Maestro MR504 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Maestro MR504 (48 sidor) i kategorin Stavmixer. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Maestro MR504 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/48

Model/Модель: MR504
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owners manual. Hand Mixer
Bedienungsanleitung. Mischer
Instrukcji obsługi. Mikser
Manualul proprietarului. Mixer
Руководство по эксплуатации. Миксер
Керівництво з експлуатації. Міксер
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091

2
Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки 1
Description of the appliance___________________________________________4
Gerät_______________________________________________________________11
Konstrukcja urządzenia_______________________________________________19
Structura produsului____________________________________________________26
Устройство прибора____________________________________________________33
Склад приладу________________________________________________________41
EN
DE
PL
UA
RU
RO

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use of
subsequent owners.
Mixer is designed only for handling (mixing, whisking) liquid and not
solid products in domestic conditions.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
Delivery set:
Technical specications
Model MR504
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Max locked power: 220-240 V, ~50 Hz, 300W;
EN
Name Q-ty, pcs.
Mixer 1
Wire whisks 2
Dough mixer 2
User manual 1

4
Rated power : 220-240 V, ~50 Hz, 150W;
Number of operative speeds: 5
Protective class II
Protection class IPX0
Regime of operation: continuous operation during max. 5min.,
pause during at least 5 min. to complete cooling.
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
1. Wire whisks
2. Dough mixers
3. Case
4. Gear shift
5. Accessories change button
6. Turbo Button
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
ATTENTION!
NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Failure to observe these rules may result in electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the mains when the appliance is not being used.

5
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull
the plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc. ).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned be authorized
service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces. Allow unit to cool before storage.
- Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners
when cleaning this appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not use damaged nozzles.
EN

7
- Accessories for mixing (2/ Picture1) shall be used for
agitating dough, minced meat, yeasts.
- Use the mixer only with the accessories supplied. Do not plunge
the accessories in the product deeper than the work surface of the
whisks, do not withdraw the accessories from liquid without having
switched o the mixer; wait till the mixer completely stops.
To obtain the maximum speed in any of the modes, press Turbo
button (6 / Fig. 1).
Recommended regimes of products processing
Preparation for work
- Before the rst use of accessories, wash them with warm water
and detergents and dry them thoroughly. Wipe the outside of the
mixer case with soft wet cloth, then rub it dry.
- Assure yourself that the switch of operating regimes (4/ Picture1)
is in position «0» - OFF.
- Choose proper accessories for your products.
- Insert the shank end of each accessory in the hole provided in the
mixer case. Slightly pressing x the accessories in the holes until it
clicks.
- Be sure that the accessory for mixing dough marked with a ring is
inserted in the left hole (if you see on the site with holes).
- Place the container with the products on a solid stable surface of
the table. Holding the mixer by the handle plunge the work surfaces
Speed Description
1-2 Mixing dry ingredients
2-3 Mixing dry and liquid ingredients
3-4 Preparing batter for cakes, puddings,
whipping butter with sugar
4-5 Preparing icing and whipping cream
EN

8
of the accessories in the container with product.
- Connect the electric cable plug to the mains.
- Switch on the mixer and choose the required speed with switch (4/
Picture1).
ATTENTION! Avoid the contact of the liquid being mixed with the
mixer case.
- After the ingredients reach the required consistency move the
switch to position «0» OFF.
Before removing the accessories make sure that movable parts are
completely stopped and disconnect the switch from the mains.
Press button (5/ Picture1) to remove the accessories.
Be careful to remove the accessories when the switch is in position
«0»-OFF.
After terminating the use put the switch to position «0» - OFF.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean the device while it is connected to the mains.
- Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of
moving parts.
- Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline,
metal objects and wash-ups.
- Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water
or other liquid, do not wash the drive in water or in a dish washing
machine.
- Immediately after terminating the use wash all removable parts
with warm soapy water using soft nylon sponge, then rinse with

9
clean water and wipe with dry and clean towel.
- Leave the accessories till they are completely dry.
Wipe the case of the electric drive with a soft cloth and rub it dry
with a clean towel.
Storage
- Wipe and dry the appliance before storage.
- Store the appliance in a cool, dry and clean place beyond the
assess of children and people with limited physical and mental
abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN

11
Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;
Nennleistung: 150 W;
Maximale Leistung: 300 W;
Anzahl der Geschwindigkeiten: 5
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ0;
Betriebsart: kontinuierliche Aufnahme von nicht mehr als 5
Minuten, eine Pause von 5 Minuten.
Produktvorrichtung
Bild 1 (Seite 2)
1 Schlagbesen
2 Düsen zum Kneten
3 Gehäuse
4. Geschwindigkeitswechsel Taste
5. Absaugdüsen
6. Einschaltknopf für Turbo Modus
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Kunde, die Einhaltung der üblichen
Sicherheitsvorschriften sowie der in dieser Anleitung
dargelegten Vorschriften gewährleistet eine äußerst sichere
Nutzung des Gerätes.
ACHTUNG!
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers (elektrisch), das
Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den
elektrischen Teilen des Gerätes.

12
- Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals
unbeaufsichtigt!
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit
dem Gerät fertig sind, und vor Anhängeänderung, Reinigung und
Lagerung.
- Entfernen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung und Aufbewahrung aus der Steckdose. Stellen Sie den
Schalter des Gerätes auf die Position AUS, bevor Sie es vom Netz
abschalten.
- Es ist verboten, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose am Kabel vom Netz auszuschalten.
- Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass die
Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des
Gerätes entspricht.
- Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder
Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen
Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte
an ein nahegelegenes Servicecenter.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern und Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie
von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von
Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
DE

15
Um die Höchstgeschwindigkeit in jeder von Betriebsarten zu
verwenden, drücken Sie den Turbo Knopf (6/Bild 1).
Empfohlene Behandlungsschemata der Produkte
Erste Schritte
- Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial,
sicherzustellen, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt
werden.
- Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie die Düse mit warmem
Wasser und Spülmittel und gründlich trocknen. Der Körper des
Mischers, wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch, dann trocken wischen.
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers, das Netzkabel und
Stecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Stellen Sie sicher, dass der Modus-Wahlschalter (4 / Bild 1) in
Stellung «0» AUS sich bendet.
- Wählen Sie das richtige Produkt für Ihre Gruppe von Düsen.
- Stecken Sie den Schaft jedes der Löcher in den Düsen im
Gehäuse des Mischers. Drücken Sie leicht die Düse in die Löcher,
bis sie einrastet.
Hinweis bezeichnen Sie, dass Kneten-Ring muss eingeführt werde
die auf der linken Seite bendet (wenn sie aus den Löchern aus
gesehen).
Geschwindigkeit
(Schalter wählbar) Beschreibung
1-2 Die trockenen Zutaten zu mischen
2-3 Die trockenen Zutaten und Flüssigkeiten zu
mischen
3-4 Für die Herstellung des Teigs für Kuchen,
Puddings, Buttern Zucker
4-5 Für die Herstellung der Glasuren und
Schlagsahne

16
- Einen Behälter mit vorbereiteten Speisen auf eine stabile
Untergrund-Tabelle. Halten Sie den Mixer durch den Gri,
tauchen die Spitzen des Arbeitsteils der Schale mit dem Produkt.
- Stecken Sie das Netzkabel an eine Steckdose.
- Schalten Sie den Mixer und die gewünschte Drehzahlschalter (4 /
Bild 1).
ACHTUNG!
Vermeiden Sie Flüssigkeit im Körper des Mischers zu mischen.
- Nachdem die Zutaten die gewünschte Konsistenz erreicht haben,
setzen Sie den Schalter auf «0» AUS.
Vor dem Entfernen der Düse warten, bis die beweglichen Teile, den
Netzstecker ziehen.
Um die Düse zu entfernen drücken Sie die Wahltaste (5/ Bild 1).
Das Entfernen der Anlagen durch den Schalter möglich drücken,
wenn der Schalter in der Position «Ein» ist, zwei auszuschalten.
Hinweis Anhänge entfernt werden, wenn der Schalter in der «0»
ausschalten wird.
Nach dem Gebrauch schalten Sie den Schalter auf «0» AUS und
vom Netz
Reinigung und Pege
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und bis in die
beweglichen Teile warten.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder starke Reinigungsmittel,
Lösungsmittel, Laugen, Metallgegenstände und Waschlappen.
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers das Netzkabel und
Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sie nicht, den Körper
des Mischers in Wasser oder in der Spülmaschine waschen.
DE

18
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w
charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Mikser przeznaczony tylko do obróbki (mieszania) płynnych i
nietwardych produktów w domowych warunkach.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części wyrobu nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia substancji.
Zestaw składa się z:
Charakterystyka techniczna
Model: MR 504
Zasilanie elektryczne:
Prąd- zmienny;
Nominalna częstotliwość: 50 Hz;
Napięcie nominalne: 220-240 V;
Moc nominalna: 150 w;
Część zestawu: Ilość sztuk
Mikser 1
Łopatki do ubijania 2
Łopatki do mieszania 2
Instrukcja obsługi 1

19
Moc maksymalna: 300 w;
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci,
odpowiada klasie IPX 0
Ilość szybkości: 5;
Tryb pracy ciągle włączony nie dłużej niż 5 minut, pauza do 5 minut.
Budowa Urządzenia
Rysunek 1 (strona 2)
1. Łopatki do ubijania
2. Łopatki do mieszania (zagniatania ciasta)
3. Mikser
4. Regulator szybkości
5. Przycisk wypychania łopatek
6. Przycisk «Turbo»
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych
przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej
instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.
UWAGA!
-Nigdy nie wkładaj urządzenia lub jego części do wody lub do innych
ciecz.
-Nie dopuszczaj do zawilgocenia elektrycznych części urządzenia.
-Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu zasad powstaje niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
-Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
-Zawsze wyjmuj wtyczkę z rozetki, jeżeli skończyliście używać

22
poczekajcie aż się zatrzyma.
Aby otrzymać maksymalną szybkości na każdej z szybkości naciśnij
przycisk (6 / Rys 1) « turbo».
Zalecane szybkości obróbki produktów
Przygotowywanie do pracy
-Przed pierwszym użyciem upewnijcie się czy wasz zestaw posiada
wszystkie części składowe wymienione na wstępie niniejszej instrukcji.
I czy żaden z elementów nie jest uszkodzony.
-Przed pierwszym wykorzystaniem umyj wszystkie Łopatki ciepłą wodą
z środkiem myjącym i dokładnie wysuszcie. Korpus miksera przetrzyj
na zewnątrz miękką, lekko wilgotną tkaniną, następnie wytrzyj do
sucha.
-Zabronione jest zanurzanie korpusu napędu elektrycznego, przewodu
sieciowego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
Upewnij się, że przełącznik szybkości (4/Rys.1) znajduje się w pozycji
«0» OFF- wyłączone.
Do wyboru są dwa systemy pracy urządzeniem można wykorzystać
mikser w komplecie z podstawką lub po prostu trzymać mikser za
uchwyt.
-Wybierz odpowiedni do waszych produktów komplet łopatek.
Szybkość wybierana
przełącznikiem
Opis
1-2 Do mieszania suchych składników
2-3 Do mieszania suchych i płynnych składników
3-4 Do mieszania nieco gęstszych ciast,
ucierania masła z cukrem Do przygotowania
biszkoptów
4-5 Do przygotowywania polew, kremów

23
-Wsadź końcówki każdej z łopatek w otwory w korpusie miksera.
-Lekkim naciśnięciem zamocuj łopatki w otworach.
Uwaga! łopatka zaopatrzona w pierścień powinna być zamocowana
w odpowiednie miejsce oznaczone na korpusie, w otwór które
rozmieszczone z lewej strony (jeżeli patrzeć od strony otworów).
-Ustaw misę z przygotowanymi produktami na stół .
-Zanurz łopatki roboczą częścią w misę z produktami.
-Podłącz wtyczkę przewodu do sieci elektrycznej.
-Włącz mikser wybierając wymaganą szybkość na przełącznik (4/
Rys.1).
UWAGA!
Zapobiegaj traeniu cieczy na korpus urządzenia.
-Po tym jak produkty uzyskają pożądaną konsystencję ustaw
przełącznik w pozycję «0» OFF- wyłączone.
-Przed wyciąganiem łopatek poczekaj do całkowitego zatrzymania się
urządzenia, odłącz wtyczkę od sieci elektrycznej.
-Aby wyciągnąć łopatki naciśnij przycisk (5/ Rys. 1). Wciśnięcie
przełącznika jest możliwe tylko gdy mikser jest wyłączony (przełącznik
musi być ustawiony w pozycji «0»-OFF.
- Po zakończeniu pracy przełącznik ustaw w pozycji «0» OFF-
wyłączone, i odłącz wtyczkę od sieci elektrycznej.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
-Nigdy nie czyść urządzenia podłączonego do sieci.
-Przed oczyszczaniem odłącz urządzenie i poczekaj do całkowitego
Produktspecifikationer
Varumärke: | Maestro |
Kategori: | Stavmixer |
Modell: | MR504 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Maestro MR504 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stavmixer Maestro Manualer
31 Augusti 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
Stavmixer Manualer
- Domo
- RCS
- Salton
- Jocel
- Home Electric
- Inventum
- WestBend
- Bellini
- Wmf
- PowerTec Kitchen
- Alesis
- Tristar
- Thermionic Culture
- Comfee
- Rolls
Nyaste Stavmixer Manualer
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
8 Juni 2025
7 Juni 2025
31 Maj 2025
8 April 2025
6 April 2025
5 April 2025
4 April 2025