Logitech G7 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Logitech G7 (2 sidor) i kategorin gå. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Logitech G7 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
1
ON
2
Installation English  Turn   computer. ON    
Español Encienda el ordenador. 
Français   Mettez l’ordinateur sous tension.
Português  Ligue o computador.
4
3
www.logitech.com
7
 Logitech®
G7TM Cordless Laser Mouse
Souris laser sans fil
English 1. Cordless laser mouse. 2. Charging station. 3. Two Lithium-ion rechargeable batteries. 
4. Wireless mini-receiver.      
Español 1. Ratón láser inalámbrico. 2. Estación de carga. 3. Dos pilas de ion litio recargables. 
4. Minirreceptor inalámbrico.
Français 1. Souris laser sans fil. 2. Base de rechargement. 3. Deux batteries rechargeables au lithium-ion. 
4. Minirécepteur sans fil.
Português 1. Rato laser sem fios. 2. Estação de carregamento. 3. Duas baterias de iões de lítio recarregáveis. 
4. Mini-receptor sem fios. 
1
2
3
4
1
2
English 1. Plug charging station’s USB 
cable into computer’s USB port. Place 
charging station away from electrical 
devices, and avoid metallic surfaces. 
2. Plug wireless mini-receiver into charging 
station.      
Español 1. Conecte el cable USB 
de la estación de carga al puerto USB 
del ordenador. No coloque la estación 
de carga cerca de dispositivos eléctricos 
o sobre superficies metálicas. 2. Conecte 
el minirreceptor inalámbrico a la estación 
de carga. 
Français 1. Branchez le câble USB 
de la base de chargement sur le port USB 
de l'ordinateur. Eloignez la base 
de chargement des autres appareils 
électriques et évitez les surfaces 
métalliques. 2. Branchez le minirécepteur 
sans fil sur la base de chargement.   
Português 1. Ligue o cabo USB 
da estação de carregamento à porta USB 
do computador. Coloque a estação 
de carregamento longe de aparelhos 
eléctricos e evite superfícies metálicas. 
2. Ligue o mini-receptor sem fios à estação 
de carregamento.
1
2
English 1. Insert battery into charging station. Charging time in Normal 
mode is 10 hours, and in Boost mode, 2 hours. Boost mode works best 
when charging station is connected to computer or powered USB hub. 
(See Section   on back.)  2. To remove battery press the Battery Eject button.i4      
Español 1. Coloque la pila en la estación de carga. Una carga tarda 
10 horas en modo normal y 2 horas en modo intensivo. El modo intensivo 
funciona mejor con la estación de carga conectada al ordenador 
o a un concentrador USB con alimentación propia. Consulte la sección i4 
en el reverso. 2. Para sacar la pila, pulse el botón de extracción de pila.
Français  1. Insérez la batterie dans la base de chargement. La durée 
de chargement est de 10 heures en mode normal et de 2 heures en mode 
d'amplification. Le mode d'amplification fonctionne plus efficacement lorsque 
la base de chargement est connectée à l'ordinateur ou alimentée par hub 
USB (voir la section i4 au dos). 2. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton 
d'éjection.
Português  1. Introduza a bateria na estação de carregamento. 
O tempo de carregamento no Modo normal é 10 horas e no Modo de reforço 
é 2 horas. O Modo de reforço funciona melhor se ligar a estação de 
carregamento ao computador ou ao concentrador USB alimentado. (Consulte 
a Secção   no verso.) 2. Para retirar a bateria, prima o botão Ejectar bateria.i4
5
1
2
English 1. Insert charged battery into mouse. 2. To remove 
spent battery press the Battery Eject button on bottom of mouse.
Español 1. Coloque la pila cargada en el ratón. 2. Para sacar 
la pila gastada, pulse el botón de extracción de pila, en la parte inferior 
del ratón. 
Français  1. Insérez la batterie chargée dans la souris. 2. Pour retirer 
la batterie usagée, appuyez sur le bouton d'éjection situé sous la souris.
Português  1. Introduza a bateria carregada no rato. 2. Para 
retirar a bateria gasta, prima o botão Ejectar bateria na parte inferior 
do rato. 
6
English  To enjoy all the features of the mouse, 
you must install the software.    
Español Para disponer de todas las funciones 
del ratón, debe instalar el software.    
Français Pour profiter pleinement de toutes 
les fonctions de la souris, vous devez installer le 
logiciel.       
Português  Para utilizar todas as funções do 
rato, deve instalar o software.
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned 
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained 
herein is subject to change without notice.
© 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont 
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres 
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité 
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire 
l’objet de modifications sans avis préalable.
623840-0403.A
1
2
2
3
4
4
English  In-play Sensitivity Switching. The mouse has out-of-box access to three levels of tracking 
sensitivity — 2,000 dpi, 800 dpi, and 400 dpi. 800 dpi is the default setting. Use the SetPoint software that comes 
with the mouse (1) and its Advanced Game Settings feature (2) to configure up to five personalized sensitivity 
levels between 400 dpi and 2,000 dpi. Sensitivity levels require an ascending order (3). Refer to the software help 
system (4) to learn how to choose sensitivity levels and program XY sensitivity independently and to learn more 
about the mouse and its software.    
Español  Ajuste de sensibilidad durante el juego. De forma predeterminada, este ratón ofrece acceso 
directo a tres niveles de sensibilidad de seguimiento: 2.000 dpi, 800 dpi y 400 dpi. La opción predeterminada 
es 800 dpi. Utilice el software SetPoint incluido con el ratón (1) y su función Configuración de juego avanzada 
(2) para configurar hasta cinco niveles de sensibilidad personalizada entre 400 dpi y 2.000 dpi. Los niveles 
de sensibilidad requieren un orden ascendente (3). Consulte el sistema de ayuda del software (4) para aprender 
a elegir los niveles de sensibilidad, programar independientemente la sensibilidad XY y obtener información 
adicional sobre el ratón y su software.
Français  Changement de la sensibilité en cours de partie. La souris offre un accès immédiat à trois 
niveaux de sensibilité de suivi: 2 000 ppp, 800 ppp et 400 ppp. La valeur par défaut est de 800 ppp. Utilisez 
le logiciel SetPoint livré avec la souris (1) ainsi que sa fonction de paramètres de jeu avancés (2) pour configurer 
un maximum de cinq niveaux de sensibilité personnalisés, compris entre 400 ppp et 2 000 ppp. Les niveaux 
de sensibilité doivent être définis par ordre croissant (3). Reportez-vous au système d'aide en ligne du logiciel 
(4) pour savoir comment sélectionner les niveaux de sensibilité et programmer la sensibilité XY de façon 
indépendante, et pour découvrir la souris et son logiciel de façon plus détaillée.
Português  Alteração da sensibilidade no jogo. O rato tem acesso imediato a três níveis de sensibilidade 
de rastreio — 2.000 ppp, 800 ppp e 400 ppp. 800 ppp é a predefinição. Utilize o software SetPoint que vem com 
o rato (1) e a funcionalidade Definições de jogo avançadas (2) para configurar até cinco níveis de sensibilidade 
personalizada entre 400 ppp e 2.000 ppp. Os níveis de sensibilidade exigem uma ordem ascendente (3). 
Consulte o sistema de ajuda do software (4) para obter informações sobre como seleccionar os níveis 
de sensibilidade e programar a sensibilidade XY independentemente, e sobre o rato e o respectivo software.

?
i
1
i
3
5 4 3 2 1
i
4
English dpi LEDs show dpi settings of mouse when dpi buttons are used. 1) Top LED = Level 1 dpi 
setting, 3) middle LED = Level 3, and 5) bottom LED = Level 5. When dpi settings have been programmed, 
4) bottom and middle LEDs = Level 4, and 2) middle and top LEDs = Level 2. Up to five dpi setting can be 
programmed; three levels is the default (with or without software installation) offering default dpi settings 
of 400, 800, and 2,000, respectively. Programming dpi levels requires at least one dpi setting, and all 
settings must be in ascending order in increments of 50 dpi or more, with no duplicate settings allowed.      
Español Los diodos dpi indican la configuración del ratón al usar los botones dpi. 1) Diodo superior 
= dpi de nivel 1, 3) Diodo intermedio = Nivel 3 y 5) Diodo inferior = Nivel 5. Con la configuración 
dpi programada, 4) Diodos inferior e intermedio = Nivel 4 y 2) Diodos intermedio y superior = Nivel 2. 
Es posible programar hasta cinco opciones de dpi; de forma predeterminada hay tres niveles (con 
o sin software instalado): 400, 800 y 2.000 dpi. La programación de los niveles dpi requiere al menos 
una opción de dpi, y si hay varias deben seguir un orden ascendente con incrementos de 50 dpi como 
mínimo. No se admiten valores repetidos.
Français Les témoins de résolution indiquent les paramètres de résolution de la souris lorsque 
les boutons de résolution sont utilisés. 1) Témoin supérieur = Paramètre de résolution de niveau 1, 3) 
Témoin du milieu = Niveau 3, et 5) Témoin inférieur = Niveau 5. Lorsque les paramètres de résolution ont 
été programmés, 4) Témoins central et inférieur = Niveau 4, et 2) Témoins central et supérieur = Niveau 2. 
Vous pouvez programmer jusqu'à cinq paramètres de résolution; trois niveaux correspondent aux valeurs 
par défaut (avec ou sans installation logicielle), à savoir 400, 800 et 2 000 ppp, respectivement. 
La programmation des niveaux de résolution requiert la définition d'au moins un paramètre de résolution. 
Tous les paramètres doivent en outre être définis par ordre croissant et par incréments de 50 ppp ou plus. 
La duplication de paramètres n'est pas autorisée.       
Português Os LEDs de ppp mostram as definições de ppp do rato ao utilizar os botões ppp. 
1) LED superior = Nível 1 da definição de ppp, 3) LED central = Nível 3 e 5) LED inferior = Nível 5. Depois 
de programar as definições de ppp, 4) LEDs inferior e central = Nível 4 e 2) LEDs superior e central 
= Nível 2. Pode programar até cinco definições de ppp; a predefinição inclui três níveis (com ou sem 
a instalação de software) disponibilizando as predefinições de ppp de 400, 800 e 2.000, respectivamente. 
A programação dos níveis de ppp requer pelo menos uma definição de ppp e todas as definições têm 
de estar por ordem ascendente em incrementos de 50 ppp ou mais, sem definições em duplicado.
English  Tips for In-play Sensitivity Switching. 1. Try the default settings in practice 
games first before changing these settings. 2. Practice using the In-game dpi Increase/Decrease 
buttons on the mouse before engaging in serious combat. 3. In first-person shooter games, 
programming the mouse to use only two tracking sensitivities may work better than using three or 
more. Use a smaller dpi tracking sensitivity (e.g., 400 dpi) for sniping and shooting, and a higher setting 
(e.g., 2000 dpi) for quicker movements. 4. Customize each game according to your specific sensitivity 
switching needs. 
Español Sugerencias para ajustar la sensibilidad durante el juego. 1. Antes de cambiar 
la configuración predeterminada, pruébela en algunos juegos. 2. Practique el uso de los botones del ratón 
para aumentar o disminuir la sensibilidad en dpi durante el juego antes de lanzarse de lleno al combate. 
3. En los juegos en primera persona, puede ser más conveniente programar el ratón para que utilice 
dos sensibilidades de seguimiento en lugar de tres o más. Utilice una sensibilidad de seguimiento en dpi 
menor (por ejemplo, 400 dpi) para apuntar y disparar, y una opción más alta (por ejemplo., 2000 dpi) 
para movimientos más rápidos. 4. Personalice cada juego de acuerdo con sus requisitos específicos 
de ajuste de sensibilidad.
Français Conseils pour le réglage de la sensibilité en cours de partie. 1. Avant de changer 
les réglages par défaut, testez-les dans le jeu. 2. Entraînez-vous à utiliser les boutons d'augmentation 
et de réduction de la sensibilité de la souris avant de vous engager dans un combat sérieux. 
3. Dans les jeux de tir à la première personne, la programmation de la souris avec deux niveaux 
de sensibilité uniquement permet d'obtenir de meilleurs résultats qu'avec trois niveaux ou plus. 
Utilisez une sensibilité de suivi réduite (par exemple, 400 ppp) pour les tirs (y compris les tirs isolés) 
et un réglage plus élevé (par exemple, 2000 ppp) pour les mouvements plus rapides. 
4. Personnalisez chaque jeu en fonction de vos besoins de réglage de sensibilité spécifiques.
Português Sugestões para a alteração da sensibilidade no jogo. 1. Tente as predefinições 
primeiro em jogos de treino antes de alterar estas definições. 2. Treine utilizando os botões 
Aumento/Diminuição de dpi no jogo no rato antes de combates sérios. 3. Em jogos individuais para 
disparar, se programar o rato para utilizar apenas duas sensibilidades de rastreio pode funcionar melhor 
do que utilizar três ou mais. Utilize uma sensibilidade de rastreio de dpi menor (ex. 400 dpi) para disparar 
e uma definição maior (ex. 2000 dpi) para movimentos mais rápidos. 4. Personalize cada jogo de acordo 
com as suas necessidades específicas de alteração e sensibilidade. 
i
2
6
2
3
1
4
5
6
English 1) Tilt wheel. Push wheel to either side to scroll horizontally. Program wheel to mimic keyboard 
commands. 2) In-game dpi increase. Press button to increase dpi (tracking sensitivity). 3) In-game dpi decrease. 
Press button to decrease dpi (tracking sensitivity). 4) Battery/dpi LEDs. Battery (default): Full Charge – all LEDs 
are solid green; Low Battery – first LED at bottom turns red. dpi: Activated by dpi buttons (See  . 5). i3
Programmable side button. 6) Programmable left and right mouse buttons. Launch Logitech
® SetPoint™ 
to customize button and tilt wheel assignments.
Español 1) Botón rueda inclinable. Incline el botón rueda para desplazamientos horizontales. Prográmelo 
para emular comandos de teclado. 2) Aumento de dpi durante el juego. Pulse el botón para aumentar 
la sensibilidad de seguimiento. 3) Disminución de dpi durante el juego. Pulse el botón para reducir la sensibilidad 
de seguimiento. 4) Diodos de pilas/dpi. Pilas (predeterminado): Carga plena – todos los diodos iluminados con 
luz verde. Carga escasa – el diodo inferior se ilumina con luz roja. dpi: se activan mediante los botones dpi 
(véase i3. 5). Botón lateral programable. 6) Botones izquierdo/derecho de ratón programables. Utilice Logitech
® 
SetPoint™ para personalizar asignaciones de tareas de los distintos botones.
Français  1) Roulette multidirectionnelle. Poussez la roulette sur le côté pour le défilement horizontal. 
Programmez la roulette de façon à simuler les commandes du clavier. 2) Augmentation de la résolution de jeu. 
Appuyez sur le bouton pour augmenter la résolution (sensibilité du suivi). 3) Diminution de la résolution de jeu. 
Appuyez sur le bouton pour diminuer la résolution (sensibilité du suivi). 4) Témoins de résolution/piles: piles 
(par défaut): chargement complet -- tous les témoins verts restent allumés en continu; piles faibles – le témoin 
situé en bas devient rouge. Témoins de résolution: activés par les boutons de résolution (voir  ). i3
5) Bouton latéral programmable. 6) Boutons de souris gauche et droit programmables. Lancez Logitech
® 
SetPoint™ pour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle. 
Português 1) Roda de inclinação. Prima a roda para qualquer um dos lados para efectuar o scroll horizontal. 
Programe a roda para simular os comandos do teclado. 2) Aumento de ppp no jogo. Prima o botão para 
aumentar o ppp (sensibilidade de rastreio). 3) Diminuição de ppp no jogo. Prima o botão para diminuir o ppp 
(sensibilidade de rastreio). 4) LEDs da bateria/ppp. Bateria (predefinição): Carregamento completo – todos os LEDs 
ficam verde estável; Bateria fraca – o primeiro LED na parte inferior fica vermelho. ppp: Activado através 
dos botões ppp (Consulte i3. 5). Botão programável lateral. 6) Botões programáveis esquerdo e direito do rato. 
Inicie o Logitech® SetPoint™ para personalizar o botão e as atribuições da roda de inclinação.
www.logitech.com/supportwww.logitech.com/support
Austria +43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
Location Hotline     Technical Help (Aide Technique)Hotline       (Aide Technique)
Denmark
Eastern Europe
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 01
Finland
France
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
Germany
Hungary
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
Ireland
Italy
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
Netherlands
Norway
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
Portugal
Spain
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
Sweden
Switzerland
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31 
I +41-(0)21-863 54 61 
Belgium
United Kingdom +44 -(0)207-309-01 26
Other countries English: +41-(0)21 863 54 01
Americas (USA) English: +1 702 269 3457
English Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using 
an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated 
with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, 
weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, 
or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines 
located on the Logitech
® web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech
® Software.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard 
IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product, and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.1, 
except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of a parallel 
beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 
832 — 865 nanometers; 3) Operating temperature between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). 
CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments 
or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation 
exposure. Safety and Usage Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence 
of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and 
call Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity, 
moisture, or temperatures outside the specified operating range of 0°C (32°F) to 40°C (104° F). 
4) If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow the temperature 
to return to the normal operating range. Warranty and Compliance. Your product comes with 
a 3-year limited warranty and is FCC and CE compliant. Your product uses rechargeable lithium-ion 
batteries (3.7 V, 600 mA). Battery disposal and warning information are located on the software CD and 
at http://www.logitech.com/compliance. Your product is UL tested and should only be used with 
other UL listed devices. For warranty information, refer to the software help system. For compliance 
information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Español Información sanitaria importante. Realizar tareas repetidas durante largos periodos de tiempo, 
una disposición inadecuada del lugar de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos de trabajo deficientes 
pueden ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor, 
rigidez, debilidad, inflamación, quemazón, calambre o agarrotamiento de manos, muñecas, brazos, hombros, 
cuello o espalda, consulte a un profesional sanitario titulado. Para más información, consulte las Recomendaciones 
para evitar el cansancio en la página Web de Logitech
®: http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software 
Logitech
® (sólo productos con software).
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 
60825-1: 2001-08, Producto láser de clase 1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.1, excepto en lo relacionado con el aviso 
de láser número 50, del 26 de julio de 2001: 1) Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario; 
2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de longitud de onda entre 832 
y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 0° C y 40° C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico 
no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos 
no especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices 
de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay problemas de funcionamiento 
que no p2-ha conseguido resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica 
de Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos 
húmedos o con una temperatura superior a la indicada en las especificaciones, entre 0º C y 40º C. 4) De darse 
una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo y espere hasta que se den las 
condiciones de temperatura requeridas. 
Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de 3 años y cumple 
con las normativas FCC y CE. Encontrará información sobre el uso y la forma correcta de desechar las pilas en 
el CD del software y en la página http://www.logitech.com/compliance. El producto p2-ha pasado las pruebas UL 
y sólo debería usarse con otros dispositivos con certificación UL. Para obtener más información sobre la garantía, 
consulte el sistema de ayuda del software. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, 
visite http://www.logitech.com/compliance. 
Français Informations importantes relatives au confort. des tâches répétitives effectuées pendant 
de longues périodes et un espace de travail mal agencé risquent de provoquer un certain inconfort, voire 
des blessures au niveau des nerfs, des tendons et des muscles. Si vous ressentez des douleurs, des engourdissements, 
des gonflements, des crampes, des raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau des mains, des poignets, 
des bras, des épaules, du cou ou du dos, consultez votre médecin. Pour plus d’informations, veuillez consulter 
le guide Logitech et votre confort sur le site Web de Logitech
® à l’adresse suivante:  http://www.logitech.com/comfort 
ou sur le CD-ROM du logiciel Logitech
® (pour les produits accompagnés d'un logiciel).
Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 
2001-08 pour les produits laser de classe 1 et à la réglementation 21 CFR 1040.10 et 1040.1, sauf exceptions 
découlant de l'avis sur les dispositifs laser n°50 (Laser Notice Nr 50), en date du 26 juillet 2001: 
1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale 
de 716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 
3) Plage de température de fonctionnement: 0 à 40° C. ATTENTION: Cette souris optique ne nécessite aucun 
entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans 
le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Sécurité 
et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement 
et de dépannage infructueux, éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pas démonter 
le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides, à des températures hors de la plage recommandée 
de fonctionnement de 0 à 40° C.4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes, le désactiver et laisser 
la température revenir à la normale de fonctionnement. 
Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 3 ans, et il est conforme FCC et CE. 
Vous trouverez des instructions de sécurité et sur le recyclage des piles sur le CD du logiciel et sur le site 
http://www.logitech.com/compliance. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des 
appareils certifiés UL. Pour en savoir plus, consultez l’Aide du logiciel. Pour les informations relatives à la conformité, 
rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance.
Português  Informações importantes sobre ergonomia. Longos períodos de movimento 
repetitivo, num espaço de trabalho inadequado, com uma posição incorrecta do corpo e maus hábitos 
de trabalho podem relacionar-se com desconforto físico e lesões dos nervos, tendões e músculos. 
Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchaço, ardor, cãibra ou rigidez nas mãos, nos pulsos, braços, 
ombros, pescoço ou costas, consulte um médico qualificado. Para obter mais informações, leia 
as orientações de conforto no Web site da Logitech
®, em http://www.logitech.com/comfort, ou no CD 
do software da Logitech
® (somente produtos com software).
Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 
60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1 e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.1, excepto 
os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma radiação paralela 
de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio 
de comprimento de onda 832 — 865 nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 0º C e 40º C. 
ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças que precisem de manutenção. A utilização 
de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar 
na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios 
de infravermelhos para os olhos. 2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução 
de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso, desligue-o e contacte a assistência técnica 
da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou temperaturas 
que não estejam entre o intervalo de funcionamento especificado de 0°C a 40°C. 4) Se o produtor 
for exposto às temperaturas não especificas, desligue-o e espere a temperatura voltar ao intervalo 
de funcionamento normal. 
Garantia e compatibilidade. O seu produto tem uma garantia limitada de 3 anos e está 
em conformidade com FCC e CE. As informações sobre aviso e eliminação de pilhas estão localizadas no 
CD do software e em http://www.logitech.com/compliance. Este produto foi submetido ao teste UL 
e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados em UL. Para obter informações 
sobre garantia, consulte o sistema de ajuda do software. Para informações sobre conformidade, 
vá a http://www.logitech.com/compliance.  
On/Off 
Button
English
Mouse Not Working. 1) Plug wireless mini-receiver into charging station and plug charging station 
into the com- puter’s USB port (or USB hub). The computer must be on. 2) Check battery installation. Recharge 
battery if Battery LED flashes red. 3) Reconnect mouse: press and hold left mouse button while first pressing and 
releasing the On/Off button under mouse, then clicking right mouse button 5 times, and finally releasing the left 
mouse button. 
Español El ratón no funciona. 1) Conecte el minirreceptor inalámbrico a la estación de carga y ésta al puerto 
USB del ordenador (o a un concentrador USB). El ordenador debe estar encendido. 2) Compruebe la colocación de 
las pilas. Cargue la pila si el diodo emite destellos rojos. 3) Vuelva a conectar el ratón: mantenga pulsado el botón 
izquierdo mientras hace lo siguiente: pulse y suelte el botón de encendido de la parte inferior del ratón; luego 
haga clic 5 veces con el botón derecho y suelte el botón izquierdo. 
Français 
La souris ne fonctionne plus. 1) Branchez le minirécepteur sans fil sur la base de chargement, 
puis reliez la base de chargement au port USB (ou au hub USB) de l'ordinateur. L'ordinateur doit être allumé. 
2) Vérifiez que la batterie soit bien installée. Rechargez   si le témoin lumineux clignote en rouge. la batterie
3) Reconnectez la souris: appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé tout en appuyant 
et relâchant le bouton marche/arrêt situé sous la souris, puis en cliquant 5 fois avec le bouton droit de la souris. 
Relâchez ensuite le bouton gauche de la souris.
Português O rato não funciona. 1) Ligue o mini-receptor à estação de carregamento e ligue esta à porta 
USB do computador (do concentrador USB). O computador tem de estar ligado. 2) Verifique a instalação 
das baterias. Carregue as baterias se o vermelho do LED da bateria piscar. 3) Volte a ligar o rato: prima sem 
soltar o botão esquerdo do rato, enquanto primeiro prime e solta o botão On/Off na parte inferior do rato e, 
em seguida, clica 4 vezes no botão direito do rato e por último solta o botão esquerdo do rato.
English Charging station has switch-selectable (on bottom) Normal and Boost charging modes. 
Normal mode works with a powered/unpowered USB port or USB Hub. Boost mode works best with 
powered USB ports and USB hubs. Charging station in Boost mode may use more power than what 
is provided by some (unpowered) USB ports/hubs, which can cause interference with other USB devices. 
Recom- mendation: Connect charging station directly to computer’s USB port or to a powered USB 
hub when using Boost mode, and if Boost mode interferes with other USB devices, use Normal mode.
Español La estación de carga dispone de un conmutador en la parte inferior que permite 
seleccionar uno de dos modos: normal o intensivo. El modo normal funciona con un concentrador 
USB o un puerto USB con/sin alimentación propia. El modo intensivo funciona mejor con puertos 
y concentradores USB con alimentación propia. La estación de carga en modo intensivo puede 
consumir más energía que la suministrada por algunos puertos/concentradores USB (sin alimentación 
propia), lo que puede provocar interferencias con otros dispositivos USB. Consejo: para usar el modo 
intensivo, conecte la estación de carga directamente al puerto USB del ordenador o a un concentrador 
USB con alimentación propia; si se producen interferencias, cambie al modo normal.
Français La base de chargement offre deux modes de chargements (normal et amplification) 
à sélectionner à l'aide d'un bouton spécifique (situé en bas). Le mode normal fonctionne avec un hub ou 
port USB alimenté/non alimenté. Le mode d'amplification fonctionne plus efficacement avec des hubs 
et ports USB alimentés. En mode d'amplification, la base de chargement peut utiliser une source 
d'alimentation supérieure à celle fournie par certains ports/hubs USB (non alimentés), ce qui peut 
provoquer des interférences avec d'autres dispositifs USB. Recommandation: lorsque vous êtes en mode 
d'amplification, connectez la base de chargement directement au port USB de l'ordinateur ou à un hub 
USB alimenté. Si le mode d'amplification interfère avec d'autres dispositifs USB, utilisez le mode normal.
Português A estação de carregamento inclui os Modos de carregamento de reforço e normal, 
seleccionáveis através do interruptor (na parte inferior). O Modo normal funciona com uma porta USB 
alimentada/não alimentada ou concentrador USB. O Modo de reforço funciona melhor com as postas 
USB alimentadas e concentradores USB. A estação de carregamento no Modo de reforço pode usar 
mais energia do que a fornecida por alguns concentradores/portas USB (não alimentados), o que pode 
causar interferência com outros dispositivos USB. Recomendação: Ao utilizar o Modo de reforço, ligue 
a estação de carregamento directamente à porta USB do computador ou a um concentrador USB 
alimentado e se o Modo de reforço interferir com outros dispositivos USB, utilize o Modo normal.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Logitech | 
| Kategori: | gå | 
| Modell: | G7 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Logitech G7 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
gå Logitech Manualer
                        
                         4 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Juni 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Juni 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            gå Manualer
- Trust
 - V7
 - X9 Performance
 - Sandstrøm
 - Kunft
 - Prestigio
 - Lexibook
 - Steren
 - Cudy
 - Sweex
 - HATOR
 - Icy Box
 - Perixx
 - Dell
 - Equip
 
Nyaste gå Manualer
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025