Lexibook Stitch RPTW12D Bruksanvisning

Lexibook leksak Stitch RPTW12D

Läs gratis den bruksanvisning för Lexibook Stitch RPTW12D (3 sidor) i kategorin leksak. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Lexibook Stitch RPTW12D eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
Mode d’emploi
Instruction anual
Manual de instrucciones
Manual de instrões
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
vod k poití
Haszlati útmutató
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
vod na poitie
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses:
When unpacking, ensure that the following elements are included:
Nehmen Sie vorsichtig mtliches Zuber aus dem Displaykarton. Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher,
dass die folgenden Teile enthalten sind:
Voir le schéma taillé du talkie-walkie:
Please refer to the detailed diagram of the Walkie-Talkie:
Bitte beziehen Sie sich auf das detaillierte Schaubild des Walkie-Talkies auf Seite 2:
ATTENTION: Les éléments d’emballage tels que lms plastiques, rubans adsis, étiquet tes et rubans de xation
métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de curité avant toute utilisation par un
enfant.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and should
be discarded for your child’s safety.
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien, Klebender, Etiketten und Befestigungsnder
aus Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und ssen aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor Ihr Kind
das Spiel benutzt.
1. Talkie-Walkies
4. Lampe-torche
1. Walkie-Talkies
4. Torchlight
1. Walkie-Talkies
4. Taschenlampe
A. Bouton TALK pour parler
B. Microphone
A. TALK Button
B. Microphone
A. TALK-Taste (zum Sprechen)
B. Mikrofon
C. Interrupteur marche/arrêt
D. Haut-parleur
C. ON/OFF switch
D. Speaker
C. EIN-/AUS-Schalter
D. Lautsprecher
E. Clip de ceinture
F. Compartiment à pile
E. Belt clip
F. Battery compartment
E. Gürtelclip
F. Batteriefachabdeckung
2. Jumelles
5. Mode d’emploi
2. Binoculars
5. Instruction manual
2. Fernglas
5. Bedienungsanleitung
3. Boussole d’imitation
3. Toy compass
3. Spielzeugkompass
PACKAGING CONTENTS VERPACKUNGSINHALT
DESCRIPTION DU PRODUIT
PRODUCT DESCRIPTION
PRODUKTBESCHREIBUNG
IMPORTANTES GLES DE CURI
IMPORTANT SAFETY WARNING
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
BATTERY INFORM ATION
BATTERIEHINWEIS
GUIDE DE MARRAGE
START-UP GUIDE
ERSTE SCHRITTE
ENTRETIEN ET GARANTIE
MAINTENANCE AND WARRANTY
FLEDGE UND WARTUNG & GARANTIE
CLARATION DE CONFORMIT É SIMPLIFE UE
SIMPLIFIED EU DECLARATION O F CONFORMITY
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ENGLISH
DEUTSCH
Précautions d’emploi
Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une ration susante.
Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tel s que journaux, nappes, rideaux,
etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de fammes nues, telles que des bougies allumées.
Les piles doivent être jetées de açon conorme. Les poser da ns des ba cs de collecte prévus an de
protéger l’environnement.
• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tem et/ou tropical.
L’appareil ne doit pas être expo aux égouttements ou éclabou ssures. Aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être pla sur l’appareil.
Avertissement: Risque d’explosion si la batterie est mal remplae. Veillez à ne la remplacer qu’avec une
batterie identique ou similaire. Veuillez jeter les piles usagées selon les instructions données.
Precautions for Use
Keep a minimum distance around the device or sucient ventilation.
The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.
Do not place the device on open fames such as lighted candles.
• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the
environment.
• Device for use in a temperate and/or tropical climate.
Do not expose this product near dripping or splashing water. No objects lled with liquids such as vases
should be placed on the unit.
Warning: Risk o explosion i battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical or a
similar battery. Dispose of used batteries according to instructions.
Sicherheitsvorkehrungen
• Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
• Es rfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
• Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierr vorgesehenen
Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
• Das Gerät istr den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
• Das Gerät muss vor Wassertropfen oder Wasserspritzern gesctzt werden. Es rfen keine mit Wasser
gefüllten Behälter, zum Beispiel eine Vase, auf das Gerät gestellt werden.
Waarschuwing: Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wo rdt vervangen. Vervang de batterij alleen
door een identieke of gelijksoortige batterij. Entsorgen Sie aufgebrauchte Akkus entsprechend den
Anweisungen.
Pour limiter l’exposition aux quences radio quand vous utilisez votre talkie-walkie, tenez votre appareil
au moins à 5 cm (2 pouces) de votre visage.
N’utilisez jamais votre talkie-walkie à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie sous la pluie.
• Si votre talkie-walkie est très mouillé, éteignez–le et enlevez le bloc-pile. chez le compartiment à piles
et laissez ouvert quelques heures. N’utilisez pas le talkie-walkie avant qu’il soit parfaitement sec.
• Ne pas laisser le talkie-walkie à la portée de jeunes enfants.
Les batteries ne doivent jamais être expoes à une source de chaleur excessive, par exemple la lumre
du soleil ou un feu.
L’appareil est conorme aux spécications RF d’utilisation près de votre corps. Gardez à une distance de
2.5 cm de votre corps. riez que les accessoires de l’appareil, par exemple un étui de rangement ou
un btier, ne comportent pas de parties métalliques. Maintenez l’appareil éloigné de votre corps pour
respecter la distance exigée.
ATTENTION : Ne regardez pas directement en direction du soleil avec les jumelles. Cela peut être
extrêmement dangereux pour vos yeux.
ATTENTION : Ne pas diriger la lumière de la lampe-torche vers votre visage ou celui d’une autre
personne.
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE L’APPAREIL
Respect des restrictions d’usage spéciques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service,
établissements scolaires).
• Pcautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à
insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l’équipement radioélectrique et
l’implant (15 centitres dans le cas des sourc es d’exposition les plus ortes comme les léphones
mobiles).
To reduce radio requency exposure when you’re using your walkie-talkies, hold the handset at least 5cm
(2 inches) from your face.
• Never use your walkie-talkies outdoors in a thunderstorm.
• Don’t use your PMR in the rain.
• If your PMR becomes wet, turn it off and remove the battery pack. Dry the battery compartment and leave
the battery cover off for a few hours. Don’t use the PMR until it is completely dry.
• Keep the PMR out of the reach of babies and young children.
Battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
The device complies with RF specications when used ne ar your bo dy. Keep a distance o 2.5 cm rom the
body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of
metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
WARNING: Never use the binoculars to look directly at the sun or in the direct proximity o the sun. Doing
so may result in a risk of blindness.
• WARNING: Do not project the light towards your face or another person.
PRECAUTIONS FOR USE OF THE DEVICE
Respect the use restrictions specic to certain places (hospitals, airplanes, gas stations, schools...).
• Precautions to be taken by the carriers of electronic implants (cardiac pacemakers, insulin pumps,
neurostimulators...) concerning especially the distance between the radioelectric equipment and the
implant (15 centimeters in the case o the strongest sources o exposure like the cell phones).
• Ihr Walkie-Talkies setzt Strahlen frei, halten Sie das Gerät daher mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht
entfernt.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies niemals während eines Gewitters im Freien.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies nicht im Regen.
• Wenn der Akku nass werden sollten, nehmen Sie diese bitte aus dem Akkufach heraus. Trocknen Sie das
Batteriefach und lassen Sie es einige Tage offen. Verwenden Sie das Walkie-Talkies erst wieder, wenn es
vollständig trocken ist.
• Bewahren Sie Ihr Walkie-Talkies aerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein
oder Feuer.
• Das Gerät entspricht den Radiofrequenz-Bestimmungen wenn es in der Nähe des Körpers. Halten Sie
einen Abstand von 2,5 cm vom Körper ein. Stellen sie sicher, dass Zuberteile des Gerätes wie z.B. eine
Gerätehülle oder ein Halfter nicht aus Metallteilen bestehen. Halten Sie das Get vom rper fern und
befolgen Sie die Abstandsanforderungen.
• Verwenden Sie das Fernglas niemals, um direkt in die Sonne oder in unmittelbare he der Sonne zu
schauen. Andernfalls besteht die Gefahr der Erblindung.
Taschenlampe: Projizieren Sie das Licht nicht auf Ihr Gesicht oder eine andere Person.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES GETS
• Die Nutzungsbeschränkungen beachten, die an bestimmten Orten (Krankenhäuser, Flugzeuge,
Tankstellen, Schulen ...) gelten.
• Vorsichtsmnahmen, die Träger von elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher, Insulinpumpen,
Neurostimulatoren ...) beachten sollten, insbesondere in Bezug auf den Abstand zwischen den
unktechnischen Geräten und dem Implantat (15 Zentimeter bei die stärksten Expositionsquellen, wie
z. B. Mobiltelefone).
Talkie-Walkies
Chaque talkie-walkie fonctionne avec 3 piles alcaline de 1.5V de type AAA / LR03 (piles nonI incluses).
1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière du talkie-walkie. Avant d’insérer les piles, enlever tout d’abord
le clip ceinture situé sur le compartiment à pile. Pour cela, tirer la languette du clip et glisser ce dernier
vers le haut pour l’enlever.
2. A l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment à pile.
3. Inrer les 6 piles de type AAA/LR03, en observant la polarité indiqe au fond du
compartiment, et selon le schéma illustci-contre.
4. Fermer le compartiment à pile, resserrer la vis et remettre le clip ceinture.
La puissance moyenne maximum est surieure à 20 mW.
Walkie-Talkie
Each Walkie-Talkie works with 3 x 1.5V
type AAA / LR03 batteries (batteries not included).
1. The battery compartment is located at the back o the unit. Beore installin g the batteries, rst remove the
belt-clip located on the compartment. Pull the clip latch and lift the belt-clip up to remove it.
2. Using a screwdriver, open the battery compartment cover.
3. Install the 6 x AAA/LR03 batteries, three in each unit, observing the polarity
indicated at the bottom of the battery compartment, and as per the diagram
shown opposite.
4. Close the battery compartment, tighten the screw and put the belt-clip back.
The maximum average powe r is over 20 mW.
Walkie-Talkie
Jedes Walkie-Talkie unktioniert mit 3 x 1.5V d.c, AAA / LR03 Batterien (Batterien nicht inbegrien).
1. Das Batterieach bendet sich au der ckseite des Gerätes. Vor dem Einlegen der Batterien bitte
zunächst den Gürtelclip am Fach entfernen. Clipverschluss ziehen und den rtelclip nach oben heben,
um ihn zu entfernen.
2. Batteriefachabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3. Die 6 x AAA/LR03 Batterien, unter Beachtung der am Boden des
Batteriefachs markierten Polarität und wie im nebenstehenden Schaubild
gezeigt einlegen.
4. Batteriefach schlien, Schraube anziehen und den rtelclip wieder befestigen.
Die maximale Durchschnittsleistung betgt über 20 MW.
Lampe torche
1. A l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Remplacez les 2 piles de type AAA/LR03 (1.5V)
en respectant la polarité
indiqe à l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le compartiment à piles et resserrez la vis.
Torchlight
1. With a screwdriver, open the battery cover at the bottom of the product.
2. Replace the 2 x AAA/LR03 (1.5V)
batteries observing the polarity markings
inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Torcia
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers die, Bat-teriefachabdeckung im
Boden des Gerätes.
2. Legen Sie die 2 x AAA/LR03 (1 .5V)
Batterien (nichtmitgeliefert) unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger.
Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de
piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usas. Les piles et accumulateurs doivent
être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usas doivent être enlevés du jouet.
Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles
au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolone. Ce jeu doit être alimen avec les piles
spéciées seulement.
N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles recommanes.
Les batteries ne doivent jamais être expoes à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière
du soleil ou un feu.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different
types o batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries o the same or equivalent
type as recommended are to be used. Batterie s are to be inserted with the correct polarity. Exhausted
batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw
batteries into a re. Remove the batteries i you are not going to use the game or a long period o time.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Nicht wieder aufadbare Batterien nnen nicht augeladen werden. Aufadbare Batte rien ssen vor
der Aufadung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien ren nur unter Ausicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht
gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind. Die Batterien ssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse rfen nicht kurz
geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das
Spielzeug fürngere Zeit nicht benutzen. Wenn der Sound schcher wird oder das Spielzeug anngt,
nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien
einzusetzen. Die Batterien rfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel
Sonnenschein oder Feuer.
Ce paragraphe explique comment utiliser ton nouveau kit d’aventurie r avec talkies-walkies. Il est
recomman de lire entièrement le guide d’utilisation pour obtenir les instructions détaillées et les
avertissements decurité.
Talkies-walkies
Enlève le clip ceinture de chaque talkie-walkie et inre les piles en suivant les instructions du chapitre
ci-dessus sur les piles.
Pour allumer et éteindre les talkies-walkies, pousse l’interrupteur de marche/arrêt (ON-OFF) sur ON/OFF.
Pour communiquer avec ton interlocuteur, appuie et maintiens le bouton TALK enfoncé, puis parle dans
le micro sit sur la partie surieure du talkie-walkie. Relâche le bouton quand tu as ni de parler et
pour écouter ton correspondant.
Remarque: Il est recomman d’utiliser les talkies-walkies à une distance de 1,5 à 120 tres et dans un
lieu ouvert à surface plane. La portée de transmission peut varier en fonction du relief et des conditions \
climatiques.
Jumelles
Place les jumelles devant tes yeux et règle-les à la distance entre les yeux qui te convient. Pour cela,
resserre ou écarte les deux parties autour de l’axe an de ne voir l’image que dans un seul cercle.
Lampe-torche
Pour allumer et éteindre la lampe torche, pousse l’interrupteur de marche/arrêt (ON-OFF) sur ON/OFF.
Boussole (d’imitation)
Retrouve ton chemin en orientant la boussole !
Note: Boussole d’imitation; non fonctionnelle
This section explains how to use your new walkie-talkies. It is rec ommended to read the complete user
guide for detailed instructions and safety warnings.
Walkie-Talkies
Remove the belt-clip of each walkie-talkie and install the batteries according to instructions above in the
batteries information chapter.
To turn your walkie-talkie on and off, slide the ON/OFF interrupter to ON/OFF.
To talk to your friend, press and hold the TALK button and speak into the microphone located on top of
the unit. Release the button once you’re done talking and to listen to the other end.
Note: it is recommended to use the walkie-talkies rom a distance between 1.5 and 120 meters and in a fat
open area. The transmission range may vary depending on the relief and weather conditions.
Binoculars
Take the binoculars in both hands and hold them to your eyes. Fold them so that you see a single circle
when looking through them with both eyes.
Torchlight
To turn your torchlight on and off, slide the ON/OFF interrupter to ON/OFF.
Toy compass
Find your way back with the compass!
Note: It is a pretend compass; no real functions.
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie du deine neuen Walkie-Talkies verwendest. Bitte lies das vollsndige
Benutzerhandbuch, das detaillierte Anleitungen und Sicherheitshinweise enthält.
Walkie-Talkies
Gürtelclip von jedem Walkie-Talkie entfernen und die Batterien gemäß den obenstehenden Anleitungen in
dem Kapitel mit den Batterieinformationen einlegen.
Zum Ein- und Ausschalten Ihres Walkie-Talkies den EIN-/AUS-Schalter auf ON bzw. OFF stellen.
Um mit Ihrem Freund zu sprechen, die TALK-Taste gedrückt halten und in das Mikrofon an der Oberseite
des Gerätes sprechen. Taste loslassen, wenn Sie fertig sind, um die andere Seite zu hören.
Hinweis: Die empfohlene Distanz zwischen den Walkie-Talkies beträgt im freien, offenen Gelände 1,5 bis
120 Meter (je nach Geländekontur und Klimabedingungen).
Fernglas
Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen vor Ihre Augen. Falten Sie es so, dass Sie einen einzigen Kreis
sehen, wenn Sie mit beiden Augen durchschauen.
Taschenlampe
Schalten Sie den EIN / AUS-Unterbrecher auf EIN / AUS, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten.
Spielzeugkompass
Finden Sie Ihren Weg mit dem Kompass zurück!
Anmerkung: Es ist ein vorgetäuschter Kompass; keine wirklichen Funktionen
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau. Tous les produits détergents sont à
proscrire. Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer imdiatement. Ne pas le laisser en
plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ne pas le
laisser tomber. Ne pas tenter de le monter. Ne pas tordre ou plier l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
changez d’abord les piles. Si le problème persiste, relisez les instructions du mode d’emploi.
NOTE: veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou de service
aps-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie
couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute rioration
provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que
le montage, exposition à la chaleur ou à l’humidi ). Il est recomman de conserver l’emballage pour
toute érence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, no us pouvons être amenés à modier les
couleurs et les détails du produit présen sur l’emballage.
AVERTISSEMENT ! : Ce jeu ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois. Risque d’étouffement.
Only use a sot, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to
direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit.
Do not try to twist or bend the unit. I the unit malunctions, try to change the batteries rst. I this proves to
be ineffective, read the instruction manual again.
NOTE: please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service,
please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manuacturing material and workmanship deect, with the exception o any de terioration arising rom the
non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such
as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging or any
further reference.
WARNING ! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard - Small parts.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details o
the product shown on the packaging.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen
aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit sse in Behrung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen
Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg
nicht in Gebrauch ist.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält.
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Für jede
Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter
Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den
Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Scden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von
Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zuckzuhren sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere
Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das
Produkt glicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
Achtung! Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr.
signation: Talkies-walkies Valeurs de DAS:
férence / type: TW11 Corps : 0.0393W/kg
Gamme de fquence: 446.005MHz te : 0.0254W/kg
Puissance émise: 31.9dBm ERP
Kind of product: Walkie-Talkies SAR value
Type designation: TW11 Body: 0.0393W/kg
Frequency range: 446.005MHz Head: 0.0254W/kg
Transmitted power: 31.9dBm ERP
Produktart: Walkie-Talkie Frequenzbereich: 446.005MHz
Typbezeichnung: TW11 Übertragene Leistung: 31.9dBm ERP
Le soussig, Lexibook Limited, clare que l’équipement radioélectrique du type TW11 est conorme à
la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la claration UE de conormi est disponible à l’adresse
internet suivante:http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type TW11 is in compliance with Directive
2014/53/EU and the Radio Equipment Regulations 2017. The ull text o the EU declaration o conormity is
available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp TW11 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konormitätserklärung ist unter der olgenden Internetadresse verügbar:
http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Yiu Wai Man
Responsable développement produit
Hong Kong
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
posant cet appareil dans des sites de collecte (siexistants).
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie geren daher nicht in den Hausmüll!
Wir chten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung
und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden)
eingerichteten cknahmestellen abzugeben.
Référence: RPTW12series Cou et développé en Europe Fabriq en Chine
© LEXIBOO
Reference: RPTW12series Designed and developed in Europe Made in China
© LEXIBOO
United Kingdom & Ireland
Referenznummer: RPTW12series Design und Entwicklung in Europa - Made in China
© LEXIBOO
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez
à savcomfr@lexibook.com
http://www.lexibook.com
For ater-sales service, please contact us at savcomr@lexibook.com
www.lexibook.com
Deutschland & Österreich
r den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere
Teams : savcomr@lexibook.com
www.lexibook.com
ATTENTION: D’importantes interférences électromagtiques ou descharges électrostatiques peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
initialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlustnnen möglicherweise durch starke Frequenzsrungen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, setzen Sie
das Get zurück oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
B
A
C
D
E
F
size: 420 x 297mm A3 Double Side Print
FRANÇAIS
DÉBALLAGE DE LAPPAREIL
1
2
3
1
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
Cuando desembale el equipo, aserese de que esn incluidos los siguientes elementos:
Consulte la gina 2 para ver el diagrama detallado del walkie-talkie:
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales como recubrimientos de plástico, cintas adhesivas,
etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán retirarse del mismo por razones de seguridad
antes de que se permita al niño utilizar el juguete.
1. Walkie-Talkies
4. Linterna
A. Botón TALK (para hablar)
B. Micrófono
C. Interruptor para encender y apagar
D. Altavoz
E. Clip de cinturón
F. Compartimiento de las pilas
2. Prismáticos
5. Manual de Instrucciones
3. Brújula de juguete
CONTENIDO DEL EMBALAJE
DESCRIPCN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS IMPORTANTE S DE SEGURIDAD
INFORMACN SOBRE LAS PILAS
GA DE INICIO
MANTENIMIENTO Y GARANA
DECLARACN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ESPOL
Precauciones de uso
• Mantener una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada.
• La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilacn por objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas.
Las pilas gastadas se deben desechar correctamente. Entrega-las en un contenedor especo para
recogida de pilas con el n de proteger el medio ambiente.
• El aparato es predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
No exponga el producto a gotas o salpicado de agua y no coloque objetos llenos de líquidos encima de la
unidad, como vasijas.
Advertencia: Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de orma incorrecta al reemplazarse. Sustituya
la pila por una idéntica o de tipo similar únicamente. Al desechar las pilas tenga en cuenta las instrucciones.
Para reducir la exposición a radio recuencias cuando utilice el walkie-talkie, coloque el terminal por lo
menos a 5cm (2 pulgadas) de su cara.
Nunca utilice el walkie-talkie en exteriores en condiciones de tormenta.
• No use el walkie-talkie bajo la lluvia.
• Si el walkie-talkie se mojase, apague lo y retire la batería. Seque el compartimento de la batería y deje
la puerta del compartimento sin poner durante unas pocas horas. No utilice el walkie-talkie hasta que
esté completamente seco.
• Mantenga el walkie-talkie fuera del alcance de bebés y niños pequos.
Debe evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamen te elevadas tales como las generadas
por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
El dispositivo cumple con las especicaciones de radiorecuencia cuando se utiliza cuerpo. Manngase a
una distancia de 2.5 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como fundas o
carcasas, no estén constituidos por componentes metálicos. Guarde el dispositivo en un lugar alejado del
cuerpo para cumplir con el requisito de la distancia.
• No uses nunca los prismáticos para mirar directamente al sol o a su alrededor. Hacerlo puede presentar
riesgos de sufrir ceguera.
• Linterna: No proyectes la luz hacia tu cara u otra persona.
PRECAUCIONES DE USO DEL APARATO
Respete las restricciones de uso especas de determinados lugares (hospitales, aviones, gaso lineras,
escuelas, etc.).
• Precauciones que deben tomar los portadores de implantes electrónicos (marcapasos cardíacos,
bombas de insulina, neuroestimuladores, etc.) relativas especialmente a la distancia entre el equipo
radioeléctrico y el implante (15 centímetros en el caso de las uentes de exposición más uertes como
los teléfonos móviles).
Esta seccn explica como utilizar tu nuevo walkie talkie. Para obtener una descripción detallada de las
instrucciones y observaciones sobre seguridad se recomienda leer la guía del usuario completa.
Walkie-Talkies
Retire el clip para cinturón de cada walkie-talkie e instale las pilas siguiendo las instrucciones anteriores
de la sección de instalación de pilas.
Encienda y apague su walkie-talkie deslizando hacia la posición de ON/OFF (encendido/apagado) el
interruptor ON/OFF.
Para hablar con un amigo, mantenga presionado el botón TALK y hable en el micrófono ubicado en la
parte superior de la unidad. Suelte el botón una vez que haya terminado de hablar y escuche al otro
usuario.
Nota: se recomienda usar los walkie talkies a una distancia de entre 1,5 y 120 metros en un espacio abierto
(en función del relieve y las condiciones climáticas
Pristicos
Sujeta los prismáticos con ambas manos y llévatelos a los ojos. Pliégalos de forma que veas un solo rculo
cuando miras por ellos con ambos ojos.
Linterna
Para encender y apagar la linterna, desliza el interruptor de encendido/apagado hacia la posición deseada.
Brújula de juguete
¡Encuentra tu camino de vuelta con la brújula!
NOTA: Es una brújula imaginaria; sin funciones reales.
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ninn producto
detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra uente de calor.
No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete. Retire las pilas del juguete si no va utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2os. Para cualquier reclamación bajo la garantía o
petición de servicio post venta debe dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra.
Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la
excepcn de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicacione s
indicadas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente sobre este aparato (como por
ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la humedad). Se recomienda conservar el embalaje para
cualquier reerencia utura. En nuestro constante aán de superación, podemos procede r a la modicación
de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3os. Peligro de atragantamiento - Piezas pequeñas.
Tipo de producto: Radioteléfono Gama de frequencias: 446.005MHz
Designación de tipo: TW11 Energía transmitida: 31.9dBm ERP
Por la presente, Lexibook Limited, declara que el tipo de equipo radioeléctrico TW11 es conorme con
la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conormidad es disponible en la
dirección Internet siguiente: https://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Yiu Wai Man
Gerente de Desarrollo de Productos
Hong Kong
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos
y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección
(si existen).
Referencia: RPTW12series Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© LEXIBOO
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomr@lexibook.com.
www.lexibook.com
Walkie-Talkie
Cada walkie-talkie funciona con 3 pilas 1.5V c.d, tipo AAA/LR03 (pilas no incluidas).
1. El compartimiento de las pilas esubicado en la parte posterior del aparato. Antes de instalar las pilas,
primero retire el clip para cinturón ubicado en el compartimiento. Tire del cierre del clip y levante el clip
para el cinturón para sacarlo.
2. Abra la tapa del compartimiento con un destornillador.
3. Instale las 6 pilas AAA, con las polaridades en la dirección indicada en
la parte inferior de su compartimiento, y como muestra el diagrama de al lado.
4. Cierre el compartimiento de las pilas, apriete el tornillo y vuelva a colocar el clip
para cinturón.
La potencia media xima supera los 20 mW.
Linterna
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en
la cara inferior del aparato.
2. Instale 2 pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 (1.5V) (no incluidas) observando las
indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las
pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del
juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle
pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o
equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en
el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los
terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de
tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace bil o el juego no responde adecuadamente es sal
de que debe sustituir las pilas. Debe evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente
elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
ADVERTENCIA:
Interferencias fuertes de sales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar
un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se
produzca un funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
1
2
3
RPTW12series_02
Lexibook UK
PO Box 59
SOUTH MOLTON
EX36 9AU
UK
Lexiboo S.A.
6 avenue des Andes
timent 11
91940 Les Ulis - France
Lexiboo S.A.
6 avenue des Andes
timent 11
91940 Les Ulis - France
Lexiboo S.A.
6 avenue des Andes
timent 11
91940 Les Ulis - France
Lexiboo S.A.
6 avenue des Andes
timent 11
91940 Les Ulis - France
RPTW12series_02IM2142_349_V06.indd 1 4/4/2022 9:32 AM


Produktspecifikationer

Varumärke: Lexibook
Kategori: leksak
Modell: Stitch RPTW12D

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Lexibook Stitch RPTW12D ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig