Magic Chef MCL86MSRT Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Magic Chef MCL86MSRT (38 sidor) i kategorin Skärmaskin. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Magic Chef MCL86MSRT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/38
1
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR MEAT
SLICER AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Model MCL86MSRT
8.6-Inch Meat Slicer
User’s Manual
2
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Magic Chef® product. The first step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update.
2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing a Magic Chef product.
3
CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BEFORE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
PARTS AND FEATURES
Figure 2
a. Cutting Blade
b. Blade Locking Screw
c. Food Gripper Guide
d. Food Guide
e. Food Carriage
f. Thickness Control Knob
g. On/Off Switch
h. Motor Base
i. Suction Cup Feet
g
f
a bc
e h i ii
d
9
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug Power Cord into a 120 Volt AC outlet.
2. Press On/Off Switch to the on position to start Slicer.
3. Allow Slicer to run for 30 seconds to warm up.
4. Grasp the Food Gripper Guide, keeping your thumb protected behind Food Guide. Apply slow and even
pressure to hold the food tightly in place for best slicing results.
5. Move the Food Guide towards the Blade. Move back and forth in a slow steady rhythm.
6. You can lubricate the Food Carriage rod with a little vegetable oil to make it glide easier.
: To avoid a laceration hazard, NEVER attempt to slice food without using the Food Guide and CAUTION
Food Carriage.
7. DO NOT run the slicer continuously for more than 10 minutes to avoid motor from overheating.
8. When finished slicing, press On/Off Switch to off position to stop the Blade from turning.
9. Unplug the Power Cord from wall outlet.
10. When finished slicing, or when storing your Slicer, set Thickness Control Knob to “0”.ALWAYS
HELPFUL HINTS
• Only slice boneless meats. DO NOT attempt to slice extremely hard foods, or fruits with seeds.
• NEVER attempt to slice frozen foods.
• Your slicer is perfect for consistent and uniform slices of fruits, onions, cucumbers, cheese, potatoes, or
homemade breads.
• For best results chill cheese or raw meats prior to slicing. It is best to spray the Blade with water ALWAYS
or wipe with a damp sponge when slicing soft cheese. If excess cheese builds up on the Blade surface, wipe
with a damp cloth to avoid motor from overheating.
• Ensure all wrapping materials are removed from food prior to slicing.
• When slicing meat that has just been cooked, allow it to rest for at least 15 minutes prior to slicing. This will
allow natural juices to redistribute throughout, for a juicier, more flavorful taste.
10
CARE AND MAINTENANCE
REMOVING THE SLICING BLADE
: Blade is extremely sharp and can cause severe injury. ALWAYS use care when handling.CAUTION
1. Make sure the Power Switch is in the off position and Power Cord is unplugged from the wall outlet.
2. Make sure that the Thickness Control Knob is set to “0”.
3. Remove Blade carefully by using a Phillips head screwdriver to loosen the Blade Locking Screw in the
middle of Blade.
4. Carefully remove the Blade from the Motor Housing.
: You may notice white grease on the back of the Blade as well as in the motor housing. This is a NOTE
non-toxic FDA approved food grade lubricant which is necessary to keep motor gears running smoothly.
5. You can apply petroleum jelly as needed.
6. Wipe the Blade with a damp cloth in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
REPLACING THE SLICING BLADE
: Blade is extremely sharp and can cause severe injury. ALWAYS use care when handling.CAUTION
1. Make sure the Power Switch is in the off position and Power Cord is unplugged from the wall outlet.
2. Make sure that the Thickness Control Knob is set to “0”.
3. Place Blade back on the unit ensuring it securely snaps into place.
4. Carefully replace the Blade Locking Screw into the middle of Blade, using a Phillips head screwdriver to lock
it back into place.
CLEANING
1. Make sure Power Switch is on off position and unplug Power Cord from wall outlet.
2. Make sure that the Thickness Control Knob is set to “0”.
3. Remove the Blade.
4. Pivot the Food Guide Arm so it is facing upwards, and slide the Guide up and off to remove it.
5. Wash Food Guide and Blade in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
: Blade is extremely sharp and can cause severe injury. ALWAYS use care when handling.CAUTION
6. DO NOT place any parts of the Food Slicer in the dishwasher.
7. DO NOT immerse the Motor Base, Power Cord or Plug in water or any other liquid. Wipe the Motor Base
with a damp cloth only.
STORAGE
When storing the meat slicer for long periods:
• Make sure Blade is securely locked/tightened in place.
• Align Adjustment Plate with Blade by setting Thickness Control Knob to position “0”.
• ALWAYS store unit in a clean, dry place.
11
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation warrants each new Meat Slicer to be free from defects in material and workmanship, and agrees to
remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during the
warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase. A copy of
the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service, replacement or refund.
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. This warranty does not
cover the following:
• Damages due to shipping damage or improper installation.
• Damages due to misuse or abuse.
• Content losses due to failure of the unit.
• Repairs performed by unauthorized service agents.
• Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the
product or improper installation.
• Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
• Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose.
• Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
• Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
• Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where
service by an authorized service technician is not available.
• The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
• Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
• This warranty is non transferable. This warranty applies only to the original purchaser and does not extend to any
subsequent owner(s).
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law. MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation.
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts Labor Type of Service
MCL86MSRT One Year One Year Carry In
For Service or Assistance please call or visit us on the web at 888-775-0202 www.mcappliance.com to request warranty service
or order parts.
12
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Printed in China
15
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PIEZAS Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ANTES DE SU USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
17
18. ADVERTENCIA: NO presione los alimentos con las manos. SIEMPRE utilice la manija guía para alimentos.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios lejos de la cuchilla en movimiento durante su
funcionamiento, a fin de reducir el riesgo de lesión personal o daño al aparato.
19. NO utilice sus manos ni dedos para remover los alimentos de la cuchilla cortadora mientras el aparato
se encuentre en funcionamiento ni cuando esté en reposo. Tocar la cuchilla puede provocar cortaduras y
lesiones graves.
20. SIEMPRE asegúrese de que la rebanadora de carne esté APAGADA y desenchufada antes de agregar o retirar
piezas o limpiarla.
21. NO sumerja el aparato ni el cable de electricidad en agua ni en ningún otro líquido.
22. Desenchufe la rebanadora de carne cuando no la esté usando. Limpie y cubra la unidad y almacénela en un
lugar seco y fresco si no se utiliza por un largo periodo de tiempo.
23. Este aparato es solo para uso doméstico. No está diseñado para aplicaciones comerciales.
24. NO lo utilice al aire libre.
25. Si la rebanadora de carne falla de alguna manera durante su uso, apáguela de inmediato y descontinúe su
uso. NO intente abrir ninguna pieza de la base para repararla. Este producto no contiene piezas que puedan
ser reparadas ni reemplazadas por el usuario. Para obtener ayuda, póngase en contacto con Atención al
Cliente.
: Se suministra un cable de electricidad corto para reducir los riesgos de enredo o tropiezo con un cable NOTA
más largo. Los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse si se hace con precaución. La capacidad
eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan alta como la capacidad eléctrica del aparato. El cable más
largo debe colocarse de tal manera que no cuelgue fuera de la superficie de la mesa o el mesón donde pueda ser
halado por los niños o que pueda tropezarse. No utilice el cable de extensión si este se calienta.
LEA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Y SÍGALA CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
PIEZAS Y FUNCIONES
Figura 2
a. Cuchilla cortadora
b. Tornillo de sujeción de la cuchilla
c. Manija guía del sujetador de alimentos
d. Manija guía para alimentos
e. Carro transportador de alimentos
f. Perilla de control del grosor
g. Interruptor de encendido/apagado
h. Base del motor
i. Patas de succión
g
f
a bc
e h i ii
d
20
ANTES DE SU USO
Desempaque la unidad cuidadosamente y retire todos los materiales de empaque. Lave la manija guía para
alimentos y la cuchilla en agua jabonosa y tibia para eliminar cualquier polvo que pueda haberse acumulado
durante el proceso de traslado. No sumerja la base del motor, el cable de electricidad ni la clavija en agua ni en
cualquier otro líquido. Seque la base del motor con un paño húmedo.
: La cuchilla es muy filosa. Sea precavido durante su extracción, manipulación y lavado. PRECAUCIÓN
ENSAMBLAJE
1. Coloque la rebanadora sobre una superficie estable, seca y nivelada.
2. Asegúrese de que el interruptor On/Off (encendido/apagado) esté en la posición de apagado.
3. Asegúrese de que la cuchilla esté ensamblada adecuadamente con el tornillo de sujeción de la cuchilla
ajustado de manera segura.
4. Retire la manija guía del sujetador de alimentos de la rebanadora.
5. Asegúrese de que los alimentos a ser rebanados entren en el carro transportador de alimentos sin exceder
la altura de la cuchilla.
6. Coloque la manija guía del sujetador de alimentos sobre el borde posterior del carro transportador de
alimentos.
7. Coloque su mano sobre el borde dorsal de la manija guía para alimentos, asegurándose de que su pulgar se
encuentre detrás del protector para pulgar.
8. Ajuste la perilla de control del grosor al nivel de grosor deseado.
21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe el cable de electricidad en el tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.
2. Para encender la rebanadora, oprima el interruptor On/Off hasta colocarlo en la posición de encendido.
3. Permita que la rebanadora opere durante 30 segundos para que entre en calor.
4. Sujete la manija guía del sujetador de alimentos, manteniendo su pulgar protegido detrás de la manija
guía para alimentos. Aplique presión continua y lenta para mantener el alimento sujetado en su lugar para
obtener mejores resultados durante el proceso de rebanado.
5. Mueva la manija guía para alimentos hacia la cuchilla. Muévala hacia atrás y hacia adelante con un ritmo
suave y continuo.
6. Puede lubricar la barra de la manija guía para alimentos con un poco de aceite vegetal para hacer que se
deslice con mayor facilidad.
: Para evitar peligros de laceración, NUNCA intente rebanar alimentos sin utilizar la manija PRECAUCIÓN
guía para alimentos y el carro transportador de alimentos.
7. NO opere la rebanadora continuamente por más de 10 minutos para evitar que el motor se sobrecaliente.
8. Cuando termine de rebanar, oprima el interruptor On/Off a la posición de apagado para hacer que la
cuchilla deje de girar.
9. Desenchufe el cable de electricidad del tomacorriente de la pared.
10. Cuando termine de rebanar o cuando guarde su rebanadora, SIEMPRE ajuste la perilla de control del grosor a “0”.
CONSEJOS ÚTILES
• Solo rebane carnes sin hueso. NO intente rebanar alimentos extremadamente duros ni frutas con semillas.
• NUNCA intente rebanar alimentos congelados.
• Su rebanadora es perfecta para realizar rebanadas uniformes y consistentes de frutas, cebollas, pepinos,
queso, papas o pan casero.
• Para obtener mejores resultados, SIEMPRE refrigere el queso o las carnes crudas antes del rebanado. Es
mejor rociar la cuchilla con agua o limpiarla con una esponja húmeda al rebanar queso suave. Si se acumula
un exceso de queso en la superficie de la cuchilla, límpiela con un paño suave para evitar que el motor se
sobrecaliente.
• Asegúrese de retirar todos los envoltorios de los alimentos, antes del rebanado.
• Al rebanar la carne recién cocinada, déjela reposar durante al menos 15 minutos, antes del rebanado.
Esto permitirá que los jugos naturales se redistribuyan completamente, para lograr un sabor más jugoso y
sabroso.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
EXTRACCIÓN DE LA CUCHILLA REBANADORA
: La cuchilla es extremadamente filosa y puede provocar lesiones graves. SIEMPRE sea cuidadoso PRECAUCIÓN
al momento de su manipulación.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado y que el cable de electricidad
esté desconectado del tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de que la perilla de control del grosor está ajustada en “0”.
3. Retire la cuchilla cuidadosamente utilizando un destornillador de estrella para aflojar el tornillo de sujeción
de la cuchilla ubicado en el medio de la cuchilla.
4. Retire la cuchilla de la carcasa del motor cuidadosamente.
: Es posible que note grasa blanca en la parte posterior de la cuchilla así como en la carcasa NOTE
del motor. Se trata de un lubricante no tóxico, apto para el contacto con alimentos y aprobado por la
Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drugs Administration, FDA), el cual es necesario
para que los engranajes del motor se mantengan en funcionamiento sin problemas.
5. Puede aplicar vaselina según se requiera.
6. Limpie la cuchilla con un paño húmedo en agua jabonosa y tibia. Enjuague y seque completamente.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA REBANADORA
: La cuchilla es extremadamente filosa y puede provocar lesiones graves. SIEMPRE sea cuidadoso PRECAUCIÓN
al momento de su manipulación.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado y que el cable de electricidad
esté desconectado del tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de que la perilla de control del grosor está ajustada en “0”.
3. Coloque la cuchilla de nuevo en la unidad, asegurándose de que encaja en su posición de manera segura.
4. Reinstale el tornillo de sujeción de la cuchilla cuidadosamente en el medio de la cuchilla, utilizando un
destornillador de estrella para sujetarlo en su lugar nuevamente.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en la posición de apagado y desenchufe el cable
de electricidad del tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de que la perilla de control del grosor está ajustada en “0”.
3. Retire la cuchilla.
4. Gire la palanca de la manija guía para alimentos, de modo que apunte hacia arriba, y deslice la manija guía
hacia arriba y hacia afuera para sacarla.
5. Lave la manija guía para alimentos y la cuchilla en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente.
: La cuchilla es extremadamente filosa y puede provocar lesiones graves. SIEMPRE sea PRECAUCIÓN
cuidadoso al momento de su manipulación.
6. NO coloque ninguna pieza del rebanador de alimentos en el lavavajillas.
7. NO sumerja la base del motor, el cable de electricidad ni la clavija en agua ni en ningún otro líquido. Limpie
la base del motor con un paño húmedo solamente.
23
ALMACENAMIENTO
Al almacenar la rebanadora de carne durante largos periodos:
• Asegúrese de que la cuchilla esté fijada o ajustada en su lugar.
• Alinee la lámina de ajuste con la cuchilla, de manera que ajuste la perilla de control del grosor a la posición “0”.
• SIEMPRE almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
25
CNA International, Inc., opera bajo el nombre comercial de MC Appliance Corporation.
Todos los derechos reservados. El logo de Magic Chef® es una marca registrada de
CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
26
VEILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTIL
TRANCHE-VIANDE ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FU
Modèle MCL86MSRT
Tranche-viande de 21.8cm
Manuel d'utilisation
28
CONTENU
ENREGISTREMENT DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANT L'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOIN ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient les instructions de sécurité, d'installation et d'utilisation et les conseils pour la résolutio
problèmes. Veillez lire attentivement ce manuel sur les instructions d'utilisation et le bon entretien du produ
avant d'utiliser votre tranche-viande. Assurez-vous de respecter les mesures de sécurité pour éviter les bles
et les dommages au produit.
Conservez ce manuel. Lorsque vous léguez/vendez cet appareil à une autre partie, ce manuel devrait accomp
l'appareil.
Avant d'appeler l'entretien, assurez-vous que l'appareil est installé et utilisé correctement et lisez la section s
résolution des problèmes.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les précautions énumérées ci-dessous.
: Les spécifications peuvent changer à tout moment sans avertissement.REMARQUE
1. Lisez toutes les instructions avant l'utilisation.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par une personne incapable de suivre des procédures de sécurit
sans expérience avec ce type d'équipement, à moins d'être supervisé.
3. NE PAS utiliser l'appareil si le fil d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si l'appareil est endo
ou fonctionne mal de quelque manière que ce soit. Contactez le service à la clientèle ou un technicien.
4. Pour réduire le risque de décharges électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une dent est
large que l'autre). Si la fiche s'insère mal dans la prise, inversez les dents. Si elle ne s'insère toujours pa
essayez une autre prise ou contactez un électricien. NE PAS essayer de modifier la fiche de quelque fa
que ce soit.
5. ATTENTION: Avant l'utilisation, assurez-vous qu'il s'agit d'une prise de 120V-60Hz bien installée a
mise à la terre.
6. TOUJOURS placez le tranche-viande sur une surface propre, sèche et au niveau.
7. NE PAS utiliser le tranche-viande s'il n'est pas complètement et bien assemblé.
8. NE PAS tirer sur le fil d'alimentation pour le débrancher ou toucher le fil d'alimentation ou la fiche av
mains mouillées.
9. NE PAS laisser le fil d'alimentation pendre sur le côté d'une table ou d'un comptoir. TOUJOURS éloig
d'alimentation des surfaces et des objets chauds.
10. Une supervision particulière est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près d'enfants.
11. TOUJOURS vous assurer que l'interrupteur est fermé avant de débrancher le tranche-viande. NE PAS
et éteindre le tranche-viande en utilisant la fiche.
12. NE PAS placer sur ou près d'un bruleur chaud ou toute autre source de chaleur ou un four chauffé.
13. TOUJOURS vous assurer que tous les fils, incluant le tranche-viande, sont placés loin de tout objet tr
ou surface du tranche-viande.
14. Assurez-vous que le tranche-viande n'est pas près du bord d'un comptoir ou d'une table, etc., où il pou
être tiré et tomber.
15. L'utilisation d'accessoires n'est pas recommandée par le manufacturier de l'appareil et peut occasionn
blessures.
16. ATTENTION: La lame est très coupante. Faites très attention lorsque vous manipulez et nettoyez la
et lorsque vous assemblez ou désassemblez le tranche-viande.
30
17. AVERTISSEMENT: NE PAS placer ses doigts près de la lame lorsque le tranche-viande est allum
contact avec les pièces mobiles.
18. AVERTISSEMENT: Ne pas pousser la viande avec les mains. TOUJOURS utiliser le guide. Gardez
cheveux, vêtements et ustensiles loin des pièces mobiles pendant l'utilisation pour réduire le risque de
blessure personnelle et/ou dommages à l'appareil.
19. NE PAS utiliser vos mains ou doigts pour gratter la nourriture sur la lame, que l'appareil soit éteint ou
allumé. Des blessures et des coupures graves peuvent survenir en touchant la lame.
20. TOUJOURS vous assurer que le tranche-viande est fermé et débranché avant d'ajouter ou d'enlever un
pièce ou lors du nettoyage.
21. NE PAS submerger l'appareil ou son fil d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide.
22. Débranchez le tranche-viande lorsqu'il n'est pas utilisé. Nettoyez et recouvrez l'appareil pour l'entrepo
dans un endroit frais et sec s'il n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.
23. Cet appareil est uniquement pour une utilisation domestique. Cet appareil n'est pas conçu pour une
utilisation commerciale.
24. NE PAS utiliser à l'extérieur.
25. Si le tranche-viande fonctionne mal de quelque manière que ce soit pendant l'utilisation, fermez-le
immédiatement et arrêtez de l'utiliser. NE PAS essayer d'ouvrir la base pour le réparer. Il n'y a pas de p
entretenir par l'utilisateur. Contactez le service à la clientèle pour toute aide.
: Un fil d'alimentation court est fourni pour réduire le risque d'empêtrement ou de trébuchaREMARQUE
d'un long fil d'alimentation. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées si elles le sont avec soin
La puissance électrique de la rallonge devrait être au moins égale ou supérieure à la puissance électrique de
l'appareil. Le fil plus long devrait être arrangé pour qu'il ne s'étende pas sur le comptoir ou la table où il peu
tiré par un enfant ou faire trébucher. NE PAS utiliser d'extension si le fil d'alimentation devient chaud.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEM
CES INFORMATIONS DE SÉCUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTION
33
AVANT L'UTILISATION
Déballez attentivement l'appareil est enlevez tout le matériel d'emballage. Lavez le guide et la lame à l'eau chaude
savonneuse pour enlever la poussière qui peut s'être accumulée pendant le transport. NE PAS submerger la base
avec le moteur, le fil d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou tout autre liquide. Lavez la base avec le moteur
avec un linge humide.
ATTENTION: La lame est très coupante. Faites attention lors du déballage, de la manutention et du nettoyage.
ASSEMBLAGE
1. Placez le tranche-viande sur une surface stable, sèche et au niveau.
2. Assurez-vous que le bouton ON/OFF est bien fermé.
3. Assurez-vous que la lame est bien fixée et que la vis de verrouillage de la lame est fermement vissée.
4. Enlevez le guide du tranche-viande.
5. Assurez-vous que l'aliment à trancher entre dans le plateau sans dépasser la hauteur de la lame.
6. Placez le guide au fond du plateau.
7. Placez votre main sur le bord recourbé du guide tout en vous assurant que votre pouce est derrière le
protège-pouce.
8. Réglez le bouton de réglage de l'épaisseur à l'épaisseur désirée.
34
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Branchez le fil d'alimentation dans une prise AC de 120V.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer le tranche-viande.
3. Laissez le tranche-viande se réchauffer pendant 30 secondes.
4. Prenez la poignée du guide en plaçant votre pouce derrière le guide. Poussez légèrement pour que l'aliment
en place reste fermement en place pour de meilleurs résultats.
5. Déplacez le guide vers la lame. Faites des allez-retour lentement.
6. Vous pouvez lubrifier la barre du plateau avec un peu d'huile végétale pour le faire glisser plus facilement.
ATTENTION: Pour éviter les lacérations, NE JAMAIS essayer de trancher des aliments sans utiliser le
guide et le plateau.
7. NE PAS faire fonctionner le tranche-viande plus de 10 minutes pour éviter de surchauffer le moteur.
8. Lorsque vous avez fini de trancher, appuyez sur le bouton ON/OFF pour arrêter la lame.
9. Débranchez le fil d'alimentation de la prise murale.
10. Lorsque vous avez terminé de trancher ou lorsque vous entreposez le tranche-viande, TOUJOURS régler
l'épaisseur à «0».
CONSEILS PRATIQUES
• Ne tranchez que des viandes sans os. NE PAS essayer de trancher des aliments extrêmement durs ou des
fruits avec graines.
• NE JAMAIS essayer de trancher des aliments congelés.
• Votre tranche-viande est parfait pour des tranches uniformes et constantes de fruits, ognons, concombres,
fromages, patates et pains maison.
• Pour de meilleurs résultats, TOUJOURS refroidir le fromage ou les viandes crus avant de les trancher. Il est
mieux d'asperger d'eau la lame et d'essuyer avec une éponge humide lorsque vous coupez des fromages
mous. Si du fromage s'accumule sur la surface de la lame, essuyez avec un linge humide pour éviter que le
moteur ne surchauffe.
• Assurez-vous que le matériel d'emballage est enlevé avant de trancher des aliments.
• Lorsque vous tranchez des viandes cuites, laissez-les reposer pendant 15 minutes avant de les trancher. Pour
permettre aux jus naturels de se redistribuer dans la viande, pour un gout plus juteux et savoureux.


Produktspecifikationer

Varumärke: Magic Chef
Kategori: Skärmaskin
Modell: MCL86MSRT

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Magic Chef MCL86MSRT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig