Meister Craft BFP 60 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Meister Craft BFP 60 (194 sidor) i kategorin färgspruta. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Meister Craft BFP 60 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/194
Nr. 5413010
D- Farbspritzgerät ........................ 4
BG - Пистолет за боядисване ........ 15
CZ - Stříkací pistole ........................... 28
E- Pistola pulverizadora................ 38
F- Pistolet à peinture .................... 50
GB - Paint spray gun........................ 62
GR - Πιστόλι βαφής........................ 72
H- Festékszóró pisztoly ................ 85
HR - Pištolj za prskanje boje ............ 97
I- Pistola per verniciatura
a spruzzo................................108
NL - Verfspuitpistool ........................120
P- Pistola de pintura ....................132
RO - Pistol de pulverizare a vopselei 143
RUS - Распылительный пистолет
для нанесения лакокрасочных
материалов ............................154
SLO - Brizgalna pištola ....................168
TR - Boya püskürtme tabancas∂ ......178
BFP 60
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního vodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal letme talimat∂n∂n tercümesi
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 1
2
Abb. 1
3
10
5
8
7
6
42
1
11
9
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 2
3
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5
ca. 20 30 cm
Abb. 6
Richtig Falsch
Abb. 7
Start Stop
Stop Start
Abb. 8
Abb. 9 Abb. 10
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 3
1 Lieferumfang
1 Spritzgerät mit Farbbehälter
1 Spritzdüsenverlängerung
1 Viskositäts-Becher
1 Ersatzdüse 0,8 mm
1 Reinigungsnadel
• Betriebsanleitung
• Garantieurkunde
2 Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Nennaufnahme 60 W
rdermenge 240 g/min
Farbbehälter 800 ml
se Ø 0,5 mm
Kabel 250 cm
Gewicht 1,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
rmemission/Vibration
rmemission
LpA: 81,8 dB(A), LWA: 94,8 dB(A).
Messunsicherheit:
KpA: 3,0 dB(A), K WA: 3,0 dB(A).
Hand-/Arm schwingungen
awh: 11,0 m/s2;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s2
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745
Der angegebene Schwingungsemis -
sionswert wurde nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen
und kann zum Vergleich eines Elektro -
werkzeugs mit einem anderen ver -
wendet werden.
Der angegebene Schwingungsemis -
sionswert kann auch zu einer einlei -
4
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Getes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 Lieferumfang 4
2 Technische
Informationen 4
3 Bauteile 5
4 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 5
5 Allgemeine
Sicherheitshinweise 6
Seite
6 Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 9
7 Handhabungshinweise/
Vorar beiten 11
8 Arbeitsweise 12
9 Wartung und
Umweltschutz 13
10 Service-Hinweise 14
Inhalt
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 4
5
tenden Einschätzung der Beein -
trächtigung verwendet werden.
ACHTUNG! Der
Schwingungsemissionswert kann
sich hrend der Benutzung des
Elektrowerkzeugs vom Angabewert
unterscheiden, abhängig von der Art
und Weise, wie das Elektrowerkzeug
verwendet wird.
Es müssen Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners festgelegt
werden. Hierbei erfolgt die Einschät -
zung der Be ein trächtigung unter Be -
rücksichtigung der tatsächlichen Nut -
zungsbedingungen. (Dabei sind alle
Anteile des Betriebs zyklus zu berück -
sichtigen, d. h. auch Zei ten, in welchen
das Elektro werkzeug abgeschal tet ist
und solche, in welchen es zwar ein ge -
schal tet ist, aber ohne Belastung läuft.)
ACHTUNG! Eine gewisse
rmbelästigung durch dieses
Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen
Sie daher lärmintensive Arbeiten auf
zugelassene und dafür bestimmte
Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhe -
zeiten und beschränken Sie die
Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
ACHTUNG! Die Einwirkung von
rm kann zu Schädigungen des
Gehörs führen. Daher nur mit einem
geeigneten Gehörschutz arbeiten. In
der he befindliche Personen sollten
daher ebenfalls einen geeigneten
Gehörschutz tragen.
3 Bauteile
1 Griff
2 Ein-/Ausschalter
3 Kontrollknopf
4 Spritzdüse 0,5 mm
5 Motorgeuse
6 Behälterabdeckung
7 Ansaugrohr mit Filter
8 Farbbehälter
9 Spritzdüsen-Verlängerung
10 Ersatzse 0,8 mm
11 Viskositäts-Becher
12 Reinigungsnadel
4 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
r den Spritzauftrag von Materialien
auf Lösungsmittel- und Wasserbasis in
Airless-Technik geeignet; hierzu gehören
Farben auf Latex-, Öl- und Alkydbasis.
Herstellerangaben beachten. Alle an de -
ren Anwendungen werden aus drück lich
ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschlilich Kin der)
mit eingeschränkten physischen,
sensori schen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu wer den, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beauf sich -
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beauf sichtigt werden, um sicher -
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die
nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße
Ver wendung“ genannt sind, gelten als
eine nicht bestimmungsgemäße
Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk -
zeug nicht vorgesehen ist, nnen Ge -
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 5
6
fähr dungen und Verletzungen ver ursa -
chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen ist.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
Es besteht Verletzungsgefahr. r alle
daraus entstandenen Sachschäden
sowie Personenschäden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht
Original Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro -
werkzeug enthält ausführliche Hin weise
zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk -
zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro -
werkzeug gewisse Rest risiken, die auch
durch die vorhandenen Schutz vorrich -
tungen nicht völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
Verletzung durch umher fliegendes
Material oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals im
Um gang mit dem jeweiligen Elektro -
werkzeug ab! Entsprechende Maschi -
nenkenntnis so wie umsichtiges Verhal -
ten beim Arbei ten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektrowerk -
zeug erzeugt während des
Be triebs ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann unter be -
stimmten Umständen aktive oder
passive medizi nische Im plantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen
zu verringern, empfehlen wir Perso nen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt
und den Hersteller vom medi zini schen
Implantat zu konsultieren, bevor das
Elektrowerkzeug bedient wird.
5 Allgemeine Sicherheits -
hin weise für den Um gang
mit Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
aHalten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Un ord -
nung oder unbeleuchtete Arbeits -
bereiche können zu Unfällen führen.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 6
7
bArbeiten Sie mit dem Elektrowerk -
zeug nicht in explosionsgefährde -
ter Umgebung, in der sich brenn -
bare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entnden nnen.
cHalten Sie Kinder und andere Per -
sonen hrend der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen -
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
aDer Anschlussstecker des Elektro -
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwen -
den Sie keine Adapterstecker ge -
meinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektri -
schen Schlages.
bVermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
cHalten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Ein -
dringen von Wasser in ein Elektro -
werkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
dZweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
eWenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen -
den Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Aenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
fWenn der Betrieb des Elektrowerk -
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei -
nen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz -
schal ters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
aSeien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit ei -
nem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medika -
menten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernst -
haften Verletzungen führen.
bTragen Sie persönliche Schutzaus -
rüstung und immer eine Schutz brille.
Das Tragen persönlicher Schutz aus -
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutz helm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektro werkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
cVermeiden Sie eine unbeabsichtig te
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 7
8
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen
hren.
dEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschal ten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräte teil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
eVermeiden Sie eine abnormale
rperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch nnen Sie das Elektro -
werkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
fTragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
gHalten Sie Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Fettige,
ölige Griffe sind rutschig und führen
zum Verlust der Kontrolle.
hWenn Staubabsaug- und -auf fang -
einrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich -
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr -
dun gen durch Staub verringern.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
aÜberlasten Sie das Get nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
bBenutzen Sie kein Elektrowerk -
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten sst, ist
gefährlich und muss repariert werden.
cZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstel -
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät wegle -
gen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver -
hindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
dBewahren Sie unbenutzte Elektro -
werkzeuge aerhalb der Reich -
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benut -
zen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von uner -
fahrenen Personen benutzt werden.
ePflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be -
wegliche Teile einwandfrei funkti -
onieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so besc -
digt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie bescdigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
fHalten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 8
9
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu
führen.
gVerwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zuber, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar -
beitsbedingungen und die auszu -
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen
führen.
5 Service
aLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerk -
zeuges erhalten bleibt.
6 Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Sprühstrahl nicht auf Menschen oder
Tiere richten! Konsultieren Sie im Falle
des Auf getretens von Verletzungen
unverglich einen entsprechenden
Facharzt.
Die leere Spritzpistole nicht in Betrieb
setzen. Druck kann zu Verletzungen
von Menschen oder Tieren führen.
Austrittsse der Spritzpistole niemals
mit dem Körper oder Körperteilen blo -
ckieren. Der hohe Ausgangsdruck kön nte
zu empfind lichen Verletzungen führen.
Farbe niemals in der Pistole oder im
Be hälter antrocknen lassen! Ange -
trock nete Farbreste beeinflussen die
Funktion der Austrittsdüse und
schrän ken unter Um ständen den
Garantieanspruch ein.
Niemals feststoffbelastete Fssig -
keiten mit diesem Gerät verwenden,
wie z.B. Flüssigkeiten mit hohem
Faser- oder Par tikel gehalt, Metallfar-
ben, Feuerschutz far ben oder Flüssig-
keiten mit Asbestpartikeln.
Keine leicht entflammbaren Flüssigkei-
ten benutzen. Immer auf eine ausrei-
chend belüftete Umgebung achten!
Beachten Sie immer die vom Herstel-
ler beigelegte Packungsbeilage der
jeweils verwendeten Materialien!
Die Spritzpistole nicht außerhalb ge -
schlos sener ume bei Regen verwen-
den!
Bei Anwendung der Spritzpistole ist
das Tragen von Atemmaske, Schutz-
brille und Ohrenschützern notwendig.
Bei Unterbrechung oder nach Beendi-
gung der Arbeit trennen Sie das Gerät
vom Netz, um ein unbeabsichtigtes
Anschalten zu vermeiden.
Ausschlilich dreiadrige Verlän ge -
rungs kabel verwenden!
Gerät immer nur mittels des dreipoli-
gen Sicherheitssteckers ans Netz oder
an eine Verngerung anschlien.
Verhindern Sie den Zugriff von Kindern
auf das Gerät!
Das Gerät nicht selbstständig ausein -
ander nehmen! Verletzungsgefahr!
hrend des Sprühens ist das Gerät
nach Möglich keit waagerecht zu
halten, um ein Auslaufen der Spray -
flüssigkeit zu ver mei den! Treten
Flüssigkeiten in Kontakt mit inneren
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 9
10
Kabeln und Kontakten, können elek -
trische Schläge die Folge sein!
Nach der Anwendung ist das Gerät
ge wissenhaft zu reinigen. Ölen Sie das
Gerät nach Gebrauch, um einen ein-
wandfreien Zustand des Gerätes zu
garantieren.
Das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ein Körperkontakt mit dem Sprüh-
strahl ist zu vermeiden!
Immer die vom Hersteller empfohlenen
Zusatz- oder Ergänzungsteile verwen-
den, um jegliche Verletzungsrisiken
weit gehend auszuschließen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Ge fährdungen zu
ver mei den vom Hersteller oder
seinem Kun den dienst vertreter ersetzt
werden.
Für sicheren Betrieb
Arbeitsbereich immer sauber halten.
Im unmittelbaren Arbeitsbereich
herum lie gen de oder -stehende Teile
stellen ein Sicher heitsrisiko dar.
Auf eine entsprechende Arbeits -
umgebung achten! Elektrische Geräte
niemals über mäßiger Feuchtigkeit
oder Regen aus setzen. Arbeitsbereich
immer trocken halten! Elektrische
Geräte niemals in explosions ge -
fährdeten Umgebungen ver wenden.
Gefahren von elektrischen Schlägen
ver meiden! Nach Möglichkeit direkten
Körper kontakt mit geerdeten Ober-
flächen ver meiden, z.B. Leitungen,
hlschränke, Heizgeräte usw.
Wird das Werkzeug nicht benutzt, ist
dieses an einem trockenen, sauberen
Ort außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufzubewahren.
Das Werkzeug immer nur in dem An -
wen dungsbereich verwenden, für den
es kon zipiert worden ist.
Beim Arbeiten immer auf eine ange -
mes sene Arbeitsbekleidung mit
entsprechen dem Handschutz und
rutschfreiem Schuh werk achten.
Gerät niemals an der Netzzuleitung
tragen. Beim Trennen des Geräts vom
Netz nicht an der Leitung, sondern
immer den Stecker ziehen. Netzzu -
leitung von scharfen Kan ten, Öl oder
Hitzequellen entfernt halten.
Beim Arbeiten immer auf sicheren Stand
und ausreichende Standbalance achten!
Vor allen Pflege- und Reparatur arbeiten
oder vor dem Austausch von Ein zel -
teilen trennen Sie das Gerät vom Netz.
Wird das Gerät außerhalb geschlos se -
ner Räume verwendet, ist eine ent-
sprechende, dafür konzipierte Netz -
kabelverngerung zu verwenden.
Bei der Arbeit immer konzentriert
bleiben! Normalen Menschenverstand
anwenden! Unterbrechen Sie die
Arbeit, falls Siede werden.
Reparaturarbeiten sind nur von einem
ent sprechend qualifizierten Fachge-
schäft durch zuführen. Beim Austausch
von Ein zel teilen sind lediglich Original-
teile oder solche Teile zu verwenden,
die vom Her steller explizit empfohlen
werden, um jegliche Gefahrenmomen-
te weitgehend auszuschlien.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 10
11
Keine leicht entzündbaren Fssigkei-
ten mit dem Gerät versprühen.
Gerät nicht mit entflammbaren Lösungs -
mitteln reinigen.
GEFAHR! Explosions- oder Ent -
flamm ge fahr bei Farben oder
Vernnern! Verletzungen und schwe-
re Scden könnten die Folge sein!
Alle möglichen Ent zündungs poten -
ziale, wie Funken, offene Flammen,
Feuer zeuge, Zigaretten usw., nach
Möglichkeit ausschließen.
GEFAHR! Farben und Verdünner
ha ben beim Einatmen eine toxi-
sche Wirkung! Schwin del gefühle, Ohn -
machtser scheinungen oder sonstige
Vergiftungen können die Folge sein!
GEFAHR! Niemals Stecker am
Kabel aus der Steckdose ziehen!
Strom schlag gefahr!
ACHTUNG! Konsultieren Sie im
Falle des Aufgetretens von Ver-
letzungen unverzüglich einen ent -
sprechenden Fach arzt.
7 Handhabungshinweise/
Vorar beiten
ACHTUNG! Zuerst Probe an wen -
dung durchführen!
Nach dem Mischen der Farbe überprüfen
Sie den Sprühnebel der Spritzpistole auf
einem Stück Altpapier, um ein Anwen-
dungsgefühl für die Spritzpistole zu
bekommen. Achten Sie immer darauf,
dass der Abstand zur Bear beitungs -
fläche etwa 30 cm betragen sollte.
1. Überprüfen Sie, ob das Ansaugrohr
fest im Pumpengeuse installiert
wor den ist. Zer stäuberventile und
fes ten Sitz der Aus tritts se kontrol-
lieren.
2. Der Druck des Flüssigkeitsausstes
sst sich mittels des Kontrollknopfes (3)
kon trollieren. Den Knopf nach rechts
drehen, um den Druck zu erhöhen.
Den Knopf nach links drehen, um den
Druck zu verringern. Wählen Sie eine
Mittelstellung und finden Sie den
jeweils passenden Druckhrend des
Testsprühens.
Bei Wasseraustritt
Farben auf Wasserbasis: Verdünner
zufügen oder mit einer anderen, dünn-
flüssigen Farbe mischen.
Ölfarben: Farben erneut verdünnen.
Allgemeine Spraytipps (Abb. 3)
1. r die meisten Farben für Innenräume
und Außenbereiche ist die 0,5 mm
Aus trittsdüse, die von Werk aus vorin-
stalliert ist, vollkommend ausreichend.
2. Bei dickflüssigeren und schweren
Latex far ben verwenden Sie die
0,8 mm Aus tritts se.
3. Erscheint bei der Anwendung der
Aus tritts nebel vom Umfang sehr
gering und unausgewogen, ist die Far-
be zu dick, bzw. zu zähfssig. Versu-
chen Sie zuerst, mittels der Betätigung
des Kontrollknopfes durch Druckver-
änderung ein besseres Resultat zu
erzielen. Ist dies nicht möglich, ver-
nnen Sie die Farbe entsprechend.
4. Erscheint bei der Anwendung der Aus -
trittsnebel bei schwacher Auflösung zu
schwer, erhöhen Sie den Druck durch
Drehen des Kontrollknopfes nach
rechts oder verwenden Sie eine Aus-
trittsse mit kleinerem Durch messer.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 11
12
Verdünnung (Abb. 4)
ACHTUNG! Ziehen Sie den Netz -
steck er, bevor der Farb behälter
mit dem Spritzgut gefüllt wird.
Die meisten Farben werden streichfertig
ge liefert und müssen verdünnt werden,
bevor sie ver sprüht werden können. Die
Hinweise des Herstellers be züglich der
Farbver dünnung zum Spritzen müssen
befolgt werden. Der Viskositäts-Messbe-
cher hilft bei der Bestim mung der richtigen
Viskosität der verwende ten Farbe. Dazu
wird der Messbecher bis zum Rand mit
Farbe gefüllt. Messen Sie die Zeit bis zur
Entleerung des Bechers in die Farbdose.
Die folgende Tabelle zeigt die empfohlen -
en Zeiten r verschiedene Stoffe:
Kunstharz- und Latex-
farben 24–28 Sekunden
Farben auf Wasser-
basis 20–25 Sekunden
Grundierfarben 24–28 Sekunden
Klarlacke 20–25 Sekunden
Ölfarben 18–22 Sekunden
Emailfarben 18–22 Sekunden
Aluminiumfarben 22–25 Sekunden
KFZ-Unterbodenschutz 25–35 Sekunden
Holzgrundierungen 28–35 Sekunden
Holzkonservierungen keine Verdünnung
erforderlich
Holzlasuren keine Verdünnung
erforderlich
Dauert die Entleerung der Farbe länger
als der empfohlene Zeitraum, so ist eine
weitere Verdünnung erforderlich. Dazu
eine geringe Menge des geeigneten Ver-
nnungsmittels beimischen und den
Viskositätstest anwen den, bis die richti-
ge Viskosität erreicht ist. Einige spritzba-
re Stoffe enthalten Partikel oder Klum-
pen und sollten vor dem Befüllen des
Farbbehälters gesiebt werden.
8 Arbeitsweise
Die zu bearbeitenden Oberflächen müs-
sen staub-, schmutz- und fettfrei sein.
Ober fchen, die nicht besprüht werden
sollen, müssen mit einem Klebeband
guter Qualität abgedeckt werden. Die zu
versprühende Farbe bzw. Flüssigkeit
muss gründlich ge mischt und frei von
Klumpen oder anderen Partikeln sein.
Mit der Spritz pistole können zahlreiche
Spritzgüter versprüht werden.
Sprühen
llen Sie den Farbbehälter mit der rich-
tig ver dünnten und gesiebten Farbe.
Schliessen Sie die Spritzpistole an die
Netzspannung an. Zie len Sie mit der
Spritzpistole auf ein Stück Ab fallmaterial
und betätigen Sie den Schalter (2), bis
Farbe austritt. Stellen Sie den Regulier -
knopf so ein, dass die benötigte Farb-
menge abgegeben wird. Drehen Sie den
Knopf im Uhrzeigersinn, um die Förder-
menge zu ver ringern und gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu erhöhen. Die
Einstellung der Fördermenge wirkt sich
auf das Spritzbild aus. Bei einem man-
gelhaften Spritzbild wird die Farbe in der
Strahlmitte konzentriert, was zu unglei-
cher Farbverteilung auf der Oberfläche
führt. Der Sprühstrahl ist richtig einge-
stellt, wenn die Farbe über den gesam-
ten Strahl gleich mäßig verteilt wird.
Spritztechniken
Um optimale Ergebnisse zu erzielen,
muss die Spritzpistole immer aufrecht
und parallel zur Oberfläche gehalten
werden. Halten Sie einen Abstand
zwischen Spritzdüse und Ober fche
von 20 30 cm ein und sprühen Sie dabei
gleichmäßig hin und her bzw. auf und ab.
Sprühen Sie nicht in einem anderen Win-
kel zur Oberfläche, weil die Farbe sonst
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 12
13
an dieser herunterläuft. Eine sanfte und
gleichmäßige Bewegung ist wichtig.
Beim Besprühen großer Oberflächen
sollte im Kreuzgang gespritzt werden
(siehe Abb. 5, 6, 7 und 8).
Die Spritzpistole niemals ein- oder
ausschal ten, während sie auf die zu
besprühende Ober fläche gerichtet ist. Die
Bewegung der Spritz pistole muss mit
gleichmäßiger Ge schwin dig keit erfolgen.
Eine schnelle Beweg ung ergibt eine dünne
Farbschicht, eine lang same Be we gung
eine dicke Schicht. Es darf pro Durch gang
jeweils nur eine Schicht auf gebracht wer -
den. Falls eine weitere Schicht erforder lich
ist, müssen die Empfehlungen des Far -
ben her stellers für Trocknungszeiten einge -
hal ten werden. Beim Besprühen kleiner
Flächen sollte der Regulierknopf (3) nied-
rig eingestellt werden. Dadurch wird zu
hoher Farbver brauch und zu dickes Auf-
tragen ver mieden. Vermeiden Sie beim
Besprühen eines Objekts häufiges Ein-
und Ausschalten, weil dadurch zu viel
oder zu wenig Farbe aufgebracht werden
könnte. Neigen Sie die Spritzpistole nicht
um mehr als 45°.
Montage und Gebrauch der Düsen -
verlängerung
Die Düsenverngerung erleichtert das
Arbeiten an schwer zugänglichen Stellen,
z.B. zwischen den Rippen eines Heizkör-
pers. Zur Anbringung dersenverlän-
gerung die Spritzdüse abschrau ben und
anstatt dieser die Verlängerung auf -
schrauben. Die Spritzdüse nun am Ende
dersenverlängerung aufschrauben
und festziehen (siehe Abb. 9).
9 Wartung und Umwelt -
schutz
Reinigung und Pflege
ACHTUNG! Vor Reinigung der
Spritzpistole oder des Farb be -
lters unbedingt den Netzstecker
ziehen!
hrend des Gebrauchs können
Farbpartikel und getrocknete Farb -
reste die Spritzdüse verstopfen. Diese
lassen sich meist mithilfe der Reini-
gungsnadel (12) vorsichtig aus der
senöffnung entfernen.
Nach jedem Gebrauch muss die
Spritz pistole gründlich gereinigt wer-
den. Falls dies unter lassen wird, führt
es fast unwei gerlich zu Ver stopfungen
und in der Konse quenz zu Fehl funk ti o -
nen des Geräts beim folgenden Ein -
satz. Die Garantie umfasst nicht die
Reini gung ei nes Sprühgeräts, das vom
Benutzer nicht gründ lich gereinigt
wurde.
ACHTUNG! Nach jedem Gebrauch
müssen die fol gen den Arbeiten
durch geführt werden:
1. Im Farbbehälter verbliebene Farbe
aus leeren.
2. Den Behälter gründlich mit dem
verwen de ten Verdünner reinigen.
3. Etwas Verdünner in den Behälter
gießen und mit der Spritzpistole ver-
sprühen, bis nur noch reiner Vernner
aus der Spritz pistole austritt.
4. Das Ansaugrohr und den Filter mit Ver -
nner reinigen.
5. Korb und Düse reinigen und verbleiben -
den Schmutz bzw. Farbe entfernen.
6. Die Spritzpistole auf den Kopf stellen
und einige Tropfen Näh maschinel in
die beiden Öffnungen geben (siehe
Abb. 10)
7. Schalten Sie die Spritzpistole kurz ein.
8. Die Beftungsschlitze des Gerätes
sauber halten, um eine Überhitzung
des Motors zu verhindern. Das Gehäu-
se regelmäßig mit einem weichen Lap-
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 13
14
pen reinigen, am besten nach jedem
Gebrauch. Die Belüft ungsschlitze
müssen frei von Staub und Schmutz
sein. Falls der Schmutz sich nicht löst,
einen weichen Lappen verwen den, der
mit Seifenwasser angefeuchtet wurde.
Niemals Lösungsmittel wie Benzin,
Alko hol, Ammoniak, usw. verwenden.
Diese Lösungsmittel können die
Kunst stoffteile angreifen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch -
bare Elektro- und Akkugeräte
geren nicht in den Hausmüll! Sie
sind entsprechend der Richtlinie
2002/96 EG für Elektro-
und Elektronik-Altgete
getrennt zu sammeln und
einer um welt- und fach -
gerech ten Wieder verwer -
tung zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
10 Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs -
an leitung und ggf. Zubehör in der
Original verpackung auf. So haben Sie
alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
• Meisterbasic-Geräte sind weitgehend
war tung s frei, zum Reinigen der Ge häu -
se ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusät z -
liche Hin wei se ent nehmen Sie bitte
der Betriebs an leitung.
• Meisterbasic-Geräte unterliegen einer
stren gen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch ein mal eine Funk tions -
störung auftreten, so sen den Sie das
Get bitte an unsere Service-An schrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver rzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiere -
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes
hrt zum Erlöschen des Garantie -
an spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdcklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgeße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei -
ge gebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom Meister
Werkzeuge GmbH Kundenservice
oder einem autorisierten Fachmann
durch geführt wurde! Entsprechendes
gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an Meisterbasic-
Geräten kosten nstig ausführen.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 14
15
1 Обем на доставка
1 Пистолет за боядисване с
резервоар за боя
1 Удължител за разпръсквателна
дюза
1 Съд за регулиране на гъстотата
1 Резервна дюза 0,8 мм
1 Почистваща игла
Ръководство за обслужване
Гаранционна карта
2 Tническа информация
Tнически данни
Електроснабдяване 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Номинален прием 60 W
Дебит 240 g/min
Резервоар за боя 800 ml
Дюза 0,5 mm
Кабел 250 cm
Тег ло 1,5 kg
Запазваме си правото на технически
изменения.
Шумови емисии/вибрации
Шумови емисии
LpA: 81,8 dB(A), LWA: 94,8 dB(A).
Неточност при измерване:
KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A).
Вибрации на дланта/ръката
awh: 11,0 m/s2;
Неточност при измерване
K: 1,5 m/s2
Информация за шума/вибрацията
Измерените стойности са определени
по EN 60745
Дадената стойност за вибрациите е
измерена по стандартизиран метод
за изпитване и може да се
Страница
1 Обем на доставка 15
2 – Tническа информация 15
3 Детайли 16
4 Предписана употреба 16
5 Общи указания за
безопасност 17
6 Специфични указания за
безопасност в зависимост
от вида на уредите 20
Страница
7 Указания за употреба/
Подготвителни работи 22
8 – Начин на работа 24
9 Техническо обслужване
и опазване на околната
среда 25
10 Указания за сервиза 26
Съдържание
Ръководство за обслужване & указания за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете
внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и
съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други
ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация.
BG
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 15
16
използва за сравняване на един
електрически инструмент с друг;
Дадената стойност за вибрациите
може да се използва също за
първоначална оценка на вредата.
ВНИМАНИЕ! Стойността за
вибрациите по време на
употреба на електрическия
инструмент може да се различава от
дадената стойност в зависимост от
начина на употреба на инструмента.
Трябва да се определят мерки за
безопасност за защита на
обслужващото лице. Тук оценката на
вредата се извършва с оглед на
действителните условия на употреба.
ри това трябва да се вземат
предвид всички части на работния
цикъл, т. е. също и времето, в което
инструментът е изключен, както и
времето, в което той е включен, но
работи без натоварване.)
ВНИМАНИЕ! Известен шум от
уреда е неизбежен. Затова
извършвайте дейностите, свързани с
шум, в разрешено и определено за
целта време. При нужда пазете
тишина и ограничете
продължителността на работа върху
най-необходимото.
ВНИМАНИЕ! Шумът може да
предизвика увреждане на
слуха. Затова работете с
подходящи антифони. Намиращите
се в близост хора също трябва да
носят подходящи антифони.
3 Детайли
1 Дръжка
2 Включвател/изключвател
3 Контролен бутон
4 Разпръсквателна дюза 0,5 мм
5 Корпус на мотора
6 Покритие на резервоара
7 Смукателна тръба с филтър
8 Резервоар за боя
9 Удължител за разпръсквателна
дюза
10 Резервна дюза 0,8 мм
11 Съд за регулиране на гъстотата
12 Почистваща игла
4 Предписана употреба
Подходящ за шприцово нанасяне на
материали на водна и разредителна
основа в безвъздушната техника; към
тях принадлежат и бои на латексова,
маслена и алкидна основа. Спазвайте
указанията на производителя. Всички
други приложения изрично се
изключват.
Уредът не е предназначен да бъде
използван от лица (включително деца)
с ограничени физически, сензорни или
умствени способности или с
недостатъчен опит и/или знания, освен
ако те не са под наблюдението на лице,
отговорно за тяхната безопасност, или
получават от него указания как се
използва уредът. Децата трябва да са
под наблюдение, за да се гарантира, че
няма да играят с уреда.
Уредът е предназначен само за
битова употреба.
Неправилна употреба
Всички видове употреба на уреда, които
не са посочени в главата „правилна
употреба, се считат за неправилна
употреба.
Начините на употреба, които не са
предвидени за електрическия
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 16
17
инструмент, могат да причинят рискове
и наранявания. Не използвайте
принадлежности, които не са специално
предвидени за този електрически
инструмент.
Това, че можете да закрепите
принадлежностите на вашия
електрически инструмент, не
гарантира безопасна употреба.
Работните инструменти, които не пасват
точно на вретеното за шлифоване на
електрическия инструмент, се въртят
неравномерно, вибрират много силно и
могат да доведат до загуба на контрол.
Има опасност от нараняване.
Ползвателят на уреда носи отговорност
за всички материални и персонални
щети в резултат на неправилната
употреба.
При употреба на други, съответно на
неоригинални части на машината
гаранцията на производителя става
невалидна.
Скрити опасности:
Упътването за експлоатация към този
електрически инструмент съдържа
подробни инструкции за безопасна
работа с електрически инструменти.
Въпреки това всеки електрически
инструмент крие определени скрити
опасности, които не могат да се
изключат напълно дори и с наличните
защитни устройства. Затова винаги
обслужвайте електрическите
инструменти с необходимото внимание.
Скрити опасности например могат
да бъдат:
Допир до въртящи части или
инструменти.
Нараняване от летящите наоколо
детайли или части от детайли.
Опасност от пожар при
недостатъчна вентилация на мотора.
Нарушаване на слуха при работа
без защита за слуха.
Безопасната работа зависи също от
това обслужващият персонал да е
запознат с употребата на съответния
електрически инструмент!
Познаването на машината и
внимателното поведение при работа
спомагат за минимизиране на
скритите опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По
времена на работа
електрическият инструмент
създава електромагнитно поле.
При определени условия това поле
може да засегне активните или
пасивни медицински импланти. За
да се намали опасността от сериозни
или смъртоносни наранявания,
препоръчваме на лицата с
медицински импланти да се
консултират със своя лекар или с
производителя за медицинския
имплант преди да работят с
електрическия инструмент.
5 Общи указания за
безопасност при работа
с електроуреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете
всички указания и инструкции
за безопасност. Пропуските при
спазване на указанията и
инструкциите за безопасност могат
да причинят токов удар, пожар или
тежки наранявания.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 17
18
Пазете всички указания и
инструкции за безопасност за
употреба в бъдеще.
Понятието „електрически инструмент”,
използвано в инструкциите за
безопасност се отнася за
електрически инструменти, които се
включват в мрежата (със захранващ
кабел) и акумулаторни електрически
инструменти (без захранващ кабел).
1 Безопасност на работното място
aПоддържайте работното си място
чисто и добре осветено.
Безпорядъкът и неосветеността на
работно място могат да причинят
злополуки.
bНе работете с електрически
инструменти във взривоопасна
среда, в която има горими
течности, газове или прах.
Електрическите инструменти
произвеждат искри, които могат да
възпламенят праха или парите.
cДръжте децата и други лица
далече при употребата на
електрически инструменти. Ако
се разсеете, можете да загубите
контрол над уреда.
2 Електрическа безопасност
aЩекерът за свързване на
електрическия инструмент трябва
да пасва в контакта. Щекерът не
бива да бъде променян по
никакъв начин. Не използвайте
щекери с адаптер заедно със
заземения електрически
инструмент. Непроменените щекери
и подходящите контакти намаляват
риска от токов удар.
bИзбягвайте контакта на тялото
със заземени повърхности, като
тези на тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов
удар, ако Вашето тяло се заземи.
cПазете уреда от дъжд или влага.
Проникването на вода в
електрическия уред повишава
риска от токов удар.
dНе използвайте кабела за цели,
различни от предназначението
за носене, окачване на
електрическия инструмент или за
издърпване на щекера от
контакта. Дръжте кабела далече
от нагряване, масла, остри ръбове
или движещи се части на уреда.
Повредените или заплетени кабели
повишават риска от токов удар.
eКогато работите с електрическия
инструмент на открито,
използвайте само удължители,
които са разрешени за работа
навън. Употребата на подходящ
удължител за работа навън
намалява риска от токов удар.
fАко употребата на електрическия
инструмент във влажна среда е
неизбежна, използвайте ключ за
дефектнотокова защита.
Употребата на такъв прекъсвач за
остатъчен ток намалява риска от
токов удар.
3 Безопасност на хората
aБъдете внимателни, внимавайте
какво правите и подхождайте
разумно към работата с
електрически инструмент. Не
използвайте електрически
инструменти, когато сте уморени
или сте под влиянието на
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 18
19
наркотици, алкохол или
медикаменти. Един момент
невнимание при употребата на
електрически инструмент може да
причини сериозни наранявания.
bНосете лично защитно оборудване
и винаги защитни очила. Носенето
на лично защитно оборудване като
противопрахова маска, неплъзгащи
се защитни обувки, защитна каска
или антифони според вида и
употребата на електрическия
инструмент намалява риска от
наранявания.
cИзбягвайте нежелателния пуск.
Уверете се, че електрическият
инструмент е изключен преди да го
свържете с електрозахранването
и/или акумулатор, да го вземете
или носите. Ако при носене на уреда
държите пръста на ключа или
свържете уреда с
електрозахранването, когато е
включен, може да възникнат
злополуки.
dМахнете регулиращите
инструменти или гаечни ключове
преди да включите електрическия
инструмент. Инструментът или
ключът, които се намират на
въртяща се част от уреда, може да
предизвика наранявания.
eИзбягвайте неестествени
положения на тялото. Погрижете
се за безопасна стойка и по всяка
време поддържайте равновесие.
Така в неочаквани ситуации по-
лесно можете да контролирате
електрическия инструмент.
fНосете подходящо облекло. Не
носете широки дрехи или
украшения. Дръжте косите,
облеклото и ръкавиците далече
от движещите се части. Широките
дрехи, украшения или дълги коси
могат да бъдат захванати от
движещите се части.
gПоддържайте ръкохватките сухи,
чисти и неомазнени с масло и
грес. Изцапаните с грес и масло
ръкохватки се плъзгат и водят до
загуба на контрол.
hАко могат да бъдат монтирани
прахосмучещи и прахоуловителни
устройства, се уверете, че те са
свързани и се използват правилно.
Употребата на прахосмучене може
да намали опасностите от праха.
4 Употреба и манипулиране на
електрическия инструмент
aНе претоварвайте уреда. За
вашата работа използвайте
само предназначени за това
електрически инструменти. С
подходящи електрически
инструменти ще работите по-добре
и по-безопасно в посочения
диапазон на мощност.
bНе използвайте електрически
инструменти с дефектен ключ.
Електрически уред, който не може
повече да се включва или изключва,
е опасен и трябва да се ремонтира.
cИздърпайте щепсела от контакта
и/или махнете акумулатора преди
регулиране на уреда, смяна на
принадлежностите или оставяне
на уреда настрана. Тази предпазна
мярка предотвратява нежелателния
старт на електрическия инструмент.
dСъхранявайте електрическите
инструменти недостъпни за деца.
Не разрешавайте с уреда да
работят лица, които не са
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 19
20
напълно запознати с него или не
са прочели тези инструкции.
Електрическите уреди са опасни,
ако се използват от неопитни лица.
e Грижливо поддържайте уреда.
Проверявайте, дали движещите се
части функционират безупречно и не
заяждат, дали частите са счупени или
повредени така, че да са нарушени
функциите на електрическия
инструмент. Преди употреба на уреда
ремонтирайте повредените части.
Редица злополуки се дължат на лоша
поддръжка на електрическите
инструменти.
fПоддържайте режещите
инструменти остри и чисти.
Грижливо поддържаните режещи
инструменти с остри режещи ръбове
заяждат по-малко и се водят по-
лесно.
gИзползвайте електрическия
инструмент, принадлежностите,
инструментите приставки и др.
съгласно тези указания. При това
вземете предвид условията на
работа и дейността, която трябва
да се извърши. Употребата на
електрически инструменти за цели,
различни от предвидените, може да
предизвика опасни ситуации.
5 Сервиз
aПредоставяйте вашия
електрически уред за ремонт само
от квалифициран специализиран
персонал и само с оригинални
резервни части. Така се гарантира
запазване на безопасността на
електрическия инструмент.
6 Специфични указания
за безопасност в
зависимост от вида на
уредите
Не насочвайте разпръскваната
струя към хора или животни!
Консултирайте се в случай на
настъпили наранявания незабавно
със съответния специалист.
Не пускайте празния пистолет за
боядисване. Налягането може да
доведе до наранявания на хора и
животни.
Изходната дюза на пистолета за
боядисване никога да не се
блокира с тяло или части от
тялото. Високото изходно налягане
може да доведе до значителни
наранявания.
Никога не оставяйте боята да
засъхне в пистолета или в
съдовете!
Засъхналите остатъци от боя
въздействат върху функцията на
изходната дюза и при тези
обстоятелства ограничават
изискванията по гаранцията.
Никога не използвайте течности с
твърди примеси, като напр.
течности с високо съдържание на
влакна или частици, бои за метал,
противопожарни бои или течности с
азбестови частици.
Не използвайте лесно
възпламеними течности. Нека
винаги помещението да е
достатъчно проветрено!
Съблюдавайте винаги приложените
върху опаковката на продукта
указания от производителя на
всички използвани материали!
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 20
21
Не използвайте пистолета за
боядисване извън затворени
помещения при дъжд!
При използването на пистолета за
боядисване е необходимо да се
носи предпазна маска на лицето,
защитни очила и предпазители за
ушите.
При прекъсване или след
приключване на работа, изключете
уреда от електрозахранването, за
да се избегне непреднамерено
включване.
Използвайте изключително
трижилни кабели!
Включвайте уреда в мрежата само
посредством триполюсни предпазни
щепсели или в удължител.
Възпрепятствайте достъпа на деца
до уреда!
Не разглобявайте уреда
самостоятелно! Опасност от
нараняване!
По време на впръскването уредът
по възможност да се държи
водоравно, за да се предотврати
изтичане на течността за
разпръскване! Ако течностите
влезят в контакт с кабели и
контакти, последствията могат да
са токови удари!
След употреба уредът следва да се
почисти добре. Смажете уреда след
употреба, за да гарантирате
безупречното му състояние.
Никога не потапяйте уреда във
вода или други течности.
Да се избягва контакт на тялото с
разпръскваната струя!
Винаги използвайте препоръчваните
от производителя допълнителни или
резервни части, за да избегнете
всякакви значителни рискове от
наранявания.
Ако се повреди свързващият
проводник, той трябва да се
подмени от производителя или
сервизът му за обслужване на
клиенти - за да се избегнат
рисковете.
За безопасна експлоатация
Винаги поддържайте чисто
работното място. Намиращи се
непосредствено до работното
място лежащи или стоящи
елементи представляват опасност
за сигурността.
Спазвайте подходяща работна
среда! Никога не излагайте
електроуреди на прекомерна
влажност и дъжд. Винаги
поддържайте сухо работното място!
Никога не използвайте
електроуреди във взривоопасна
среда.
Обезопасявайте против токови
удари! По възможност избягвайте
директния контакт на тялото със
заземени повърхности, като напр.
проводници, хладилници,
нагревателни уреди и т.н.
Ако инструментът не се използва,
следва да се съхранява на сухо,
чисто място, извън достъпа на деца.
Използвайте инструмента само в
областта на приложение, за която
той е предназначен.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 21
22
При работа винаги се погрижете да
сте с подходящо работно облекло
със съответната защита за ръцете
и с обувки, които не се пързалят.
Никога не носете уреда за кабела.
При отделяне на уреда от мрежата,
не дърпайте кабела, а винаги
щепсела. Пазете кабела далеч от
остри ръбове, масло или източници
на топлина.
При работа безопасната позиция и
достатъчен баланс на нивото
винаги да се спазват!
Преди всички работи по поддръжката
и ремонта или преди подмяната на
отделните части изключете уреда от
електрозахранването.
Ако уредът се използва извън
закрити помещения, следва да се
използва съответен, пригоден за
целта кабелен удължител.
Винаги бъдете концентрирани при
работа! Бъдете разумни!
Прекъснете работа, ако се
изморите.
Работите по техническата
поддръжка следва да се извършват
само от съответния квалифициран
магазин. При подмяна на отделни
части, да се използват само
оригинални части или такива части,
които са препоръчани от
производителя, за да се изключат
всякакви опасности.
Не разпръсквайте лесно запалими
течности с уреда.
Не почиствайте уреда със запалими
разтворители.
ОПАСНОСТ! Опасност от
експлозии и запалване при
боядисване или разреждане!
Последиците могат да са
наранявания или тежки повреди!
Всички потенциални възможности
за възпламеняване като искри,
открити пламъци, запалки, цигари и
т.н., по възможност да бъдат
отстранени.
ОПАСНОСТ! Боите и
разредителите при вдишване
имат токсично въздействие!
Последиците могат да бъдат
чувство за замайване, изпадане в
безсъзнание или други отравяния!
ОПАСНОСТ! Никога не
дърпайте щепсела от контакта
за кабела! Опасност от токов удар!
ВНИМАНИЕ! В случай на
настъпили наранявания
незабавно се консултирайте със
съответния специалист.
7 Указания за
употреба/Подготвителн
и работи
ВНИМАНИЕ! Първо осъществете
пробна експлоатация!
След смесването на боята проверете
впръсканото количество от пистолета
за боядисване върху парче хартиени
отпадъци, за да придобиете
представа как работи пистолета за
разпръскване. Винаги внимавайте за
това, разстоянието до обработваната
повърхност да бъде около 30 см.
1. Проверете дали всмукателната
тръба е инсталирана неподвижно в
корпуса на помпата. Контролирайте
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 22
23
пулверизиращите вентили и
фиксацията на изходната дюза.
2. Налягането на изпускане на
течността се контролира
посредством контролния бутон (3).
Завъртете бутона надясно, за да
увеличите налягането. Завъртете
бутона наляво, за да намалите
налягането. Изберете междинна
позиция и намерете винаги
подходящото налягане по време на
тестовото впръскване.
При изпускане на вода
Бои на водна основа: Добавете
разредител или смесете с друга
рядка боя.
Маслени бои: Разредете отново
боята.
Общи съвети за спрея (Изобр. 3)
1. За повечето бои за закрити
помещения и външни участъци, 0,5
мм изходна дюза, която е
инсталирана от производителя, е
напълно достатъчна.
2. При гъсти и тежки латексови бои,
използвайте 0,8 мм изходна дюза.
3. Ако при употребата изходящата
мъгла е много оскъдна и недобре
балансирана като периметър,
боята е прекалено плътна и респ.
гъста. Първо опитайте,
посредством натискане на
контролния бутон чрез промяна на
налягането да постигнете по-добър
резултат. Ако това не е възможно,
разредете съответно боята.
4. Ако при употребата изходящата
мъгла при по-слабо разтваряне е
твърде тежка, повишете
налягането чрез въртене на
контролния бутон надясно или
използвайте изходна дюза с по-
малък диаметър.
Разреждане (Изобр. 4)
ВНИМАНИЕ! Издърпайте
щепсела, преди съда с боята
да бъде напълнен с материал за
впръскване.
Повечето бои се доставят готови за
нанасяне и трябва да се разредят,
преди да могат да бъдат нанесени.
Указанията на производителя
относно разреждането на боите за
нанасяне чрез шприцоване трябва да
бъдат спазвани. Съдът за измерване
на гъстотата помага при определяне
на правилната гъстота на
използваната боя. При него съдът за
измерване се напълва до ръба с боя.
Измерете времето за изпразването
на съда в кутията за боята. Следната
таблица показва препоръчваните
времеви интервали за различните
вещества:
Бои от изкуствена
смола и латекс 24–28 секунди
Бои на водна основа 20–25 секунди
Грундиращи бои 2428 секунди
Прозрачни лакове 20–25 секунди
Маслени бои 18–22 секунди
Оцветители за емайл 18–22 секунди
Алуминиеви бои 22–25 секунди
Антикорозионна боя за
защита на автомобили 2535 секунди
Грундове за дърво 28–35 секунди
Лакове за консервиране
за дървесина не е
необходимо
разреждане
Лазурни лакове за
дърво не е
необходимо
разреждане
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 23
24
Ако изпразването на боята продължи
по-дълго от препоръчаното време,
значи е необходимо още разреждане.
При това прибавете малко
количество подходящ разредител и
приложете теста за гъстота, докато е
постигната правилната гъстота. Някои
вещества за впръскване съдържат
частици или бучки и трябва да се
прецедят преди напълването на съда
за боята.
8 Eксплоатация
Повърхностите, които ще се
обработват, трябва да са почистени от
прах, замърсявания и мазнини.
Повърхностите, които няма да се
боядисват, трябва да са покрити с
лента за лепене с добро качество.
Боята, респ. течността, която ще се
нанася, трябва да бъде добре смесена
и да не съдържа бучки или други
частици. С пистолета за боядисване
могат да се нанасят множество
материали за разпръскване.
Разпръскване
Напълнете съда за боя с правилно
разредена и пресята боя.
Включете пистолета за боядисване в
електрозахранването. Насочете
пистолета за боядисване върху парче
отпадъчен материал и натиснете
прекъсвача (2), докато излезе боя.
Настройте бутона за регулиране така,
че да се подава необходимото
количество боя. Завъртете бутона по
посока на часовниковата стрелка, за
да намалите дебита и срещу
часовниковата стрелка, за да го
увеличите. Регулирането на дебита се
отразява върху формата на
разпръснатото количество боя. При
непълна картина на разпръскването
боята се концентрира в центъра на
струята, което води до неравно
разпределение на боята по
повърхността. Разпръснатата струя е
правилно регулирана, когато боята е
разпределена равномерно над цялата
струя.
Техники за разпръскване
За да се постигнат оптимални
резултати, пистолетът за боядисване
трябва да се държи винаги вертикално
и паралелно на повърхността.
Спазвайте разстояние между
разпръсквателната дюза и
повърхността от 20–30 см като
пръскате равномерно напред и назад,
респ. нагоре и надолу. Не нанасяйте под
друг ъгъл към повърхността, тъй като в
противен случай боята се стича надолу.
Важно е плавното и равномерно
движение. При напръскването на по-
големи повърхности, трябва да се
нанася с кръстосани движения (виж
изобр. 5, 6, 7 и 8).
Никога не включвайте или изключвайте
пистолета за боядисване, докато е
насочен към повърхността за нанасяне.
Движението на пистолета за
боядисване трябва да се извършва с
равномерна скорост. Бързото движение
дава като резултат тънък слой боя,
бавното движение дебел слой боя. При
едно преминаване на пистолета винаги
трябва да бъде нанасян само един
слой. Ако е необходим още един слой,
трябва да се спазят препоръките на
производителя на боята за срока за
изсъхване. При напръскване на по-
малки повърхности, бутонът за
регулиране (3) трябва да е настроен на
ниска позиция. По този начин се
избягва твърде големият разход на боя
и твърде плътното нанасяне.
Избягвайте при напръскването на един
обект честото включване и
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 24
25
изключване, тъй като по този начин
може да бъде нанесено твърде много
или твърде малко количество боя. Не
накланяйте пистолета за боядисване
повече от 45°.
Монтаж и употреба на удължител
на дюзата
Удължителят на дюзата улеснява
работите на трудно достъпни места,
напр. между ребра на радиатор. За
монтирането на удължителя,
развинтете разпръсквателната дюза
и вместо нея монтирайте удължителя.
След това завинтете
разпръсквателната дюза на края на
удължителя и фиксирайте (виж
изобр. 9).
9 Техническо обслужване
и опазване на околната
среда
Почистване и поддръжка
ВНИМАНИЕ! Преди почистване
на пистолета за боядисване или
на съда за боя, непременно
изключете щепсела от захранването!
По време на употребата частици
боя или засъхнали остатъци от боя
могат да запушат дюзата. Те могат
да бъдат отстранени най-често с
помощта на почистващата игла (12)
внимателно от отвора на дюзата.
След всяка употреба
разпръскващият пистолет трябва да
бъде основно почистван. В случай че
това не бъде извършено, ще доведе
почти неминуемо до запушвания и
като последствие до повреди във
функционирането на уреда при
следваща употреба. Гаранцията не
включва почистването на уреда за
разпръскване, който не е почистван
основно от потребителя.
ВНИМАНИЕ! След всяка
употреба трябва да се
извършват следните работи:
1. Изпразнете останалата боя в съда
за боята.
2. Почистете основно съда с
използвания разредител.
3. Налейте малко разредител в съда и
напръскайте с пистолета за
боядисване, докато от пистолета
започне за излиза само чист
разредител.
4. Почистете смукателната тръба и
филтъра с разредител.
5. Почистете кошничката и дюзата и
отстранете останалото
замърсяване, респ. боя.
6. Поставете пистолета за
боядисване върху главата и
намажете няколко капки масло за
шевна машина (виж изобр. 10)
7. Включете за кратко пистолета за
боядисване.
8. Поддържайте отворите за
проветряване на уреда чисти, за да
предотвратите прегряване на
мотора. Почиствайте корпуса
редовно с влажна кърпа, най-добре
след всяка употреба. Отворите за
проветрение трябва да не са
прашни и мръсни. В случай, че
мръсотията не се разтваря,
използвайте кърпа, която е
навлажнена със сапунена вода.
Никога не използвайте
разтворители като бензин, алкохол,
амоняк и т.н. Тези разтворители
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 25
26
могат да разрушат частите от
изкуствени материали.
ВНИМАНИЕ! Неизползваемите
електрически и акумулаторни
уреди да не се изхвърлят с битовите
отпадъци! Те трябва да се събират
отделно съгласно
директива
2002/96 EG за старите
електрически уреди и да
се подлагат на правилно
рециклиране, което не
вреди на околната среда
Моля, предавайте негодните за по-
нататъшна употреба електроуреди
на местния събирателен пункт.
Точни указания ще получите при
Вашето общинско управление.
Амбалажът да се отстранява
сортиран поотделно в зависимост
от материала съответно на
местните разпоредби!
10 Указания за сервиза
Съхранявайте машината,
ръководството за обслужване и
евентуалните принадлежности в
оригиналната опаковка. По този
начин винаги ще Ви бъдат под ръка
цялата документация и части.
• Meisterbasic-електроуредите почти
не се нуждаят от техническо
обслужване, за почистване на
корпуса е достатъчна влажна кърпа.
Eлектроуредите никога да не се
потапят във вода. Допълнителни
указания се съдържат в
ръководството за обслужване.
• Meisterbasic-електроуредите са
подложени на строг качествен
контрол. Ако въпреки това възникне
дефект, моля, изпратете
електроуреда на адреса на нашия
сервиз. Ремонтът ще се извърши
незабавно.
Кратко описание на неизправността
скъсява времето за търсене на
дефекта и за ремонт. През
гаранционния срок изпратете
заедно с уреда гаранционната му
карта и покупателната фактура.
Когато се касае за ремонт извън
гаранцията, трябва да заплатите
възникналите ремонтни разходи.
ВАЖНО! Отварянето на уреда
води до загубване на правото
на гаранция!
ВАЖНО! Изрично Ви обръщаме
внимание на това, че съгласно
Закона за отговорността на
производителите не носим
отговорност за вреди, причинени от
нашите уреди вследствие на
некомпетентен ремонт или
неизползване на нашите оригинални
или допускани от нас резервни
части, както и в случай когато
ремонтът не е извършен в сервиз
на Meister Werkzeuge GmbH или
авторизиран от нас специалист.
Същото се отнася за използваните
принадлежности.
За предотвратяване на транспортни
щети уредът да се опакова
надеждно или да се ползва
оригиналната му опаковка.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 26
27
Също и след изтичане на
гаранционния срок сме на Ваше
разположение и ще изпълним при
изгодни за Вас разноски евентуално
налагащи се ремонти на
Meister -уредите.basic
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 27
28
1 Rozsah dodávky
1 Stříkací pistole s nádobkou na barvu
1 Prodloužení stříkací trysky
1 Odměrka na zjišťoní viskozity
1 Náhradní tryska 0,8 mm
1 čisti jehla
Návod k obsluze
ruční list
2 Technické informace
Technic údaje
Napájení 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Jmenovitý íkon 60 W
Dopravované
množství 240 g/min
Nádobka na barvu 800 ml
Tryska Ø 0,5 mm
Kabel 250 cm
Hmotnost 1,5 kg
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
LpA: 81,8 dB(A), LWA: 94,8 dB(A)
Nejistota měře:
KpA: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A)
Vibrace ruky/paže
awh: 11,0 m/s2;
Nejistota měření K: 1,5 m/s2
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745
Uvedená emisní hodnota vibra byla
naměřena podle normovaného
zkušebho postupu a může být
použína kporovnává jednoho
elektricho nástroje sjiným;
Uvedená emisní hodnota vibra může
být používána i kpočátečnímu
posouzení vystavení účinku vibra.
Strana
1 Rozsah dodávky 28
2 Technicinformace 28
3 Součásti 29
4 Použik danému
účelu 29
5 Všeobecné bezpečnostní
pokyny 30
Strana
6 Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 32
7 Pokyny pro manipulaci/
příprav práce 34
8 Způsob práce 35
9 Údržba a ochrana
životního prostředí 36
10 Pokyny pro servis 37
Obsah
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem sžení rizika zranění si důkladně přtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předáístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 28
29
POZOR! Emisní hodnota vibrací
se může hem skutečho
použí elektrického řadí lišit od
uvedené hodnoty vzávislosti na druhu
a způsobu, jam je elektrické řadí
použíno.
Musejí se stanovit bezpečnostní
opatření na ochranu obsluhujícího
personálu. K tomu se provede
posouzení omezepři zohlednění
skutečných podmínek používání.
(Přitom je potřebné zohlednit všechny
části provozního cyklu, tzn. i doby,
během nic je elektrické nářadí
vypnuté, a doby, během nichž je sice
zapnuté, avšak v chodu bez zatížení.)
POZOR! Určimu obtěžování
hlukem se u tohoto nástroje
nelze vyhnout. Pce s vysokou
intenzitou hluku proto přeložte na
povolené a vyhrazedenní doby.
Dodržujte íp. doby odpinku a
tr práce omezte na nejnutí.
POZOR! Působení hluku může
st k poškození sluchu. Proto
pracujte pouze s vhodnou ochranou
sluchu. Osoby nacházejí se v
blízkosti by rovněž měly nosit
vhodnou ochranu sluchu.
3 Součásti
1 Rukoj
2 Zapínač/vypín
3 Kontrolní knoflík
4 Stříkací tryska 0,5 mm
5 Kryt motoru
6 Kryt nádobky
7 Sací trubka s filtrem
8 Nádobka na barvu
9 Prodloužení stříkací trysky
10 Náhradní tryska 0,8 mm
11 Odměrka na zjťování viskozity
12 čisticí jehla
4 Použi k danému účelu
Vhodná pro nanášení materiálů na zi
rozpouštědel a vody stříkáním technolog
airless; k tomu patří barvy na bázi
latexu, oleje a alkydu. Věnujte pozornost
údajům výrobce. Všechny ostatzpůsoby
použití jsou výslovně vyloučeny.
Tento přístroj není urček používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkušeností
a/nebo poznatků, kromě případů, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud obdrží
pokyny týkající se používání přístroje. Děti
musejí být pod dozorem, aby se zajistilo,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Tento nástroj je určen jen k domu
použití.
Použití v rozporu s účelem
Vkerá poití ístroje, která nejsou
uvedena v kapitole „Použití v souladu s
účelem, jsou považována za použití v
rozporu s účelem.
Použití, pro kte není elektrický nástroj
určen, může mít za následek ohrožení a
úrazy. Nepoužívejte žádné íslušenství,
které není zvlášť určeno pro tento
elektric nástroj.
Samotná skutečnost, že je možné
íslušenství upevnit k vašemu
elektricmu ístroji, nezaručuje
bezpečné použití.
Brusné nástroje, íruby, brusné talíře či
jiné íslušenství musejí přesně padnout
na brusné vřeteno vašeho elektrického
nářa.
Vložnástroje, které na brusné eteno
elektrického nářadí esně nepadnou, se
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 29
30
otáčejí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
Zbytkorizika:
vod k obsluze k tomuto elektrickému
stroji obsahuje podrobné pokyny k
bezpečné práci s elektrickými nástroji.
Každý elektrický nástroj ale zahrnuje urči
zbytková rizika, kte nelze zcela vyloučit
ani použitím provedených bezpečnostních
a ochranch zařízení. Z tohoto důvodu
dy obsluhujte elektrické stroje s
potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
Dotyk rotujících dílů nebo vložných
nástrojů.
úraz způsobený odlétnutím obrobku
nebo součástí obrobku.
nebezpečí požáru i nedostatečném
odvětrání motoru.
poškození sluchu při práci bez ochrany
sluchu.
Bezpečná práce závisí také na znalostech
obsluhujícího personálu v oblasti
manipulace s příslušným elektrickým
nástrojem! Příslušné znalosti stroje a
opatrná manipulace i práci pomáhají
minimalizovat zbytková rizika.
VAROVÁNÍ! Tento elektrický
nástroj vytváří během provozu
elektromagnetické pole.
Elektromagnetické pole může za
určitých okolností aktivně nebo
pasivně ovlivnit medicínské implantáty.
Aby se snížilo nebezpečí vážných nebo
smrtelných zranění, doporučujeme
osobám s medicínskými implantáty, aby
před zacházením s elektrickým nástrojem
konzultovali lékaře nebo výrobce
medicínských implantátů.
5 Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si echny
bezpečnostní pokyny a instrukce.
Opomenutí při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí že zaíčinit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v nichž
jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a
instrukce, pro použití v budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udujte své pracoviště v čistotě a
uklize. Nepádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úram.
b Nepracujte se zařízením ve bušném
prosedí, ve kterém se nacháze
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektricbezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s ístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 30
31
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, top tělesa, sporáky nebo
chladnky. Když je Vaše lo
uzemně, hro zvýše riziko úrazu
elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro přenášení
přístroje, jeho zavěšování nebo pro
vytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlovací
kabely, které jsou schvále i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro venkovní
prostředí snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
f Pokud nelze zamezit provoz
elektrického přístroje ve vlhkém
prostředí, použijte ochranný
vypínač proti chybnému proudu.
Použitím ochranného vypínače proti
chybnému proudu se sníží riziko
zásahu elektrickým proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím istupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
může vést k vážným poraněním.
b Noste osobní ochrannou stroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je
protiprachová maska, neklouzavá
bezpečnostní obuv, ochranná přílba
nebo chrániče sluchu, podle způsobu
a použití elektrického nářadí, snižuje
riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení
do provozu. Dříve než zastrčíte
zástrčku do zásuvky se ujistěte, že
je spínač v poloze OFF“ (VYP).
Když máte při enášení přístroje prst
na sni nebo když připojujete
zapnutý ístroj do sítě, může to
způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete, odstraňte
nastavovací nástroje nebo klíče na
šrouby. Nástroj nebo klíč, který se
nachá v otáčející se části přístroje,
může způsobit zranění.
e Nepřecujte se. Dbejte na bezpeč
stání a udujte neusle rovnováhu.
Tím můžete přístroj v neočekávaných
situachpe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Rukojeti udržujte suché, čisté,
zabraňte kontaktu s oleji a tuky.
Mastné, olejem znečistěné rukojeti
jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 31
32
h Pokud je možné namontovat
zařízení na odsávání a zachycování
prachu, ubezpečte se, že jsou
připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro
ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
řadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické řadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a mu se opravit.
c Před m, nzačněte provádět
nastavení na ístroji, vyměňovat
íslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
bezpečnos opatření zabraňuje
neúmyslmu sptě ístroje.
d Uchovejte nepoívané elektrické
řa mimo dosah dětí. Nenechávejte
s přístrojem pracovat osoby, které s
m nejsou obezmeny nebo které
nečetly tento návod. Elektrické nářadí
je nebezpečné, když ho poívají
nezkené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou
zlomené nebo natolik poškozené, že
by byla ohrožena funkce přístroje.
Poškozené části dejte ed použitím
přístroje opravit. Mnoho úrazů je
způsobeno nesprávně udržovaným
elektrickým nářadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čis. Pečlivě etřované řezací
stroje s ostmi řeznými hranami se
ně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to pro
tento speciální typ přístroje
edepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit
nebezpečné situace.
5 Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly. Tím je zaručeno,
že zůstane bezpečnost přístroje
zachována.
6 Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
Nemte při stříkání na lidi nebo
na zvířata! Pokud dojte k poranění,
obraťte se bez prodle na příslušho
odborného lékaře.
Pzdnou stříkací pistoli nezanejte.
Tak může vést ke zraní osob nebo
zvířat.
stup trysku síkací pistole nikdy
neblokujte tělem nebo částmi těla.
Vysoký výstupní tlak by mohl vést k
citelným poraním.
Nikdy nenechte zaschnout barvu v
pistoli nebo v nádobce! Zaschlé zbytky
barvy bní funkci výstupní trysky a
mohou omezit rok na uplatní
záruky.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 32
33
Nikdy tento ístroj nepoívejte na
kapaliny obsahující pevné látky, jako
jsou např. kapaliny s vysokým obsahem
vláken nebo částic, kovové barvy,
protipožární barvy nebo kapaliny
obsahucí částice azbestu.
Nepoužívejte snadno zápalné kapaliny.
Dbejte dy na dostateč větrané
prostředí! Věnujte vždy pozornost
íbalovému leku výrobce materiálu,
který používáte!
Nepoužívejte stříkací pistoli mimo
uzavřené místnosti při dešti!
Při používá síkací pistole je nutné
použít ístroj na ochranu dýchach
cest, ochranné brýle a chrániče sluchu.
Při přere nebo po ukoe pce
odpojte přístroj od sítě, aby nemohlo
dojít k nechtěnému zapnutí.
Používejte třížilové prodlužovací kabely!
Připojujte ístroj do sí nebo na
prodlužova šňůru jen třípólovou
bezpečnostní zástrčkou.
Zabraňte přístupu tí k ístroji!
Přístroj samostat nerozerejte!
Nebezpečí poranění!
Během stříkání je zapotřebí držet ístroj
pokud možno rovně, aby ze spere
nemohla vytékat kapalina! Pokud se
kapaliny dostanou do styku v vnitřními
kabely a kontakty, mohlo by to t za
sledek úraz elektrickým proudem!
Po použité přístroj pečlivě vyčistěte.
Mažte olejem podle potřeby, aby byl
zaren bezchybný stav přístroje.
Nikdy přístroj neponořujte do vody
nebo jiných kapalin.
Zabraňte tělesmu kontaktu s
proudem stříkaného materiálu!
Vždy používejte přídavné nebo
dopucí díly, aby se mohlo co
nejce zabránit nebezpí poranění.
Kd je přípojné vedení pkozené,
musí ho výrobce nebo jeho servisní
zástupce vyměnit, aby se předešlo
ohrožení.
Pro bezpeč provoz
Udržujte pracovní prostor vždy v čistotě.
ly, kte se povalu nebo postáva v
bezprostřední oblasti práce představují
ohrožení bezpečnosti.
Dbejte na vhodné pracovní prose!
Elektrické přístroje nikdy nevystavujte
nadměrné vlhkosti nebo dešti. Udržujte
pracov prostor vždy suc. Nikdy
nepoužívejte elektrické přístroje ve
bném prostředí.
Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Podle možnosti zabraňte
ímu kontaktu s uzemněmi
povrchy, např. s vedením, chladničkami,
topnými tělesy apod.
Pokud se nářadí nepoí, je třeba
uchovávat na suchém, čism s
mimo dosah dětí.
Používejte nářadí vždy jen v oblasti
použití, pro kterou bylo konstruováno.
Při pci vždy dbejte na přiměře
pracovní oblečení s ochranou rukou a
s botami bezpečnými ed uklouznutím.
Nikdy přístroj nepřenášejte za
ívod šňůru. i odpojování od sítě
nevytahujte přístroj za šňůru ale vždy
vytáhněte strčku. Přívod šňůru
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 33
34
chrte před ostmi hranami, olejem
nebo tepelnými zdroji.
Při pci vždy dbejte na bezpné
stíní a dostatečnou vyváženost!
Především práce spojené s
ošetřováním a opravami nebo ed
výměnou jednotlivých součástí
odpojte přístroj od sítě.
Když se přístroj používá mimo
uzavřené místnosti, je nutné použit
speciálního prodlužovacího kabelu,
konstruovaného za tímto účelem.
Při pci se stále soustřte!
Používejte normální lidský rozum!
Pokud jste unaveni, práci přerušte.
Opravy smí provádět jen kvalifikovaný
odborník. i výně jednotlich
součástí používejte výhradně originální
součásti nebo takové díly, které
výrobce doporučil.
Nerozstřikujte přístrojem zápalné
kapaliny.
Nečistěte přístroj zápalnými
rozpouštědly.
NEBEZPÍ! Hrozí nebezpí
buchu nebo vzplanutí u barev
nebo ředidel! Důsledkem mohou být
poraně a vážné škody! Všechny
mož zápalné zdroje, jako jsou
jiskry, otee oheň, zapalovače,
cigarety atd., podle možnost vylučte.
NEBEZPEČÍ! Barvy a ředidla mají
i vdechová toxický účinek!
Následkem by mohly být pocity závrati,
známky mdlob nebo ji otravy!
NEBEZPEČÍ! Nikdy nevytahujte
strčku za kabel v zásuvce!
Nebezpečí zraněn elektrickým proudem!
POZOR! Pokud dojte k poranění,
obraťte se bez prodlení na
příslušného odborného lékaře.
7 Pokyny pro manipulaci/
přípravné práce
POZOR! Nejdříve si použití
vyzkoušejte!
Po namíchání barvy zkontrolujte mlhu
stříkací pistole na kousku papíru, abyste
získali cit pro používání stříkací pistole.
Dbejte vždy na to, aby vzdálenost k
opracovávané ploše by l asi 30 cm.
1. Zkontrolujte, jestli je sací trubice
pevně nainstalovaná v tělesu čerpadla.
Zkontrolujte rozprovací ventily a
pevné uložení výstupní trysky.
2. Tlak výstupu kapaliny se kontrolovat
kontrolním knoflíkem (3). Otočte
knoflíkem doprava, aby se tlak zvýšil.
Otočte knoflíkem doleva, aby se tlak
snížil. Zvolte střední polohu a najděte
vhodný tlak během testovacího stříní.
Při vytékání vody
Barvy na zi vody : Přilijte ředidlo
nebo smíchejte s jinou, řidší barvou.
Olejové barvy: Znovu rozřeďte barvy.
eobecné tipy pro spreje
1. Pro většinu barev pro vnitř a
venkov prostory je 0,5mm výstup
tryska, která je nainstalovaná už ze
vodu, zcela dostačující.
2. U hustých a žch latexových barev
používejte 0,8 mm výstupní trysku.
3. Kd je při použití vystupují mlha co
do rozsahu velmi ma a nevyvážená,
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 34
37
pokud mno po každém poití. Větrací
otvory muse být zbaveny prachu a
nečistot. Pokud se nečistoty neuvoují,
poijtekký haík navlený v
dlovém roztoku. Nikdy nepoívejte
rozpouštědla jako je benn, alkohol,
amoniak atd. Tyto rozpodla by mohla
poškodit plasto díly.
POZOR! Nepoužitelné elektrické a
akumulátorové ístoje nepaí do
domácího odpadul! Je třeba
je shromažďovat odděleně
podle směrnice 2002/96 ES
pro elektrické a elektronic
staré přístroje a odevzdat
sekci ekologické a odbor
recyklace.
Odevzdávejte prosím nepoužitelné
elektrické nářadí v místní sběrně.
Obalový materiál shromažďujte
odděle podle druhu a likvidujte
podle místních edpisů. Podrobnosti
získáte od Vaší místní správy.
10 Pokyny pro servis
Uchovávejte stroj, vod k obsluze a
ípad i příslenst v origilm
balení. Takto budete mít veškeré
informace i součásti neustále po ruce.
Přístroje Meisterbasic téř
nevadují údbu, k čiště krytu
postačí vlhký haík. Elektrické stroje
nikdy neponořujte do vody. Další
pokyny jsou uvedeny v návodu k
obsluze.
Přístroje Meisterbasic podléhají
ísné kontrole jakosti. Pokud se by
esto vyskytla porucha funkce,
zašlete přístroj na adresu naší servisní
služby. Opravu provedeme obratem.
Struč popis poruchy zkracuje dobu
hlení místa závady i opravy. hem
rní lhůty prosím přiložte k přístroji
rní list a doklad o kupu.
Pokud se nejed o záruč opravu,
budeme m náklady na opravu
účtovat.
LI UPOZORNĚNÍ! Po
otevření přístroje zaniká nárok
na záruku.
LEŽITÉ! slovně
upozorňujeme na to, že podle
kona o ruče za produkty neručíme
za škody vzniklé našimi přístroji, pokud
byly způsobeny nesprávnou opravou
nebo pokud i výměně kte části
nebyly použity naše originální díly popř.
mi schválené díly a oprava nebyla
provedena firmou Meister Werkzeuge
GmbH v zákaznickém servisu nebo
autorizovaným odborníkem! Totéž platí i
pro použité příslušenství.
Přístroj bezpečně zabalte nebo
použijte originálního obalu, aby se i
přepranepoškodil.
I po uplynutí záruční doby jsme vám
di k dispozici a případné opravy
přístrojů Meisterbasic provedeme za
výhodné ceny.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 37
38
1 Volumen del suministro
1 pistola pulverizadora con recipiente
de pintura
1 prolongación de boquilla
pulverizadora
1 vaso de viscosidad
1 boquilla de repuesto de 0,8 mm
1 aguja de limpieza
Instrucciones de uso
Certificado de garantia
2 Informaciones cnicas
Datos técnicos
Alimentación eléctrica 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Consumo nominal 60 W
Caudal 240 g/min
Recipiente de pintura 800 ml
Diámetro de la
boquilla Ø 0,5 mm
Cable 250 cm
Peso 1,5 kg
Salvo modificaciones técnicas.
Emisión de ruido/vibración
Emisión de ruido
LpA: 81,8 dB(A), L WA: 94,8 dB(A)
Inseguridad de medición:
K
pA: 3,0 dB(A), K WA: 3,0 dB(A)
Vibraciones en mano/brazo
awh: 11,0 m/s 2;
Inseguridad de medición K: 1,5 m/s 2
Información sobre ruidos y
vibraciones
Valores de medición determinados
conforme a EN 60745
El valor de emisión de vibraciones
indicado p38-ha sido medido de acuerdo
con un procedimiento de ensayo
normalizado y pude ser empleado en
Instrucciones de uso e indicaciones de
seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso
antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de
transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina.
E
Página
1 Volumen del suministro 38
2 Informaciones técnicas 38
3 Componentes 39
4 Uso conforme a lo
prescrito 39
5 Indicaciones de
seguridad generales 40
6 Indicaciones de
seguridad específicas
para el aparato 43
Página
7 Instrucciones de
manejo/preparativos 45
8 Forma de trabajar 46
9 Mantenimiento y
protección del medio
ambiente 47
10 Indicaciones de
Servicio 48
Índice
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 38
39
la comparación de una herramienta
eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones
indicado pude ser empleado en la
valoración introductora de suspensión.
¡ATENCIÓN! El valor de emisión
de vibraciones puede, durante el
uso real de la herramienta eléctrica,
diferir del dato cnico del aparato,
en funcn de la manera de utilización
de la herramienta eléctrica.
Se tienen que fijar medidas de
seguridad para proteger al usuario.
En este caso, la apreciación del
perjuicio se efectúa teniendo en
cuenta las condiciones de utilización
reales. (Aquí se tiene que considerar
todas las partes del ciclo de servicio,
o sea, también los tiempos durante
los cuales la herramienta eléctrica
está desactivada, y durante los
cuales está activada pero sin ser
sometida a carga).
¡ATENCIÓN! Una cierta molestia
originada por el ruido de esta
herramienta es inevitable. Por eso,
efectúe los trabajos que originan
mucho ruido a horas admitidas y
previstas para este fin. Si es preciso,
respete las horas de reposo y limite la
duración del trabajo a lo necesario.
¡ATENCIÓN! El efecto del ruido
puede causar daños del oído.
Por eso recomendamos trabajar sólo
con una protección auditiva. También
las personas que se encuentran cerca
deberían llevar igualmente una
protección auditiva adecuada.
3 Componentes
1 Asa
2 Interruptor CON/DES
3 Botón de control
4 Boquilla pulverizadora de 0,5 mm
5 Carcasa del motor
6 Cubierta del recipiente
7 Tubo de aspiracn con filtro
8 Recipiente de pintura
9 Prolongación de boquilla
pulverizadora
10 Boquilla de repuesto de 0,8 mm
11 Vaso de viscosidad
12 Aguja de limpieza
4 Uso conforme a lo
prescristo
Indicada para la aplicación por
pulverización de materiales a base de
disolventes y de agua en la técnica
"airless"; entre éstos se encuentran las
pinturas a base de látex, aceite y alquilo.
Observe las indicaciones del fabricante.
Todas las demás aplicaciones quedan
excluidas expresamente.
Esta herramienta no está prevista para
ser utilizada por personas (incluyendo
niños) con capacidades sicas,
senricas o mentales limitadas o con
falta de experiencia y/o conocimientos,
a no ser que sean vigiladas por una
persona encargada de su seguridad o
éstas reciban instrucciones de ella para
el uso de la misma. Los nos deberían
ser vigilados para asegurar que no
jueguen con la herramienta.
Este aparato está destinado sólo para el
uso en el ámbito doméstico.
Uso irreglamentario
Todas las aplicaciones con la herramienta
que no se mencionan en el apartado
“Uso reglamentario” se consideran
aplicaciones irreglamentarias.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 39
42
b Utilice un equipo de protección
personal y en todo caso unas gafas
de protección. La utilización de unos
equipos de protección apropiados
para el tipo de trabajo a realizar,
como una mascarilla antipolvo,
calzado antideslizante, casco
protector, o protectores auditivos,
ayudan a reducir el riesgo de
accidente.
c Evite una puesta en marcha fortuita
del aparato. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté
desconectada, antes de conectarla
a la toma de corriente o antes de
montar el acumulador, al recogerla,
y al transportarla. Si transporta el
aparato sujetándolo por el interruptor
de conexión/desconexión, o si
conecta el aparato a la alimentacn
estando éste conectado, ello puede
dar lugar a un accidente.
d Retire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones
al ponerse a funcionar.
e Sea precavido. Trabaje sobre una
base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor el aparato en caso de
presentarse una situación inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de
trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, el pelo
largo y las joyas se pueden enganchar
con las piezas en movimiento.
g Mantenga las asas secas, limpias y
libres de aceite y grasa. Las asas
grasientas o aceitosas son
resbaladizas y llevan a la rdida de
control.
h Siempre que sea posible utilizar
unos equipos de aspiracn o
captacn de polvo, aserese que
éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente. El empleo
de estos equipos reduce los riesgos
derivados del polvo.
4 Uso y trato cuidadoso de
herramientas eléctricas
a No sobrecargue el aparato. Use la
herramienta prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
b No utilice herramientas con un
interruptor defectuoso. Las
herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas
y deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de
realizar un ajuste en el aparato,
cambiar de accesorio o al guardar
el aparato. Esta medida preventiva
reduce el riesgo a conectar
accidentalmente el aparato.
d Guarde las herramientas eléctricas
fuera del alcance de los niños. No
permita la utilizacn del aparato a
aquellas personas que no esn
familiarizadas con su uso o que no
hayan ldo estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas utilizadas
por personas inexpertas son
peligrosas.
e Cuide sus aparatos con esmero.
Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las
partes móviles del aparato, y si
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 42
43
existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta.
Haga reparar estas piezas
defectuosas antes de volver a
utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento
deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y
afilados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
g Utilice herramientas eléctricas,
accesorios, útiles, etc. de acuerdo
a estas instrucciones y en la
manera indicada espeficamente
para este aparato. Considere en
ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar
peligroso.
5 Servicio
a Únicamente haga reparar su
herramienta eléctrica por un
profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se
mantiene la seguridad del aparato.
6 Indicaciones de
seguridad específicas
para el aparato
No dirigir el chorro de pulverización
sobre personas ni animales En caso
de producirse lesiones, consulte
urgentemente al médico especialista
pertinente.
No ponga en funcionamiento la pistola
pulverizadora vaa. La presión puede
provocar lesiones en animales o
personas.
Nunca bloquee la boquilla de salida
de la pistola pulverizadora con el
cuerpo ni con partes del cuerpo.
La elevada presión inicial podría
provocar daños sensibles.
¡Nunca deje que se seque la pintura
en la pistola ni en el recipiente! Los
restos de pintura secos perjudican el
funcionamiento de la boquilla de
salida y pueden provocar la pérdida
de la garantía.
Nunca utilice con este aparato líquidos
cargados de sustancias sólidas, tales
como líquidos con elevado contenido
en fibra o partículas, pinturas
metalizadas, pinturas ignífugas o
líquidos con partículas de amianto.
No utilice líquidos fácilmente
inflamables. ¡Asegúrese de mantener
un entorno siempre lo suficientemente
ventilado! ¡Observe siempre los
folletos de los materiales utilizados,
adjuntados por el fabricante!
¡No utilice la pistola pulverizadora
fuera de espacios cerrados en caso
de lluvia!
Durante el uso de la pistola
pulverizadora es necesario llevar
mascarilla respiratoria, gafas de
protección y orejeras.
En caso de interrupción o al terminar
el trabajo, se debe desconectar el
aparato de la red para prevenir la
puesta en marcha accidental.
¡Utilizar exclusivamente cables de
prolongación de tres conductores!
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 43
44
Conectar el aparato a la red o a un
cable de prolongación utilizando
siempre el conector de seguridad de
tres polos.
¡Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños!
¡No desmonte el aparato por
sus propios medios! ¡Peligro de
lesiones!
¡Durante la pulverización, se debe
mantener el aparato siempre que sea
posible en horizontal, a fin de evitar el
derrame del líquido de pulverizacn!
¡En caso de que líquidos entren en
contacto con cables y contactos
internos, pueden producirse
descargas eléctricas!
Tras la utilización, se debe limpiar a
fondo el aparato. Tras la utilización,
lubrique el aparato, a fin de garantizar
un estado impecable del mismo.
Nunca sumerja el aparato en agua o
en otros líquidos.
¡Evite el contacto corporal con el
chorro de pulverización!
Utilice siempre los accesorios o
complementos recomendados por el
fabricante, a fin de excluir cualquier
riesgo de lesiones.
Si se daña la línea de conexión, para
evitar peligros, deberá ser cambiada
por el fabricante o por el servicio de
atención al cliente que lo represente.
Para el manejo seguro
Mantener su zona de trabajo siempre
limpia. Las piezas presentes en el
área de trabajo constituyen un riesgo
para la seguridad.
¡Mantener un entorno de trabajo
adecuado! No someter nunca los
aparatos eléctricos a humedad
excesiva o lluvia. Mantener su zona de
trabajo siempre seca. No utilizar nunca
aparatos eléctricos en entornos
sometidos a riesgo de explosión.
¡Evitar el peligro de descargas
eléctricas! Siempre que sea posible,
evitar el contacto corporal directo con
superficies puestas a tierra, p. ej.
cables, frigoríficos, aparatos de
calefacción.
En caso de no utilizarse la
herramienta, ésta debe guardarse en
un lugar seco y limpio fuera del
alcance de los niños.
Utilizar la herramienta siempre
exclusivamente en el ámbito de
aplicación para el que haya sido
concebida.
Durante el trabajo, utilizar siempre
una indumentaria de trabajo adecuada
con la protección adecuada de las
manos y calzado antideslizante.
No transportar nunca el aparato
por el cable de alimentación. Al
desconectar el aparato de la red,
no tirar nunca del cable, sino siempre
del conector. Mantener el cable de
alimentación alejado de bordes
afilados, aceite o fuentes de calor.
¡Durante el trabajo, mantener siempre
una postura segura y un equilibrio
suficiente!
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación, o de
sustituir cualquier componente
individual, es preciso desconectar el
aparato de la red.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 44
46
salida de 0,5 mm preinstalada de
brica es plenamente suficiente.
2. En caso de pinturas de tex más
viscosas y pesadas, utilice la boquilla
de salida de 0,8 mm.
3. Si durante la utilizacn, la niebla de
salida aparece con una circunferencia
muy reducida y no uniforme, la pintura
es demasiado gruesa o viscosa.
Intente primero obtener un mejor
resultado modificando la presión
mediante el accionamiento del mando
de control. Si fuera imposible, diluya
la pintura en consecuencia.
4. Si durante la utilizacn la niebla de
salida aparece demasiado pesada
con una disolución débil, aumente la
presión girando el mando de control
hacia la derecha o utilice una boquilla
de salida con un dmetro inferior.
Dilución (fig. 4)
¡ATENCIÓN! Antes de llenar el
recipiente de pintura con el
material a pulverizar, desconecte el
enchufe de alimentación.
La mayoa de pinturas se suministran
listas para su aplicación y deben ser
diluidas antes de poder pulverizarlas.
Se deben observar las indicaciones del
fabricante en cuanto a la dilución de la
pintura para la pulverizacn.
La cubeta de medición de viscosidad
ayuda a determinar la viscosidad
correcta de la pintura utilizada. Para
ello, se debe llenar de pintura la cubeta
de medición hasta el borde.
Mida el tiempo transcurrido hasta que la
cubeta se vacíe en la lata de pintura.
La siguiente tabla muestra los tiempos
recomendados para diversas sustancias:
Pinturas de resina
sintica y de látex 2428 segundos
Pinturas a base de agua 2025 segundos
Pinturas de
imprimación 24–28 segundos
Barnices transparentes 20–25 segundos
Pinturas al aceite 18–22 segundos
Pinturas de esmalte 18–22 segundos
Pinturas de aluminio 22–25 segundos
Protección de los bajos
del vehículo 2535 segundos
Imprimaciones de
madera 2835 segundos
Conservantes de
madera no se requiere
dilución
Barnices para madera no se requiere
dilución
Si el vaciado de la pintura tarda más del
tiempo recomendado, es necesaria una
dilución adicional.
Para ello, añada una pequeña cantidad
del diluyente adecuado y efectuar la
prueba de viscosidad hasta alcanzar la
viscosidad correcta.
Algunas sustancias pulverizables contienen
partículas o grumos y deben tamizarse
antes de llenar el recipiente de pintura.
8 Forma de trabajar
Las superficies a trabajar deben estar
exentas de polvo, suciedad y grasa. Las
superficies que no se deban pulverizar
deben ser recubiertas con una cinta
adhesiva de buena calidad. La pintura o
el líquido a pulverizar deben estar
perfectamente mezclados y exentos de
grumos u otras partículas. Con la
pistola pulverizadora se pueden
pulverizar numerosas sustancias.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 46
48
pulverización. Normalmente, éstos
pueden eliminarse de la abertura de
la boquilla mediante el uso cuidadoso
de la aguja de limpieza (12).
Después de cada uso, es preciso
limpiar a fondo la pistola pulverizadora.
En caso de no realizarse esta limpieza,
casi irremisiblemente se producirán
obturaciones y, como consecuencia,
fallos de funcionamiento del aparato en
el siguiente uso. La garantía no abarca
la limpieza de un aparato pulverizador
que no haya sido limpiado a fondo por
el cliente.
¡ATENCIÓN! Después de cada
uso, es preciso llevar a cabo los
siguientes trabajos:
1. Vaciar la pintura que haya quedado
en el recipiente de pintura.
2. Limpiar el recipiente a fondo con el
diluyente utilizado.
3. Verter un poco de diluyente en el
recipiente y pulverizar con la pistola
hasta que sólo salga de ésta diluyente
puro.
4. Limpiar con diluyente el tubo de
aspiración y el filtro.
5. Limpiar la cesta y la boquilla y
eliminar la suciedad y la pintura
remanentes.
6. Colocar la pistola pulverizadora del
revés y verter algunas gotas de aceite
para máquinas de coser en ambos
orificios (véase la fig. 10).
7. Encender brevemente la pistola
pulverizadora.
8. Mantener limpias las ranuras de
ventilación del aparato, a fin de evitar
el sobrecalentamiento del motor.
Limpiar regularmente la carcasa con un
paño suave, preferentemente después
de cada uso. Las ranuras de
ventilación deben mantenerse exentas
de polvo y suciedad. En caso de que la
suciedad no se desprenda, utilizar un
paño suave humedecido con agua
jabonosa. No utilizar nunca disolventes
como gasolina, alcohol o amoníaco.
Estos disolventes pueden atacar a los
componentes de plástico.
¡CUIDADO! ¡Los aparatos y
baterías eléctricos que p48-ya no se
utilicen no pueden ser depositados en
la basura doméstica! Sino que, según
las directrices 2002/96 CE sobre
residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos,
deben ser separados y
depositados en un centro
de reciclado profesional
acorde con el medio
ambiente.
Lleve los aparatos ectricos
inservibles a un punto de recogida
local. Separe los materiales de
embalaje según corresponda y
elinelos cumpliendo con las
disposiciones locales. Consulte los
detalles en su ayuntamiento.
10 Indicaciones de Servicio
Guarde dentro del embalaje original la
quina, las instrucciones de uso y,
dado el caso, los accesorios. De este
modo siempre tendrá a mano toda la
información y piezas.
Los aparatos Meisterbasic no
necesitan, en gran medida,
mantenimiento, para limpiar las
carcasas basta con un paño medo.
No introducir nunca aparatos
eléctricos en agua. En las instrucciones
de uso encontrará más informacn.
Los aparatos Meisterbasic están
sometidos a un estrecho control de
calidad. No obstante, en caso de
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 48
49
aparecer un fallo en el funcionamiento,
diríjase a su servicio de asistencia.
Durante el periodo de garantía
adjunte a su aparato la tarjeta de
garantía y el justificante de compra.
En el caso de que no se trate de una
reparación cubierta por la garantía, le
facturaremos los costes de la
reparación a su cargo.
¡IMPORTANTE! La apertura del
aparato conduce a la anulación
del derecho de garantía.
¡IMPORTANTE! Hacemos constar
expresamente que, según la Ley
sobre la responsabilidad por productos
defectuosos, no respondemos de
daños causados por nuestros aparatos
si éstos han sido producidos por una
reparación inadecuada o, en caso de
sustitución de piezas, no se utilizaron
nuestras piezas originales u otras
aprobadas por nuestra empresa y la
reparación no fue realizada por el
Servicio postventa Meister Werkzeuge
GmbH o un técnico autorizado. Lo
mismo se aplica por analoa en los
accesorios utilizados.
Para evitar daños en el transporte,
embale el aparato de forma segura o
utilice el embalaje original.
Después de concluir el periodo de
garantía seguiremos estando a su
disposición y realizaremos a buen
precio las eventuales reparaciones de
los aparatos Meisterbasic.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 49
50
1 Étendue des fournitures
1 Pistolet à peinture avec réservoir de
peinture
1 Rallonge de buse de vaporisation
1 Gobelet de viscosité
1 Buse de rechange 0,8 mm
1 Aiguille de nettoyage
Mode d’emploi
Certificat de garantie
2 Informations techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Puissance nominale
absore 60 W
bit 240 g/min
Réservoir de peinture 800 ml
Buse Ø 0,5 mm
ble 250 cm
Poids 1,5 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
LpA: 81,8 dB(A), LWA: 94,8 dB(A)
Erreur d’oscillation:
KpA: 3,0 dB(A), K WA: 3,0 dB(A)
Vibrations de la main/du bras
awh: 11,0 m/s2;
Erreur d’oscillation K: 1,5 m/s2
Information sur les bruits/les vibrations
Valeurs de mesure déterminées selon
EN 60745
La valeur d'émission de vibrations
indiquée a été mesurée selon un
procédé d'essai normé et peut être
utilisée pour une comparaison d'un
outil électrique avec un autre;
Mode demploi & consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque
mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez
l’appareil. À conserver avec l’appareil.
F
Page
1 Étendue des fournitures 50
2 Informations
techniques 50
3 Composants 51
4 Usage conforme aux
fins prévues 51
5 Consignes générales
de sécurité 52
6 Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil 55
Page
7 Consignes de
manipulation/Travaux
préliminaires 57
8 Mode de travail 58
9 Maintenance et
protection de
l’environnement 59
10 Conseils de service 60
Sommaire
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 50
51
La valeur d'émission de vibrations
indiquée peut également être utilisée
pour une première estimation de l'arrêt.
ATTENTION! La valeur
d'émission de vibrations peut
diverger de la valeur indiqe
pendant l'utilisation elle de l'outil
électrique, selon la manière dont
l'outil électrique est utilisé.
Des mesures de curité doivent être
prises pour la protection de
l'utilisateur. Ici, l'estimation de la
nuisance se fait sous prise en
consiration des conditions
d'utilisation réelles. (Toutes les parts
du cycle de fonctionnement doivent
être prises en consiration, c'est-à-
dire également les temps durant
lesquels l'outil est hors service et
ceux durant lesquels il est certes en
service mais sans être sollicité).
ATTENTION! Une certaine
nuisance sonore causée par
l'appareil est ivitable. Effectuez
donc les travaux bruyants aux heures
autories et fixées à cette fin.
Respectez le cas écant les
riodes de repos et limitez la durée
de travail au strict cessaire.
ATTENTION! Le bruit peut être
responsable de lésions de l'ouïe.
Une protection de l'ouïe est donc
indispensable pour travailler. Les
personnes se trouvant à proximité
devraient également porter une
protection de l'ouïe adéquate.
3 Composants
1 Poignée
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Bouton de contrôle
4 Buse de vaporisation 0,5 mm
5 Carter de moteur
6 Couvercle du réservoir
7 Tuyau d’aspiration avec filtre
8 servoir de peinture
9 Rallonge de buse de vaporisation
10 Buse de rechange 0,8 mm
11 Gobelet de viscosité
12 Aiguille de nettoyage
4 Usage conforme aux fins
prévues
Conçu pour l’application par
vaporisation de substances à base de
solvants et d’eau selon la technique
sans air; il s’agit notamment des
peintures à base de latex, d’huile et
d’alkydes. Tenir compte des indications
du fabricant. Toutes autres applications
sont expressément exclues.
Cet appareil nest pas prévu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances à moins que
ces personnes ne soient surveiles par
une personne responsable de leur
curité ou qu’elles n’aient obtenu de
sa part des instructions d’utilisation.
Nous vous conseillons de surveiller les
enfants afin de veiller à ce qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à
un usage dans le domaine domestique.
Utilisation non conforme aux fins
prévues
Toutes les utilisations de l'appareil qui
ne sont pas indiquées dans le chapitre «
Utilisation conforme aux fins prévues »
sont considérées comme des
utilisations non conformes.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 51
52
Les applications pour lesquelles l'outil
électrique n'est pas prévu peuvent être
sources de dangers et occasionner des
blessures. N'utilisez aucun accessoire
qui n'est pas spécialement prévu pour
cet outil électrique.
Le fait que vous puissiez fixer
l'accessoire à votre outil électrique ne
garantit pas son utilisation sûre.
Il y a risque de blessures. L'utilisateur
de l'appareil est responsable de tous les
dommages matériels et corporels
sultant d'une fausse utilisation.
La garantie du fabricant expire en cas
d'utilisation d'autres composants ou de
composants autres que ceux d'origine
sur la machine.
Risques restants:
Le mode d'emploi qui accompagne cet
outil électrique contient des remarques
tailes sur le fonctionnement r des
appareils électriques. anmoins,
chaque outil électrique cache certains
risques restants, qui ne peuvent pas
être complètement exclus par les
dispositifs de protection en place.
N'utilisez donc des outils électriques
qu'avec le soin qui s'impose.
Les risques restants peuvent par
exemple émaner de ce qui suit:
Contact avec des pièces ou des
outils en rotation.
Blessures provoqes par des pces
ou morceaux de pièces éjectés.
Risque d'incendie lors d'une aération
insuffisante du moteur.
Nuisance pour l'ouïe en cas de
travaux effects sans se protéger les
oreilles.
Un travail en toute curité dépend
aussi de la manière dont le personnel de
commande s'est initié à l'utilisation de
l'outil électrique respectif! Une
connaissance suffisante de la machine
et un comportement pcautionneux
lors des travaux contribuent à minimiser
les risques restants.
AVERTISSEMENT! Cet outil
électrique produit un champ
électromagtique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans
certaines circonstances, perturber
activement ou passivement les
implants médicaux. Pour diminuer le
risque de blessures graves ou mortelles,
nous recommandons aux personnes qui
portent des implants médicaux de
consulter leur médecin et le fabricant
avant de se servir de l'outil électrique.
5 Consignes générales de
sécurité pour lutilisation
doutils électriques
ATTENTION! Lire toutes les
instructions de sécurité et toutes
les indications. Le non-respect des
instructions indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de curité
et indications pour une utilisation
ultérieure.
La notion d’« outil électroportatif »
mentionnée dans les avertissements
se rapporte à des outils électriques
raccors au secteur (avec ble
de raccordement) et à des outils
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 52
55
e Prendre soin des outils
électroportatifs. Vérifier que les
parties en mouvement fonctionnent
correctement et quelles ne soient
pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le
bon fonctionnement de l’appareil
s’en trouve entravé. Faire réparer
ces parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe
aiguisés et propres. Des outils
soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent
être guidés plus facilement.
g Utiliser les outils électroportatifs,
les accessoires, les outils à monter
etc. conformément à ces
instructions et aux prescriptions en
vigueur pour ce type dappareil.
Tenir compte également des
conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation des outils
électroportatifs à d’autres fins que
celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
5 Service
a Ne faire réparer l’outil électroportatif
que par un personnel qualifié et
seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet
d’assurer la sécurité de l’appareil.
6 Consignes de curité
scifiques à lappareil
Ne pas diriger le jet de vaporisation
sur les personnes ou les animaux.
En cas de blessures, consulter
immédiatement un médecin spécialisé.
Ne pas mettre en service le pistolet
vide. La pression peut provoquer des
blessures sur les hommes et les
animaux.
Ne jamais bloquer la buse de sortie
du pistolet avec le corps ou des
parties du corps. La forte pression de
sortie peut provoquer des blessures
douloureuses.
Ne jamais laisser sécher la peinture
dans le pistolet ou le réservoir! Les
sidus de peinture descs
empêchent le bon fonctionnement de
la buse de sortie et peuvent
restreindre le droit à garantie.
Ne jamais utiliser avec cet appareil
des liquides contenant des
substances solides, tels que liquides
à haute teneur en fibres ou particules,
peintures talliques, peintures
ignifuges ou liquides contenant des
particules d’amiante.
Ne pas utiliser de liquides
inflammables. Toujours veiller à un
environnement suffisamment aéré!
Tenez toujours compte de la notice
d’accompagnement jointe par le
fabricant aux produits utilisés!
Ne pas utiliser le pistolet par temps
de pluie hors de locaux fers!
Le port d’un masque respiratoire,
de lunettes de protection et de
protections auditives est cessaire
lors de lutilisation du pistolet.
En cas d’interruption ou
d’achèvement du travail, séparez
l’appareil du secteur pour éviter une
remise en marche involontaire.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 55
56
Utiliser exclusivement des câbles de
rallonge trifilaires!
Ne brancher l’appareil au secteur ou
à une rallonge qu’au moyen de la
fiche de sécurité à trois les.
Emchez les enfants d’avoir accès à
l’appareil!
Ne pas démonter seul l’appareil!
Risque de blessure!
Pendant la vaporisation, l’appareil doit
être tenu dans la mesure du possible à
l’horizontale pour éviter un écoulement
du liquide de vaporisation! En cas de
contact des liquides avec des câbles et
des contacts internes, des chocs
électriques peuvent se produire!
L’appareil doit être consciencieusement
netto après l’utilisation. Huilez
l’appareil après l’utilisation pour lui
garantir un parfait état de marche.
Ne jamais plonger l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides!
Éviter tout contact corporel avec le jet
de vaporisation!
Toujours utiliser les pièces
additionnelles ou complémentaires
recommandées par le fabricant pour
exclure dans la plus large mesure
possible tout risque de blessure.
Si la conduite de branchement est
endommagée, elle doit être remplacée
par le fabricant ou son représentant
du service après-vente pour éviter
tout danger.
Pour un fonctionnement sûr
Toujours tenir propre la zone de
travail. Les objets se trouvant dans la
zone de travail immédiate constituent
un risque en terme de sécurité.
Veiller à un environnement de travail
adéquat! Ne jamais soumettre les
appareils électriques à une humidi
excessive ou à la pluie. Toujours tenir la
zone de travail au sec! Ne jamais utiliser
d’appareils électriques dans des
environnements à risque d’explosion.
Éviter les risques de secousses
électriques! Éviter si possible le
contact corporel direct avec les
surfaces mises à la terre, telles que
conduites, réfrigérateurs, radiateurs, etc.
Lorsque l’outil est inutilisé, le
conserver en un lieu sec et propre
hors de portée des enfants.
Utiliser l’outil uniquement dans le
domaine d’application pour lequel il
est conçu.
Pendant le travail, toujours veiller à
porter des tements de travail
approprs, avec protection des
mains et chaussures antidérapantes.
Ne jamais porter l’appareil par le
ble d’alimentation électrique. Pour
brancher l’appareil, ne jamais tirer sur
le câble mais sur la prise. Tenir le câble
d’alimentation électrique à distance
d’arêtes acérées, de substances
huileuses et de sources de chaleur.
Pendant le travail, toujours veiller à une
posture stable et à un bon équilibre
du corps!
branchez l’appareil du secteur
avant tous les travaux d’entretien et de
réparation ou avant le remplacement
de pièces.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 56
57
Si lappareil est utilisé hors de pces
feres, utiliser une rallonge de câble
secteur spécialement prévue à cet
effet.
Demeurez toujours concentré pendant
le travail! Fiez-vous à votre bon sens!
Interrompez le travail si vous êtes
fatigué.
Les réparations doivent uniquement être
effectuées par un magasin scialisé
et qualifié. Pour le remplacement de
pièces, seules doivent être utilies
des pièces dorigine ou des pièces
expressément recommandées par le
fabricant, afin d’exclure le plus
largement possible toute éventuali
de danger.
Ne pas vaporiser de liquides
inflammables avec lappareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des
solvants inflammables.
DANGER! Risque d’explosion ou
d’inflammation avec des
peintures ou des diluants! Des
blessures et des déts graves
peuvent en résulter! Exclure dans la
mesure du possible tous les
potentiels d’inflammation, tels que
étincelles, flammes nues, briquets,
cigarettes, etc.
DANGER! La peinture et les
diluants ont un effet toxique en
cas d’inhalation! Il peut en résulter des
sensations de vertige, des pertes de
connaissance ou autres symptômes
d’intoxication!
DANGER! Ne jamais retirer la
prise mâle de la prise femelle
par le ble! Risque d’électrocution!
ATTENTION! En cas de blessures,
consulter imdiatement un
decin spéciali.
7 Consignes de
manipulation/Travaux
préliminaires
ATTENTION! Effectuer tout
d’abord une marche d’essai!
Après le mélange de la peinture,
contrôlez la bulisation du pistolet sur
un bout de papier pour vous familiariser
avec l’utilisation du pistolet. Veillez
toujours à ce que la distance par
rapport à la surface à traiter soit
d’environ 30 cm.
1. Vérifiez que le tuyau d’aspiration est
solidement placé dans le carter de la
pompe. Contrôlez la bonne tenue des
valves de vaporisation et de la buse
de sortie.
2. La pression d’expulsion du liquide
peut être contrôlée au moyen du
bouton de contrôle (3). Tournez le
bouton vers la droite pour augmenter
la pression. Tournez le bouton vers la
gauche pour diminuer la pression.
Choisissez une position interdiaire
et recherchez la pression adéquate
pendant la vaporisation dessai.
En cas de sortie d’eau
Peintures à base d’eau: ajouter du
diluant ou mélanger avec une autre
peinture fluide.
Peintures à base d’huile: diluer à
nouveau la peinture.
Conseils géraux de
vaporisation
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 57
60
à lutilisation suivante. La garantie ne
comprend pas le nettoyage d’un
appareil de vaporisation qui n’a pas
été soigneusement netto par
l’utilisateur.
ATTENTION! Procédez aux
travaux suivants aps chaque
utilisation:
1. Videz la peinture demeurant dans le
réservoir de peinture.
2. Nettoyez à fond le réservoir avec le
diluant employé.
3. Versez un peu de diluant dans le
servoir et vaporisez avec le pistolet
jusquà ce qu’il ne sorte plus que du
diluant
4. Nettoyez le tuyau d’aspiration et le
filtre avec du diluant.
5. Nettoyez le panier et la buse et éliminez
les impures ou la peinture restantes.
6. Retournez le pistolet et versez quelques
gouttes d’huile pour machine à coudre
dans les deux orifices (voir Fig. 11).
7. Mettez brvement le pistolet en
marche.
8. Veillez à la propreté des fentes
d’aération de lappareil pour
empêcher une surchauffe du moteur.
Nettoyez régulièrement le ti avec
un chiffon doux, au mieux aps
chaque utilisation. Les fentes
d’aération doivent être exemptes de
poussière et d’impuretés. Si les
impures ne se laissent pas éliminer,
utilisez un chiffon doux humidifié avec
de l’eau savonneuse. Nutilisez jamais
de solvants tels que essence, alcool,
ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent attaquer les pièces en
matériau synthétique.
ATTENTION! Les appareils et
accumulateurs inutilisables ne
doivent pas se retrouver dans des
déchets domestiques ! Ils doivent être
rassemblés séparément conformément
à la directive 2002/96 CE
concernant les vieux
appareils électroniques
et doivent être réutilisés
selon les règles de l’art
dans l’intérêt de
l’environnement.
Veuillez acheminer les appareils
électriques inutilisables à une
déchetterie locale. Collecter les
matériaux d’emballage triés selon
leur nature et les éliminer
conformément aux dispositions
locales en vigueur. Renseignez-vous
auprès de votre administration
municipale pour plus de détails.
10 Conseils de service
Conservez la machine, la mode
d’emploi et les accessoires éventuels
dans l’emballage original. Ainsi, vous
aurez toutes les pièces et toutes les
informations constamment à portée
de main.
Les appareils Meisterbasic ne
cessitent pratiquement aucune
maintenance; un chiffon humide suffit
pour le nettoyage des boîtiers. Ne
jamais plonger dans l’eau les appareils
électriques. Se reporter aux instructions
de service pour de plus amples détails.
Les appareils Meisterbasic sont
soumis à des contles qualité
sévères. Cependant, dans le cas
une anomalie de production se
produirait, renvoyer l’appareil à notre
service après-vente.
Une brève description de la panne
peut faciliter la recherche de son
origine et réduit le délai de paration.
Pendant la validide la garantie,
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 60
61
conservez ensemble le certificat de
garantie et le bon de caisse.
Dans le cas il ne sagit pas dune
paration sous garantie, les travaux
de réparation effects par nos soins
vous seront facturés.
IMPORTANT! Louverture de
l’appareil entraîne l’annulation de
la garantie!
IMPORTANT: Nous attirons
expressément l’attention sur le fait
que nous n’avons pas, suivant la loi
allemande sur la responsabili du
producteur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsable des dommages provoqués
par nos appareils si ces dommages ont
été occasionnés par une paration
incorrecte ou si, lors d’un changement
de pièce, des pièces d’origine ou des
pièces autorisées par nous n’ont pas
été utilisées et que la réparation n’a pas
été effectuée par Meister Werkzeuge
GmbH le service après-vente ou un
spécialiste agréé! Il en va de me
pour les pièces d’accessoires utilisées.
Afin d’éviter un endommagement de
l’appareil pendant son transport,
l’acheteur est prié d’effectuer son
envoi dans un emballage adapté ou
dans lemballage dorigine.
Aps expiration de la garantie, toutes
les parations d’appareils
Meisterbasic seront assurées par
notre service aprés-vente aux prix
intéressants.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 61
62
1 Scope of delivery
1 spray gun with paint tank
1 spray nozzle extension
1 viscosity beaker
1 replacement nozzle 0.8 mm
1 cleaning needle
Operating Instructions
• Guarantee
2 Technical information
Technical data
Current supply 230 V~/50/60 Hz
140 bar
Rated power
requirement 60 W
Discharge capacity 240 g/min
Paint tank 800 ml
Nozzle diam. 0,5 mm
Power cord 250 cm
Weight 1,5 kg
Technical changes reserved.
Noise emission/vibration
Noise emission
LpA: 81,8 dB(A), L WA: 94,8 dB(A)
Measuring inaccuracy:
K
pA: 3.0 dB(A), K WA: 3.0 dB(A)
Hand/arm vibrations
awh: 11,0 m/s 2;
Measuring inaccuracy K: 1.5 m/s 2
Noise/vibration information
Measured values determined in
accordance with EN 60745
The specified vibration emission value
was measured in accordance with a
standardised test procedure and can
be used in order to compare one
electrical tool with another.
The specified vibration emission value
can also be used for an introductory
evaluation of the exposure.
Page
1 Scope of delivery 62
2 – Technical information 62
3 Components 63
4 Correct use 63
5 General safety
instructions 64
6 Safety instructions
relating specifically to
the equipment 66
Page
7 Handling instructions/
Preliminary work 68
8 Mode of operation 69
9 Maintenance and
environmental
protection 70
10 Service instructions 71
Contents
Operating instructions & safety hints
WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc-
tions through carefully before using the device, and then store with the
machine! When passing the device on to another user, these operating
instructions must also be included!
GB
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 62
64
Remaining risks:
The operating instructions for this
electrical tool contains comprehensive
tips for the safe handling of electrical
tools. However, every electrical tool has
a certain level of remaining risks which
cannot be excluded by the protective
mechanisms on the device. Only
operate electrical tools always with
necessary care.
Remaining risks may be, for example:
Touching rotating parts or tools.
Injury caused by flying tools or tool
parts.
Risk of fire with insufficient ventilation
of the motor.
Adverse effects on the hearing
caused by working without ear
defenders.
The ability to work safely is dependant
on the familiarity of the operator when it
comes to handling the given electrical
tool. Appropriate knowledge of the
machinery and careful behaviour when
working help to minimise the remaining
risks.
WARNING! During operation,
this power tool generates an
electro magnetic field. This field
may, under certain circumstances,
influence active or passive medical
implants. In order to reduce the risk
of serious or deadly injuries, we
recommend persons with such a
medical implant to consult their doctor
and the manufacturer of the medical
implant before using the power tool.
5 General safety
instructions for handling
power tools
WARNING! Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings
refers to your mains operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1 Work area
a Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite
accidents.
b Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
c Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2 Electrical Safety
a Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 64
65
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
cDo not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
dDo not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
eWhen operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
fIf it is not possible to avoid using
the electrical tool in a damp
environment, use a residual current
circuit-breaker. The use of a residual
current circuit-breaker reduces the
risk of an electrical shock.
3 Personal safety
aStay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.
bUse personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
masks, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
cPrevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to
power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power
tools that have the switch on invites
accidents.
dRemove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
eDo not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
fDress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
gKeep the handles dry, clean and
free from oil and grease. Greasy,
oily handles are slippery and will lead
to a loss of control.
hIf devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust
related hazards.
4 Power tool use and care
aDo not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 65
67
When using the spray gun, it is
essential to wear a breathing mask,
protective goggles and ear muffs.
When work is interrupted or finished,
disconnect the gun from the mains to
prevent it being switched on again
inadvertently.
Only use three-wire extension
cables!
Always connect the appliance to the
main or extension cable with the
tripolar safety plug.
Prevent children from having access
to the spray gun!
Do not take the appliance apart
yourself! Risk of injury!
While spraying, hold the gun where
possible horizontally to prevent any
spray liquid leaking! Should liquids
come into contact with cables and
contacts inside, electric shocks may
be incurred!
After use, clean the appliance
painstakingly. Oil the appliance after
use to ensure its perfect condition.
Never immerse the appliance in water
or any other liquids.
Avoid any body contact with the jet
spray!
Always use the accessories or
integral parts recommended by the
manufacturer to largely preclude any
risk of injury.
To avoid hazards, damaged power
leads must be replaced by the
manufacturer or his customer service
representative.
For safe operation
Always keep your work area clean.
Parts lying around in the immediate
work vicinity represent a safety risk.
Pay attention to appropriate
surroundings to work in! Do not
subject electrical appliances to
excessive moisture or rain. Always
keep your work area dry! Never use
electrical appliances in explosion-
prone environments.
Avoid risks of electrical shocks!
Where possible, avoid direct physical
contact with earthed surfaces, e.g.
cables, refrigerators, heaters.
When not in use, keep the appliance
in a clean, dry place out of the reach
of children.
Only ever use the appliance in the
field of application it is designed for.
When working, pay close attention to
wearing appropriate working clothes
with corresponding hand protection
and non-slip footwear.
Never carry the appliance by its
mains cable. Always disconnect
the appliance from the mains by
pulling the plug, never the cable.
Keep the mains cable well away
from sharp edges, oil or sources of
heat.
When working, pay close attention to
standing securely and maintaining
your balance!
Disconnect the appliance from
the mains prior to all repair and
maintenance work or before exchanging
individual parts.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 67
68
When using outside closed rooms,
use a mains cable extension designed
for this.
Always work in a concentrated manner!
Use your common sense! Take a break
if you get tired of working.
Repair work should only be done by
appropriately qualified specialists. When
exchanging individual parts, only use
original parts or those expressly
recommended by the manufacturers
in order to largely preclude any
potential danger.
Do not spray highly inflammable
liquids with this appliance.
Do not clean the appliance with
inflammable solutions.
DANGER! Risk of explosion or
catching fire with paints or
thinners! Injuries and serious damage
might ensue! Rule out where possible
any potential ignition sources, such
as sparks, naked flames, cigarette
lighters, cigarettes.
DANGER! When inhaled, paints
and thinners have a toxic effect!
Giddiness, fainting or other symptoms
of poisoning may ensue!
DANGER! Never pull the plug
from the power socket by the
cable! Danger of electric shock!
ATTENTION! In case of injury,
immediately consult a specialist
doctor.
7 Handling instructions/
Preliminary work
ATTENTION! First of all, make a
test application!
After mixing the paint, check the atomised
spray from the spray gun on scrap paper
to get a feeling of how the spray gun
works.
Always ensure that the distance to the
surface you are working on is about
30 cm.
1. Check to see whether the intake tube
has been firmly installed in the pump
housing. Check the atomiser valves
and the secure fitting of the discharge
nozzle.
2. The pressure of the liquid output can be
checked using the control knob (3).
Turn the knob clockwise to increase
the pressure. Turn the knob counter
clockwise to reduce the pressure. Select
a central setting and find the appropriate
pressure while test spraying.
With water discharge
Paints on a water basis: Add thinner
or mix with another low-viscous paint.
Oil paints: Thin paints.
General spraying tips (Fig. 3)
1. The 0.5 mm discharge nozzle that is
preinstalled at the factory is
completely adequate for most paint
applications in and outdoors.
2. Use the 0.8 mm discharge nozzle for
more viscous and thick latex paints.
3. Should the mist discharged seem
very slight and unbalanced as far as
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 68
69
volume goes, the paint is too thick or
too viscous. To get a better result,
first of all try to change the pressure
by adjusting the control knob. If this
is not possible, thin the paint
accordingly.
4. Should the mist discharged appear too
heavy with weak concentration, raise
the pressure by turning the control
knob clockwise or use a discharge
nozzle with a smaller diameter.
Thinning (Fig. 4)
ATTENTION! Pull the mains plug,
before filling the tank with paint.
Most paints are delivered ready-mixed
and must be thinned before they can be
sprayed. The manufacturers instructions
must be observed with regard to paint
thinning for the spraying operation. The
viscosity beaker will help to determine
the correct viscosity for the paint used.
To this end, fill the beaker with paint up
to the brim. Time how long it takes for
the beaker to be emptied into the paint
tin. The table below shows the times
recommended for various materials:
Artificial resin and latex
paints 2428 seconds
Paints on a water basis 20–25 seconds
Priming paints 24–28 seconds
Clear varnishes 20–25 seconds
Oil paints 18–22 seconds
Enamel paints 18–22 seconds
Aluminium paints 22–25 seconds
Vehicle undersealing 25–35 seconds
Wood primers 28–35 seconds
Wood preservatives No thinning
required
Wood varnishes No thinning
required
Should emptying the paint take longer
than the time recommended, then
further thinning will be necessary. To
this end, add a small quantity of the
suitable thinner and test its viscosity
until the right one is reached. Some
paints meant for spraying contain
particles or lumps and should be sieved
before the paint tank is filled.
8 Mode of operation
The surfaces to be worked must be free
of dust, dirt and grease. Surfaces that
are not to be sprayed must be covered
with good-quality adhesive tape. The paint
or liquid to be sprayed must be mixed
thoroughly and be free of any lumps or
other particles. Numerous substances
can be sprayed with this spray gun.
Spraying
Fill the tank with the correctly thinned
and sieved paint.
Connect the spray gun to the mains
power supply. Aim at a piece of scrap
paper and actuate switch (2) until paint
emerges. Set the control knob, so that
the paint quantity required is discharged.
Turn the knob clockwise to reduce the
discharge flow and counter clockwise to
increase it. The setting of the discharge
flow will affect the spray pattern. With a
flawed spray pattern, the paint is
concentrated in the centre of the jet
spray, which will lead to irregular paint
distribution on the surface. The jet spray
is correctly set, if the paint is uniformly
distributed over the jet spray as a whole.
Spraying techniques
To obtain best possible results, the spray
gun must always be held upright and
parallel to the surface. Keep a distance of
20 to 30 cm between the spray nozzle
and surface, and spray uniformly back -
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 69
71
household waste! They are to be
collected separately, in accordance
with the 2002/96 EC
directive for the disposal
of electrical and
electronic waste, and
sent for proper and
environmentally-friendly
recycling.
Please discard power tools no longer
usable at a local collection point.
Collection and disposal of packaging
materials separately by types complying
with local rules and regulations. For
details, please contact your municipal
authority concerned.
10 Service instructions
Store the machine, operating
instructions and where necessary the
accessories in the original packaging.
In this way you will always have all the
information and parts ready to hand.
• Meisterbasic devices are to a large
extent maintenancefree, a damp cloth
being sufficient to clean the casing.
Do not drop electrical machines in
water. Please note additional hints
given in the operating instructions.
• Meisterbasic devices are subject to
stringent quality control. If however a
functional fault shoult occur, send the
device to our servicing address. The
repairs will be carried out in a short
time.
A brief description of the defect
speeds up the faulttracing and repair
time. If within the guarantee period,
please enclose the guarantee
document and the proof of purchase.
In so far as a repair under guarantee
is not concerned, we will charge the
repair costs to your account.
PLEASE NOTE! Opening of the
device invalidates the guarantee
claim.
IMPORTANT! We point out
expressly that in accordance
with the Product Liability Act we do
not take responsibility for any
damage caused by our appliances, in
so much that said damage is caused
by improper repair, or original parts
or parts released by us not being
used when parts are changed, or
repairs not being conducted by
Meister Werk zeuge GmbH, Customer
Service or an authorised specialist!
The same applies analogously to the
accessories used.
Pack the device well or use the
original packaging in order to avoid
transit damage.
Even after the expiry of the guarantee
period, we would like to help you and
carry out any repairs at a favourable
price.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 71
74
Χρήσεις για τις οποίες δεν
προβλέπεται το ηλεκτρικό εργαλείο,
μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνους
και τραυματισμούς. Μη
χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν
προβλέπονται ειδικά για αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Το ότι μπορείτε να στερεώσετε το
αξεσουάρ στο ηλεκτρικό σας εργαλείο,
δεν εξασφαλίζει ασφαλή χρήση.
Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Για
όλες τις υλικές ζημιές και τους
τραυματισμούς ατόμων που
οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση,
ευθύνεται ο χρήστης της συσκευής.
Σε περίπτωση χρήσης άλλων ή μη
γνήσιων εξαρτημάτων για τη μηχανή,
εκπίπτει η υποχρέωση του
κατασκευαστή για εγγύηση.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι:
Οι οδηγίες χρήσης για αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο περιλαμβάνουν
αναλυτικές υποδείξεις για ασφαλή
εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία. Παρ’
όλα αυτά, κάθε ηλεκτρικό εργαλείο
κρύβει ορισμένους υπολειπόμενους
κίνδυνους που δεν μπορούν να
αποκλεισθούν ούτε με τα υπάρχοντα
συστήματα ασφαλείας. Για το λόγο
αυτό να χειρίζεστε τα ηλεκτρικά
εργαλεία πάντα με την απαιτούμενη
προσοχή.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι μπορούν να
είναι για παράδειγμα:
Επαφή με περιστρεφόμενα
τμήματα ή ένθετα εργαλεία.
Τραυματισμός από
εκσφενδονιζόμενα κατεργαζόμενα
αντικείμενα ή τμήματα των
αντικειμένων αυτών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση
ανεπαρκούς αερισμού του
κινητήρα.
Βλάβη της ακοής σε περίπτωση
εργασίας χωρίς ωτοασπίδες.
Μία ασφαλής εργασία εξαρτάται από
την εξοικείωση των χειριστών με το
εκάστοτε ηλεκτρικό εργαλείο!
Σχετικές γνώσεις γύρω από τη
μηχανή και συνετή συμπεριφορά
κατά την εργασία βοηθούν στην
ελαχιστοποίηση υφιστάμενων
υπολειπόμενων κινδύνων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το
συγκεκριμένο ηλεκτρικό
εργαλείο παράγει κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας του ένα
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Το πεδίο
αυτό είναι δυνατό υπό ορισμένες
συνθήκες να επηρεάζει αρνητικά
ενεργά ή παθητικά ιατρικά
εμφυτεύματα. Προς περιορισμό του
κινδύνου σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυματισμών, συνιστούμε στα άτομα
με ιατρικά εμφυτεύματα να
συμβουλευτούν το γιατρό τους ή τον
κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, πριν ξεκινήσουν το
χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου.
5 Γενικές υποδείξεις
ασφαλείας για το
χειρισμό ηλεκτρικών
εργαλείων
Προσοχή! Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις και οδηγίες
ασφαλείας. Σφάλματα κατά την
εφαρμογή των οδηγιών που
αναφέρονται παρακάτω μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 74
89
a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja
az áramellátásra.
d Az elektromos szerszámp
bekapcsolása előtt távolítsa
el a beállító szerszámokat
vagy a csavarkulcsot. A forgó
készülékrészekben lé szerszám
vagy szerszámkulcs sérülésekhez
vezethet.
e Kerülje a nem terszetes
testtartást. Gondoskodjon a stabil
álló helyzetről, és mindenkor tartsa
meg egyensúlyát. Így váratlan
helyzetekben jobban tudja kontrollálni
az elektromos szerszámpet.
f Viseljen megfelelő ruházatot.
Ne viseljen ruházatot vagy
ékszereket. Haját, ruházatát és
kesztyűit tartsa vol a mozgásban
alkotóelemektől. A mozgásban
alkotóelemek behúzhatják a laza
ruházatot, az ékszereket vagy a
hosszú hajat.
g Tartsa a markolatokat szárazon,
tisztán, valamint olaj- és
zsírmentesen. A zsíros, olajos
markolatok csúsznak és
kontrollveszshez vezetnek.
h Ha lehetőg van porsvó
és porgyűj szerkezetek
felszerelésére, győződjön meg arról,
hogy azok csatlakoztatva vannak,
és szabályszerűen kerülnek
alkalmazásra. Porelszívó alkalmazása
csökkentheti a por miatti
veszélyeztetéseket.
4 Az elektromos szerszámgép
alkalmazása és kezelése
a Ne terhelje túl a készüléket.
Munkájához használja az annak
megfelelő elektromos
szerszámgépet. A megfelelő
elektromos szerszámgéppel jobban és
biztonságosabban dolgozhat a
megadott teljesítménytartományban.
b Ne használjon olyan elektromos
szerszámgépet, melynek
meghibásodott a kapcsolója. A nem
be- vagy kikapcsolható elektromos
szerszámgép veszélyes és meg kell
javíttatni.
c Húzza ki a dugaszt a dugaszoló
aljzatl és/vagy vegye ki az akkut,
mielőtt beállításokat végez a
készüléken, tartozékelemeket cserél,
vagy elrakja a késléket. Ez az
óvinzkedés megakadályozza az
elektromos szerszámgép véletlen
beindulását.
d A használaton kívül elektromos
szerszámgépek tárolása gyermekek
által el nem érhető helyen történjen.
Ne engedje, hogy olyan személyek
használják a készüléket, akik azt nem
ismerik, és jelen utasításokat nem
olvasták el. Az elektromos
szerszámgépek veszélyesek, ha azokat
tapasztalatlan személyek használják.
e A készüléket ápolja gondosan.
Ellenőrizze, hogy a mozgatható
alkotóelemek kifogástalanul
működjenek, és ne szoruljanak,
illetve, hogy ne legyenek eltörve
vagy olyan mértékben megsérülve
alkotóelemek, hogy az csorbítsa
az elektromos szerszámgép
működését. A készülék használata
előtt a sérült alkotóelemeket
javíttassa meg. Számos baleset okát
a rosszul karbantartott elektromos
szerszámgépek képezik.
f A vászersmokat tartsa
élesen és tisztán. A gondosan
ápolt, éles vágóélekkel rendelke
5413010-Farbspritz-man_a 23.03.12 13:12 Seite 89

Produktspecifikationer

Varumärke: Meister Craft
Kategori: färgspruta
Modell: BFP 60

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Meister Craft BFP 60 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig