Lexibook Kraina Lodu II RCD109FZ Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Lexibook Kraina Lodu II RCD109FZ (5 sidor) i kategorin leksak. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Lexibook Kraina Lodu II RCD109FZ eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/5

Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. La
puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Veuillez conserver ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : RCD109series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©LEXIBOOK®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
écrivez à savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
RANDOM
PROG
REPEAT/ ALL
VOL -
VOL +
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. This product is covered by our 2-year warranty.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RCD109series
Designed and developed in Europe - Made in China
©Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet (A3 size)
Bluetooth® CD Player with Lights
Lecteur CD Bluetooth®
avec Effets Lumineux
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSANVISNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD KPOUŽITÍ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RCD109series
MESURES DE SECURITE
FRANÇAIS
!
!
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE
(NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
• An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un
vase, sur l’appareil.
• La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
• An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise
électrique.
Les symboles sous le produit signient :
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche dans un triangle permettent
d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui
constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
DANGER : Des radiations laser invisibles sont émises si l’appareil est ouvert ou si le mécanisme de
fermeture dysfonctionne. Evitez toute exposition au rayon.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
DANGER
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un système de rayon laser optique dans le mécanisme CD, conçu avec des
protections intégrées. Ne tentez pas de démonter l’appareil, référez-vous à un personnel qualié. Une
exposition à ce rayon lumineux laser invisible peut être dangereuse pour les yeux.
CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE
REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est
défectueux. Evitez toute exposition directe au rayon laser.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance
d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles
recommandées. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de type
identique ou équivalent à celles recommandées.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
Utilisez la fonction programme pour faire une présélection de l’ordre dans lequel les morceaux vont être joués. Vous pouvez
programmer jusqu’à 20 morceaux.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD/USB et insérez un disque.
2. Appuyez sur STOP (7) puis sur le bouton de programmation PROG (9). L’afchage de programmation apparaîtra et le texte
« P01 » se mettra à clignoter sur l’écran LCD.
3. Utilisez les boutons AVANT (4) ou ARRIÈRE (5) pour sélectionner le premier morceau à inclure dans la séquence
programmée.
4. Appuyez sur le bouton de programmation PROG (9) pour conrmer et enregistrer la piste.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres morceaux de votre choix.
6. Appuyez sur LECTURE/PAUSE (8) pour démarrer la lecture. Les pistes seront lues dans l’ordre programmé.
7. Appuyez sur le bouton STOP (7) pour arrêter la lecture, ou appuyez deux fois dessus pour annuler la séquence
programmée. Le voyant de programmation s’éteindra une fois annulé.
PROGRAMMATION DE LECTURE CD
Vous pouvez mettre de la musique en lecture par les haut-parleurs de ce lecteur CD en connectant sa prise AUX IN à votre lecteur MP3 ou
à tout autre lecteur audio digital.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position AUX.
2. Utilisez le bouton de réglage du VOLUME pour régler le volume sonore.
3. Utilisez les touches fonctionnelles de votre appareil audio pour interrompre et reprendre la lecture, régler le volume sonore
et sélectionner la piste suivante ou précédente.
4. Pour arrêter la musique, retirez le câble de l’entrée auxiliaire.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE D’ENTRÉE AUX
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Anse
2. Haut-parleurs
3. Écran LCD
4. Bouton AVANT
5. Bouton ARRIÈRE
6. Bouton de lecture aléatoire
7. Bouton STOP
8. Bouton de LECTURE/PAUSE
9. Bouton de programmation
10. Voyant de mise en marche
11. Port USB
12. Activer/Désactiver les effets lumineux
13. Bouton de répétition 1 piste/tout
14. Contrôle du VOLUME -
15. Contrôle du VOLUME +
16. Prise microphone
ACTIVATION DES EFFETS LUMINEUX
Pour activer ou désactiver les effets lumineux, appuyez sur le bouton
LECTURE D’UN CD
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD. L’écran LCD afchera le nombre total de pistes sur le disque avant de
commencer directement le premier morceau.
2. Pour mettre la lecture sur pause, appuyez sur le bouton de LECTURE/PAUSE (8). L’afchage à l’écran se mettra à clignoter.
3. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur LECTURE/PAUSE (8). L’afchage à l’écran restera xe.
4. Réglez le volume sonore à l’aide des boutons de contrôle du volume (14 & 15).
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (7).
LECTURE D’UNE CLÉ USB
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD/USB et insérez une clé USB.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LECTURE/PAUSE (8) pour choisir entre le mode CD et le mode USB (vous verrez
l’indication apparaître à l’écran).
3. Utilisez les boutons AVANT (4) ou ARRIÈRE (5) pour sélectionner la musique souhaitée.
4. Appuyez sur LECTURE/PAUSE (8) pour lancer ou mettre sur pause la musique.
NAVIGATION ENTRE LES PISTES AUDIO
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des boutons AVANT (4) ou ARRIÈRE (5),
puis appuyez sur LECTURE/PAUSE (7).
2. Lorsque la lecture est en marche, appuyez sur AVANT (4) pour jouer le morceau suivant. Appuyez sur ARRIÈRE (5) une fois
pour revenir en début du morceau en cours de lecture. Appuyez sur le même bouton deux fois ou plus pour jouer les morceaux
précédents.
3. Pour rechercher un passage en avant ou en arrière dans un morceau en cours de lecture, maintenez les touches AVANT
(4) et ARRIÈRE (5) enfoncées pour accéder à la plage audio désirée. Le lecteur avancera ou reculera à vitesse accélérée
tant que vous garderez le doigt appuyé sur le bouton. Relâchez le bouton pour retourner à une lecture normale.
Note :
• Le lecteur peut ne pas lire un disque si ce dernier est mal installé, sale ou endommagé.
• Pour éviter d’endommager vos disques, n’ouvrez jamais le compartiment CD lorsque le disque est en rotation. Ne touchez jamais la
lentille lorsque le compartiment CD est ouvert.
• Ne déplacez jamais l’appareil en cours de lecture d’un CD. Cet appareil doit être utilisé sur une surface stable.
RÉPÉTITION ET LECTURE ALÉATOIRE
1. Pendant la lecture d’un CD, appuyez une fois sur le bouton REPEAT/ALL (13) pour répéter la piste en cours de lecture. Le
symbole de répétition se mettra à clignoter à l’écran.
2. Appuyez une seconde fois sur le bouton REPEAT/ALL (13) pour répéter l’ensemble des pistes du CD. Le symbole de répétition
restera xe.
3. Pour annuler les fonctions de répétition et de lecture aléatoire, appuyez une troisième fois sur le bouton REPEAT/ALL (13). Le
symbole de répétition disparaîtra de l’écran.
4. Pour lancer les morceaux en lecture aléatoire, appuyez sur le bouton RANDOM (6). Le mot “RANDOM” apparaîtra alors à l’écran.
APPAIRAGE BLUETOOTH
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position BT (19).
2. Activer la fonction Bluetooth de votre appareil audio (smartphone, tablette...).
3. Conrmez l’appairage avec le nom du lecteur (RCD109) pour connecter votre appareil au lecteur.
4. Une fois votre appareil et le lecteur connectés, un signal retentira. Mettez un chier audio ou vidéo en marche.
5. Pour arrêter l’appairage avec le lecteur, sélectionnez un autre mode avec le sélecteur de FONCTIONS.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable. Pour en savoir plus sur
comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
NOTE : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible
que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne.
Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
MODES ET FONCTIONS
Notes : Le cordon d’alimentation CA doit être débranché de la prise CA à l’arrière de l’appareil ou du
secteur pour que l’appareil puisse être alimenté par piles.
An de prolonger la durée des piles, l’appareil se met en veille après environ 10 minutes d’inactivité en modes CD et Aux in.
Pour quitter le mode veille, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE.
SAFETY PRECAUTIONS
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
ENGLISH
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
• To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
The graphic symbols at the bottom of the set mean the following:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct
exposure to beam.
DANGER
LASER SAFETY
This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism, designed with built in safeguards.
Do not attempt to disassemble, refer to qualied service personnel. Exposure to this invisible laser light
beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS
LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to laser beam.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
The CD Player operates on AC 230V ~ 50Hz or with 6 x 1.5V C/LR14 size batteries (not included).
AC operation
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the AC cord into the AC socket at the back of the unit.
3. Plug the other end of the AC cord into any convenient mains power socket.
Battery installation
1. To install the batteries, open the battery compartment located under the unit by pressing
down on the tabs, then lifting it up.
2. Insert 6 x 1.5V C/LR14 size batteries (not included) observing the polarity indicated in
the compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment.
Notes: The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the rear of the unit in
order for the product to operate on battery power.
On CD and AUX in mode, the unit goes to sleep after approximately 10 minutes of inactivity. Press
PLAY/PAUSE (7) button to leave the sleeping mode.
POWER SOURCES
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any
abnormal function occur, remove the batteries and insert them again, or unplug the unit from the mains socket and re-plug it again.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries
are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product.
The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of
time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
LOCATION OF CONTROLS
1. Handle
2. Speakers
3. LCD Display
4. SKIP FORWARD button
5. SKIP BACKWARD button
6. RANDOM play button
7. STOP button
8. PLAY/PAUSE button
9. Program button
10. Power indicator
11. USB Port
12. Switch on / off light effects
13. Repeat 1 TRACK/ALL button
14. VOLUME control -
15. VOLUME control +
16. Mic Jack
17. Function switch (CD/USB)
18. Function switch (AUX)
19. Function switch (Bluetooth)
20. OFF
21. Aux-in jack
22. CD compartment lid
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the
conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product
is not a toy.
www.lexibook.com
Ce lecteur CD fonctionne avec une source électrique CA 230V ~ 50Hz ou avec 6 piles de type C/LR14 de 1,5V (non fournies).
Alimentation secteur
1.
Vériez que l’appareil est éteint.
2. Insérez l’extrémité la plus petite du cordon d’alimentation dans la prise CA se situant sous l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon CA dans une prise d’alimentation secteur.
Installation des piles
1. Pour installer les piles, appuyez sur les languettes du compartiment à piles situé sous
l’appareil et soulevez-le.
2. Insérez 6 piles de type C/LR14 de 1,5V (non fournies) en respectant la polarité
indiquée au fond du compartiment et comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermez le compartiment à piles.
ALIMENTATION
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Conservez soigneusement ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou dans des endroits humides, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, une
cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur (y compris un amplicateur).
7. N’allez pas à l’encontre du dessein de sécurité de la prise détrompée ou prise avec mise à la terre. Une prise détrompée présente
deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre présente trois broches dont une broche de mise
à la terre. Cette broche plus large ou troisième broche est indispensable pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas
à votre installation, demandez à un électricien de remplacer vos prises de courant murales obsolètes.
8. La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
9. Acheminez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou pincé, surtout au niveau de la prise de
courant murale, multiprise et au point de sortie de l’appareil.
10. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
11. Débranchez toujours l’appareil du secteur en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
12. Faites appel à un technicien qualié pour toute opération de maintenance. Donnez l’appareil à réviser s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), si un liquide s’est déversé
ou un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été laissé sous la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne
semble pas fonctionner de façon optimale.
13. Ne surchargez pas vos prises de courant. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation du type recommandé.
14. Utilisez uniquement des pièces détachées du type recommandé par le fabricant.
15. N’insérez pas d’objets à travers les ouvertures de l’appareil au risque de toucher des pièces sous tension ou de causer un court-
circuit pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquides sur le produit.
16. Après toute réparation ou toute opération de maintenance, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité.
17. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette de marquage. Si vous doutez du type
d’alimentation électrique de votre domicile, contactez un électricien. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, ou toute autre
source d’alimentation, référez-vous aux instructions d’alimentation.
18. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, car l’ouverture, ou le retrait de certaines parties pourrait vous exposer à une
tension dangeureuse, ou à tout autre danger. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation.
19. L’appareil ne doit être exposé ni aux écoulements, ni aux éclaboussures, et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’objet.
20. La prise du secteur ne doit pas être obstruée, ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. pour être complètement
déconnectée de l’alimentaion d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
21. Laissez 10 cm de distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation sufsante.
22. Aucune amme vive, telle qu’une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
23. Les piles usagées doivent être jetées dans le respect des contraintes environnementales.
24. Utilisez l’appareil dans des climats / températures modérés.
25. L’utilisation d’un casque / d’écouteurs avec un niveau sonore excessif peut endommager votre audition.
26. Tension de sortie maximale : ≤ 150mV.
27. Les précautions d’emploi sont inscrites au bas de l’appareil.
28. Les marquages sont inscrits au dos de l’appareil.
29. Il convient de ne pas obstruer les bouches d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage, ruban adhésif, feuilles plastiques, liens souples métalliques et étiquettes ne font pas
partie du produit et doivent être jetés.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet
basement; or near a swimming pool.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.
13. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
14. Use replacement parts as specied by the manufacturer.
15. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
16. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.
17. The apparatus should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For apparatus intented to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
18. Do not attempt to service the apparatus yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
19. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
20. Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily accessible during intented use. In order to disconnect the
apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the main socket outlet completely.
21. Minimum distance 10 cm around the apparatus for sufcient ventilation.
22. No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
23. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
24. Use the apparatus in moderate climates.
25. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
26. Maximum output voltage: ≤ 150mV.
27. Caution marking is located at the bottom of the apparatus.
28. The marking information is located on the back cover of the apparatus.
29. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
Use the program function to preselect the order in which a sequence of tracks will be played. Up to 20 tracks can be programmed.
1. Slide the FUNCTIONS switch to CD / USB position and insert a disc.
2. Press STOP (7) then the programming button PROG (9). The programming display will appear and the text “P01” will begin to ash on the LCD
screen.
3. Use the FORWARD (4) or BACKWARDS (5) buttons to select the rst song to include in the programmed sequence.
4. Press the programming button PROG (9) to conrm and save the track.
5. Repeat steps 3 and 4 to program other songs you want.
6. Press PLAY / PAUSE (8) to start playback. The tracks will be played in the programmed order.
7. Press the STOP button (7) to stop playback, or press it twice to cancel the programmed sequence. The programming indicator will turn off when
canceled.
You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player.
1. Slide the FUNCTION selector to the AUX position.
2. Adjust the VOLUME control to your desired listening level.
3. Use the function keys of your audio device to pause and resume the playback, adjust the volume and select the next or the previous track.
4. To stop the music, remove the plug from the AUX IN jack.
CD PROGRAMMATION
AUX IN OPERATION
WARRANTY
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir
nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
GARANTIE
Ce produit n’est
pas un jouet.
17. Sélecteur de FONCTION (CD/USB)
18. Sélecteur de FONCTION (AUX)
19. Sélecteur de FONCTION (BT)
20. Éteindre l’appareil
21. Entrée auxiliaire
22. Compartiment du CD
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
11
2
12
13
16
17 20
18 19
21
14
22
15
TURN ON THE LIGHT EFFECTS
To turn the light effects on or off, press the button
PLAY A CD
1. Lift the CD compartment lid, carefully place a disc on the centre spindle with the printed label side facing up and close the CD compartment.
2. Slide the FUNCTION selector to the CD position. The LCD display will show the total number of tracks on the disc before directly
starting the rst track.
3. To pause playback, press the PLAY / PAUSE button (8). The on-screen display will begin to ash.
4. To resume playback, press PLAY / PAUSE button (8) again. The screen display will remain xed.
5. Adjust the sound volume using the volume control buttons (14 & 15).
6. To stop playback, press STOP (7).
READ A USB KEY
1. Slide the FUNCTION selector to the CD / USB position and insert a USB stick.
2. Press and hold the PLAY / PAUSE button (8) to choose between CD mode and USB mode (you will see the indication appear on
the screen).
3. Use the SKIP FORWARD (4) or SKIP BACKWARD (5) buttons to select the desired music.
4. Press PLAY / PAUSE (8) to start or pause the music.
NAVIGATE BETWEEN AUDIO TRACKS
1. When playback is stopped, to play your favourite track directly, locate the desired track using SKIP FORWARDS (4) or SKIP
BACKWARDS (5) and press PLAY/PAUSE (8).
2. When playback is on, press SKIP FORWARDS (4) to play the next track. Press SKIP BACKWARDS (5) once to go back to the
beginning of the track currently playing. Press the same button twice or more to play the previous tracks.
3. To search forward or backward through the playing track, press and hold SKIP FORWARDS (4) or SKIP BACKWARDS (5) to
locate a specic musical passage. The player will move forward or backward at high speed as long as the button is pressed. Stop
pressing the button to return to normal playback.
Note:
• If a disc is installed incorrectly, dirty or damaged, it will not play.
• As each track is played, the track number is shown on the display.
• To prevent damage to the disc, never open the CD door while the disc is rotating. Wait for the disc to stop before opening the CD
door. Never touch the lens when the CD door is open.
• Do not use the carrying handle when playing CD. The product should only be used on a steady surface.
CD REPEAT AND RANDOM PLAY
1. During a CD playback, press once REPEAT / ALL button (13) to repeat the current track. The repeat symbol will ash on the
display.
2. Press the REPEAT / ALL button (13) a second time to repeat all tracks on the CD. The repeat symbol will remain xed.
3. To cancel repeat and random play functions, press the REPEAT / ALL button (13) a third time. The repeat symbol will disappear
from the screen.
4. To start the songs in random play, press the RANDOM button (6). The word “RANDOM” will then appear on the screen.
BLUETOOTH PAIRING
1. Slide the FUNCTIONS selector to the BT (Bluetooth mode) position.
2. Activate the Bluetooth function of your device (smartphone, tablet, etc.)
3. Conrm pairing with the player name (RCD109) to connect your device to the player.
4. When your device and player are connected, a signal will sound. Turn on an audio or video le.
5. To stop pairing with the reader, select another mode with the FUNCTIONS selector.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up
Bluetooth® pairing.
NOTE: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next buttons on the Bluetooth®
speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-
screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
FUNCTIONS & MODES
RANDOM PROG
REPEAT / ALL VOL - VOL +
CD/USB AUX BT OFF
MIC AUX IN
We, Lexibook® S.A.
Bât 11. 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: Bluetooth® CD Player with Lights.
Type designation: RCD109series
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480 MHz
Transmission power: 0.71 dBm EIRP
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type RCD109series is in compliance with Directive 2014/53/EU
and Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following interenet adress:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Lecteur CD Bluetooth® avec Effets Lumineux.
Référence : RCD109series
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480MHz
Transmission power: 0.71 dBm EIRP
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type RCD109series est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wa i Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
RCD109series_USB_IM2214_346_V20.indd 1
RCD109series_USB_IM2214_346_V20.indd 1
29/5/2024 12:28 PM
29/5/2024 12:28 PM

Utilice la función de programa para hacer un preajuste del orden en el que se reproducirán las canciones. Puede programar hasta
20 canciones.
1. Deslice el selector FUNCIÓN a la posición CD / USB e inserte un disco.
2. Presione STOP (7) y luego el botón de programación PROG (9). Aparecerá la pantalla de programación y el texto “P01”
comenzará a parpadear en la pantalla LCD.
3. Use los botones AVANZAR (4) o RETROCEDER (5) para seleccionar la primera canción a incluir en la secuencia programada.
4. Presione el botón de programación PROG (9) para conrmar y guardar el track.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar otras canciones que desee.
6. Presione REPRODUCCIÓN/PAUSA (8) para iniciar la reproducción. Las pistas se reproducirán en el orden programado.
7. Presione el botón STOP (7) para detener la reproducción, o presiónelo dos veces para cancelar la secuencia programada. La luz
de programación se apagará cuando se cancele.
Puede reproducir música a través de los altavoces de este Lector de CD conectando su entrada AUX IN a su MP3 o a otro
reproductor digital de audio.
1. Deslice el selector de FUNCIONES hacia la posición AUX.
2. Use los botones de funciones de su dispositivo de audio para pausar y reanudar la reproducción, ajustar el volumen y seleccionar
la pista anterior o la siguiente.
3. Para apagar el aparato, retire el enchufe de la entrada AUX IN.
REPRODUCCIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN DE CD
FUNCIONAMIENTO AUX IN
GARANTÍA
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza.
Este producto tiene una garantía de 2 años.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p2-ya que contiene información importante.
Referencia: RCD109series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©LEXIBOOK®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional
de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Este producto no
es un juguete.
Os símbolos no fundo do conjunto signicam o seguinte:
!
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
!
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO
EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA
POR PESSOAL QUALIFICADO.
VOLTAGEM PERIGOSA: O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador
da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser suciente para
constituir risco de choque eléctrico.
ATENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de
instruções de funcionamento e manutenção importantes (reparação) nos manuais que acompanham o aparelho.
PERIGO: Radiação a laser invisível ou perigosa quando a abertura e as ligações estão em falta ou defeituosas. Evite
a exposição directa ao raio.
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou derrames e não deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
• A cha é usada para desligar o aparelho e deve estar sempre pronta a funcionar.
• De modo a desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar a cha da tomada completamente.
PERIGO
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema de raio laser óptico no mecanismo do CD, com protecções incorporadas. Não tente
desmontar, consulte pessoal de reparação qualicado. A exposição a este raio laser invisível pode ser danoso para
o olho humano.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES
OU PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS AQUI ESPECIFICADOS PODE DAR ORIGEM A UMA
EXPOSIÇÃO PERIGOSA AO RAIO LASER.
Pode haver radiação do laser invisível quando a estrutura é aberta ou quando o sistema de protecção falhar ou estiver defeituoso.
Evite a exposição directa ao raio laser.
O Leitor de CD funciona com AC 230V ~ 50Hz ou com 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas).
Funcionamento AC
1. Certique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira a extremidade pequena do o AC na tomada AC na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do o AC a uma tomada adequada.
Colocação das pilhas
1. Para colocar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade,
premindo nas abas e levantando para cima.
2. Coloque as 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas), tendo em conta a polaridade
indicada no compartimento e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Notas: O o da alimentação AC tem de ser desligado da entrada AC na parte traseira da unidade,
para que o produto funcione a pilhas.
Para poupar a energia das pilhas, a unidade entra no modo inativo passados cerca de 10 minutos de
inatividade nos modos de CD e AUX. Para sair do modo inativo, prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só
devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Use apenas
pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não
coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não
deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso
ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte a ligá-la.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Pega
2. Altifalantes
3. Ecrã LCD
4. Botão de AVANÇAR
5. Botão de RETROCEDER
6. Botão de REPRODUÇÃO
ALEATÓRIA
7. Botão de parar (STOP)
8. Botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
9. Botão de programação
10. Indicador da energia
11. Entrada USB
12. Activar/Desactivar os efeitos de luz
13. Botão de REPETIÇÃO UMA FAIXA/TUDO
14. Controlo do VOLUME -
15. Controlo do VOLUME +
16. Entrada para microfone
17. Selector da função (CD/USB)
18. Selector da função (AUX)
19. Selector da função (BT)
20. OFF
21. Entrada Aux-in
22. Tampa do compartimento do CD
ATIVAÇÃO DE EFEITOS DE LUZ
Para ligar ou desligar os efeitos de luz, pressione o botão
REPRODUCIR UM CD
1. Deslize o seletor função para a posição CD. O ecrã LCD mostrará o número total de faixas do disco antes de iniciar diretamente
a primeira faixa.
2. Para pausar a reprodução, pressione o botão REPRODUÇÃO/PAUSA (8). A exibição na ecrã começará a piscar.
3. Para retomar a reprodução, pressione REPRODUÇÃO/PAUSA (8) novamente. A exibição da ecrã permanecerá xa.
4. Ajuste o volume do som usando os botões de controle de volume (14 & 15).
5. Para interromper a reprodução, pressione STOP (7).
LENDO UMA CHAVE USB
1. Deslize o seletor FUNCTIONS para a posição CD / USB e insira um stick USB.
2. Pressione e segure o botão REPRODUÇÃO/PAUSA (8) para escolher entre o modo CD e o modo USB (você verá a indicação
aparecer na tela).
3. Use os botões AVANÇAR (4) ou RETROCEDER (5) para selecionar a música desejada.
4. Pressione REPRODUÇÃO/PAUSA (8) para iniciar ou pausar a música.
NAVEGAR ENTRE FAIXAS DE ÁUDIO
1. Quando a reprodução é interrompida, encontre a faixa com os botões de AVANÇAR (4) ou RETROCEDER (5) e prima o botão
de REPRODUÇÃO/PAUSA (8)
2. Quando a reprodução está ligada, prima o botão de AVANÇAR (4) para reproduzir a faixa seguinte. Prima uma vez o botão de
RETROCEDER (5) para volte para o início dessa mesma faixa. Prima o mesmo botão uma segunda vez ou mais para reproduzir
faixas anteriores.
3. Para procurar para a frente ou para trás na faixa que está a ser reproduzida, mantenha premido o botão de AVANÇAR (4) ou
RETROCEDER (5) para encontrar uma passagem musical especíca. O leitor avança ou retrocede a alta velocidade enquanto o
botão for premido. Deixe de premir o botão para voltar à reprodução normal.
Nota:
• Se um disco for colocado incorrectamente, se estiver sujo ou danicado, não pode ser reproduzido.
• Para prevenir danos no disco, nunca abra a porta do CD enquanto o disco estiver a rodar.
• Não use a pega de transporte quando estiver a reproduzir um CD. O produto só deverá ser usado numa superfície estável.
REPITA E EMBARALHE
1. Durante a reprodução de um CD, pressione o botão REPEAT / ALL (13) uma vez para repetir a faixa atual. O símbolo de
repetição piscará no visor.
2. Pressione o botão REPEAT / ALL (13) uma segunda vez para repetir todas as faixas do CD. O símbolo de repetição permanecerá
xo.
3. Para cancelar as funções de repetição e reprodução aleatória, pressione o botão REPEAT / ALL (13) uma terceira vez. O símbolo
de repetição desaparecerá da tela.
4. Para iniciar as músicas em reprodução aleatória, pressione o botão RANDOM (6). A palavra “RANDOM” aparecerá então na tela.
EMPARELHAMENTO DE BLUETOOTH
1. Deslize o seletor da função para a posição BT (19).
2. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo (smartphone, tablet, etc.)
3. Conrme o emparelhamento com o nome do leitor (RCD109) para conectar seu dispositivo ao leitor.
4. Quando o dispositivo e o reprodutor estiverem conectados, um sinal soará. Ligue um arquivo de áudio ou vídeo.
5. Para interromper o emparelhamento com o leitor, selecione outro modo com o seletor da função.
FUNÇÕES & MODOS
Pode reproduzir música através dos altifalantes deste leitor de CD, ligando a sua entrada AUX IN ao seu MP3 ou outro leitor de áudio digital.
1. Faça deslizar o selector da função para AUX.
2. Use os botões das funções do seu aparelho de áudio para fazer uma pausa e continuar a reprodução, ajustar o volume e
seleccionar a faixa anterior ou seguinte.
3. Para desligar a unidade, retire a cha da entrada Aux in.
Use a função do programa para pré-seleccionar a ordem da reprodução das faixas. Pode programar até 20 faixas.
1. Deslize o seletor função para a posição CD / USB e insira um disco.
2. Pressione STOP (7) e a seguir o botão de programação PROG (9). O display de programação aparecerá e o texto “P01”
começará a piscar na tela LCD.
3. Use os botões AVANÇAR (4) ou RETROCEDER (5) para selecionar a primeira música a ser incluída na sequência programada.
4. Pressione o botão de programação PROG (9) para conrmar e salvar a faixa.
5. Repita as etapas 3 e 4 para programar outras músicas desejadas.
6. Pressione REPRODUÇÃO/PAUSA (8) para iniciar a reprodução. As faixas serão reproduzidas na ordem programada.
7. Pressione o botão STOP (7) para interromper a reprodução ou pressione-o duas vezes para cancelar a sequência programada. A
luz de programação apagará quando cancelada.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DO CD
FUNCIONAMENTO DE AUX IN
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto da água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina da
lavandaria, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
6. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
7. Não anule a cha com a ligação polarizada ou à terra. Uma cha polarizada tem dois dentes, um maior do que o outro. Uma
cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro com ligação à terra, para sua segurança. Se a cha fornecida não for
adequada à sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
8. A tomada deverá ser instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
9. Proteja o o da alimentação de pisadelas ou apertões, especialmente perto da cha, receptáculos e no ponto onde os os saem
do aparelho.
10. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11. Retire a cha do aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante longos períodos de tempo.
12. Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. Tem de proceder à reparação quando o aparelho for danicado
de algum modo, como no o ou na cha da alimentação, se cair líquido ou algum objecto em cima dele, se o aparelho for
exposto à chuva ou humidade e não funcionar normalmente, ou se deixar cair o aparelho no chão.
13. Não sobrecarregue a tomada. Use apenas a fonte de alimentação conforme indicado.
14. Use peças sobresselentes conforme especicado pelo fabricante.
15. Nunca empurre quaisquer tipos de objectos para dentro das aberturas deste produto, pois eles podem tocar em pontos de
voltagem perigosa ou colocar as peças em curto-circuito, o que pode dar origem a fogo ou choque eléctrico. Nunca derrame
nem borrife qualquer tipo de líquido para o produto.
16. Após terminar qualquer anação ou reparação neste produto, peça a um técnico para efectuar as vericações de segurança.
17. Este producto deverá ser utilizado apenas com o tipo de fonte de alimentação indicada na etiqueta. Se não tem a certeza do tipo
de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor ou empresa de electricidade. Para produtos criados para funcionar com
pilhas ou outras fontes, consulte as instruções de funcionamento.
18. Não tente reparar este produto, pois a abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos.
Consulte um técnico qualicado para proceder à reparação.
19. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima
do aparelho.
20. A cha é usada como dispositivo para desligar o aparelho e deverá permenecer sempre acessível durante a utilização. Para
desligar completamente o aparelho da alimentação, retire por completo a cha da tomada.
21. Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho, para uma ventilação adequada.
22. Não coloque fontes de chamas nuas, como velas acesas, em cima do aparelho.
23. Deverá prestar atenção aos aspectos ambientais da eliminação da bateria.
24. Utilize o aparelho em climas moderados.
25. A pressão sonora em excesso dos auscultadores e headphones pode causar a perda de audição.
26. Voltagem máxima de saída: ≤ 150mV.
27. Os sinais de cuidado estão assinalados no fundo do aparelho.
28. Os sinais de informação estão assinalados na traseira do aparelho.
29. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte do produto e
devem ser deitados fora.
Para prevenir fogo ou choques, desligue a unidade da alimentação AC quando proceder à limpeza. Este produto é abrangido pela
nossa garantia de 2 anos.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RCD109series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©LEXIBOOK®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
GARANTIA
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie
activamente na conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho a um centro de recolhas (se disponível).
Este produto não é
um brinquedo.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ITALIANO
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE.
PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI UNICAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
I simboli graci sul fondo dell’apparecchio hanno i seguenti signicati:
AVVERTENZA:
• Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Evitare di esporre l’apparecchio a gocce e spruzzi ed evitare di appoggiare su di esso oggetti pieni di liquido, ad es. vasi.
• La presa di rete serve a scollegare il dispositivo; il dispositivo scollegato deve rimanere pronto all’uso.
• Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve essere completamente staccata dalla presa a muro.
VOLTAGGIO PERICOLOSO: La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero p2-ha lo scopo di segnalare
all’utente la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di grandezza sufciente da costituire
un rischio di folgorazione per le persone.
ATTENZIONE: Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero p2-ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza
di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
PERICOLO: Radiazioni laser pericolose e invisibili quando apertura e chiusura non vengono effettuate correttamente.
Evitare l’esposizione diretta al raggio.
PERICOLO
!
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NNON APPIRE
!
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Seguire tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino ad acqua e umidità, ad es. vicino ad una vasca da bagno, lavabo, lavandino o lavatoio; in un
ambiente umido o vicino ad una piscina.
6. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altri dispositivi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non annullare la sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una spina polarizzata p2-ha due rebbi, di cui uno più grande
dell’altro. Una spina con messa a terra p2-ha due rebbi più un terzo che fornisce la messa a terra. Il rebbo più grande oppure il terzo
rebbo sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, contattare un elettricista e
far sostituire la presa obsoleta.
8. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente accessibile.
9. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o pressione, specialmente all’altezza di spina, presa e nel punto in cui esce dal dispositivo.
10. Utilizzare solo le prolunghe/ gli accessori specicati dal produttore. 11. Staccare il dispositivo durante temporali o se non viene
utilizzato per molto tempo.
12. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale qualicato. Si richiede la riparazione quando il dispositivo è stato
danneggiato in qualche modo, ad es. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato liquido o sono caduti
oggetti sul dispositivo, il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
13. Non sovraccaricare le prese. Utilizzare solo l’alimentazione indicata.
14. Utilizzare le parti di ricambio indicate dal costruttore.
15. Non spingere oggetti di alcun tipo nelle aperture del prodotto in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o
cortocircuitare parti, con conseguente incendio o folgorazione. Non versare né spruzzare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
16. Dopo aver terminato la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza.
17. Usare il prodotto esclusivamente con il tipo di alimentazione indicato sulla targa tecnica. Se non si è sicuri del tipo di rete elettrica
domestica, consultare il rivenditore del prodotto o il fornitore di energia, fare riferimento alle istruzioni per l’uso.
18. Non tentare di riparare il prodotto da soli, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi protettivi potrebbe causare l’esposizione a
tensioni pericolose o altri pericoli. Afdare tutte le riparazioni a tecnici qualicati.
19. Non esporre l’apparecchio a sgocciolii o schizzi; non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
20. La spina di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione principale, pertanto deve rimanere accessibile durante
l’utilizzo. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, scollegare completamente la spina dalla presa elettrica.
21. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno all’apparecchio per garantire une sufciente ventilazione.
22. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
23. Fare attenzioni agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
24. Usare l’apparecchio in climi temperati.
25. Un’eccessiva pressione sonora proveniente da cufe o auricolari può provocare la perdita dell’udito.
26. Massima tensione in uscita: ≤ 150mV.
27. La targa di avvertenza è posizionata sulla parte inferiore dell’apparecchio.
28. La targa tecnica è posizionata sulla parte posteriore dell’apparecchio.
29. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
AVVERTENZA: Tutti i materiali di imballaggio, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci in l di ferro e targhette non fanno parte
del prodotto e devono essere eliminati.
ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas y las interferencias fuertes de frecuencia pueden causar pérdida de memoria o un
funcionamiento defectuoso en el aparato. Si ocurriera cualquier funcionamiento anormal, retire las pilas e insértelas de nuevo, o
desenchufe el aparto del adaptador CA/CC de la toma de corriente y enchúfelo de nuevo.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Asa
2. Altavoz
3. Pantalla LCD
4. Botón AVANZAR
5. Botón RETROCEDER
6. Botón de REPRODUCCION
ALEATORIA
7. Botón STOP
8. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
9. Botón de PROGRAMACIÓN
10. Indicador de ENCENDIDO
11. Entrada USB
12. Activar/Desactivar los efectos de luz
13. Botón de REPETICIÓN UNA PISTA/TODO
14. Control de VOLUMEN -
15. Control de VOLUMEN +
16. Entrada para micrófono
17. Selector de FUNCIONES (CD/USB)
18. Selector de FUNCIONES (AUX)
19. Selector de FUNCIONES (BT)
20. OFF
21. Entrada Aux-in
22. Tapa del compartimento del CD
LEER UNA LLAVE USB
1. Deslice el selector FUNCTION a la posición CD / USB e inserte una memoria USB.
2. Mantenga presionado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA (8) para elegir entre el modo CD y el modo USB (verá que la indicación aparece en
la pantalla).
3. Use los botones AVANZAR (4) o RETROCEDER (5) para seleccionar la música deseada.
4. Presione REPRODUCCIÓN/PAUSA (8) para iniciar o pausar la música.
NAVEGAR ENTRE LAS PISTAS DE AUDIO
1. Cuando se detiene la reproducción, localícela usando los botones AVANZAR (4) o RETROCEDER (5) y presione REPRODUCCIÓN/PAUSA
(8) .
2. Cuando la reproducción está activada, presione AVANZAR (4) para ir a la pista siguiente. Presione RETROCEDER (5) una vez para volver al
principio de la pista que se está reproduciendo. Presione el mismo botón dos o más veces para ir a pistas anteriores.
3. Para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás en la pista que está sonando, mantenga presionados los botones AVANZAR (4) o
RETROCEDER (5) para ubicar un pasaje musical en particular. El reproductor irá hacia delante o hacia atrás a mayor velocidad mientras el
botón se mantenga presionado. Suelte el botón para volver al modo de reproducción normal.
Nota:
• Si se coloca un disco de manera incorrecta, o un disco sucio o deteriorado, no se reproducirá.
• Para evitar dañar el disco, no abra nunca la bandeja del CD mientras el disco está girando.
• No use el asa de transporte cuando el CD está en funcionamiento. Utilice el aparato solamente sobre una supercie rme.
REPRODUCCIÓN DE CD EN MODO DE REPETICIÓN Y ALEATORIO
1. Mientras reproduce un CD, presione el botón REPEAT / ALL (13) una vez para repetir la pista actual. El símbolo de repetición parpadeará en
la pantalla.
2. Presione el botón REPEAT / ALL (13) por segunda vez para repetir todas las pistas del CD. El símbolo de repetición permanecerá jo.
3. Para cancelar las funciones de repetición y reproducción aleatoria, presione el botón REPEAT / ALL (13) por tercera vez. El símbolo de
repetición desaparecerá de la pantalla.
4. Para iniciar las canciones en reproducción aleatoria, presione el botón RANDOM (6). La palabra “RANDOM” aparecerá en la pantalla.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
1. Deslice el selector FUNCTIONS a la posición BT (19).
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo de audio (teléfono inteligente, tableta ...).
3. Conrme el emparejamiento con el nombre del reproductor (RCD109) para conectar su dispositivo al reproductor.
4. Cuando su dispositivo y reproductor estén conectados, sonará una señal. Encienda un archivo de audio o video.
5. Para detener el emparejamiento con el lector, seleccione otro modo con el selector de FUNCIONES.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del
reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth. Los botones de Reproducción/
Pausa, Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrían no responder. El reproductor de música podría también apagarse. Para controlar el
reproductor mejor, use los controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
ALIMENTAÇÃO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LASER
Questo apparecchio impiega un raggio laser all’interno del meccanismo CD, progettato con dispositivi di sicurezza
incorporati. Non tentare di smontare il dispositivo, rivolgersi a personale di assistenza qualicato. L’esposizione a
questo raggio laser invisibile può danneggiare l’occhio umano.
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI SPECIFICATE PUÒ
PROVOCARE ESPOSIZIONE PERICOLOSA AI RAGGI LASER.
Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
El lector de CD portátil funciona con CA 230V ~ 50Hz o con 6 pilas de 1.5V tamaño C/LR14 (no incluidas).
Funcionamiento CA
1. Compruebe que el aparato está apagado.
2. Inserte el extremo menor del cable de CA en la toma de CA ubicada en la parte posterior del aparato.
3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente de pared.
Instalación de las pilas
1. Para instalar las pilas, abra el compartimiento de las pilas ubicado debajo del aparato,
presione las lengüetas y levántelas.
2. Inserte 6 pilas de 1.5V de tamaño C/LR14 (no incluidas) siguiendo las indicaciones
de polaridad marcadas en el compartimiento y según muestra el diagrama.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
Notas: Para que el aparato funcione a pilas hay que desenchufar primero el cable de CA de
la entrada de CA situada en la parte posterior del mismo.
Para ahorrar la energía de la pila, el aparato entrará en modo de suspensión al cabo de
aproximadamente 10 minutos de inactividad en los modos de CD y AUX. Para salir del
modo de suspensión, presione el botón REPRODUCCIÓN /PAUSA.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser
recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posición correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los
terminales. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado. Deberá evitarse
exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor, consulte o manual
de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® suportados e comocongurar o
emparelhamento por Bluetooth®.
Nota: Alguns leitores de musica não são congurados para controlar a música pelo Bluetooth®. Os controlos de reprodução/pausa,
seleção de faixa anterior ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor de música pode até desligarse. Para obter a
melhor experiência de controlo da música, use os controlos no ecrã do seu leitor de música.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO
HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE
ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
• Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
• No exponer el aparato a goteos o salpicaduras y no colocar encima de los mismos objetos que contengan líquido, tales como jarrones.
• El enchufe de la toma de corriente sirve para desconectar el aparato y deberá estar siempre en buenas condiciones.
•
Para desconectar el aparato completamente se deberá retirar el enchufe de la toma de corriente.
TENSIÓN PELIGROSA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.
PELIGRO: Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se
anula éste. Evite la exposición directa al haz láser.
PELIGRO
SEGURIDAD LÁSER
Este quipo emplea un sistema óptico de rayo de láser en el mecanismo de CD, diseñado con un sistema de
seguridad incorporado. No intente desmontarlo: en caso necesario, solicite ayuda a personal cualicado. La
exposición a este rayo de luz láser invisible puede dañar al ojo humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS QUE SE
DESCRIBEN EN ESTE MANUAL, PUEDEN SER CAUSA DE EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO
LÁSER.
Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se anula éste. Evite la
exposición directa al rayo láser.
Os símbolos no fundo do conjunto signicam o seguinte:
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua o en lugares húmedos, como cerca de la bañera, lavabo, fregadero o pila de lavar ropa; en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
6. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluidos los
amplicadores) que emita calor.
7. No intente forzar las clavijas de un enchufe polarizado o de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe polarizado posee dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos clavijas más una tercera que pertenece a la toma
de tierra. La clavija más ancha y la clavija de la toma de tierra tienen como función proteger al usuario. Si el enchufe del aparato
no entra en la toma de corriente de su hogar, deberá llamar a un electricista para que cambie la toma de corriente porque está
obsoleta.
8. El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
9. Proteja el cable contra pisotones o pinchazos, especialmente en el enchufe, toma de corriente y a su salida del aparato.
10. Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
11. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar por un periodo de tiempo prolongado.
12. Lleve el aparato a un servicio técnico especializado en los siguientes casos: cuando el aparato se p2-ha dañado, si el cable o
enchufe estuvieran deteriorados, si le p2-ha caído líquido o p2-ha sido golpeado algún objeto, si p2-ha sido expuesto a la lluvia o humedad
y funciona defectuosamente o si se p2-ha caído al suelo.
13. No sobrecargue la toma de corriente. Use únicamente la fuente de alimentación indicada.
14. Utilice repuestos especicados por el fabricante.
15. No le introduzca objetos en las ranuras porque podrían tocar partes con un voltaje peligroso o producir cortocircuitos con riesgo
de incendios o descargas eléctricas. No deje caer líquidos o cualquier otro líquido sobre el aparato.
16. Después de reparar el aparato se debe pedir al técnico que verique la seguridad del mismo.
17. Poner en funcionamiento el aparto utilizando únicamente la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especicaciones.
Si no tiene certeza de las especicaciones de la toma de alimentación de su hogar, consulte con el vendedor del aparato o con la
compañía eléctrica local. Para productos que funcionan a pilas, o con otro tipo de alimentación energética, consulte el manual de
instrucciones.
18. No intente reparar este aparato por sí mismo p2-ya que abrirlo o retirarle las tapas le puede exponer a un voltaje peligroso u otros
peligros. Todo tipo de reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado.
19. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos, y no coloque recipientes que contengan líquido, tales como jarrones,
sobre el aparato.
20. El enchufe de la toma de corriente se usa como dispositivo de desconexión y debe estar siempre fácilmente de la red eléctrica,
saque completamente el enchufe de la toma de corriente.
21. Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar que está sucientemente ventilado.
22. No coloque llamas desnudas, tales como velas encendidas, sobre el aparato.
23. Al desechar las pilas tenga en cuenta los aspectos medioambientales.
24. Use el aparato en lugares de clima moderado.
25. Escuchar con los audífonos o auriculares a un nivel de sonido demasiado alto puede dañar el oído.
26. Voltaje máximo de salida: ≤ 150mV.
27. La etiqueta de advertencias está situada en la parte inferior del aparato.
28. La informacíon sobre las especicaciones se encuentra en la parte posterior del aparato.
29. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje, la cinta, las láminas de plástico, las bridas metálicas exibles y las etiquetas no
forman parte del producto y deben desecharse.
ACTIVACIÓN EFECTOS DE LUZ
Para activar o desactivar los efectos de luz, presione el botón
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Deslice el selector FUNCTIONS a la posición CD. La pantalla LCD mostrará el número total de pistas del disco antes de iniciar
directamente la primera pista.
2. Para pausar la reproducción, presione el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA (8). La visualización en pantalla comenzará a
parpadear.
3. Para reanudar la reproducción, presione REPRODUCCIÓN/PAUSA (8) nuevamente. La visualización de la pantalla permanecerá
ja.
4. Ajuste el volumen del sonido con los botones de control de volumen (14 y 15).
5. Para detener la reproducción, presione STOP (7).
FUNCIONES & MODOS
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet (A3 size)
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Reproductor de CD Bluetooth® con efectos de luz
Designación de tipo: RCD109series
Rango de frecuencia de Bluetooth: 2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión: 0.71 dBm EIRP
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico RCD109series es con forme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wa i Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
My, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: Leitor de CD Bluetooth® com efeitos de luz
Designação do tipo: RCD109series
Faixa de frequência do Bluetooth: 2402 - 2480MHz
Potência de transmissão: 0.71 dBm EIRP
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio RCD109series está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wa i Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Hong Kong
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
RCD109series_USB_IM2214_346_V20.indd 2
RCD109series_USB_IM2214_346_V20.indd 2
29/5/2024 12:28 PM
29/5/2024 12:28 PM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lexibook |
Kategori: | leksak |
Modell: | Kraina Lodu II RCD109FZ |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lexibook Kraina Lodu II RCD109FZ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
leksak Lexibook Manualer
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
leksak Manualer
- Dedra
- Nordic Play
- Sunnydaze Decor
- Dickie
- Kogan
- Kindercraft
- Jetson
- Ibiza Sound
- Wendi Toys
- Piko
- Party Light & Sound
- Playmobil
- Schleich
- Maxxmee
- Essentiel B
Nyaste leksak Manualer
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025