installed peephole from the door.
• If the connection cable is connected, remove the connection cable from the circuit board of the outdoor unit.
• Remove the mounting stud from the outdoor unit.
• Attach the gasket to the rear of the outdoor unit.
• Guide the outdoor unit with the connection cable from the outside to the inside through the opening in the door.
• Attach the outdoor unit to the door using the gasket.
• Place the mounting bracket onto the opening on the inside of the door.
• Pull the connection cable through the opening in the door and the opening in the mounting bracket.
• Attach the connection cable to the circuit board using the supplied screw. Connect the ground wire to one of the
three screws on the circuit board.
• Mount the mounting stud to the thread of the outdoor unit from the inside of the door until it locks in place.
If necessary, tighten the mounting stud using the wrench. Make sure that the circuit board on the mounting bracket
is positioned above the mounting stud.
• Connect the connection cable to the circuit board on the mounting bracket. Make sure that the connection cable
runs downward.
• Carefully press the indoor unit onto the mounting bracket.
• Open the battery compartment.
• Attach the indoor unit to the mounting bracket using the supplied screw.
• Close the battery compartment.
Use
Monitoring mode
• The visitor presses the call button on the outdoor unit. Two tones will sound. The image of the visitor is captured and
shown on the display. The display switches o automatically after 10 seconds.
• Press the monitoring button on the indoor unit to switch on the display. Press the monitoring button on the indoor
unit again to capture the image of the visitor. The display switches o automatically after 10 seconds.
Browsing mode
• Press the monitoring button on the indoor unit to switch on the display.
• Press the browse button to browse the photos in the internal memory.
• Use the right button and the left button to delete photos from the internal memory.
Time-and-date mode
• Press the monitoring button on the indoor unit to switch on the display.
• Press the time-and-date button to set the time and the date for a captured image.
• Use the right button and the left button to change the time and the date.
Technical data
Power input 4.5 V DC (3x LR6/AA)
Operating current < 150 mA
Display 2.4", 320 x 234 mm
Camera resolution 0.3 MP
Viewing angle 43°
File format JPEG
File size 80 kB - 110 kB
Flash memory ± 20 images
Dimensions Indoor unit: 78 x 24 x 142 mm
Outdoor unit: ø 55 mm
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
required.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
• Do not expose the device to high temperatures.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
• Do not install the device in areas where interference can be caused by other devices.
• Do not touch the device with wet hands.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not clean the inside of the device.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
Binnenunit (A)
1. Display • Bekijk het vastgelegde beeld van de bezoeker buiten.
2. Bewakingsknop • Druk op de knop om toezicht te houden op buiten.
3. Bladerknop
Rechts-knop
• Druk op de knop om door de opgeslagen foto's in het interne geheugen te
bladeren.
4. Tijd/datum-knop
Links-knop • Druk op de knop om de tijd en de datum voor een vastgelegd beeld in te stellen.
5. Batterijcompartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (3x LR6/AA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
6. Speaker
7. 20-pins-terminal
8. Montagegat
Buitenunit (B)
9. Camera • Leg het beeld van de bezoeker buiten vast.
10. Belknop • Druk op de knop om de binnenunit te bellen.
11. Aansluitkabel
12. 20-pins-connector
13. Montagehuls
Overige onderdelen
14. Montagebeugel
15. Externe 20-pins-terminal
16. Pakking
17. Sleutel • Gebruik de sleutel om de binnenunit van de montagebeugel te verwijderen.
Installatie
• Verricht een van de volgende stappen:
- Boor een gat (ø 13 mm) in de deur op een hoogte van minstens 150 cm boven de vloer.
- Verwijder het reeds geïnstalleerde kijkgat uit de deur.
• Indien de aansluitkabel is aangesloten, verwijder dan de aansluitkabel van de printplaat van de buitenunit.
• Verwijder de montagehuls van de buitenunit.
• Bevestig de pakking aan de achterzijde van de buitenunit.
• Leid de buitenunit met de aansluitkabel van buiten naar binnen door de opening in de deur.
• Bevestig de buitenunit aan de deur met behulp van de pakking.
• Plaats de montagebeugel op de opening aan de binnenzijde van de deur.
• Trek de aansluitkabel door de opening in de deur en de opening in de montagebeugel.
• Bevestig de aansluitkabel aan de printplaat met behulp van de meegeleverde schroef. Sluit de aarddraad aan op een
van de drie schroeven op de printplaat.
• Monteer de montagehuls vanaf de binnenzijde van de deur op de draad van de buitenunit totdat hij op zijn plaats vastklikt.
Draai de montagehuls indien nodig vast met behulp van de sleutel. Zorg ervoor dat de printplaat op de
montagebeugel zich boven de montagehuls bevindt.
• Sluit de aansluitkabel aan op de printplaat op de montagebeugel. Zorg ervoor dat de aansluitkabel naar beneden loopt.
• Druk de binnenunit voorzichtig op de montagebeugel.
• Open het batterijcompartiment.
• Bevestig de binnenunit aan de montagebeugel met behulp van van de meegeleverde schroeven.
• Sluit het batterijcompartiment.
Gebruik
Bewakingsmodus
• De bezoeker drukt op de belknop op de buitenunit. Er klinken twee tonen. Het beeld van de bezoeker wordt vastgelegd
en weergegeven op de display. De display schakelt automatisch uit na 10seconden.
• Druk op de bewakingsknop op de binnenunit om de display in te schakelen. Druk nogmaals op de bewakingsknop
op de binnenunit om het beeld van de bezoeker vast te leggen. De display schakelt automatisch uit na 10seconden.
Bladermodus
• Druk op de bewakingsknop op de binnenunit om de display in te schakelen.
• Druk op de bladerknop om door de foto's in het interne geheugen te bladeren.
• Gebruik de rechts-knop en de links-knop om foto's uit het interne geheugen te wissen.
Tijd/datum-modus
• Druk op de bewakingsknop op de binnenunit om de display in te schakelen.
• Druk op de tijd/datum-knop om de tijd en de datum voor een vastgelegd beeld in te stellen.
• Gebruik de rechts-knop en de links-knop om de tijd en de datum te wijzigen.
Technische gegevens
Ingangsvermogen 4,5 V DC (3x LR6/AA)
Bedrijfsstroom < 150 mA
Display 2,4", 320 x 234 mm
Cameraresolutie 0,3 MP
Kijkhoek 43°
Bestandsformaat JPEG
Bestandsgrootte 80 kB - 110 kB
Flashgeheugen ± 20 beelden
Afmetingen Binnenunit: 78 x 24 x 142 mm
Buitenunit: ø 55 mm
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Installeer het apparaat niet in ruimten waar interferentie kan worden veroorzaakt door andere apparaten.
• Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Innenraumeinheit (A)
1. Display • Betrachten des erfassten Bildes des Besuchers vor der Tür.
2. Beobachtungstaste • Drücken Sie auf die Taste, um den Besucher vor der Tür zu betrachten.
3. Blättern-Taste
Rechts-Taste • Drücken Sie auf die Taste, um die im internen Speicher abgelegten Bilder durchzublättern.
4. Zeit- und Datums-Taste
Links-Taste • Drücken Sie auf die Taste, um die Zeit und das Datum für ein erfasstes Bild einzustellen.
5. Batteriefach
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (3x LR6/AA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
6. Lautsprecher
7. 20-Pin-Anschluss
8. Montageloch
Außeneinheit (B)
9. Kamera • Erfassen des Bildes des Besuchers vor der Tür.
10. Klingeltaste • Drücken Sie auf die Taste, um die Inneneinheit klingeln zu lassen.
11. Anschlusskabel
12. 20 Pin-Verbinder
13. Montagestift
Andere Teile
14. Montagehalterung
15. Externer 20 Pin-Anschluss
16. Dichtung
17. Schraubenschlüssel • Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um die Innenraumeinheit von der
Montagehalterung zu entfernen.
Installation
• Führen Sie Folgendes durch:
- Bohren Sie ein Loch (ø 13 mm) auf einer Höhe von mindestens 150 cm ab der Bodenebene in die Tür.
- Entfernen Sie den bereits installierten Türspion aus der Tür.
• Wenn das Anschlusskabel verbunden wird, entfernen Sie das Anschlusskabel von der Leiterplatte der Außeneinheit.
• Entfernen Sie den Montagestift von der Außeneinheit.
• Bringen Sie die Dichtung an der Rückseite der Außeneinheit an.
• Führen Sie die Außeneinheit mit dem Anschlusskabel von der Außenseite durch die Türönung zur Innenseite.
• Bringen Sie die Außeneinheit unter Verwendung der Dichtung an der Tür an.
• Platzieren Sie die Montagehalterung auf der Önung an der Innenseite der Tür.
• Ziehen Sie das Anschlusskabel durch die Önung in der Tür und durch die Önung in der Montagehalterung.
• Bringen Sie das Anschlusskabel unter Verwendung der mitgelieferten Schraube an der Leiterplatte an. Verbinden Sie
den Erdungsdraht mit einer der drei Schrauben auf der Leiterplatte.
• Bringen Sie den Montagestift von der Innenseite der Tür aus am Gewinde der Außeneinheit an, bis er in seiner Lage
gesichert ist.
Ziehen Sie den Montagestift gegebenenfalls unter Verwendung des Schraubenschlüssels an. Vergewissern Sie sich,
dass die Leiterplatte an der Montagehalterung oberhalb des Montagestifts positioniert ist.
• Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Leiterplatte auf der Montagehalterung. Achten Sie darauf, dass das
Anschlusskabel nach unten verläuft.
• Drücken Sie die Innenraumeinheit vorsichtig auf die Montagehalterung.
• Önen Sie das Batteriefach.
• Bringen Sie die Innenraumeinheit unter Verwendung der mitgelieferten Schraube an der Montagehalterung an.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Gebrauch
Beobachtungsmodus
• Der Besucher drückt auf die Klingeltaste auf der Außeneinheit. Es erklingen zwei Töne. Das Bild des Besuchers wird
erfasst und auf dem Display angezeigt. Das Display schaltet nach 10 Sekunden automatisch aus.
• Drücken Sie auf die Beobachtungstaste auf der Innenraumeinheit, um das Display einzuschalten. Drücken Sie erneut
auf die Beobachtungstaste auf der Innenraumeinheit, um das Bild des Besuchers zu erfassen. Das Display schaltet
nach 10 Sekunden automatisch aus.
Blätter-Modus
• Drücken Sie auf die Beobachtungstaste auf der Innenraumeinheit, um das Display einzuschalten.
• Drücken Sie auf die Blätter-Taste, um die Fotos im internen Speicher durchzublättern.
• Verwenden Sie die Rechts- und die Links-Taste, um Fotos aus dem internen Speicher zu löschen.
Zeit- und Datums-Modus
• Drücken Sie auf die Beobachtungstaste auf der Innenraumeinheit, um das Display einzuschalten.
• Drücken Sie auf die Zeit- und Datums-Taste, um die Zeit und das Datum für ein erfasstes Bild einzustellen.
• Verwenden Sie die Rechts- und die Links-Taste, um die Zeit und das Datum zu ändern.
Technische Daten
Eingangsspannung 4,5 V DC (3x LR6/AA)
Stromaufnahme im Betrieb < 150 mA
Display 2,4", 320 x 234 mm
Kameraauösung 0,3 MP
Betrachtungswinkel 43°
Dateiformat JPEG
Dateigröße 80 kB - 110 kB
Flash-Speicher ± 20 Bilder
Abmessungen Innenraumeinheit: 78 x 24 x 142 mm
Außeneinheit: ø 55 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Störungen durch andere Geräte verursacht werden können.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
Unidad interior (A)
1. Pantalla • Para ver la imagen capturada del visitante en el exterior.
2. Botón de supervisión • Pulse el botón para supervisar el exterior.
3. Botón de exploración
Botón derecha • Pulse el botón para explorar las fotos almacenadas en la memoria interna.
4. Botón de hora y fecha
Botón izquierda • Pulse el botón para ajustar la hora y la fecha para una imagen capturada.
5. Compartimento de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (3x LR6/AA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
6. Altavoz
7. Terminal de 20 patillas
8. Oricio de montaje
Unidad exterior (B)
9. Cámara • Para capturar la imagen del visitante en el exterior.
10. Botón de llamada • Pulse el botón para llamar a la unidad interior.
11. Cable de conexión
12. Conector de 20 patillas
13. Pasador de montaje
Otras piezas
14. Soporte de montaje
15. Terminal externo de 20
patillas
16. Junta
17. Llave • Utilice la llave para retirar la unidad interior del soporte de montaje.
Instalación
• Realice una de las siguientes acciones:
- Taladre un oricio (ø 13 mm) en la puerta a una altura de al menos 150 cm por encima del nivel del suelo.
- Retire la mirilla p1-ya instalada de la puerta.
• Si el cable de conexión está conectado, retire el cable de conexión de la placa de circuitos en la unidad exterior.
• Retire el pasador de montaje de la unidad exterior.
• Fije la junta en la parte posterior de la unidad exterior.
• Guíe la unidad exterior con el cable de conexión desde el exterior al interior por la abertura de la puerta.
• Fije la unidad exterior en la puerta utilizando la junta.
• Coloque el soporte de montaje en la abertura en el interior de la puerta.
• Tire del cable de conexión por la abertura de la puerta y la abertura en el soporte de montaje.
• Fije el cable de conexión a la placa de circuitos utilizando el tornillo suministrado. Conecte el hilo de tierra a uno de
los tres tornillos de la placa de circuitos.
• Monte el pasador de montaje en la rosca de la unidad exterior desde el interior de la puerta hasta que encaje en su posición.
Si es necesario, apriete el pasador de montaje con la llave. Asegúrese de que la placa de circuitos del soporte de
montaje esté colocada encima del pasador de montaje.
• Conecte el cable de conexión a la placa de circuitos en el soporte de montaje. Asegúrese de que el cable de conexión
corra hacia abajo.
• Introduzca con cuidado la unidad interior en el soporte de montaje.
• Abra el compartimento de las pilas.
• Fije la unidad interior en el soporte de montaje utilizando el tornillo suministrado.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Uso
Modo de supervisión
• El visitante aprieta el botón de llamada de la unidad exterior. Sonarán dos tonos. La imagen del visitante es capturada
y se muestra en la pantalla. La pantalla se apagará automáticamente tras 10 segundos.
• Pulse el botón de supervisión en la unidad interior para encender la pantalla. Pulse de nuevo el botón de supervisión
en la unidad interior para capturar la imagen del visitante. La pantalla se apagará automáticamente tras 10 segundos.
Modo de exploración
• Pulse el botón de supervisión en la unidad interior para encender la pantalla.
• Pulse el botón de exploración para explorar las fotos en la memoria interna.
• Utilice el botón derecha y el botón izquierda para eliminar fotos de la memoria interna.
Modo de hora y fecha
• Pulse el botón de supervisión en la unidad interior para encender la pantalla.
• Pulse el botón de hora y fecha para ajustar la hora y la fecha para una imagen capturada.
• Utilice el botón derecha y el botón izquierda para cambiar la hora y la fecha.
Datos técnicos
Entrada de alimentación 4,5 V CC (3x LR6/AA)
Corriente de funcionamiento < 150 mA
Pantalla 2,4", 320 x 234 mm
Resolución de cámara 0,3 MP
Ángulo de visión 43°
Formato de archivos JPEG
Tamaño de archivo 80 kB - 110 kB
Memoria Flash ± 20 imágenes
Dimensiones Unidad interior: 78 x 24 x 142 mm
Unidad exterior: ø 55 mm
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No exponga el dispositivo a altas temperaturas.
• No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
• No instale el dispositivo en zonas donde puedan producirse interferencias con otros dispositivos.
• No toque el dispositivo con las manos húmedas.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No limpie el interior del dispositivo.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
Unité intérieure (A)
1. Achage • Vous voyez l'image capturée du visiteur à l'extérieur.
2. Bouton de surveillance • Appuyez sur le bouton pour surveiller les extérieurs.
3. Bouton de navigation
Bouton droite
• Appuyez sur le bouton pour parcourir les photos enregistrées dans la mémoire
interne.
4. Bouton heure et date
Bouton gauche • Appuyez sur le bouton pour dénir la date et l'heure d'une image capturée.
5. Compartiment de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez les piles (3x LR6/AA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
6. Haut-parleur
7. Borne à 20 broches
8. Orice de xation
Unité extérieure (B)
9. Caméra • Capturez l'image du visiteur à l'extérieur.
10. Bouton d'appel • Appuyez sur le bouton pour appeler l'unité intérieure.
11. Câble de connexion
12. Connecteur à 20 broches
13. Cheville de xation
Autres pièces
14. Support de xation
15. Borne à 20 broches externe
16. Joint
17. Clé • Utilisez la clé pour retirer l'unité intérieure du support de xation.
Installation
• Eectuez l'une des actions suivantes:
- Percez un orice (ø 13 mm) dans la porte à une hauteur d'au moins 150 cm au-dessus du sol.
- Retirez le judas déjà présent dans la porte.
• Si le câble de connexion est branché, retirez-le de la carte de circuit de l'unité extérieure.
• Retirez la cheville de xation de l'unité extérieure.
• Fixez le joint à l'arrière de l'unité extérieure.
• Guidez l'unité extérieure avec le câble de connexion depuis l'extérieur vers l'intérieur à travers l'orice dans la porte.
• Fixez l'unité extérieure sur la porte avec le joint.
• Placez le support de xation dans l'orice à l'intérieure de la porte.
• Tirez le câble de connexion à travers l'orice dans la porte et l'ouverture dans le support de xation.
• Fixez le câble de connexion sur la carte de circuit avec la vis fournie. Connectez le l de terre à l'une des trois vis de
la carte de circuit.
• Montez la cheville de xation sur le letage de l'unité extérieure depuis l'intérieure de la porte pour la verrouiller en place.
Si nécessaire, serrez la cheville de montage avec la clé. Assurez-vous que la carte de circuit sur le support de xation
est positionnée au-dessus de la cheville de xation.
• Branchez le câble de connexion sur la carte de circuit du support de xation. Assurez-vous que le câble de connexion descend.
• Pressez prudemment l'unité intérieure sur le support de xation.
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Fixez l'unité intérieure sur le support de xation avec la vis fournie.
• Fermez le compartiment de pile.
Usage
Mode surveillance
• Le visiteur appuie sur le bouton d'appel de l'unité extérieure. Deux carillons retentissent. L'image du visiteur est capturée
et achée. L'achage se coupe automatiquement après 10 secondes.
• Appuyez sur le bouton de surveillance de l'unité intérieure pour activer l'achage. Appuyez sur le bouton de surveillance
de l'unité intérieure pour capturer l'image du visiteur. L'achage se coupe automatiquement après 10 secondes.
Mode navigation
• Appuyez sur le bouton de surveillance de l'unité intérieure pour activer l'achage.
• Appuyez sur le bouton de navigation pour parcourir les photos de la mémoire interne.
• Utilisez le bouton droite ou gauche pour eacer les photos de la mémoire interne.
Mode heure et date
• Appuyez sur le bouton de surveillance de l'unité intérieure pour activer l'achage.
• Appuyez sur le bouton heure et date pour dénir la date et l'heure d'une image capturée.
• Utilisez le bouton droite ou gauche pour changer l'heure et la date.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 4,5 V CC (3x LR6/AA)
Courant de service < 150 mA
Achage 2,4", 320 x 234 mm
Résolution de caméra 0,3 MP
Angle de vue 43°
Format de chier JPEG
Taille de chier 80 Ko - 110 Ko
Mémoire Flash ± 20 images
Dimensions Unité intérieure : 78 x 24 x 142 mm
Unité extérieure : ø 55 mm
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'installez pas le dispositif dans des zones où des interférences d'autres dispositifs sont possibles.
• Ne touchez pas le dispositif avec les mains mouillées.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
Unità interna (A)
1. Display • Visualizza l'immagine ripresa del visitatore.
2. Pulsante di monitoraggio • Premere il pulsante per monitorare l'esterno.
3. Pulsante di scorrimento
Pulsante destro • Premere il pulsante per scorrere le foto archiviate nella memoria interna.
4. Pulsante di data e ora
Pulsante sinistro • Premere il pulsante per regolare la data e l'ora per un'immagine acquisita.
5. Vano batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (3x LR6/AA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
6. Altoparlante
7. Terminale a 20 pin
8. Foro di montaggio
Unità esterna (B)
9. Videocamera • Riprende l'immagine del visitatore all’esterno.
10. Pulsante di chiamata • Premere il pulsante per chiamare l'unità interna.
11. Cavo di connessione
12. Connettore a 20 pin
13. Perno di montaggio
Altre parti
14. Staa per l’installazione
15. Terminale a 20 pin esterno
16. Guarnizione
17. Chiave • Utilizzare la chiave per rimuovere l'unità interna dalla staa per l'installazione.
Installazione
• Eettuare una delle seguenti operazioni:
- Praticare un foro (ø 13 mm) nella porta a un'altezza di almeno 150 cm dal pavimento.
- Rimuovere lo spioncino già installato dalla porta.
• Se il cavo di connessione è collegato, rimuoverlo dalla scheda di circuito dell'unità esterna.
• Rimuovere il perno di montaggio dall'unità esterna.
• Installare la guarnizione sul retro dell'unità esterna.
• Portare l'unità esterna con il cavo di connessione dall'esterno all'interno attraverso l'apertura nella porta.
• Installare l'unità esterna sulla porta utilizzando la guarnizione.
• Collocare la staa per l'installazione sull'apertura dall'interno della porta.
• Far passare il cavo di connessione attraverso l'apertura nella porta e l'apertura nella staa per l'installazione.
• Collegare il cavo di connessione alla scheda di circuito utilizzando la vite in dotazione. Collegare il lo di messa a terra
a una delle tre viti sulla scheda di circuito.
• Avvitare il perno di montaggio nella lettatura dell'unità esterna dall'interno della porta no a farlo scattare in posizione.
Se necessario, stringere il perno di montaggio con la chiave. Vericare che la scheda di circuito sulla staa per l'installazione
sia posizionata sopra il perno di montaggio.
• Collegare il cavo di connessione alla scheda di circuito sulla staa per l'installazione. Assicurarsi che il cavo di connessione
scenda verso il basso.
• Premere con attenzione l'unità interna nella staa per l'installazione.
• Aprire il vano batterie.
• Montare l'unità interna sulla staa per l'installazione utilizzando la vite in dotazione.
• Chiudere il vano batterie.
Uso
Modalità di monitoraggio
• Il visitatore preme il pulsante di chiamata sull'unità esterna. Vengono emessi due toni. L'immagine del visitatore viene
acquisita e visualizzata sul display. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
• Premere il pulsante di monitoraggio sull'unità interna per accendere il display. Premere di nuovo il pulsante di monitoraggio
sull'unità interna per acquisire l'immagine del visitatore. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
Modalità di scorrimento
• Premere il pulsante di monitoraggio sull'unità interna per accendere il display.
• Premere il pulsante di scorrimento per scorrere le foto archiviate nella memoria interna.
• Utilizzare i pulsanti destro e sinistro per eliminare le foto dalla memoria interna.
Modalità data e ora
• Premere il pulsante di monitoraggio sull'unità interna per accendere il display.
• Premere il pulsante di data e ora per regolare la data e l'ora per un'immagine acquisita.
• Utilizzare i pulsanti destro e sinistro per cambiare la data e l'ora.
Dati tecnici
Alimentazione d’ingresso 4,5 V CC (3x LR6/AA)
Corrente operativa < 150 mA
Display 2,4", 320 x 234 mm
Risoluzione della telecamera 0,3 MP
Angolo di visualizzazione 43°
Formato le JPEG
Dimensione le 80 kB - 110 kB
Memoria ash ± 20 immagini
Dimensioni Unità interna: 78 x 24 x 142 mm
Unità esterna: ø 55 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato,
nelcaso sia necessario ripararlo.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non esporre l’apparecchio ad alte temperature.
• Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
• Non installare il dispositivo in aree in cui altri dispositivi potrebbero causare interferenza.
• Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
Unidade interior (A)
1. Visor • Visualizar a imagem captada do visitante no exterior.
2. Botão de monitorização • Prima o botão para monitorizar o exterior.
3. Botão de pesquisa
Botão para a direita • Prima o botão para pesquisar as fotograas armazenadas na memória interna.
4. Botão de hora e data
Botão para a esquerda • Prima o botão para denir a hora e a data de uma imagem captada.
5. Compartimento das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (3x LR6/AA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
6. Altifalante
7. Terminal de 20 pinos
8. Orifício de montagem
Unidade exterior (B)
9. Câmara • Captar a imagem do visitante no exterior.
10. Botão de chamada • Prima o botão para contactar a unidade interior.
11. Cabo de ligação
12. Conector de 20 pinos
13. Perno de montagem
Outras peças
14. Suporte de montagem
15. Terminal externo de 20 pinos
16. Junta
17. Chave • Utilize a chave para remover a unidade interior do suporte de montagem.
Instalação
• Efetue uma das ações que se seguem:
- Perfure um orifício (ø 13 mm) na porta a uma altura de, pelo menos, 150 cm acima do nível do solo.
- Retire o visor, já instalado, da porta.
• Se o cabo de ligação já estiver ligado, desligue o cabo de ligação da placa de circuito impresso da unidade exterior.
• Retire o perno de montagem da unidade exterior.
• Fixe a junta à parte de trás da unidade exterior.
• Guie a unidade exterior com o cabo de ligação do exterior para o interior, através da abertura na porta.
• Fixe a unidade exterior à porta, utilizando a junta.
• Coloque o suporte de montagem na abertura, na parte interior da porta.
• Puxe o cabo de ligação através da abertura na porta e da abertura no suporte de montagem.
• Fixe o cabo de ligação à placa de circuito impresso, utilizando o parafuso fornecido. Ligue o o terra a um dos três
parafusos da placa de circuito impresso.
• Monte o perno de montagem na rosca da unidade exterior a partir do interior da porta, até xar em posição.
Se necessário, aperte o perno de montagem, utilizando a chave. Certique-se de que a placa de circuito impresso no
suporte de montagem está posicionada acima do perno de montagem.
• Ligue o cabo de ligação à placa de circuito impresso no suporte de montagem. Certique-se de que o cabo de
ligação é orientado para baixo.
• Pressione, com cuidado, a unidade exterior no suporte de montagem.
• Abra o compartimento das pilhas.
• Fixe a unidade interior ao suporte de montagem, utilizando o parafuso fornecido.
• Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Modo de monitorização
• O visitante prime o botão de chamada na unidade exterior. São emitidos dois sinais sonoros. A imagem do visitante
écaptada e apresentada no visor. O visor desliga-se automaticamente após 10 segundos.
• Prima o botão de monitorização na unidade interior para ligar o visor. Prima novamente o botão de monitorização
naunidade interior para captar a imagem do visitante. O visor desliga-se automaticamente após 10 segundos.
Modo de pesquisa
• Prima o botão de monitorização na unidade interior para ligar o visor.
• Prima o botão de pesquisa para pesquisar as fotograas na memória interna.
• Utilize o botão para a direita e o botão para a esquerda para eliminar fotograas da unidade interna.
Modo de hora e data
• Prima o botão de monitorização na unidade interior para ligar o visor.
• Prima o botão de hora e data para denir a hora e a data de uma imagem captada.
• Utilize o botão para a direita e o botão para a esquerda para alterar a hora e a data.
Dados técnicos
Entrada de potência 4,5 V CC (3x LR6/AA)
Corrente de funcionamento < 150 mA
Visor 2,4", 320 x 234 mm
Resolução da câmara 0,3 MP
Ângulo de visualização 43°
Formato de cheiro JPEG
Tamanho do cheiro 80 kB - 110 kB
Memória ash ± 20 imagens
Dimensões Unidade interior: 78 x 24 x 142 mm
Unidade exterior: ø 55 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a temperaturas elevadas.
• Não exponha o dispositivo a luz solar direta.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize o dispositivo em áreas onde possa ocorrer interferência provocada por outros dispositivos.
• Não utilize o dispositivo com as mãos húmidas.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Indendørsenhed (A)
1. Display • Vis billedet af den besøgende uden for døren.
2. Overvågningsknap • Tryk på knappen for at overvåge udendørs.
3. Gennemse-knap
Højre knap • Tryk på knappen for at gennemse fotoene, som er gemt i den indbyggede hukommelse.
4. Tid og klokkeslæt-knap
Venstre knap • Tryk på knappen for at indstille klokkeslæt og dato for et optaget billede.
5. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (3x LR6/AA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
6. Højttaler
7. 20-stiks-terminal
8. Monteringshul
Udendørsenhed (B)
9. Kamera • Optag billede af den besøgende uden for døren.
10. Opkaldknap • Tryk på knappen for at kalde indendørsenheden.
11. Forbindelseskabel
12. 20-stiks-konnektor
13. Monteringspløk
Andre dele
14. Monteringsbeslag
15. Udvendigt 20-stiks-terminal
16. Pakning
17. Skruenøgle • Brug skruenøglen til at erne indendørsenheden fra monteringsbeslaget.
Montering
• Gør et af følgende:
- Bor et hul (ø 13 mm) i døren i en højde på mindst 150 cm over gulvet.
- Fjern den allerede monterede dørspion fra døren.
• Hvis forbindelseskablet er tilsluttet, skal det afbrydes fra udendørsenhedens printplade.
• Fjern monteringspløkken fra udendørsenheden.
• Monter pakningen på bagsiden af udendørsenheden.
• Før udendørsenheden med forbindelseskablet fra den udvendige side til den indvendige gennem åbningen i døren.
• Fastgør udendørsenheden på døren ved hjælp af pakningen.
• Placer monteringsbeslaget på åbningen på døres inderside.
• Træk forbindelseskablet igennem åbningen i døren og åbningen i monteringsbeslaget.
• Fastgør forbindelseskablet til printpladen ved hjælp af den medfølgende skrue. Tilslut jordforbindelseskablet til en af
de tre skruer på printpladen.
• Monter pløkken til gevindet på udendørsenheden fra døres inderside, indtil den griber fat.
Hvis nødvendigt spændes pløkken fast ved hjælp af skruenøglen. Sørg for, at printpladen på monteringsbeslaget er
placeret over pløkken.
• Fastgør forbindelseskablet til printpladen på monteringsbeslaget. Sørg for, at forbindelseskablet løber nedad.
• Tryk forsigtigt indendørsenheden ind i monteringsbeslaget.
• Åbn batterirummet.
• Fastgør indendørsenheden til monteringsbeslaget ved hjælp af den medfølgende skrue.
• Luk batterirummet.
Anvendelse
Overvågningsfunktion
• Den besøgende trykker på dørklokken på udendørsenheden. To ringetoner udsendes. Billedet af den besøgende
optages og vises på displayet. Displayet slukker automatisk efter 10 sekunder.
• Tryk på overvågningsknappen på indendørsenheden for at tænde displayet. Tryk igen på overvågningsknappen på
indendørsenheden for at optage billedet af den besøgende. Displayet slukker automatisk efter 10 sekunder.
Gennemse-funktion
• Tryk på overvågningsknappen på indendørsenheden for at tænde displayet.
• Tryk på gennemse-knappen for at gennemse fotoene i den indbyggede hukommelse.
• Brug den højre knap og den venstre til at slette foto fra den indbyggede hukommelse.
Klokkeslæt og dato-funktion
• Tryk på overvågningsknappen på indendørsenheden for at tænde displayet.
• Tryk på klokkeslæt og dato-knappen for at indstille klokkeslæt og dato for det optagede billede.
• Brug den højre knap og den venstre til at ændre klokkeslæt og dato.
Tekniske data
Indgangseekt 4,5 V DC (3x LR6/AA)
Driftsstrøm < 150 mA
Display 2,4", 320 x 234 mm
Kameraopløsning 0,3 MP
Synsvinkel 43°
Filformat JPEG
Filstørrelse 80 kB - 110 kB
Flash-hukommelse: ± 20 billeder
Dimensioner Indendørsenhed: 78 x 24 x 142 mm
Udendørsenhed: Ø 55 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Undlad at udsætte enheden for høje temperaturer.
• Undlad at udsætte enheden for direkte sollys.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Monter ikke enheden på områder, hvor andre enheder kan forårsage interferens.
• Rør ikke ved enheden med våde hænder.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Innendørsenhet (A)
1. Display • Viser bildet av personen utenfor døren.
2. Overvåkingsknapp • Trykk på knappen for å overvåke utsiden av døren.
3. Bla-knapp
Høyre-knapp • Trykk på knappen for å bla gjennom bildene som er lagret i internminnet.
4. Tid og dato-knapp
Venstre-knapp • Trykk på knappen for å angi dato og klokkeslett for et bilde som er tatt.
5. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (3x LR6/AA) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
6. Høyttaler
7. 20-pins kontakt
8. Monteringshull
Utendørsenhet (B)
9. Kamera • Tar bilde av personen utenfor døren.
10. Ringeknapp • Trykk på knappen for å ringe innendørsenheten.
11. Kontaktkabel
12. 20-pins kontakt
13. Koblingsstykke
Andre deler
14. Monteringsbrakett
15. Ekstern 20-pins kontakt
16. Pakning
17. Fastnøkkel • Bruk fastnøkkelen til å ta innendørsenheten av monteringsbraketten.
Installasjon
• Gjør ett av følgende:
- Bor et hull (ø 13 mm) i døren minst 150 cm fra gulvet.
- Fjern det allerede installerte kikkhullet i døren.
• Hvis kontaktkabelen er tilkoblet, må den kobles fra kretskortet på utendørsenheten.
• Fjern koblingsstykket fra utendørsenheten.
• Fest pakningen på baksiden av utendørsenheten.
• Guide utendørsenheten med kontaktkabelen fra utsiden til innsiden gjennom hullet i døren.
• Fest utendørsenheten med pakningen til døren.
• Sett monteringsbraketten over hullet på døren innvendig.
• Trekk kontaktkabelen gjennom hullet i døren og hullet i monteringsbraketten.
• Koble kontaktkabelen til kretskortet med hjelp den medfølgende skruen. Koble jordledningen til en av de tre skruene
på kretskortet.
• Skru koblingsstykket på gjengene på utendørsenheten fra innsiden av døren til det låses på plass.
Stram til koblingsstykket med fastnøkkelen etter behov. Pass på at kretskortet på monteringsbraketten er plassert
over koblingsstykket.
• Koble kontaktkabelen til kretskortet på monteringsbraketten. Sørg for at kontaktkabelen går nedover.
• Press innendørsenheten forsiktig inn på monteringsbraketten.
• Åpne batterirommet.
• Sett innendørsenheten på monteringsbraketten med den medfølgende skruen.
• Lukk batterirommet.
Bruk
Overvåkingsmodus
• Personen utvendig trykker på ringeknappen på utendørsenheten. To ringetoner avgis. Bildet av personen utenfor
vises på displayet. Displayet slår seg av automatisk av etter 10 sekunder.
• Trykk på overvåkingsknappen på innendørsenheten for å slå på displayet. Trykk på overvåkingsknappen på
innendørsenheten en gang til for ta et bilde. Displayet slår seg av automatisk av etter 10 sekunder.
Bla-modus
• Trykk på overvåkingsknappen på den innendørsenheten for å slå på displayet.
• Trykk på bla-knappen for å bla gjennom bildene som er lagret i internminnet.
• Bruk høyre-knappen og venstre-knappen for å slette bilder fra internminnet.
Tid og dato-modus
• Trykk på overvåkingsknappen på den innendørsenheten for å slå på displayet.
• Trykk på knappen for dato og klokkeslett for å angi dato og klokkeslett for et bilde som er tatt.
• Bruk høyre-knappen og venstre-knappen for å endre dato og klokkeslett.
Tekniske data
Strøminngang 4,5 V DC (3x LR6/AA)
Driftsstrøm < 150 mA
Display 2,4", 320 x 234 mm
Kameraoppløsning 0,3 MP
Visningsvinkel 43°
Filformat JPEG
Filstørrelse 80 kB - 110 kB
Flash-minne ± 20 bilder
Dimensjoner Innendørsenhet: 78 x 24 x 142 mm
Utendørsenhet: ø 55 mm
SAS-VDS100
Electronic peephole viewer
5
B
15 17
13 11 12
2
3
A
1
9
10
4
6
14
16
7
8
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Konig |
| Kategori: | Intercomsystem |
| Modell: | SAS-VDS100 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Konig SAS-VDS100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Intercomsystem Konig Manualer
31 Augusti 2024
23 Augusti 2024
16 Augusti 2024
12 Augusti 2024
3 Augusti 2024
30 Juli 2024
27 Juli 2024
Intercomsystem Manualer
- Steren
- Schwaiger
- Gira
- Rollei
- Nortek
- Alcatel
- Pentatron
- Smartwares
- Comelit
- Midland
- Viking
- CyberData Systems
- ZKTeco
- Vibell
- Panasonic
Nyaste Intercomsystem Manualer
28 Mars 2025
27 Mars 2025
27 Mars 2025
27 Mars 2025
27 Mars 2025
11 Mars 2025
10 Mars 2025
9 Mars 2025
2 Mars 2025
20 Februari 2025