Maxxmee 00154 Bruksanvisning
Maxxmee
dammsugare
00154
Läs gratis den bruksanvisning för Maxxmee 00154 (2 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Maxxmee 00154 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 ·
19258 Gallin +49 38851 314650 · Deutschland ✆
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines
Anbieters.
KUNDENSERVICE
IMPORTEUR
DE
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 ·
19258 Gallin +49 38851 314650 · Germany ✆
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider’s
charges.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTER
EN
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 ·
19258 Gallin Allemagne +49 38851 314650 ·✆
*
*
Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de
votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
IMPORTATEUR
FR
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 ·
19258 Gallin +49 38851 314650 · Duitsland ✆
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van
jouw provider
.
KLANTENSERVICE
IMPORTEUR
NL
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für unseren
MAXXMEE Mini Staubsauger ent schieden hast.
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese
Gebrauchs anleitung sorgfältig durch und bewah-
re sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Sie ist ein Bestandteil des Gerätes.
Solltest du Fragen haben, wende dich an den
Kundenservice über unsere Web site:
www.dspro.de/kundenservice
LIEFERUMFANG
1 x Mini Staubsauger
1 x USB-Kabel
1 x Reinigungspinsel
1 x Gebrauchsanleitung
AUF EINEN BLICK
( )Bild A
1 Hauptgerät
2 Ein- / Aus-Taste
3 Auffangbehälter mit Borsten
4 Filter (herausnehmbar)
5 Ladebuchse mit Kontrollleuchte
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
■Dieses Gerät ist zur Entfernung von Staub,
Krümeln, Kaffeemehl etc. auf kleinen trocke-
nen Flächen wie Tischen, Tastaturen oder
Polstern bestimmt. Es ist für nassen nicht
Schmutz geeignet.
■Für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
■Nur für den angegebenen Zweck und nur
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
■Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
■Das Gerät ist Spielzeug! Kinder und kein
Tiere mit dem Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
■Sicherstellen, dass das Gerät nicht nass
werden kann. Nicht in Wasser tauchen!
Das Gerät nicht benutzen, wenn Flüssigkeit
eingedrungen ist.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, während
es an das Stromnetz angeschlossen ist,
sofort den Netzadapter aus der Steckdose
ziehen! Erst danach das Gerät aus dem Was-
ser holen und entsorgen.
■Nicht benutzen, wenn das Gerät eine Fehl-
funktion hatte oder ins Wasser gefallen ist.
Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals
mit feuchten Händen berühren, wenn das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
■Das Gerät mit eingebautem Akku darf nicht
auseinandergenommen, ins Feuer gewor-
fen oder hohen Temperaturen über +40 °C
ausgesetzt werden.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
Es darf nur durch den Hersteller, Kunden-
service oder eine ähnlich qualifizierte Person
(z. B. Fachwerkstatt) auseinandergenommen
und / oder repariert werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
■Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit
der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser spülen und um-
gehend medizinische Hilfe holen.
Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen
lagern.
■Das Gerät schützen vor: Stößen, direkter
Sonnen einstrahlung, Minustemperaturen
und Feuchtigkeit.
■Keine schweren Gegenstände auf das Gerät
oder seine Anschlussleitung stellen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers
verwenden.
■Vor dem Reinigen ausschalten und von der
Stromquelle trennen.
■Keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden! Bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch abwischen. Vor Verstauen das
Gerät vollständig trocknen lassen.
■Vor direkter Sonne geschützt, kühl und
trocken außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und Tieren aufbewahren.
AKKU AUFLADEN
■Beachten! Nicht an einem Computer
aufladen, da dieser aufgrund des hohen
Ladestroms beschädigt werden könnte.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, ist
der Akku zu schwach und muss geladen werden.
Zum Anschließen an die Steckdose wird ein
USB-Netzadapter (5 V und ≥1000 mA; nicht im
Lieferumfang) benötigt.
1. Das USB-Kabel zuerst in die Ladebuchse( ) 5
stecken (BildB) und dann an eine Stromquel-
le mit USB-Schnittstelle anschließen (vor-
zugsweise über einen USB-Netzadapter an
die Steckdose).
2. Der Ladevorgang beginnt und die Kontroll-
leuchte leuchtet rot. Sobald die Kontroll-
leuchte erlischt, ist der Akku aufgeladen.
Das USB-Kabel von der Stromquelle und
anschließend von der Ladebuchse trennen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 00154
Modellnummer: BC-P20020
Spannungsversor-
gung:
5 V DC (3,7 V Li-Ion Akku,
1400 mAh)
Ladedauer: 1 bis 2 Stunden
Betriebsdauer: 100 – 120 min; nach 10 min
automatisches Abschalten
ID Gebrauchs-
anleitung: Z M DS V1 0820 md00154
Benötigter
Netz adapter: 5 V und ≥1000 mA
L
Bei Überhitzung schaltet das Gerät auto-
matisch ab. Den Auffangbehälter leeren
und das Gerät abkühlen lassen.
SYMBOLE
Gebrauchsanleitung vor Benutzung
lesen!
Gleichstrom
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht
entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät
mit eingebautem Akku nicht über den
normalen Hausmüll, sondern umweltge-
recht über einen behördlich zugelassenen
Entsorgungsbetrieb entsorgen.
Alle Rechte vorbehalten.
EN
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our
MAXXMEE mini vacuum cleaner. Before using
the device for the first time, please read through
these operating instructions carefully and keep
them for future reference and other users. They
form an integral part of the device.
If you have any questions, contact the customer
service department via our website:
www.dspro.de/kundenservice
ITEMS SUPPLIED
1 x mini vacuum cleaner
1 x USB cable
1 x cleaning brush
1 x operating instructions
AT A GLANCE
( )Picture A
3 Main device
4 On / Off button
5 Collecting container with bristles
6 Filter (removable)
7 Charging socket with control lamp
INTENDED USE
■This device is intended to be used to remove
dust, crumbs, coffee grounds etc. on small
dry surfaces such as tables, keyboards or
upholstery. It is not suitable for wet dirt.
■The device is for personal use and is not
intended for commercial applications.
■Use the device only for the specified pur-
pose and only as described in the operating
instructions. Any other use is deemed to be
improper.
A
2
3
1
4
5
B
USB
C
ein / aus
On / Off
marche/ arrêt
aan / uit
EIN- / AUSSCHALTEN ·
SWITCH
ON / OFF
·MISE EN MARCHE / ARRÊT ·
IN- / UITSCHAKELEN
Automatisches Ausschalten nach 10min
Automatic switch-off after 10min
Arrêt automatique au bout de 10min
Automatisch uitschakelen na 10min
REINIGUNG CLEANING · ·
NETTOYAGE · REINIGING
1.
2.
5.
4. Mit dem Reini-
gungspinsel Staub
und Fusseln entfer-
nen.
4. Use the cleaning
brush to remove
dust and fluff.
4. Éliminer la poussière
et les bourres à
l’aide du pinceau de
nettoyage.
4. Verwijder stof en
pluizen met het reini-
gingspenseel.
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Gebruikershandleiding
3.
SAFETY NOTICES
■Keep children and animals away from the
packaging material. There is a danger of
suffocation.
■The device is a toy! Do not leave children not
and animals unsupervised with the device.
■Make sure that the device cannot get wet.
Do not immerse in water! Do not use the
device if liquid has got into it.
■If the device falls into water while it is con-
nected to the mains power, pull the mains
adapter out of the plug socket immediately!
Only after this should you pull the device
out of the water and dispose of it.
■Do not use the device if it has malfunctioned
or fallen into water. Have it checked in a spe-
cialist workshop before using it again.
■Never touch the device and the connecting
cable with wet hands when the device is
connected to the mains power.
■The device with a built-in battery must not
be taken apart, thrown into a fire or exposed
to high temperatures of over +40°C.
■Do not make any modifications to the device.
It may only be taken apart and / or repaired
by the manufacturer, customer service de-
partment or a similarly qualified person (e.g.
specialist workshop) in order to avoid any
hazards.
■If the battery leaks, do not allow your skin,
eyes and mucous membranes to come into
contact with the battery acid. If you touch
battery acid, rinse the affected areas with
abundant clear water straight away and seek
medical assistance immediately.

Risk of Damage to Material and Property
■Store the device only in closed rooms.
■Protect the device from: impacts, direct sun-
light, sub-zero temperatures and moisture.
■Do not place heavy objects on the device or
its connecting cable.
■Use only original accessories from the man-
ufacturer.
■Switch it off and disconnect from the mains
power before cleaning it.
■Do not use any sharp or abrasive cleaning
agents. Wipe down with a damp cloth if nec-
essary. Allow the device to dry completely
before storing it away.
■Store in a cool and dry place protected from
direct sunlight out of the reach of children
and animals.
CHARGING UP THE BATTERY
■Please Note! Do not charge up on a
computer because the computer might be
damaged by the high charging current.
If the device cannot be switched on, the battery
is too weak and needs to be charged.
To connect the device to the plug socket, a USB
mains adapter (5 V and ≥1000 mA; not supplied
with the device) is required.
1. First plug the USB cable into the charging
socket( ) ( ) and then connect to a 5 PictureB
power source with USB interface (preferably
via a USB mains adapter to the plug socket).
2. The charging process begins and the control
lamp lights up red. As soon as the control
lamp goes out, the battery is charged.
Disconnect the USB cable from the power
source and then from the charging socket.
TECHNICAL DATA
Article number: 00154
Model number: BC-P20020
Voltage supply:
5 V DC (3.7 V Li-ion battery,
1400 mAh)
Charge time: 1 to 2 hours
Operating time: 100 – 120 min; after 10 min
automatic switch-off
ID of the operating
instructions: Z M DS V1 0820 md00154
Mains adapter
required: 5 V and ≥1000 mA
L
The device switches off automatically if it
overheats. Empty the collecting container
and allow the device to cool down.
SYMBOLS
Read the operating instructions before
use!
Direct current
DISPOSAL
Dispose of the packaging material in an
environmentally friendly manner so that
it can be recycled.
This device is governed by the European
Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment (WEEE). Do not
dispose of the device with built-in battery
as normal domestic waste, but rather in
an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal
company.
All rights reserved.
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de
notre mini-aspirateur MAXXMEE. Veuillez lire
attentivement le présent mode d’emploi avant
la première utilisation de l’appareil et le conser-
ver précieusement pour toute question ulté-
rieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait
partie intégrante de l’appareil.
Pour toute question, veuillez contacter le service
après-vente depuis notre site Internet:
www.dspro.de/kundenservice
COMPOSITION
1 x mini-aspirateur, 1x câble USB, 1x pinceau
de nettoyage, 1x mode d’emploi
APERÇU GÉNÉRAL
( )IllustrationA
3 Corps de l’appareil
4 Touche marche/ arrêt
5 Bac collecteur avec brosses
6 Filtre (amovible)
7 Douille de rechargement avec témoin lumi-
neux
UTILISATION CONFORME
■Cet appareil sert à éliminer la poussière, les
miettes, le café moulu, etc. sur les petites
surfaces sèches comme les tables, les cla-
viers ou les objets rembourrés. Il n’est pas
étudié pour aspirer les salissures mouillées.
■Conçu pour un usage domestique, non
professionnel.
■À utiliser uniquement dans le but indiqué et
tel que stipulé dans le présent mode d’em-
ploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■Ne pas laisser les emballages à la portée des
enfants et des animaux. Risque de suffoca-
tion!
■Cet appareil n’est un jouet. Ne pas lais-pas
ser les enfants et les animaux sans surveil-
lance en présence de l’appareil.
■S’assurer que l’appareil ne puisse pas être
mouillé. Ne pas l’immerger dans l’eau! Ne
pas utiliser l’appareil si du liquide a pénétré
en son sein.
■Si l’appareil devait tomber à l’eau pendant
qu’il est encore raccordé au secteur, retirer
immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise. Extraire ensuite seulement l’appareil
de l’eau pour le mettre au rebut.
■Ne pas utiliser l’appareil en cas de dys-
fonctionnement ou s’il est tombé dans
l’eau. Avant toute remise en service, le faire
contrôler dans un atelier spécialisé.
■Ne jamais saisir l’appareil ni le cordon de rac-
cordement avec les mains humides lorsque
l’appareil est raccordé au réseau électrique.
■L’appareil avec ses accus intégrés ne doit pas
être démonté, jeté au feu ni exposé à des
températures élevées supérieures à +40°C.
■Ne procéder à aucune modification sur l’ap-
pareil. C’est au seul fabricant, service après-
vente ou à une personne aux qualifications
similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il
revient de le réparer et/ou de le démonter
afin d’éviter tout danger.
■Si les accus fuient, éviter tout contact de
la peau, des yeux ou des muqueuses avec
l’électrolyte. En cas de contact avec l’électro-
lyte, rincer immédiatement et abondamment
à l’eau claire les zones touchées, puis faire
appel sans attendre aux secours médicaux.
Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Stocker l’appareil uniquement à l’intérieur.
■Ne pas soumettre l’appareil à des chocs,
ne pas l’exposer au rayonnement direct du
soleil ni à des températures négatives ou à
l’humidité.
■Ne jamais poser d’objets lourds sur l’appareil
ou le cordon de raccordement.
■Utiliser uniquement des accessoires d’origine
du fabricant.
■L’arrêter et le débrancher du secteur avant
de le nettoyer.
■Ne pas utiliser de produits de nettoyage cor-
rosifs ou abrasifs. Si nécessaire, essuyer l’appa-
reil avec un chiffon humide. Laisser l’appareil
intégralement sécher avant de le ranger.
■Protéger l’appareil des rayonnements directs
du soleil et le conserver au sec et au frais,
hors de portée des enfants et des animaux.
RECHARGEMENT DES ACCUS
■À observer! Ne pas recharger l’appareil par le
biais d’un ordinateur car ceci pourrait l’endom-
mager du fait de la forte intensité de charge.
Si l’appareil ne s’enclenche pas, les accus sont
trop faibles et doivent être rechargés.
Un adaptateur secteur USB (5V et 1000mA; ≥
non inclus à la livraison) est requis pour le bran-
chement sur une prise.
1. Insérer d’abord le câble USB dans la douille
de rechargement( ) ( ) puis le 5 illustrationB
raccorder à une source de courant disposant
d’une interface USB (de préférence via un
adaptateur secteur USB à la prise de courant).
2. L’opération de charge commence et le
témoin lumineux s’allume en rouge. Dès que
le témoin lumineux s’éteint, les accus sont
complètement rechargés. Débrancher le
câble USB d’abord de la source de courant
puis de la douille de rechargement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence article: 00154
Numéro de modèle: BC-P20020
Tension d'alimenta-
tion:
5 V cc (3,7V accus Li-Ion,
1400mAh)
Temps de charge: 1 à 2heures
Durée de
fonctionnement:
100 à 120min; arrêt auto-
matique au bout de 10min
Identifiant mode
d’emploi: Z M DS V1 0820 md00154
Adaptateur secteur
requis: 5V et 1000mA≥
L
En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint
automatiquement. Vider le bac collecteur
et laisser l’appareil refroidir.
SYMBOLES
Consulter le mode d'emploi avant utili-
sation!
Le courant continu
MISE AU REBUT
Se débarrasser des matériaux d'embal-
lage dans le respect de l'environnement
en les déposant à un point de collecte
prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive
européenne 2012/19/UE applicable aux
déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). L’appareil avec ses
accus intégrés ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères et doit être mis au
rebut dans le respect de l’environnement
par une entreprise de recyclage agréée.
Tous droits réservés.
NL
Beste klant,
wij danken je dat je hebt gekozen voor de aan-
koop van onze MAXXMEE mini stofzuiger. Lees
vóór het eerste gebruik van het apparaat deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door, en be-
waar deze voor latere vragen en andere gebrui-
kers. Deze is een bestanddeel van het apparaat.
Mocht je vragen hebben, neem dan contact op
met de klantenservice via onze website:
www.dspro.de/kundenservice
OMVANG VAN DE LEVERING
1 x mini stofzuiger
1 x USB-kabel
1 x reinigingspenseel
1 x gebruikershandleiding
EEN OVERZICHT
( )Afbeelding A
3 Hoofdapparaat
4 Aan/Uit-toets
5 Opvangreservoir met borstels
6 Filter (uitneembaar)
7 Laadbus met controlelampje
DOELMATIG GEBRUIK
■Dit apparaat is bedoeld voor het verwijderen
van stof, kruimels, koffiepoeder enz. op klei-
ne droge vlakken zoals tafels, toetsenborden
of kussens. Het is geschikt voor nat vuil.niet
■Bedoeld voor privé gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
■Gebruik het apparaat alleen voor het vermel-
de doel en uitsluitend zoals beschreven in
de gebruikershandleiding. Elk ander gebruik
geldt als ondoelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen en dieren. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
■Het apparaat is speelgoed! Laat kinderen geen
en dieren niet zonder toezicht bij het apparaat.
■Zorg ervoor dat het apparaat niet nat kan worden.
Dompel het apparaat niet onder in water!
Gebruik het apparaat niet meer als vloeistof-
fen in het apparaat zijn binnengedrongen.
■Trek onmiddellijk de netadapter uit de con-
tactdoos, wanneer het apparaat in het water
valt terwijl het nog is aangesloten op het
stroomnet! Haal het apparaat uit pas daarna
het water en dank het af.
■Gebruik het apparaat niet als er een defect
is, of als het in het water is gevallen. Laat het
controleren in een vakwerkplaats alvorens
het opnieuw in gebruik te nemen.
■Raak het apparaat en de aansluitkabel nooit
aan met vochtige handen als het apparaat is
aangesloten op het stroomnet.
■Het apparaat met ingebouwde accu mag
niet uiteen gehaald, in vuur geworpen of aan
temperaturen hoger dan +40 °C blootge-
steld worden.
■Voer geen veranderingen uit aan het apparaat.
Ter vermijding van gevaren mag het apparaat
alleen door de fabrikant, de klantenservice of
door een gelijkaardig gekwalificeerde persoon
(bijv. in een gespecialiseerde werkplaats) ge-
demonteerd en/of gerepareerd worden.
■Wanneer de accu heeft gelekt, dan moet
contact van huid, ogen en slijmvliezen met
het batterijzuur worden vermeden. Spoel
bij contact met batterijzuur de getroffen
plaatsen direct met veel schoon water en
raadpleeg onmiddellijk een arts.
Risico van materiële schade
■Bewaar het apparaat uitsluitend in gesloten
ruimten.
■Bescherm het apparaat tegen: stoten, direct
invallend zonlicht, temperaturen onder nul
en vocht.
■Plaats nooit zware voorwerpen op het appa-
raat of op de aansluitkabel.
■Gebruik alleen origineel toebehoren van de
fabrikant.
■Schakel het apparaat vóór het reinigen uit en
isoleer het van de stroombron.
■Gebruik geen scherpe of schurende reinigings-
middelen! Neem het apparaat indien nodig
af met een vochtige doek. Laat het apparaat
alvorens het op te bergen volledig drogen.
■Bewaar het apparaat beschermd tegen di-
rect zonlicht, koel en droog buiten het bereik
van kinderen en dieren.
ACCU OPLADEN
■Opgelet! Laad niet op via een computer,
aangezien deze door de hoge laadstroom
schade zou kunnen oplopen.
Wanneer het apparaat niet kan worden inge-
schakeld, dan is de accu te zwak en moet deze
worden geladen.
Voor de aansluiting op een contactdoos is een
USB-netadapter (5 V en ≥1000 mA; niet meege-
leverd) nodig.
1. Steek de USB-kabel eerst in de laadbus( ) 5
( ) en sluit hem dan aan op een afbeeldingB
stroombron met USB-interface (bij voorkeur
via een USB-netadapter aan de contactdoos).
2. Het laadproces begint en het controlelamp-
je brandt rood. Zodra het controlelampje
dooft, is de accu opgeladen. Isoleer de
USB-kabel van de stroombron en vervolgens
van de laadbus.
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer: 00154
Modelnummer: BC-P20020
Spanningsvoorziening:
5 V DC (3,7 V li-ion accu,
1400 mAh)
Oplaadduur: 1 tot 2 uur
Bedrijfsduur: 100 – 120 min; na 10 min
automatisch uitschakelen
ID gebruikershandlei-
ding:
Z 00154 M DS V1 0820
md
Benodigde netadapter: 5 V en ≥1000 mA
L
Bij oververhitting schakelt het apparaat
automatisch uit. Maak het opvangreser-
voir leeg en laat het apparaat afkoelen.
SYMBOLEN
Lees vóór gebruik de gebruikershandlei-
ding!
Gelijkspanning
VERWERKING
Verwijder het verpakkingsmateriaal
milieuvriendelijk en breng dit naar een
recyclepunt.
Dit apparaat valt onder de Europese
richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elek-
trische en elektronische apparatuur (Was-
te Electrical and Electronical Equipment
- WEEE). Het apparaat met ingebouwde
accu mag niet bij het normale huisafval
worden gedaan, maar moet milieuvrien-
delijk worden verwerkt door een erkend
afvalverwerkingsbedrijf.
Alle rechten voorbehouden.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Maxxmee |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | 00154 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Maxxmee 00154 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Maxxmee Manualer
6 Augusti 2025
16 Augusti 2024
10 Augusti 2024
1 Augusti 2024
31 Juli 2024
dammsugare Manualer
- Kambrook
- Jocel
- Hikoki
- Tornado
- TCL
- Sanyo
- Proficare
- Al-ko
- Trotec
- Sanitaire
- Leman
- Mamibot
- Hisense
- Orbegozo
- Vacmaster
Nyaste dammsugare Manualer
5 Augusti 2025
5 Augusti 2025
5 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025
4 Augusti 2025