Meec Tools 003854 Bruksanvisning
Meec Tools
Lövblåsare
003854
Läs gratis den bruksanvisning för Meec Tools 003854 (47 sidor) i kategorin Lövblåsare. Guiden har ansetts hjälpsam av 18 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 9.5 recensioner. Har du en fråga om Meec Tools 003854 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/47

003854
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
DMUCHAWA/ODKURZACZ DO LIŚCI
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LÖVBLÅS/-SUG
SE
EN HANDHELD BLOWER/VACUUM
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO LØVBLÅSER/-SUGER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180419
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
o wiadcza, ś że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
LEAF BLOWER PETROL / LÖVBLÅS BENSIN
LØVBLÅSER BENSIN / DMUCHAWA DO LI CI BENZYNOWA Ś
24.4CC, 0.7kW
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
003-854
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / s cymi dyrektywami i normami: ą zgodne z następują
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 15503:2009+A2
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 14982:2009
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodno ci na podstawie dyrektywy 2000/14/WE: ś
108,4 dB(A) 110 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Za cznik V łą
This product was CE marked in year -17
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2017-08-31
Stefan Rundberg
BUSINESS AREA MANAGER

1
1
2
43
5
7 8 9 10
6
11
12
13
14
15
16
19
18 17
21 22

2 3
4
5 6

7 8
9
11
10
12

13 14
15

SE
8
användas vid rimlig tid på dagen, dvs. inte
tidigt på morgonen eller sent på kvällen så
att andra människor störs. Följ gällande
lokala föreskrifter vad gäller tillåten
arbetstid. Apparaten ska användas med
lägsta möjliga motorvarvtal för att utföra
arbetet.
• Undvik oavsiktlig start. Olycksrisken är stor
om du bär apparaten med ngret på
gasreglaget.
• Inspektera noga det område där apparaten
ska användas och avlägsna stenar, trådar,
ben och andra främmande föremål.
• Undvik ostadiga och besvärliga
arbetsställningar. Ha hela tiden säkert
fotfäste och god balans. På så sätt har du
bättre kontroll i oväntade situationer.
• Om området som ska städas är dammigt,
fukta ytan något eller använd en
sprinklertillsats.
• Använd inte apparaten i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Apparaten
genererar gnistor, som kan antända damm
eller ångor.
• Använd blåsrörets hela längd så att
luftströmmen kan verka nära marken.
• Lösgör skräp med hjälp av en kratta eller
kvast innan du blåser.
• Använd inte maskinen under längre
tidsperioder. Ta regelbundna pauser.
• Använd aldrig apparaten om skydd eller
kåpor är demonterade eller skadade, eller
utan monterade säkerhetsanordningar.
• Dränk aldrig apparaten i vatten eller annan
vätska.
• Håll apparatens handtag rena, torra och
fria från olja, bränsle och smuts.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Apparaten är inte avsedd att användas av
personer (barn eller vuxna) med någon typ
av funktionshinder eller av personer som
inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap
för att använda den, utan övervakning av
någon med ansvar för deras säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten.
• Låt aldrig barn använda apparaten.
• Låt aldrig personer som inte känner till
apparaten eller har tagit del av dessa
anvisningar använda den. Det kan nnas
lokala åldersregler för användning.
• Använd inte apparaten när andra personer,
speciellt barn, eller husdjur nns i
närheten.
• Använd inte apparaten i närheten av öppna
fönster, dörrar eller dylikt.
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
apparaten. Använd aldrig apparaten vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet kan leda till
allvarlig personskada.
• Använd skyddsglasögon och lämplig
skyddsutrustning. Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
apparatens typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Använd långbyxor. Använd hårskydd om du
har långt hår. Använd inte löst sittande
kläder, smycken, klocka eller liknande, som
kan fastna i rörliga delar. Använd lämpliga
kläder.
• Personer med andningssvårigheter samt
personer som använder lövblåsen i mycket
dammiga miljöer ska alltid bära
partikelltermask.
• Apparaten har mycket hög ljudnivå. Risk för
hörselskada om inte hörselskydd används.
• Ta hänsyn och undvik att störa
omgivningen. Apparaten får endast

SE
9
VARNING!
• Använd endast delar och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra delar kan leda till
personskada och/eller egendomsskada.
Dessutom upphör garantin att gälla.
• Använd aldrig apparaten om skydd eller
kåpor är demonterade eller skadade, eller
utan monterade säkerhetsanordningar.
• Håll händer och fötter borta från
öppningar när apparaten är i drift.
• Använd aldrig apparaten om skydd eller
kåpor är demonterade eller skadade.
Använd aldrig apparaten utan monterade
säkerhetsanordningar.
• Stäng av apparaten och vänta tills alla
rörliga delar har stannat helt före
rengöring och/eller underhåll.
• Starta aldrig motorn inomhus eller i slutet
utrymme. Avgaserna från motorn
innehåller kolmonoxid, en luktlös och
livsfarlig gas – risk för allvarlig
personskada och/eller dödsfall.
Symboler
Följande symboler åternns på produkten:
VARNING!
Läs bruksanvisningen.
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
Håll säkerhetsavstånd vid
arbete med apparaten.
VARNING! Föremål som
slungas iväg kan orsaka
allvarlig personskada.
VARNING! Risk för
personskada. Håll händer
och andra kroppsdelar borta
från roterande delar – risk för
allvarlig personskada och/
eller dödsfall.
FARA! Roterande delar. Håll
händer och fötter borta från
öppningar när apparaten är
i drift.

SE
10
Garanterad ljudeektnivå.
VARNING! Motorn och
avgasröret blir mycket
varma under drift – risk för
brännskada.
VARNING! Bensin är starkt
antändligt och kan under
vissa omständigheter
vara explosivt. Undvik
antändningskällor som
rökning, öppen låga,
elektriska gnistor etc.
Primerblåsa. Tryck 10 gånger
på primerblåsan innan
kallstart.
Bränsletank.
Använd oljeblandad bensin.
Blandningsförhållandet är
40:1 (40 delar bensin till 1 del
tvåtaktsolja).
Choke stängd. Detta läge
gäller vid kallstart.
Choke öppen. Detta läge
gäller vid varmstart och drift.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska sorteras
som elskrot.
TEKNISKA DATA
Motortyp Tvåtakt, luftkyld
Cylindervolym 25,4 cm³
Max. eekt 0,7 kW
Max. varvtal 7900/7500/min
Varvtal obelastad 3500 ± 300/min
Max. lufthastighet 250 km/h
Max. luftöde 8,5 m³/min
Tankvolym 650 cm³
Bränsleblandningsförhållande 40:1
Ljudtrycksnivå, LpA 97,0 dB(A), K = 3 dB
Uppmätt ljudeektnivå, LwA
108,4 dB(A), K = 2,5 dB
Garanterad ljudeektnivå, LwA
110 dB(A), K = 2,5 dB
Vibrationsnivå 5,09 m/s², K = 1,5 m/s²
Vikt 6 kg
Använd alltid hörselskydd!
BESKRIVNING
1. Uppsamlingspåse
2. Anslutningsrör till uppsamlingspåse
3. Sugrör 1
4. Sugrör 2
5. Blåsrör 2
6. Blåsrör 1
7. Motorströmbrytare
8. Spärr för gasreglage
9. Gasreglage
10. Insugsgaller
11. Tändstift
12. Tomgångsjustering
13. Choke
14. Starthandtag
15. Bränsletanklock
16. Nedre handtag

SE
11
17. Primerblåsa
18. Luftlterkåpa
19. Övre handtag
BILD 1
MONTERING
OBS!
Starta inte lövblåsen innan den är fullständigt
monterad.
Montering för blåsfunktion
1. Avlägsna skruven (1) och brickorna (2).
2. Passa in blåsrör 1 (3) mot tappen (4) på
luftutloppet, för på röret och vrid det 90°
medurs för att låsa det.
BILD 2
3. Fixera röret (3) på luftutloppet med skruven
(1) och brickorna (2).
BILD 3
4. Passa in blåsrör 2 (5) mot tappen (6) på
blåsrör 1, för på röret och vrid det 90°
medurs för att låsa det.
BILD 4
OBS!
• Vid korrekt montering är den ata delen
av röret riktad mot marken.
• När blåsfunktionen används kan
apparaten inte startas om inte blåsröret
är monterat.
Montering för sugfunktion
1. Avlägsna skruven (1) och brickorna (2).
2. Passa in röret (3) till uppsamlingspåsen
mot tappen (4) på luftutloppet, för på röret
och vrid det 90° moturs för att låsa det. Vid
korrekt montering är rörets nedre del riktad
nedåt och till vänster om operatören.
BILD 5
3. Fixera röret (3) på luftutloppet med skruven
(1) och brickorna (2).
4. Lossa vredet (5) och öppna skyddsgallret
(6).
BILD 6
5. Passa in sugrör 1 (7) mot tappen (8) på
luftutloppet, för på röret och vrid det 90°
medurs för att låsa det.
BILD 7
6. Passa in sugrör 2 (9) mot tappen (10)
på sugrör 1, för på röret och vrid det 90°
medurs för att låsa det.
BILD 8
7. För in änden på röret (3) i
uppsamlingspåsen (11) och slut öppningen
med det medföljande kardborrebandet
(12).
BILD 9
8. Häng påsen över axeln och justera höjden
med bandet.
OBS!
• Vid korrekt montering är den rundade
delen av röret riktad mot marken.
• När sugfunktionen används kan
apparaten inte startas om inte sugröret är
monterat.
HANDHAVANDE
Avsedd användning
Lövblåsen är avsedd för blåsning och
uppsugning av löv och avfall som gräsklipp
och mindre grenar. Använd aldrig lövblåsen för
något annat ändamål än det avsedda. Lövblåsen
får endast användas på torra ytor. Lövblåsen är
avsedd att manövreras av en person.

SE
12
Före start
Kontrollera följande punkter innan motorn
startas:
• Att bränslesystemet är fritt från läckage.
• Att utrustningen är i felfritt skick och att
säkerhetsanordningar och tillbehör är fria
från skador och korrekt monterade.
• Att alla skruvförband är korrekt åtdragna.
• Att alla rörliga delar rör sig fritt och utan att
kärva.
Påfyllning av bränsle
VARNING!
• Risk för personskada. Bensin är starkt
antändligt och kan under vissa
omständigheter vara explosivt.
• Rök inte vid bränslepåfyllning eller under
användning.
• Stäng av motorn och låt lövblåsen svalna
helt innan bränsle fylls på.
• Fyll på bränsle utomhus eller i väl
ventilerat utrymme.
• Bränsleblandningsförhållandet är 40:1.
40 delar bensin till 1 del tvåtaktsolja
• Flytta lövblåsen minst 3 meter från
påfyllningsstället innan motorn startas.
1. Rengör området runt tanklocket noga för
att undvika att föroreningar kommer in i
bränsletanken.
2. Skaka bränslebehållaren före påfyllning.
3. Öppna behållarens lock försiktigt för att
avlasta eventuellt övertryck.
4. Häll försiktigt bränslet i tanken. Fyll inte på
mer än till underkanten av påfyllningsröret,
så att bränslet kan expandera.
5. Sätt tillbaka tanklocket och dra åt stadigt.
6. Rengör området runt tanklocket.
7. Kontrollera att inget bränsleläckage
föreligger från tank eller bränsleledningar.
BILD 10
Bränsleblandningsförhållande
1 liter bensin 0,025 liter 2-taktsolja
5 liter bensin 0,125 liter 2-taktsolja
Start
1. Sätt motorströmbrytaren i läge ON.
BILD 11
2. För chokereglaget till stängt läge .
BILD 12
3. Tryck 10 gånger på primerblåsan.
4. Dra 3–5 gånger i starthandtaget för att
starta motorn. Dra långsamt i startsnöret
tills det tar emot (10–15 cm) och dra sedan
ut startsnöret helt några gånger, för att dra
runt motorn och fördela oljan.
5. När motorn startat, vänta en kort stund och
sätt chokereglaget i öppet läge .
6. Om problem uppkommer under arbetet,
stäng omedelbart av motorn genom att
sätta motorströmbrytaren i läge OFF.
7. Om motorn är varm, låt chokereglaget
vara i läge .
OBS!
• Se felsökningsschemat om motorn inte
startat efter era försök.
• Dra alltid starthandtaget rakt utåt. Om
handtaget dras snett utåt skaver
startsnöret mot styrningen och slits. Håll
stadigt i starthandtaget och för det
långsamt tillbaka till ursprungsläget.

SE
13
Varmstart
Gör på följande sätt för att starta en varm
motor:
1. Sätt motorströmbrytaren i läge ON.
2. Tryck 10 gånger på primerblåsan.
3. Sätt chokereglaget i öppet läge och dra i
startsnöret tills motorn startar.
Avstängning
Normal avstängning
För att stänga av motorn, för gasreglaget till
tomgångsläge och sätt motorströmbrytaren i
läge OFF.
Nödstopp
För att stänga av lövblåsen omedelbart,
till exempel i en nödsituation, sätt
motorströmbrytaren i läge OFF.
ANVÄNDNING
• Använd lövblåsen endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
• Lövblåsen ska användas med lägsta möjliga
motorvarvtal för att utföra arbetet.
• Inspektera noga det område där lövblåsen
ska användas och avlägsna eventuella
främmande föremål.
• Håll blåsmunstycket strax ovanför marken
och svep blåsröret från sida till sida
samtidigt som du rör dig framåt och riktar
munstycket mot det material som ska
avlägsnas.
• Rikta aldrig blåsöppningen mot personer
eller djur.
VARNING!
Var försiktig så att det avlägsnade materialet
inte orsakar personskada och/eller
egendomsskada. Rikta aldrig luftströmmen
mot människor eller djur. Rikta aldrig
luftströmmen mot vinden.
Blåsfunktion
VIKTIGT!
• Håll alltid stadigt med höger hand i det
övre handtaget under arbete.
• Anpassa motorvarvtalet till det material
som ska avlägsnas.
1. Använd lågt motorvarvtal för lätt material
och mindre grenar på gräs.
2. Använd medelhögt motorvarvtal för gräs
och löv på hårt underlag.
3. Använd högt motorvarvtal för tyngre
material, som nysnö eller voluminöst avfall.
VARNING!
• Var försiktig så att det avlägsnade
materialet inte orsakar personskada och/
eller egendomsskada.
• Rikta aldrig luftströmmen mot människor
eller djur. Rikta aldrig luftströmmen mot
vinden.
Sugfunktion
VIKTIGT!
• Håll alltid apparaten stadigt med båda
händerna under arbete.
• Håll i det övre handtaget med vänster
hand och i det nedre handtaget med
höger hand, med uppsamlingspåsen till
höger om kroppen.
Sugfunktionen fungerar bäst med medelhögt/
högt varvtal. Håll rörets rundade ände några
centimeter ovanför marken under arbetet.
Uppsamlingspåsen fungerar som ett lter, på
samma sätt som i en vanlig dammsugare.
1. Se till att uppsamlingspåsen hänger fritt
och att inte remmen snor sig.
2. Fyll inte uppsamlingspåsen helt.

SE
14
3. Stäng av motorn.
4. Öppna dragkedjan och töm
uppsamlingspåsen utan att lossa den från
röret. Avlägsna snarast uppsugna föremål
som kan skada påsen.
VIKTIGT!
• Sug inte upp vått gräs eller våta löv, det
kan blockera rotorn.
• Låt inte påsen bli alltför full, det gör att
apparaten fungerar sämre och kan göra
att motorn överhettas.
Efter avslutad användning
1. Stäng av motorn enligt anvisningarna.
2. Lossa tändstiftskabeln från tändstiftet.
3. Vid sugfunktion, töm uppsamlingspåsen.
4. Om blåsrören demonteras, sätt tillbaka
skruven och brickorna.
5. Om sugrören demonteras, stäng gallret
och dra åt vredet.
UNDERHÅLL
Lövblåsen är konstruerad för att fungera länge
med minimalt underhåll. Korrekt underhåll och
regelbunden rengöring är en förutsättning för
att lövblåsen ska fungera tillfredsställande.
• Se till att samtliga skruvförband är korrekt
åtdragna för att hålla produkten i säkert
skick.
• Byt skadade eller slitna delar.
• Använd endast godkända reservdelar och
tillbehör.
• Förvara lövblåsen torrt när den inte
används.
• Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
eventuella skador som uppkommer till följd
av att dessa anvisningar inte följs.
OBS!
Använd endast delar och tillbehör som
tillverkaren rekommenderar. Användning av
andra delar kan leda till personskada och/eller
egendomsskada. Dessutom upphör garantin
att gälla.
Rengöring
VARNING!
Lossa tändstiftskabeln från tändstiftet före
rengöring.
• Håll lövblåsens ventilationsöppningar rena
för att förhindra överhettning av motorn.
• Håll handtagen rena, torra och fria från
olja och fett.
• Rengör vid behov med en mjuk trasa fuktad
med milt rengöringsmedel, helst efter varje
användning.
• Häll eller spola aldrig vatten på lövblåsen.
Rengör motorhöljet med en fuktad trasa.
Använd inte starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel, de kan skada lövblåsens
plastdelar. Torka motorhöljet noga.
• Använd endast reservdelar och tillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra delar eller tillbehör
kan medföra risk för personskada och/eller
egendomsskada.
Rengöring av luftlter
Om luftltret är igensatt fungerar motorn
sämre, eftersom lufttillförseln till förgasaren
blir för liten. Filterelementet av skumplast sätts
igen av damm, pollen etc. Kontrollera ltret
regelbundet.
1. Lossa lterkåpan och ta ut lterelementet
av skumplast.
BILD 13
2. Sätt tillbaka lterkåpan för att förhindra att
föremål kommer in i luftintaget.

SE
15
3. Tvätta lterelementet i varmt vatten med
milt rengöringsmedel och låt torka.
OBS!
• Använd aldrig bensin eller antändliga
lösningsmedel för att rengöra ltret.
• Byt alltid ut skadade luftlter, annars kan
motorn skadas.
• Starta inte motorn utan luftlter.
Bränslelter
I bränsletanken nns ett lter, som hindrar
föroreningar från att komma in i motorn. Låt
auktoriserad serviceverkstad byta ltret en gång
per år.
Justering av tomgångsvarvtal
Tomgångsvarvtalet ska justeras om motorn
tenderar att stanna eller om varvtalet inte kan
styras med gasreglaget.
1. Starta motorn och låt den gå på
tomgång några minuter. Justera sedan
tomgångsvarvtalet med skruven.
BILD 14
2. Vrid medurs för att öka motorvarvtalet.
3. Vrid moturs för att minska motorvarvtalet.
4. Efter justeringen ska motorn gå jämnt på
tomgång.
Rengöring och byte av tändstift
Kontrollera tändstiftets elektrodavstånd en gång
om året eller om motorn går illa eller är svår att
starta. Elektrodavståndet ska vara 0,6–0,7 mm.
1. Vänta tills motorn har svalnat helt.
2. Lossa tändstiftskabeln från tändstiftet och
skruva ut tändstiftet med den medföljande
tändstiftsnyckeln.
3. Byt ut tändstiftet mot ett nytt av samma typ
om elektroderna är anfrätta eller brända
eller om det nns kraftiga avlagringar på
elektroderna.
4. Avlagringar på tändstiften kan orsakas av
för stor andel olja i bränsleblandningen,
dålig oljekvalitet, åldrad bränsleblandning
eller igensatt luftlter.
5. Skruva försiktigt i tändstiftet för hand för att
undvika gängfel.
6. Dra åt tändstiftet med hjälp av
tändstiftsnyckeln.
7. Om momentnyckel används, dra åt till
12–15 Nm.
8. Anslut tändstiftskabeln till tändstiftet.
BILD 15
Tömning av bränsletank
Innan lövblåsen ska ställas undan för en längre
tids förvaring ska bränsletanken tömmas. Töm
den utomhus eller i väl ventilerat utrymme. Låt
motorn svalna helt innan bränsletanken töms.
Använd lämpligt underlag och se till att inte
bränsle eller olja tränger ned i marken.
1. Placera ett lämpligt kärl under
bränsletanken.
2. Skruva av tanklocket.
3. Vänd bränsletanken uppochner
4. Låt bränslet rinna ut.
5. Sätt tillbaka tanklocket och dra åt stadigt.
Förvaring
Om lövblåsen inte ska användas på en
månad eller mer ska den förberedas för
långtidsförvaring. Om förvaringsanvisningarna
inte följs kan bränslet i förgasaren avdunsta
och lämna avlagringar, som kan göra
motorn svårstartad och medföra kostsamma
reparationer.
1. Öppna tanklocket långsamt för att avlasta
eventuellt övertryck från bränsletanken.

SE
16
2. Töm bränsletanken.
3. Starta motorn och låt den gå på tomgång
tills den stannar av bränslebrist.
4. Låt motorn svalna.
5. Skruva ur tändstiftet.
6. Häll en tesked ren 2-taktsolja i cylindern
genom tändstiftshålet. Dra några gånger
långsamt i startsnöret för att fördela oljan.
7. Skruva tillbaka tändstiftet.
OBS!
Förvara lövblåsen i torrt, väl ventilerat
utrymme. Förvara aldrig lövblåsen
inomhus där det nns antändningskällor,
som värmepanna, varmvattenberedare,
torktumlare och elmotorer som kan avge
gnistor. Risk för antändning av bränsleångor.
Användning efter förvaring
1. Skruva ur tändstiftet.
2. Dra några gånger i startsnöret för att
avlägsna överskottsoljan.
3. Rengör tändstiftet och kontrollera
elektrodavståndet, eller byt till ett nytt
tändstift.
4. Skruva tillbaka tändstiftet.
5. Förbered lövblåsen för användning enligt
anvisningarna.
VARNING!
Förvara inte lövblåsen i fuktigt utrymme eller
oskyddat utomhus.
Transport
• Låt motorn svalna före transport och/eller
förvaring.
• Stäng alltid av motorn även när lövblåsen
ska yttas korta sträckor inom
arbetsområdet.
• Bär alltid lövblåsen i handtaget. Rör inte vid
motorn – risk för brännskada.
• Säkra lövblåsen stadigt vid transport i
fordon.
• Töm lövblåsens bränsletank helt före
transport i fordon.

SE
17
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte, alternativt
startar men stannar igen.
Felaktigt startförfarande. Följ startanvisningarna.
Avlagringar på
tändstiftselektroder eller fel
elektrodavstånd.
Gör rent eller byt ut tändstiftet.
Luftltret är igensatt. Rengör eller byt lter.
Förgasarfel. Kontakta serviceverkstad.
Insugsgallret är öppet men
sugrör är inte monterat.
Stäng gallret eller montera
sugrör.
Motorn startar men är svag. Luftltret är igensatt. Rengör eller byt lter.
Förgasarfel. Kontakta serviceverkstad.
Motorn går ojämnt och är svag
vid högre varvtal.
Avlagringar på
tändstiftselektroder eller fel
elektrodavstånd.
Gör rent eller byt ut tändstiftet.
Förgasarfel. Kontakta serviceverkstad.
Uppsamlingspåsen är full eller
igensatt.
Töm uppsamlingspåsen.
Motorn ryker. Felaktig bränsleblandning. Blanda bränsle enligt
anvisningarna.
Förgasarfel. Kontakta serviceverkstad.

NO
18
• Ta hensyn og unngå å forstyrre
omgivelsene. Apparatet skal bare brukes
ved rimelig tid på dagen, dvs. ikke tidlig på
morgenen eller sent på kvelden slik at
andre mennesker forstyrres. Følg gjeldende
lokale forskrifter for tillatt arbeidstid.
Apparatet skal brukes med så lavt turtall
som mulig for å få utført arbeidet.
• Unngå utilsiktet start. Ulykkesfaren er stor
hvis du bærer apparatet med ngeren på
gassreguleringen.
• Kontroller nøye området der apparatet skal
brukes, og ern steiner, tråder, bein og
andre fremmedlegemer.
• Unngå ustødige og vanskelige
arbeidsstillinger. Sørg for å ha godt fotfeste
og god balanse til enhver tid. På den måten
har du bedre kontroll hvis en uventet
situasjon skulle oppstå.
• Hvis området som skal ryddes er støvete,
bør du fukte overaten litt eller bruke et
sprinklertilbehør.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv. Apparatet skaper gnister
som kan antenne støv eller damp.
• Bruk blåserørets fulle lengde, slik at
luftstrømmen kan virke i nærheten av
bakken.
• Løsne smuss ved hjelp av en rake eller kost
før du blåser.
• Ikke bruk maskinen i lengre tidsperioder. Ta
regelmessige pauser.
• Ikke bruk apparatet hvis
beskyttelsesanordninger eller deksler er
demonterte eller skadet, eller uten
monterte sikkerhetsanordninger.
• Senk aldri apparatet ned i vann eller annen
væske.
• Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje,
drivsto og smuss.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Apparatet er ikke beregnet på bruk av
personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger eller av personer uten
tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å
bruke det, med mindre de overvåkes av
noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de
ikke leker med apparatet.
• La aldri barn bruke apparatet.
• Ikke la personer som er ukjente med
apparatet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. Det kan nnes
lokale aldersgrenser for bruk.
• Apparatet må ikke brukes når det benner
seg andre personer, særlig barn, eller
husdyr i nærheten.
• Apparatet må ikke brukes i nærheten av
åpne vinduer, dører eller tilsvarende.
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
apparatet. Ikke bruk apparatet hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler
eller alkohol. Ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet kan føre til alvorlig
personskade.
• Bruk vernebriller og egnet
beskyttelsesutstyr. Sikkerhetsutstyr som
støvltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og
hørselvern, avhengig av apparatets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Bruk langbukser. Bruk hårbeskyttelse hvis
du har langt hår. Ikke bruk løstsittende
klær, smykker, klokker eller lignende som
kan sette seg fast i bevegelige deler. Bruk
passende klær.
• Personer med pustebesvær samt personer
som bruker løvblåseren i svært støvete
miljøer, skal alltid bruke
partikkelltermaske.
• Apparatet har et svært høyt lydnivå. Fare for
hørselsskade hvis det ikke brukes
hørselvern.

NO
19
ADVARSEL!
• Bruk kun deler og tilbehør som anbefales
av produsenten. Bruk av andre deler kan
medføre skade på personer og/eller
eiendeler. Dessuten slutter garantien å
gjelde.
• Ikke bruk apparatet hvis
beskyttelsesanordninger eller deksler er
demonterte eller skadet, eller uten
monterte sikkerhetsanordninger.
• Hold hender og føtter borte fra åpninger
når maskinen er i bruk.
• Ikke bruk apparatet hvis
beskyttelsesanordninger eller deksler er
demonterte eller skadet. Ikke bruk
apparatet uten monterte
sikkerhetsanordninger.
• Slå av apparatet og vent til alle
bevegelige deler har stanset helt før
rengjøring og/eller vedlikehold.
• Start aldri motoren innendørs eller på et
innelukket sted. Avgassene fra motoren
inneholder karbonmonoksid, en luktløs
og livsfarlig gass – fare for alvorlig
personskade og/eller dødsfall.
Symboler
Følgende symboler står på produktet:
ADVARSEL!
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Bruk vernehansker.
Bruk vernesko.
Hold sikker avstand ved
arbeid med apparatet.
ADVARSEL! Gjenstander som
slynges ut, kan forårsake
alvorlig personskade.
ADVARSEL! Fare for person-
skade. Hold hender og andre
kroppsdeler unna bevegelige
deler – fare for alvorlig person-
skade og/eller dødsfall.
FARE! Roterende deler. Hold
hender og føtter borte fra
åpninger når maskinen er i
bruk.

NO
20
Garantert lydeektnivå.
ADVARSEL! Motoren og
eksosrøret blir svært varme
under bruk – fare for
brannskade.
ADVARSEL! Bensin er svært
antennelig og kan under visse
omstendigheter være eksplosiv.
Unngå antenningskilder som
røyking, åpen ild, elektriske
gnister osv.
Primer. Trykk 10 ganger på
primeren før kaldstart.
Drivstotank.
Bruk oljeblandet bensin.
Blandingsforholdet er 40:1
(40 deler bensin til 1 del
totaktsolje).
Choke lukket. Denne stillingen
gjelder ved kaldstart.
Choke åpen. Denne stillingen
gjelder ved varmstart og drift.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Kassert produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Motortype Totakt, luftkjølt
Sylindervolum 25,4 cm³
Maks. eekt 0,7 kW
Maks. turtall 7900/7500/min
Tomgangsturtall 3 500 ± 300/min
Maks. lufthastighet 250 km/t
Maks. luftstrøm 8,5 m³/min
Tankvolum 650 cm³
Drivstolandingsforhold 40:1
Lydtrykknivå, LpA 97,0 dB(A), K = 3 dB
Målt lydeektnivå, LwA
108,4 dB(A), K = 2,5 dB
Garantert lydeektnivå, LwA
110 dB(A), K = 2,5 dB
Vibrasjonsnivå 5,09 m/s², K = 1,5 m/s²
Vekt 6 kg
Bruk alltid hørselvern!
BESKRIVELSE
1. Oppsamlingspose
2. Tilkobling til oppsamlingspose
3. Sugerør 1
4. Sugerør 2
5. Blåserør 2
6. Blåserør 1
7. Motorstrømbryter
8. Sperre for gassreguleringen
9. Gassregulering
10. Innsugingsgitter
11. Tennplugg
12. Tomgangsjustering
13. Choke
14. Starthåndtak
15. Drivstotanklokk
16. Nedre håndtak

NO
21
17. Primerblåse
18. Luftlterdeksel
19. Øvre håndtak
BILDE 1
MONTERING
MERK!
Løvblåseren må ikke startes før den er ferdig
montert.
Montering til blåsefunksjon
1. Løsne skruen (1) og skivene (2).
2. Innrett blåserør 1 (3) mot tappen (4) på
luftutløpet, sett røret på og vri det 90° med
klokken for å låse det.
BILDE 2
3. Fest røret (3) på luftutløpet med skruen (1)
og skivene (2).
BILDE 3
4. Innrett blåserør 2 (5) mot tappen (6) på
blåserør 1, sett røret på og vri det 90° med
klokken for å låse det.
BILDE 4
MERK!
• Ved korrekt montering er den ate delen
av røret rettet mot bakken.
• Når blåsefunksjonen brukes, kan ikke
apparatet startes med mindre blåserøret
er montert.
Montering for sugefunksjon
1. Løsne skruen (1) og skivene (2).
2. Innrett røret (3) til oppsamlingsposen mot
tappen (4) på luftutløpet, sett røret på og
vri det 90° med klokken for å låse det. Ved
korrekt montering er rørets nedre del rettet
nedover og til venstre for brukeren.
BILDE 5
3. Fest røret (3) på luftutløpet med skruen (1)
og skivene (2).
4. Løsne bryteren (5) och åpne
beskyttelsesgitteret (6).
BILDE 6
5. Innrett sugerør 1 (7) mot tappen (8) på
luftutløpet, sett røret på og vri det 90° med
klokken for å låse det.
BILDE 7
6. Innrett sugerør 2 (9) mot tappen (10) på
sugerør 1, sett røret på og vri det 90° med
klokken for å låse det.
BILDE 8
7. Før enden på røret (3) i oppsamlingsposen
(11) og fest åpningen med borrelåsbåndet
(12) som følger med.
BILDE 9
8. Heng posen over skulderen og juster
høyden med båndet.
MERK!
• Ved korrekt montering er den runde delen
av røret rettet mot bakken.
• Når sugefunksjonen brukes, kan ikke
apparatet startes med mindre sugerøret
er montert.
BRUK
Bruksområde
Løvblåseren er beregnet for blåsing og
oppsuging av løv og avfall som gressklipp og
mindre greiner. Bruk aldri løvblåseren til annet
enn det den er beregnet for. Løvblåseren skal
bare brukes på tørre ater. Løvblåseren er
beregnet for bruk av én person.

NO
22
Før start
Kontroller følgende punkt før motoren startes:
• At drivstosystemet er fritt for lekkasjer.
• At utstyret er i feilfri stand, og at
sikkerhetsanordninger og tilbehør er fri for
skader og korrekt montert.
• At alle skrueforbindelser er godt strammet.
• At alle bevegelige deler beveger seg fritt
uten å sette seg fast.
Påfylling av drivsto
ADVARSEL!
• Fare for personskade. Bensin er svært
antennelig og kan under visse
omstendigheter være eksplosiv.
• La være å røyke ved påfylling av drivsto
eller under bruk.
• Slå av motoren og la løvblåseren kjøle
seg helt ned før påfylling av drivsto.
• Fyll på drivsto ute eller på et godt
ventilert sted.
• Drivstolandingsforholdet er 40:1. 40
deler bensin til 1 del totaktsolje.
• Flytt løvblåseren minst 3 meter fra
påfyllingsstedet før motoren startes.
1. Rengjør området rundt tanklokket nøye for
å unngå at det kommer forurensninger inn
i drivstotanken.
2. Rist drivstoeholderen før påfylling.
3. Åpne lokket på beholderen forsiktig for å
avlaste eventuelt overtrykk.
4. Hell drivstoet forsiktig i tanken. Ikke fyll på
mer enn til underkanten av påfyllingsrøret,
slik at drivstoet kan ekspandere.
5. Sett tanklokket tilbake på plass, og stram
godt til.
6. Rengjør området rundt tanklokket.
7. Kontroller at det ikke foreligger
drivstoekkasje fra tank eller
drivstoedninger.
BILDE 10
Drivstolandingsforhold
1 liter bensin 0,025 liter 2-taktsolje
5 liter bensin 0,125 liter 2-taktsolje
Start
1. Sett motorstrømbryteren i stillingen ON.
BILDE 11
2. Sett choken i lukket stilling .
BILDE 12
3. Trykk 10 ganger på primeren.
4. Dra 3–5 ganger i starthåndtaket for å starte
motoren. Dra langsomt i startsnoren til du
kjenner motstand (10–15 cm), og deretter
drar du startsnoren helt ut et par ganger
for å dra motoren rundt og fordele oljen.
5. Når motoren har startet, venter du en liten
stund før du setter choken i åpen stilling
.
6. Hvis det oppstår problemer under arbeidet,
slå umiddelbart av motoren ved å sette
motorstrømbryteren på OFF.
7. Hvis motoren er varm, lar du choken være i
stillingen .
MERK!
• Se feilsøkingsskjemaet hvis motoren ikke
har startet etter ere forsøk.
• Dra alltid starthåndtaket rett utover. Hvis
håndtaket dras skrått utover, skaver
startsnoren mot styringen og blir slitt.
Hold godt fast i starthåndtaket og før det
langsomt tilbake til utgangsposisjonen.

NO
23
Varmstart
Slik starter du en varm motor:
1. Sett motorstrømbryteren i posisjon ON.
2. Trykk 10 ganger på primeren.
3. Sett chokereguleringen i åpen posisjon og
trekk i startsnoren til motoren starter.
Avstenging
Normal stans
Stans motoren ved å føre gassreguleringen til
tomgangsstilling, og sett motorstrømbryteren
på OFF.
Nødstopp
Sett motorstrømbryteren på OFF for å slå av
løvblåseren umiddelbart, for eksempel i en
nødssituasjon.
BRUK
• Bruk løvblåseren bare i dagslys eller i god
kunstig belysning.
• Løvblåseren skal brukes med så lavt turtall
som mulig for å få utført arbeidet.
• Kontroller nøye området der løvblåseren
skal brukes, og ern eventuelle
fremmedlegemer.
• Hold blåsemunnstykket rett over bakken og
sveip blåserøret fra side til side samtidig
som du beveger deg fremover og retter
munnstykket mot det som skal ernes.
• Blåseåpningen må ikke rettes mot personer
eller dyr.
ADVARSEL!
Vær forsiktig slik at det ernede materialet
ikke forårsaker skade på personer og/
eller eiendeler. Ikke rett luftstrømmen mot
mennesker eller dyr. Ikke rett luftstrømmen
mot vinden.
Blåsefunksjon
VIKTIG!
• Hold stødig med høyre hånd i det øvre
håndtaket under arbeidet.
• Tilpass motorturtallet til det materialet
som skal løsnes.
1. Bruk lavt motorturtall til lett materiale og
mindre greiner på gress.
2. Bruk middels høyt motorturtall til gress og
løv på hardt underlag.
3. Bruk høyt motorturtall til tyngre materiale,
som nysnø eller voluminøst avfall.
ADVARSEL!
• Vær forsiktig slik at det ernede
materialet ikke forårsaker skade på
personer og/eller eiendeler.
• Ikke rett luftstrømmen mot mennesker eller
dyr. Ikke rett luftstrømmen mot vinden.
Sugefunksjon
VIKTIG!
• Hold alltid apparatet stødig med begge
hendene under arbeidet.
• Hold i det øvre håndtaket med venstre
hånd og i det nedre håndtaket med høyre
hånd, med oppsamlingsposen til høyre
for kroppen.
Sugefunksjonen fungerer best med middels
høyt eller høyt turtall. Hold rørets runde ende
noen centimeter over bakken mens du jobber.
Oppsamlingsposen fungerer som et lter på
samme måte som i en vanlig støvsuger.
1. Pass på at oppsamlingsposen henger fritt
og at remmen ikke vrir seg.
2. Fyll inn oppsamlingsposen helt.
3. Slå av motoren.
4. Åpne glidelåsen og tøm oppsamlingsposen
uten å ta den løs fra røret. Oppsugde
gjenstander som kan skade posen skal
ernes raskest mulig.

NO
24
VIKTIG!
• Ikke sug opp vått gress eller vått løv, det
kan blokkere rotoren.
• Ikke la posen bli for full, det kan reduserer
apparatets funksjon og forårsake at
motoren overopphetes.
Etter avsluttet bruk
1. Slå av motoren i henhold til anvisningene.
2. Løsne tennpluggkabelen fra tennpluggen.
3. Ved sugefunksjon skal oppsamlingsposen
tømmes.
4. Hvis du tar blåserøret av, må du sette
tilbake skruen og skivene.
5. Hvis du tar sugerøret av, må du stenge
gitteret og stramme skruknotten.
VEDLIKEHOLD
Løvblåseren er konstruert for å fungere over lang
tid med minimalt vedlikehold. Riktig stell og
regelmessig rengjøring er en forutsetning for at
løvblåseren skal fungere tilfredsstillende.
• Kontroller at samtlige skrueforbindelser er
korrekt strammet for å holde produktet i
god stand.
• Bytt skadde eller slitte deler.
• Bruk kun godkjente reservedeler og
godkjent tilbehør.
• Løvblåseren skal oppbevares tørt når det
ikke er i bruk.
• Produsenten påtar seg ikke ansvar for
skader som oppstår som følge av at disse
anvisningene ikke følges.
MERK!
Bruk bare deler og tilbehør som produsenten
anbefaler. Bruk av andre deler kan medføre
skade på personer og/eller eiendeler.
Dessuten slutter garantien å gjelde.
Rengjøring
ADVARSEL!
Løsne tennpluggkabelen fra tennpluggen før
rengjøring.
• Hold løvblåserens ventilasjonsåpninger
rene for å forhindre overoppheting av
motoren.
• Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje
og fett.
• Rengjør ved behov med en myk klut fuktet
med et mildt rengjøringsmiddel, helst etter
hver gangs bruk.
• La være å helle eller spyle vann på
løvblåseren. Rengjør motorhuset med en
fuktig klut. Ikke bruk sterke
rengjøringsmidler eller løsemidler, de kan
skade løvblåserens plastdeler. Tørk
motorhuset nøye.
• Bruk kun reservedeler og tilbehør som
anbefales av produsenten. Bruk av andre
deler eller tilbehør kan medføre fare for
skade på personer og/eller eiendeler.
Rengjøring av luftlter
Hvis luftlteret er tett, fungerer motoren
dårligere, siden lufttilførselen til forgasseren blir
for liten. Filterelementet i skumplast tilstoppes av
støv, pollen osv. Kontroller lteret regelmessig.
1. Løsne lterdekselet og ta ut lterelementet
av skumplast.
BILDE 13
2. Sett lterdekselet tilbake på plass for å
forhindre at gjenstander kommer inn i
luftinntaket.
3. Vask lterelementet i varmt vann med mildt
rengjøringsmiddel og la tørke.
MERK!
• Bruk aldri bensin eller antennelig
løsemiddel til å rengjøre lteret.
• Bytt alltid ut skadde luftlter, ellers kan
motoren bli skadet.

NO
25
• Ikke start motoren uten luftlter.
Drivstolter
I drivstotanken er det et lter som hindrer
forurensninger fra å komme inn i motoren. La et
autorisert serviceverksted bytte lteret en gang
i året.
Justering av tomgangsturtall
Tomgangsturtallet skal justeres hvis motoren har
en tendens til å stanse, eller hvis turtallet ikke
kan styres med gassregulatoren.
1. Start motoren og la den gå på tomgang
i noen minutter. Juster deretter
tomgangsturtallet med skruen.
BILDE 14
2. Vri med klokken for å øke motorturtallet.
3. Vri mot klokken for å redusere
motorturtallet.
4. Etter justeringen skal motoren gå jevnt på
tomgang.
Rengjøring og bytte av tennplugg
Kontroller tennpluggens elektrodeavstand en
gang i året eller hvis motoren går dårlig eller er
vanskelig å starte. Elektrodeavstanden skal være
0,6–0,7mm.
1. Vent til motoren er helt nedkjølt.
2. Løsne tennpluggkabelen fra tennpluggen
og skru ut tennpluggen med den
medfølgende tennpluggnøkkelen.
3. Bytt ut tennpluggen med en ny av samme
type hvis elektrodene er porøse eller brente,
eller hvis det er kraftige avleiringer på
elektrodene.
4. Avleiringer på tennpluggen kan skyldes for
stor andel olje i drivstolandingen, dårlig
oljekvalitet, foreldet drivstolanding eller
tett luftlter.
5. Skru tennpluggen forsiktig i for hånd for å
unngå gjengefeil.
6. Stram tennpluggen med en tennpluggnøkkel.
7. Hvis momentnøkkel benyttes, stram til
12–15 Nm.
8. Koble tennpluggkabelen til tennpluggen.
BILDE 15
Tømming av drivstotank
Før løvblåseren skal settes bort for lengre tids
oppbevaring, må drivstotanken tømmes.
Tøm den utendørs eller i et godt ventilert rom.
La motoren kjøles helt ned før drivstotanken
tømmes. Bruk egnet underlag og sørg for at ikke
drivsto eller olje trenger ned i bakken.
1. Plasser en egnet beholder under
drivstotanken.
2. Skru av tanklokket.
3. Snu drivstotanken oppover.
4. La drivstoet rennet ut.
5. Sett tanklokket tilbake på plass, og stram
godt til.
Oppbevaring
Hvis løvblåseren ikke skal brukes på en måned eller
mer, må den klargjøres for langtidsoppbevaring.
Hvis ikke anvisningene for oppbevaring følges,
kan drivstoet i forgasseren fordampe og etterlate
avleiringer som kan gjøre det vanskelig å starte
motoren og føre til kostbare reparasjoner.
1. Åpne tanklokket langsomt for å avlaste
eventuelt overtrykk fra drivstotanken.
2. Tøm drivstotanken.
3. Start motoren og la den gå på tomgang til
den stanser av mangel på drivsto.
4. La motoren bli kald.
5. Skru ut tennpluggen.
6. Hell en teskje ren 2-taktsolje i sylinderen
gjennom tennplugghullet. Trekk noen ganger

NO
26
langsomt i startsnoren for å fordele oljen.
7. Skru tennpluggen tilbake på plass.
MERK!
Oppbevar løvblåseren på et tørt, godt ventilert
sted. Oppbevar aldri løvblåseren innendørs i
nærheten av antenningskilder, som fyrkjele,
varmtvannsbereder, tørketrommel og
el-motorer som kan avgi gnister. Fare for
antenning av drivstodamp.
Bruk etter oppbevaring
1. Skru ut tennpluggen.
2. Trekk noen ganger i startsnoren for å erne
overskuddsoljen.
3. Rengjør tennpluggen og kontroller
elektrodeavstanden, eller bytt til en ny
tennplugg.
4. Skru tennpluggen tilbake på plass.
5. Klargjør løvblåseren for bruk i henhold til
anvisningene.
ADVARSEL!
Ikke oppbevar løvblåseren fuktig eller
ubeskyttet utendørs.
Transport
• La motoren kjøle seg ned før transport og/
eller oppbevaring.
• Slå alltid av motoren, også når maskinen
skal yttes en kort strekning innenfor
arbeidsområdet.
• Bær alltid maskinen i håndtaket. Ikke berør
motoren – fare for brannskade.
• Sørg for at maskinen ligger stødig ved
transport i kjøretøy.
• Tøm drivstotanken helt før transport i
kjøretøy.

EN
27
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Motoren starter ikke, eller
starter, men stanser raskt.
Feil startprosedyre. Følg startanvisningene.
Avleiringer på
tennpluggelektroder eller feil
elektrodeavstand.
Rengjør eller bytt ut
tennpluggen.
Luftlteret er tett. Rengjør eller bytt lter.
Forgasserfeil. Kontakt et serviceverksted.
Innsugingsgitteret er åpent,
men det er ikke montert et
sugerør.
Lukk gitteret eller monter et
sugerør.
Motoren starter, men er svak. Luftlteret er tett. Rengjør eller bytt lter.
Forgasserfeil. Kontakt et serviceverksted.
Motoren går ujevnt og er svak
ved høyere turtall.
Avleiringer på
tennpluggelektroder eller feil
elektrodeavstand.
Rengjør eller bytt ut
tennpluggen.
Forgasserfeil. Kontakt et serviceverksted.
Oppsamlingsposen er full eller
tett.
Tøm oppsamlingsposen.
Motoren ryker. Feil drivstolanding. Bland drivsto i henhold til
anvisningene.
Forgasserfeil. Kontakt et serviceverksted.

PL
28
• Osoby cierpiące na problemy zoddycha-
niem oraz takie, które używają dmuchawy
do liści wbardzo zapylonym otoczeniu,
powinny zawsze stosować maskę zltrem
cząstek stałych.
• Urządzenie pracuje bardzo głośno. Ryzyko
uszkodzenia słuchu w przypadku braku
nauszników ochronnych.
• Zwracaj uwagę na otoczenie i staraj się nie
zakłócać spokoju. Urządzenia używaj
wyłącznie wśrodku dnia, tzn. nigdy
wczesnym rankiem ani późno wieczorem,
kiedy może to przeszkadzać innym ludziom.
Przestrzegaj krajowych przepisów w zakresie
dozwolonego czasu pracy. Urządzenia
należy używać przy możliwie najniższych
obrotach silnika wymaganych do wykona-
nia pracy.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Ryzyko wystąpienia wypadku
zwiększa się przy przenoszeniu urządzenia
zpalcem na dźwigni gazu.
• Dokładnie sprawdź teren, na którym
urządzenie będzie używane, iusuń zniego
kamienie, druty, kości iinne obce przedmio-
ty.
• Unikaj niestabilnych iniewygodnych pozycji
podczas pracy. Przez cały czas utrzymuj
stabilną postawę, aby nie stracić równowa-
gi. Dzięki temu możesz lepiej kontrolować
urządzenie wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Jeśli powierzchnia, która ma zostać
wysprzątana, jest bardzo zapylona,
najpierw, zwilż ją nieco lub użyj przystawki
zraszającej.
• Nie używaj urządzenia wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Urządzenie wytwarza iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
• Używaj rury dmuchawy wysuniętej na
maksymalną długość, tak aby strumień
powietrza był skupiony jak najbliżej ziemi.
• Przed rozpoczęciem sprzątania dmuchawą
usuń śmieci grabiami lub miotłą.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
stosowania przez osoby (dzieci lub
dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji
lub osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia lub umiejętności w zakresie
obsługi urządzenia i działające bez nadzoru
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem,
aby nie bawiły się urządzeniem.
• Nigdy nie pozwól używać urządzenia
dzieciom.
• Nigdy nie pozwól używać urządzenia
osobom, które go nie znają lub nie
zapoznały się zniniejszymi zaleceniami.
Użycie urządzenia może podlegać lokalnym
przepisom odnośnie do granicy wiekowej.
• Nie używaj urządzenia, jeśli wpobliżu
znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci,
lub zwierzęta.
• Nie używaj urządzenia wpobliżu otwartych
okien, drzwi itp.
• Zachowuj czujność. Podczas pracy z urządze-
niem zachowuj przez cały czas ostrożność i
kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie
używaj urządzenia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi może stać się
przyczyną ciężkich obrażeń.
• Używaj okularów ochronnych iodpowied-
nich środków ochrony indywidualnej. Środki
ochrony indywidualnej, takie jak: maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
kask ochronny oraz środki ochrony słuchu,
w zależności od rodzaju urządzenia
elektrycznego i zastosowania, zmniejszają
ryzyko obrażeń ciała.
• Noś długie spodnie. Jeśli masz dłuższe
włosy, używaj siatki ochronnej. Nie noś
luźnych ubrań, biżuterii, zegarka ani
podobnych przedmiotów, które mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części
urządzenia. Noś odpowiednią odzież.

PL
29
• Nie używaj urządzenia przez długi czas. Rób
regularne przerwy.
• Nigdy nie używaj urządzenia zuszkodzoną
lub zdemontowaną osłoną, lub obudową
czy też bez zamontowanych urządzeń
zabezpieczających.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani
innych cieczach.
• Utrzymuj uchwyty urządzenia wczystości
idbaj, aby były suche iniezabrudzone
smarem, paliwem czy też innymi substan-
cjami.
OSTRZEŻENIE!
• Korzystaj wyłącznie zczęści iakcesoriów
zalecanych przez producenta. Korzystanie
zinnych części może spowodować
obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
Poza tym powoduje utratę gwarancji.
• Nigdy nie używaj urządzenia zuszkodzoną
lub zdemontowaną osłoną, lub obudową
czy też bez zamontowanych urządzeń
zabezpieczających.
• Trzymaj dłonie istopy zdala od otworów,
kiedy urządzenie jest włączone.
• Nigdy nie używaj urządzenia zuszkodzoną
lub zdemontowaną osłoną lub obudową.
Nigdy nie używaj urządzenia bez zamon-
towanych urządzeń zabezpieczających.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia/
konserwacji wyłącz urządzenie ipoczekaj,
aż wszystkie ruchome części zatrzymają
się całkowicie.
• Nie uruchamiaj silnika wewnątrz
pomieszczeń ani wzamkniętych przestrze-
niach. Spaliny zsilnika zawierają tlenek
węgla – bezwonny, śmiertelnie niebez-
pieczny gaz. Ryzyko ciężkich obrażeń ciała
i/lub śmierci.
Symbole
Na produkcie znajdują się następujące symbole:
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Używaj okularów ochronnych.
Używaj środków ochrony
słuchu.
Używaj rękawic ochronnych.
Używaj obuwia ochronnego.
Podczas pracy zurządzeniem
zachowaj bezpieczny odstęp.
OSTRZEŻENIE! Wyrzucane
przedmioty mogą
spowodować ciężkie
obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko
obrażeń ciała. Trzymaj dłonie
iinne części ciała zdala od
obracających się części –
ryzyko ciężkich obrażeń ciała
i/lub śmierci.

PL
30
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Części
obrotowe. Trzymaj dłonie
istopy zdala od otworów,
kiedy urządzenie jest
włączone.
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej.
OSTRZEŻENIE! Zarówno silnik,
jak irura wydechowa są
wczasie pracy bardzo gorące
– ryzyko poparzeń.
OSTRZEŻENIE! Benzyna
jest skrajnie łatwopalna
iwniektórych przypadkach
może wybuchnąć. Unikaj
źródeł zapłonu, takich jak
palenie tytoniu, otwarty
płomień, iskrzenie elektryczne
itp.
Pompka paliwa. Przed
uruchomieniem na zimno
naciśnij 10razy pompkę
paliwową.
Zbiornik paliwa.
Używaj benzyny wymieszanej
zolejem. Proporcje
mieszaniny to 40:1 (40części
benzyny na 1część oleju do
silników dwusuwowych).
Przepustnica zamknięta.
Położenie wskazane przy
zimnym starcie.
Przepustnica otwarta.
Położenie wskazane przy
ciepłym starcie ipodczas
pracy.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Typ silnika Dwusuw, chłodzony powietrzem
Pojemność skokowa 25,4cm³
Maks. moc 0,7kW
Maks. prędkość obrotowa 7900/7500/min
Prędkość obrotowa bez obciążenia 3500 ± 300/min
Maksymalna prędkość nawiewu 250km/h
Maks.przepływ powietrza 8,5m³/min
Pojemność zbiornika 650cm³
Proporcje mieszanki benzyny 40:1
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 97,0dB(A), K = 3dB
Zmierzony poziom mocy akustycznej, LwA
108,4dB(A), K = 2,5dB
Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA
110dB(A), K = 2,5dB
Poziom drgań 5,09m/s², K=1,5m/s²
Masa 6kg
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
OPIS
1. Worek na odpady
2. Podłączenie do worka na odpady
3. Rura ssąca 1
4. Rura ssąca 2
5. Rura nadmuchowa 2
6. Rura nadmuchowa 1
7. Przełącznik silnika
8. Blokada dźwigni gazu

PL
31
9. Dźwignia gazu
10. Kratka zasysająca
11. Świeca zapłonowa
12. Regulacja biegu jałowego
13. Przepustnica
14. Uchwyt rozrusznika
15. Korek zbiornika paliwa
16. Uchwyt dolny
17. Pompka paliwa
18. Obudowa ltra powietrza
19. Uchwyt górny
RYS. 1
MONTAŻ
UWAGA!
Nie uruchamiaj dmuchawy, zanim nie zostanie
całkowicie zmontowana.
Montaż funkcji nadmuchu
1. Odkręć śrubę (1) ipodkładki (2).
2. Dopasuj rurę nadmuchową 1 (3) do bolca
(4) na wylocie powietrza, wsuń rurę iprze-
kręć o90° wprawo, aby zablokować.
RYS. 2
3. Umocuj rurę (3) na wylocie powietrza,
używając śruby (1) ipodkładek (2).
RYS. 3
4. Dopasuj rurę nadmuchową 2 (5) do bolca
(6) na rurze nadmuchowej 1, wsuń rurę
iprzekręć o90° wprawo, aby zablokować.
RYS. 4
UWAGA!
• Przy poprawnym montażu płaska część
rury jest skierowana ku ziemi.
• Jeśli używana jest funkcja nadmuchu,
urządzenia nie można uruchomić bez
zamontowanej rury nadmuchowej.
Montaż funkcji ssania
1. Odkręć śrubę (1) ipodkładki (2).
2. Dopasuj rurę (3) do bolca (4) na worku na
odpady na wylocie powietrza, wsuń rurę
iprzekręć o90° wlewo, aby zablokować.
Przy poprawnym montażu dolna część
rury jest skierowana wdół ina lewo od
użytkownika.
RYS. 5
3. Umocuj rurę (3) na wylocie powietrza,
używając śruby (1) ipodkładek (2).
4. Odkręć pokrętło (5) iotwórz kratkę ochron-
ną (6).
RYS. 6
5. Dopasuj rurę ssącą 1 (7) do bolca (8) na
wylocie powietrza, wsuń rurę iprzekręć
o90° wprawo, aby zablokować.
RYS. 7
6. Dopasuj rurę ssącą 2 (9) do bolca (10) na
rurze ssącej 1, wsuń rurę iprzekręć o90°
wprawo, aby zablokować.
RYS. 8
7. Wsuń końcówkę rury (3) do worka na od-
pady (11) izamknij otwór załączoną taśmą
zrzepem (12).
RYS. 9
8. Załóż worek na ramię iwyreguluj wysokość
taśmą.
UWAGA!
• Przy poprawnym montażu zaokrąglona
część rury jest skierowana ku ziemi.
• Jeśli używana jest funkcja ssania,
urządzenia nie można uruchomić bez
zamontowanej rury ssącej.

PL
32
OBSŁUGA
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Dmuchawa do liści jest przeznaczona do
zdmuchiwania izasysania liści iodpadów takich
jak ścięta trawa czy mniejsze gałązki. Nigdy nie
używaj dmuchawy do liści do celów innych niż
zgodne zjej przeznaczeniem. Dmuchawy do liści
wolno używać wyłącznie na suchych powierzch-
niach. Dmuchawa do liści jest przeznaczona do
obsługi przez jedną osobę.
Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem silnika sprawdź poniższe
elementy:
• czy układ paliwowy jest szczelny,
• czy urządzenie jest sprawne iczy zabezpie-
czenia oraz akcesoria są nieuszkodzone oraz
poprawnie zamontowane,
• czy wszystkie śruby są poprawnie dokręcone,
• czy wszystkie ruchome części swobodnie się
poruszają inie zacinają.
Uzupełnianie paliwa
OSTRZEŻENIE!
• Ryzyko obrażeń ciała. Benzyna jest
skrajnie łatwopalna iwniektórych
przypadkach może wybuchnąć.
• Podczas uzupełniania paliwa oraz podczas
używania urządzenia nie pal papierosów.
• Przed uzupełnieniem paliwa wyłącz
dmuchawę iodczekaj, aż ostygnie.
• Paliwo tankuj wyłącznie na zewnątrz lub
wdobrze wentylowanej przestrzeni.
• Proporcje mieszaniny to 40:1 (40części
benzyny na 1część oleju do silników
dwusuwowych).
• Przed uruchomieniem silnika przenieś
dmuchawę przynamniej 3metry od
miejsca uzupełniania paliwa.
1. Oczyść obszar wokół wlewu, aby uniknąć
przedostania się zanieczyszczeń do zbior-
nika.
2. Przed uzupełnieniem paliwa wstrząśnij
zbiornikiem.
3. Korek wlewu paliwa należy otwierać ostroż-
nie, aby uwolnić ewentualne nadciśnienie.
4. Ostrożnie wlej paliwo do zbiornika. Tankuj
maksymalnie do dolnego brzegu szyjki
wlewu, aby paliwo mogło się rozprężać.
5. Załóż zpowrotem korek wlewu idobrze go
dokręć.
6. Oczyść obszar wokół korka wlewu.
7. Sprawdź, czy nie ma żadnych wycieków ze
zbiornika lub przewodów paliwowych.
RYS. 10
Proporcje mieszanki benzyny
1litr benzyny 0,025litra oleju do silników
dwusuwowych
5litrów
benzyny
0,125litra oleju do silników
dwusuwowych
Uruchamianie
1. Ustaw przełącznik silnika w pozycji ON.
RYS. 11
2. Przesuń dźwignię ssania do położenia
zamkniętego .
RYS. 12
3. Naciśnij pompkę paliwową 10razy.
4. Aby uruchomić silnik, pociągnij 3–5razy
uchwyt rozrusznika. Pociągnij powoli
za linkę rozruchową, aż poczujesz opór
(10–15cm), anastępnie szybko szarpnij ją

PL
33
kilkakrotnie, aby rozprowadzić równomier-
nie olej po całym silniku.
5. Po uruchomieniu silnika odczekaj chwilę,
anastępnie przesuń przepustnicę do poło-
żenia otwartego .
6. Jeśli podczas pracy wystąpi jakiś problem,
natychmiast wyłącz silnik, przesuwając
przełącznik silnika do położenia OFF.
7. Jeśli silnik jest ciepły, dźwignię ssania moż-
na pozostawić wpołożeniu .
UWAGA!
• Gdy silnik się nie uruchamia po kilku
próbach, poszukaj rozwiązania wtabeli
wykrywania usterek.
• Zawsze ciągnij uchwyt rozrusznika prosto
od siebie. Jeśli uchwyt będzie ciągnięty na
ukos, linka rozrusznika będzie ocierać się
osterowanie iniszczyć. Nie wypuszczaj
uchwytu rozrusznika nagle, tylko powoli
przesuń go do położenia wyjściowego.
Ciepły start
W celu rozruchu ciepłego silnika:
1. Ustaw przełącznik silnika w pozycji ON.
2. Naciśnij pompkę paliwową 10 razy.
3. Ustaw dźwignię ssania w pozycji włączonej
i pociągaj za linkę rozrusznika do momentu
uruchomienia silnika.
Wyłączanie
Normalny tryb wyłączania
Aby wyłączyć silnik, przesuń dźwignię gazu do
położenia biegu jałowego iustaw przełącznik
silnika wpołożeniu OFF.
Zatrzymywanie awaryjne
Aby natychmiast wyłączyć dmuchawę do liści,
np. wsytuacji awaryjnej, ustaw przełącznik
silnika wpołożeniu OFF.
SPOSÓB UŻYCIA
• Używaj dmuchawy do liści wyłącznie
wświetle dziennym lub przy dobrym
oświetleniu sztucznym.
• Dmuchawy należy używać przy możliwie
najniższych obrotach silnika wymaganych
do wykonania pracy.
• Dokładnie sprawdź teren, na którym będzie
używana dmuchawa, iusuń zniego
ewentualne obce przedmioty.
• Trzymaj dyszę dmuchawy tuż nad ziemią
imachaj nią zboku na bok, jednocześnie
poruszając się do przodu ikierując ją
wstronę przedmiotów, które mają zostać
usunięte.
• Nigdy nie kieruj wylotów wydmuchowych
wstronę ludzi lub zwierząt.
OSTRZEŻENIE!
Uważaj, aby zdmuchiwany materiał nie wy-
rządził szkód wmieniu i/lub obrażeń uludzi.
Nigdy nie kieruj strumienia powietrza wstronę
ludzi lub zwierząt. Nigdy nie kieruj strumienia
powietrza pod wiatr.
Funkcja dmuchawy
WAŻNE!
• Podczas pracy zawsze trzymaj stabilnie
urządzenie prawą ręką za górny uchwyt.
• Dostosuj obroty silnika do przedmiotu,
który ma zostać usunięty.
1. Wprzypadku lekkich materiałów imałych
gałązek na trawie używaj niskich obrotów
silnika.
2. Średnie obroty silnika są odpowiednie do
usuwania trawy iliści na twardym podłożu.
3. Wysokie obroty silnika są niezbędne do
usunięcia ciężkich materiałów, np. świeżego
śniegu czy dużej ilości śmieci.
OSTRZEŻENIE!
• Uważaj, aby zdmuchiwany materiał nie
wyrządził szkód wmieniu i/lub obrażeń

PL
34
uludzi.
• Nigdy nie kieruj strumienia powietrza
wstronę ludzi lub zwierząt. Nigdy nie
kieruj strumienia powietrza pod wiatr.
Funkcja zasysania
WAŻNE!
• Podczas pracy zawsze trzymaj urządzenie
obiema rękami.
• Trzymaj urządzenie lewą ręką za górny
uchwyt iprawą ręką za dolny uchwyt.
Worek na odpady powinien znajdować się
po prawej stronie ciała.
Funkcja zasysania działa najlepiej przy średnich/
wysokich obrotach. Podczas pracy trzymaj za-
okrągloną końcówkę rury kilka centymetrów nad
ziemią. Worek na odpady funkcjonuje jak ltr
wtaki sam sposób, jak wzwykłym odkurzaczu.
1. Upewnij się, że worek zwisa swobodnie iże
paski się na nim nie splatają.
2. Nie napełniaj worka całkowicie.
3. Wyłącz silnik.
4. Otwórz zamek iopróżnij worek bez ściąga-
nia go zrury. Przedmioty, które mogłyby
uszkodzić worek, należy zniego wyjąć
natychmiast.
WAŻNE!
• Nie zasysaj mokrej trawy ani mokrych
liści, gdyż mogą zablokować wirnik.
• Nie dopuść do całkowitego napełnienia
worka, gdyż wówczas urządzenie będzie
gorzej działać, asilnik może się przegrzać.
Po zakończonym użyciu
1. Wyłącz silnik zgodnie zzaleceniami.
2. Odłącz przewód od świecy zapłonowej.
3. Wprzypadku używania funkcji zasysania
opróżnij worek na odpady.
4. Po demontażu rury nadmuchowej przykręć
zpowrotem śrubę ipodkładki.
5. Po demontażu rury ssącej zamknij kratkę
idokręć pokrętło.
KONSERWACJA
Dmuchawa do liści jest skonstruowana wsposób
zapewniający długie działanie przy minimalnej
konserwacji. Właściwa konserwacja iregularne
czyszczenie są warunkiem prawidłowego funkcjo-
nowania dmuchawy.
• Aby zapewnić bezpieczne korzystanie
zurządzenia, upewnij się, że wszystkie
połączenia śrubowe są prawidłowo
dokręcone.
• Wymień uszkodzone lub zużyte części.
• Stosuj wyłącznie zatwierdzone części
zamienne iakcesoria.
• Nieużywaną dmuchawę przechowuj
wsuchym miejscu.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe na skutek nieprzestrzega-
nia zasad bezpieczeństwa.
UWAGA!
Używaj wyłącznie części zamiennych iakceso-
riów zalecanych przez producenta. Korzystanie
zinnych części może spowodować obrażenia
ciała i/lub szkody materialne. Poza tym powo-
duje utratę gwarancji.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem odłącz przewód od świecy
zapłonowej.
• Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne były
czyste, co uchroni dmuchawę przed
przegrzaniem silnika.
• Utrzymuj uchwyty wczystości idbaj, aby
były suche ipozbawione smaru oraz
tłuszczu.

PL
35
• Wrazie potrzeby wyczyść produkt miękką
szmatką zwilżoną łagodnym środkiem
czyszczącym, najlepiej po każdym użyciu.
• Nigdy nie polewaj ani nie spłukuj dmucha-
wy wodą. Czyść obudowę silnika wilgotną
ściereczką. Nie używaj silnych środków
czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą
one uszkodzić plastikowe części dmuchawy.
Dokładnie wytrzyj obudowę silnika.
• Korzystaj wyłącznie zczęści zamiennych
iakcesoriów zalecanych przez producenta.
Stosowanie innych części lub akcesoriów
może stworzyć ryzyko obrażeń i/lub szkód
materialnych.
Czyszczenie ltra powietrza
Kiedy ltr powietrza jest niedrożny, silnik działa
gorzej, ponieważ jest zbyt mały dopływ powie-
trza do gaźnika. Piankowy element ltra staje
się niedrożny wwyniku gromadzenia się pyłu,
pyłków itp. Regularnie sprawdzaj ltr.
1. Zdejmij pokrywę ltra iwyjmij elementy
zpianki.
RYS. 13
2. Nałóż zpowrotem pokrywę ltra, aby
uniknąć przedostania się przedmiotów do
wlotu powietrza.
3. Umyj wyciągnięty element ltra wciepłej
wodzie zdelikatnym środkiem czyszczącym
ipozostaw do wyschnięcia.
UWAGA!
• Nigdy nie używaj benzyny ani łatwopalne-
go rozpuszczalnika do czyszczenia ltra.
• Jeśli ltr powietrza jest uszkodzony,
należy go wymienić, wprzeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia silnika.
• Nigdy nie uruchamiaj silnika bez ltra
powietrza.
Filtr paliwa
Wzbiorniku paliwa znajduje się ltr, który
zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczeń
do silnika. Raz wroku należy oddać dmuchawę
do autoryzowanego warsztatu izlecić wymianę
ltra.
Regulacja prędkości obrotowej
biegu jałowego
Jeśli silnik często zatrzymuje się lub obrotów nie
można ustawić dźwignią gazu, należy wyregulo-
wać prędkość obrotową biegu jałowego.
1. Uruchom silnik ipozwól, aby pracował na
jałowym biegu przez kilka minut. Następ-
nie wyreguluj prędkość obrotową biegu
jałowego śrubą.
RYS. 14
2. Aby zwiększyć obroty silnika, przekręć śrubę
wprawo.
3. Aby zmniejszyć obroty silnika, przekręć
śrubę wlewo.
4. Po regulacji silnik powinien pracować
równomiernie na biegu jałowym.
Czyszczenie iwymiana
świecy zapłonowej
Sprawdzaj odstęp pomiędzy elektrodami świecy
zapłonowej raz wroku lub przy każdej awarii
bądź pogorszonej pracy silnika. Odstęp pomiędzy
elektrodami powinien wynosić 0,6–0,7mm.
1. Poczekaj, aż silnik całkiem ostygnie.
2. Odkręć przewód od świecy zapłonowej
oraz wykręć świecę dołączonym kluczem
doświec.
3. Wymień świecę na nową, tego samego
typu, jeśli elektrody są zniszczone, spalone
lub jeśli na elektrodach są duże osady.
4. Osady na świecach zapłonowych mogą
być spowodowane zbyt dużą ilością oleju
wmieszance paliwa, niską jakością oleju,
zbyt przestarzałą mieszanką paliwa lub
niedrożnym ltrem powietrza.

PL
37
• Stabilnie zabezpiecz urządzenie na czas transportu wpojeździe.
• Przed transportem wpojeździe opróżnij całkowicie zbiornik paliwa urządzenia.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Silnik nie uruchamia się lub
uruchamia się, jednak zaraz się
zatrzymuje.
Nieprawidłowy sposób
rozruchu.
Postępuj według instrukcji
uruchamiania.
Osady na elektrodach świecy
zapłonowej lub nieprawidłowa
odległość pomiędzy elektrodami.
Wyczyść lub wymień świecę
zapłonową.
Zapchany ltr powietrza. Wyczyść lub wymień ltr.
Usterka gaźnika. Skontaktuj się zwarsztatem
serwisowym.
Kratka zasysania jest otwarta,
ale brak rury zasysającej.
Zamknij kratkę lub zamontuj
rurę zasysającą.
Silnik uruchamia się, jednak
słabo pracuje.
Zapchany ltr powietrza. Wyczyść lub wymień ltr.
Usterka gaźnika. Skontaktuj się zwarsztatem
serwisowym.
Silnik pracuje nierówno lub
słabo przy wysokich obrotach.
Osady na elektrodach świecy
zapłonowej lub nieprawidłowa
odległość pomiędzy elektrodami.
Wyczyść lub wymień świecę
zapłonową.
Usterka gaźnika. Skontaktuj się zwarsztatem
serwisowym.
Worek na odpady jest pełny lub
niedrożny.
Opróżnij worek na odpady.
Silnik dymi. Niewłaściwa mieszanka paliwa. Przygotuj mieszankę paliwa
zgodnie zinstrukcją.
Usterka gaźnika. Skontaktuj się zwarsztatem
serwisowym.

EN
39
WARNING!
• Only use parts and accessories
recommended by the manufacturer. The
use of other parts can result in personal
injury and/or material damage. It will
also invalidate the warranty.
• Never use the machine if the guards or
covers are dismantled or damaged, or
without the safety devices in place.
• Keep your hands and feet away from the
openings when the machine is in use.
• Never use the machine if the guards or
covers are dismantled or damaged. Never
use the machine without the safety
devices in place.
• Switch o the machine and wait until all
moving parts have completely stopped
before cleaning and/or maintenance.
• Never start the engine indoors or in an
enclosed area. Exhaust fumes from the
engine contain carbon monoxide, an
odourless and highly dangerous gas – risk
of serious personal injury and/or death.
Symbols
The following symbols are used on the product:
WARNING:
Read the instructions.
Wear safety glasses.
Wear ear protection.
Wear safety gloves.
Wear safety shoes.
Keep at a safe distance when
working with the machine.
WARNING: Ejected objects can
cause serious personal injury.
WARNING: Risk of personal
injury. Keep your hands and
other parts of your body away
from rotating parts – risk of
serious personal injury and/
or death.
DANGER: Rotating parts. Keep
your hands and feet away
from the openings when the
machine is in use.

EN
41
17. Primer bulb
18. Air lter cover
19. Top handle
FIG. 1
ASSEMBLY
NOTE:
Do not start the leaf blower until it is fully
assembled.
Assembly for blower function
1. Remove the screw (1) and washers (2).
2. Align blowpipe 1 (3) to the tap (4) on the
air outlet, put on the pipe and turn 90°
clockwise to lock.
FIG. 2
3. Fix the blowpipe (3) on the air outlet with
the screw (1) and washers (2).
FIG. 3
4. Align blowpipe 2 (5) to the tap (6) on
blowpipe 1, put on the pipe and turn 90°
clockwise to lock.
FIG. 4
NOTE:
• When correctly assembled the at part of
the pipe points to the ground.
• When the blower function is used the
machine cannot be started unless the
blowpipe is tted.
Assembly for suction function
1. Remove the screw (1) and washers (2).
2. Align tube (3) to the bag to the tap (4) on
the air outlet, put on the tube and turn 90°
clockwise to lock. When correctly assembled
the bottom part of the tube points down
and to the left of the user.
FIG. 5
3. Fix the tube (3) on the air outlet with the
screw (1) and washers (2).
4. Undo the knob (5) and open the grille (6).
FIG. 6
5. Align suction tube 1 (7) to the tap (8) on
the air outlet, put on the tube and turn 90°
clockwise to lock.
FIG. 7
6. Align suction tube 2 (9) to the tap (10) on
suction tube 1, put on the tube and turn
90° clockwise to lock.
FIG. 8
7. Put the end of the tube (3) in the bag (11)
and close the opening with the supplied
Velcro fastener (12).
FIG. 9
8. Hang the bag over the shaft and adjust the
height with fastener.
NOTE:
• When correctly assembled the round part
of the tube points to the ground.
• When the suction function is used the
machine cannot be started unless the
suction tube is tted.
USE
Intended use
The leaf blower is intended to be used to blow
and draw up leaves and debris such as grass
cuttings and twigs. Never use the leaf blower
for anything other than its intended purpose.
The leaf blower must only be used in dry areas.
The leaf blower is intended to be used by one
person.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Meec Tools |
Kategori: | Lövblåsare |
Modell: | 003854 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Meec Tools 003854 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lövblåsare Meec Tools Manualer
12 Oktober 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
Lövblåsare Manualer
- Gardena
- Grouw
- Florabest
- Tryton
- Hilti
- Fuxtec
- Milwaukee
- Anova
- Sun Joe
- Prowork
- Stiga
- Cotech
- Topcraft
- Farmer
- Baumr-AG
Nyaste Lövblåsare Manualer
1 April 2025
31 Mars 2025
29 Mars 2025
8 Januari 2025
7 Januari 2025
6 Januari 2025
5 Januari 2025
5 Januari 2025
4 Januari 2025
1 Januari 2025