Legrand RH703PTUTC Bruksanvisning

Legrand Växla RH703PTUTC

Läs gratis den bruksanvisning för Legrand RH703PTUTC (2 sidor) i kategorin Växla. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Legrand RH703PTUTC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
No: 341154 5/16
WattStopper
®
radiant
®
Incandescent Dimmers: 700W, 1100W, 120VAC, 60Hz
Gradateurs
radiant
®
Atenuadores
radiant
®
para lámparas incandescentes: 700 W, 1100 W, 120 VCA, 60 Hz
Installation Instructions Notice dInstallation Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) Numéro(s) de Catalogue Les Numéros de Catalogue: RH703P, RH1103P
Country of Origin: Made in China Pays dorigine: Fabriqué en Chine País de origen: Hecho en China
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged together. Break off tabs are
provided on the 1000W dimmer straps for multi-gang applications. Pry off the tabs using pliers before
installation, as shown in figure 2. De-rate the maximum load according to the following table:
Dimmer Catalog # Maximum Load
Multi-Gang Derating
2 Gang Installation 3 Gang Installation
RH1103P 1100 W 1000 W 800 W
Figure 2
REMARQUES IMPORTANTES :
1. Tous les gradateurs peuvent être endommagés par un câblage incorrect. Avant dinstaller le
gradateur, vérifier quil ny a pas de court-circuit en utilisant une lampe.
Comment vérifier labsence de court-circuit :
a. Couper lalimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs (ARRÊT /
OFF).
b. Installer un interrupteur à la place du gradateur. Mettre linterrupteur en position fermée
(MARCHE / ON).
c. Rétablir lalimentation électrique. Si le disjoncteur saute, cest quil existe un court-circuit. Si la
lumière ne sallume ou ne séteint pas correctement, le câblage peut être incorrect.
d. Rectifier le câblage si besoin est, et retester le circuit.
e. Installer le gradateur uniquement si la lumière fonctionne correctement avec linterrupteur.
2. Protéger le dispositif de la saleté et de la poussière. Le gradateur peut être endommagé par
des débris laissés au cours de la construction. Sil est nécessaire davoir une source déclairage
avant la fin de la construction, installer provisoirement un interrupteur à la place du gradateur. Le
gradateur ne doit pas être installé avant la fin de la construction.
Aucun gradateur endommagé par une installation incorrecte nest couvert par la garantie.
INSTRUCTIONS :
1. Sil est nécessaire de changer de couleur et quun ensemble de changement de couleur est
disponible, se reporter à la Procédure de changement de couleur; sinon, passer à létape n° 2.
2. Couper lalimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs (ARRÊT/OFF)
avant de commencer linstallation.
3. Retirerlesvisdexationdelaplaquemuraleetdel’interrupteur,puisretirerl’interrupteurdela
boîte murale.
4. Déconnecterl’interrupteurexistantducircuit.Installation3voies:Identierlelcommun(le
lconnectéàlabornemarquée«Common/Commun»oudecouleurparticulière).Pourles
nouvellesinstallations,identierlelconnectéàlasourcedecourantouàlacharge.
5. Connecter le gradateur comme illustré sur le schéma de câblage en utilisant des conducteurs
en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG. Dénuder les fils en utilisant le gabarit
reproduit au dos de lunité. (Figure 1)
SCHÉMA DINSTALLATION DES GRADATEURS
Figure 1
IMPORTANT NOTES:
1. All dimmers can be damaged by improper wiring. Check for short circuits prior to installing the
dimmer with a lamp load in the circuit.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF.
b. Install a switch instead of the dimmer. Turn the switch to the ON position.
c. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short is present. If the light fails to turn ON and
OFF with the switch, the wiring may be incorrect.
d. Correct wiring, if necessary and retest.
e. Install the dimmer only after the light operates properly with the switch.
2. Protect from dirt and dust. The dimmer can be damaged from contaminates encountered during
the construction process. If lighting is required prior to the construction process completion, then a
switch should be temporarily installed in place of the dimmer. The dimmer should not be installed
until the construction process is complete.
Any dimmer damage due to improper installation is not covered under warranty.
COLOR CHANGE PROCEDUR PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE COULEUE/ R/
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
DIRECTIONS:
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see the Color Change
Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit at the panel by removing fuse or turn circuit breakers OFF before
installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. 3-Way Installation: Identify the COMMON wire (wire
connected to the terminal marked common or odd colored terminal). For new installation identify
wire connected to power source or to the load.
5. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14 AWG stranded or solid
copper conductors. Strip wire using gauge on back of device. (Figure 1)
INSTALLATION DIAGRAM FOR DIMMERS
Figure 1
6. Install dimmer in wall box, with word TOP on the strap right side up, using mounting screws
provided.
7. Attach wall plate and restore power to circuit.
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Use a separate neutral wire
for each phase of a multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
Commun vers
linterrupteur
3 voies
1
Raccorder
à la source
120 VCA 60 Hz
2
Commun vers
linterrupteur
3 voies
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
2
3
1
4
1
3
2
4
Raccorder
à la lampe
120 VCA 60 Hz
1
Raccorder
à la source
120 VCA 60 Hz
2
Ne rien brancher
sur cette borne
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
Unipolaire 3 voies
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING To prevent severe shock or electrocution,
always turn power off at the service panel before installing
this unit, working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install incandescent
dimmer to control a receptacle, a fluorescent light or bulb,
a motor-operated appliance, or a transformer-supplied
appliance.
Do not use dimmer with incandescent lamps whose power
requirements exceeds maximum power (stated in Watts) of
the dimmer.
Do not connect dimmer to power source other than
120VAC, 60 Hz only.
A 50W minimum load is required.
Use copper wire only.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique ou
une électrocution, toujours couper lélectricité au niveau
du panneau dalimentation avant dinstaller cette unité, de
travailler sur le circuit électrique ou de changer une lampe.
ATTENTION Pour éviter toute surchauffe et
endommagement éventuel des autres appareils, ne pas
utiliser pour contrôler une prise, une lampe ou un tube
fluorescent, ou un appareil ménager équipé dun moteur ou
alimenté par un transformateur.
Ne pas utiliser ce gradateur avec des lampes à
incandescence dune puissance supérieure à la puissance
maximale (exprimée en watts) de ce gradateur.
Ne pas connecter ce gradateur à une source de courant
autre que 120 VCA, 60 Hz.
Doit alimenter une charge de 50 W minimum.
Nutiliser que des fils en cuivre.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona
competente.
ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas serias
o electrocución, antes de instalar, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara de este atenuador apague siempre el
suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sobre calenta-
miento y posibles daños a otros equipos, no instale un
atenuador de lámparas incandescentes para controlar
un tomacorriente, una lámpara o bombilla fluorescente,
un electrodoméstico operado mediante motor o un
electrodoméstico equipado con transformador.
No utilice atenuadores con lámparas incandescentes
cuyos requerimientos de suministro eléctrico excedan la
potencia máxima (indicada en W) del atenuador.
No conecte el atenuador a un suministro eléctrico diferente
de 120VCA, 60 Hz.
Se requiere una carga mínima de 50W.
Utilice únicamente alambres de cobre.
RH703P RH1103P
Remove all fins
Remove inside fins only
3 GANG
INSTALLATION
2 GANG
INSTALLATION
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1.
2.
4.
5.
3.
6.
Traveler Wire to
3-Way Switch
1
Wire to Source
120VAC 60Hz
2
Traveler Wire to
3-Way Switch
3
Ground Wire
(Green or Bare)
4
1
3
2
4
2
3
1
4
Wire to Light
120VAC 60Hz
1
Wire to Source
120VAC 60Hz
2
Do not wire this
terminal
3
Ground Wire
(Green or Bare)
4
2
1
Screw Pressure Plate Back Wire
1
Insert wire to bottom of hole.
2
Securely tighten screw beneath wire hole to retain
inserted wire.
Termination takes #12 or #14 AWG stranded or solid,
copper conductors.
Single Pole 3-Way


Produktspecifikationer

Varumärke: Legrand
Kategori: Växla
Modell: RH703PTUTC

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Legrand RH703PTUTC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig