Mellerware Mixo 26450 Bruksanvisning
Mellerware
köksmaskin
Mixo 26450
Läs gratis den bruksanvisning för Mellerware Mixo 26450 (2 sidor) i kategorin köksmaskin. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Mellerware Mixo 26450 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

REGISTER YOUR MELLERWARE WARRANTY
Thank you for purchasing a Mellerware product. Mellerware guarantees
that your product has been thoroughly inspected and tested before being
dispatched and is free from mechanical or electrical defects and complies
with the applicable safety standards. With ever y Mellerware product
purchased you will receive up to a 3 year warranty as detailed in the terms
and conditions below.
FIRST YEAR – 1 YEAR RETAIL WARRANTY
Should defects due to faulty parts or workmanship develop, under nor mal
domestic use, within 12 months from the original date of purchase please
return the product to the store from where it was purchased for a refund
or replacement at the discretion of the brand. Mellerware appliances are
intended for domestic use only and not for industrial or professional use.
The Warranty, if the product is used outside of domestic use or used in a
commercial environment, is reduced to 3 months with no extended war-
ranty available, all other terms and conditions applicable.
SECOND YEAR – OPTIONAL 1 YEAR ADDITIONAL EXTENDED
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Mellerware takes pride in its product quality and therefore offer an
extended 12 month warranty over and above the 1 Year Retail Warranty.
Should defects due to faulty material or workmanship develop, under nor mal
domestic use, after the initial 12 month period and within 24 months from
the original date of purchase, please return the product to Mellerware for
repair. Mellerware will assess and repair the product free of charge should
it be found to be a valid warranty claim and will return it to you directly.
Mellerware will replace a product with a similar product in the same or
better condition, if the repair cannot be conducted for whatever reason.
Should the product fall outside of the warranty, Mellerware will produce a
repair and delivery quotation for your approval.
NB: Registration should be completed at www.creativehousewares.co.za.
Should you experience any technical difculties you are welcome to
contact our customer service line on 086 111 5006 and one of our
consultants will gladly assist with the online warranty registration. Should
you not register the product within the 12 months of purchase, you will
automatically forfeit this extended warranty.
THIRD YEAR – OPTIONAL 1 YEAR ADDITIONAL EXTENDED
COMMUNICATION OPT IN WARRANTY
Mellerware takes pride in its product quality and therefore offer an addi-
tional 12 month warranty over and above the 1 Year Retail and 1 year
online registration warranty. Should defects due to faulty mater ial or
workmanship develop, under normal domestic use, after the initial 12 month
period, the extended online registration 12 month period and within 36
months from the original date of purchase, please return the product to
Mellerware for repair. Mellerware will assess and repair the product free of
charge should it be found to be a valid warranty claim and will return it to
you directly. Mellerware will replace a product with a similar product in the
same or better condition, if the repair cannot be conducted for whatever
reason. Should the product fall outside of the warranty, Mellerware will
produce a repair and delivery quotation for your approval.
NB: Registration should be completed at www.creativehousewares.
co.za. Should you experience any technical difculties you are welcome
to contact our customer service line on 086 111 5006 and one of our
consultants will gladly assist with the online warranty registration and
opt-in email communication. Should you wish to qualify for the additional
third year extended warranty, you would need to have registered your
warranty within the rst 12 months from date of purchase and subscribed
to receive brand communication. The extended warranty is conditional
upon these requirements. Please note that you are however free to opt
out at any stage in accordance with the POPI act, this will however result
in you forfeiting this additional extended “communication opt in” warranty
from the recorded opt-out date.
Before returning your product, check the following:
• Your household mains supply socket is in good condition, working and
switched on.
• The mains supply circuit is not overloaded (white trip switch on your
DB board is off).
• You have read the trouble shooting guide in your Instructions for Use.
• All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your original receipt as this must be
presented when making a claim under the terms of the warranty.
It is impossible to determine the warranty period without proof of
purchase, so please keep this in a safe place. (NB. Your original receipt
can be scanned onto the Mellerware website [www.mellerware.co.za]
or Creative Housewares (Pty) Ltd [www.creativehousewares.co.za]
for safe storage.)
2. If a refund or exchange is required the product must be complete
with all accessories, parts and packaging. Missing parts will render the
warranty void. Any refund or exchange remains at the brands discre-
tion beyond the implied warranty granted by the CPA.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any transport damage to
ensure it is safe for use. Return it to the store as soon as possible for
exchange if damaged. The war ranty is void if products are damaged
after use, so please do not use a damaged product.
4. Any alteration made to the appliance purchased will void the warranty.
5. Your product is designed for nor mal domestic household use. Failure
to read and comply with the instructions for use, cleaning and
maintenance will render your warranty void, so please read these
instructions carefully to ensure your safety, and to get the most effec-
tive use from the product (e.g. not removing limescale; water deposits;
insect infestation, and/or burnt products).
6. Any abuse, negligent, improper or accidental use or care will render
the warranty void and Creative Housewares (Pty) Ltd will not be
liable for any loss or damage.
7. Any attempted repair, or replacement of unauthorised parts will ren-
der the warranty void, so please contact an authorised service centre
or service agent for any service or repair requirements.
8. NB: The war ranty on replaced products will be from the original date
of purchase and not from when the date replacement was made.
9. All repairs carry a 3 month warr anty even if this falls outside of the
warranty period.
10. Mellerware will attempt to conduct repairs within reasonable time,
this in line with industry standards but cannot be held responsible or
liable for any circumstances not under the brand’s control.
11. This warranty does not apply to glass components, lters, consum-
ables, and other parts subject to fair wear and tear.
Repairs out of the warranty period:
If service or repair becomes necessary outside the warr anty period, this
service is still available however all transport/postage, spares and labour
costs will be for the customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once the go-ahead has
been received Mellerware will undertake to conduct the repair within a
reasonable time and maintain the condition of the product as received. All
repairs carry a warranty of 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints, please contact our Customer
Care on 086 111 5006, e-mail help@chwsa.co.za or WhatsApp on
+27 63 014 0457 from 08h00 to 15h00 Monday to Friday excluding
public holidays.
Please also note that the company is normally closed for 2 weeks around
Christmas and New Year.
Please send all products to one of the listed service centres.
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
WHY REGISTER YOUR WARRANTY?
Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer up to a
3 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended Online warr anty registration + 1 Year Extended opt-in communication war ranty) on all of
our products. To take advantage of the Free Extended Warranty options you will need to register your warranty online within the rst year
of purchase in order to make a valid claim. Now you can register your product, upload your warranty online and never have to worr y about
losing your receipt again. Enjoy the benet of up to 3 year’s warranty.
ADDED BENEFITS
In addition to providing you with an online prole of your registered products we will also provide a host of value added benets:
• Discount voucher on product warranty registr ation
• Incentives and Competitions for registered users
• New recipes or ideas for your products
• New product developments - be the rst to get the latest appliances
• Special offers on promotional items
• Open your internet browser and visit
www.mellerware.co.za
• Click on the “Register” link and create your username and
password. Or if you have done this already login with your
username and password.
• Click on “Register your Warranty” and follow the easy
instructions.
• Scan and upload your receipt.
DESKTOP/
LAPTOP
• Open your internet browser and visit
www.creativehousewares.co.za
• Click on the “Register” link and and create your username and
password. Or if you have done this already login with your
username and password.
• Click on “Register your Warranty” and follow the easy instructions.
• Scan and upload your receipt.
SMART PHONE/
TABLET
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: help@creativehousewares.co.za
www.creativehousewares.co.za
Notes:
1. The online warranty system is a safe stor age facility for your receipt.
2. You will be required to register on the Mellerware or Creative Housewares website. You will receive a username and password once
registered. This will give you access to your prole .
3. From your prole you will be able to load products that you have purchased. In order to successfully register your warranty you will
need to scan and upload your receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available inside your prole.
5. Please note that you must check that your receipt has been uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held responsible for
faxes or les not received.
6. For assistance with registration please email: help@chwsa.co.za
How to Register your Online Warranty?
1
Y
E
A
R
O
N
L
I
N
E
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
1
Y
E
A
R
R
E
T
A
I
L
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
C
O
M
M
U
N
I
C
A
T
I
O
N
O
P
T
-
I
N
terms & conditions applyterms & conditions apply
posisie. Wag totdat meng stop en ontkoppel die menger
van die muurprop.
3.2.6. Verwyder die gekose bykomstigheid deur dit uit
die handmengerkappe te trek.
LET WEL: Stel die spoed afhangende van die tipe kos.
Begin altyd met lae spoed, en verhoog dit geleidelik.
Soos die mengsel dikker word, verhoog die krag deur
oor te skakel na ’n hoër spoed.
3.3. Na gebruik:
3.3.1. Laat die toestel afkoel.
3.3.2. Ontkoppel van die muursok
3.3.3. Maak skoon soos in die skoonmaak seksie.
4. Hoe om die apparaat meng en deeghake te
gebruik:
4.1. Druk die meng of deeghake in tot hulle sluit. Die
deeghakies pas net in die dik sok.
4.2. Koppel aan die muurprop.
4.3. Afhangende van die hoeveelheid wat voorberei
moet word. Plaas die bestanddele in ’n gepaste houer.
4.4. Druk die spoed beheer regs in die posisie”1”–“5”.
4.5. As jy klaar is met die gebruik, druk die skakelaar
na “0”.
4.6. Ontkoppel die toestel.
4.7. Haal die meng- of deeghake uit deur die uitwerp-
knop te druk.
5. Versigtig
5.1. Na 5 minute aanhoudend gebruik, laat ’n paar
minute rus voor dit weer gebruik word.
5.2. Moenie langer as 10 minute op ’n keer gebruik nie.
6. Skoonmaak
6.1. Ontkoppel van muurprop en laat toe om heeltemal
af te koel.
6.2. All die parte wat afkom kan met seep water gewas
word behalwe die motor.
6.3. Maak die buitekant van die toestel skoon met ’n
klam lap. Die toestel mag nie in waterBELANGRIK!
gedruk word nie.
6.4. Geen oplosmiddels soos bleikmiddels, skuur
produkte mag gebruik word nie.
6.5. Die toestel mag nie onder lopende water gehou
word nie.
6.6. Die toestel moet gereeld skoongemaak word.
7. Anomalieë en herstel:
7.1. Neem die toestel na ’n gemagtigde ondersteuning-
sentrum as die produk beskadig is of ander probleme
ervaar.
7.2. As die aansluiting op die hoofstroom beskadig is,
moet dit vervang word en moet u voortgaan soos u
sou in die geval van skade.
8. Herwinning
8.1. Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye,
verpakking en die handleiding moet nie met algemene
huishoudelike afval gemeng word nie. Vir behoorlike
herwinning, neem hierdie produkte na u naaste kantoor
vir Creative Housewares, waar dit gratis aanvaar word
vir herwinning.
8.2. Kontak u plaaslike owerheid of huishoudelike vul-
lisdiens vir nadere besonderhede oor u naaste aange-
wese versamelingspunt. Korrekte produkverwydering
bespaar hulpbronne en voorkom negatiewe gevolge vir
menslike gesondheid en die omgewing.
------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca
Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y funcio-
namiento, y al hecho de que supera los más estrictos
estándares de calidad, puede garantizarse un uso
totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
1. Descripción de las piezas
1. Cuerpo del mezclador manual
2. Interruptor de control de velocidad
3. Ganchos de masa
4. Ganchos de batidor
5. Botón de expulsión
English
Dear Customer
Thank you for choosing to purchase a Mellerware
brand product. Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long product life
can be assured.
1. Parts description
1. Hand mixer body
2. Speed control switch
3. Dough hooks
4. Beaters
5. Eject button
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on
the appliance and keep them for future reference. Failure
to follow and observe these instructions could lead to
an accident. Clean all the parts of the product that will
be in contact with food, as indicated in the cleaning
section, before use.
2.1. Use or working environment.
2.1.1. Keep the working area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces, such
as cooking plates, gas burners, ovens or similar items.
2.1.4. Keep children and bystanders away when using
this appliance.
2.1.5. Place the appliance on a horizontal, flat, stable
surface suitable for withstanding high temperatures and
away from other heat sources and contact with water.
2.1.6. Keep the appliance away from flammable material
such as textiles, curtains, cardboard or paper, etc.
2.1.7. Do not place flammable material near the appliance.
2.1.8. Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automatically
switches it on.
2.1.9. Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
2.1.10. Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains power supply voltage before
plugging in the appliance.
2.2.11. Connect the appliance to the mains power
supply with an earth socket withstanding a minimum of
10 amperes.
2.1.12. The appliance’s plug must fit into the mains
power supply socket properly. Do not alter the plug.
2.1.13. If using a multi-plug check ratings carefully as
the current used by several appliances could easily
exceed the rating of the multi plug.
2.1.14. If any of the appliance casings breaks, imme-
diately disconnect the appliance from the mains power
supply to prevent the possibility of an electric shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the
floor or if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the appliance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to come
into contact with the hot surfaces of the appliance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged, the appli-
ance must not be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands.
2.2. Personal safety:
2.2.1. Do not leave the appliance unattended CAUTION:
during use as there is a risk of an accident.
2.2.2. Do not touch the heated parts of the appliance, as
it may cause serious burns.
2.2.3. This appliance is only for domestic use, not for
indus-trial or professional use. It is not intended to be
used by guests in hospitality environments such as
bed and breakfast, hotels, motels, and other types of
residential environments, even in farm houses, areas
of the kitchen staff in shops, offices and other work
environments.
2.2.4. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2.2.5. This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly fitted.
2.3.3. Do not use the appliance when empty.
2.3.4. Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains power supply.
2.3.5. Do not cover the cooking surface or food with
aluminium foil and other similar materials.
2.3.6. Unplug the appliance from the mains power
supply when not in use and before undertaking any
cleaning task.
2.3.7. This appliance should be stored out of reach of
children.
2.3.8. Do not store the appliance if it is still hot.
2.3.9. Never leave the appliance unattended when in use
and keep out of the reach of children.
2.3.10. If, for some reason, the appliance were to catch
fire, disconnect the appliance from the mains power
supply and DO NOT USE WATER TO PUT THE FIRE OUT.
2.4. Service:
2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only by
suitably qualified technician, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing parts/
accessories.
2.4.2. If the power cord is damaged, the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person must
replace it in order to avoid a hazard.
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instructions for use:
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the appliance’s protective film (if applicable).
3.1.2. Before using the product for the first time, clean
in the manner described in the cleaning section.
3.2. Use and care:
3.2.1. Push the desired accessory into the hand mixer
slots, until it locks into the proper position.
3.2.2. Add the ingredients into your selected bowl and
sink the mixer down into the food.
3.2.3. Plug the mixer into the wall socket.
3.2.4. Slide the speed control switch to the desired
speed.
3.2.5. When the desired consistency is reached slide
the speed control switch to OFF (“0”) position. Wait until
mixing stops and unplug the mixer.
3.2.6. Remove the chosen accessory by pulling it out
from the hand mixer slots.
NOTE: Set the speed depending on the type of food.
Always start to work at low speed, and then gradually
increase it. As the mixture becomes thicker, increase the
power by switching to a higher speed.
3.3. Once you have finished using the appliance:
3.3.1. Allow appliance to cool down.
3.3.2. Unplug the appliance from the mains power
supply.
3.3.3. Clean the appliance as described in the cleaning
section.
4. How to use the appliance beaters and dough hooks:
4.1. Insert the beaters or dough hooks unit they locked
into. The dough hooks with only fit into the biggish
socket.
4.2. Plug in the appliance.
4.3. Depending on the quantity to be prepared. Place the
ingredients in an appropriate container.
4.4. Push the speed selector to the right in the position
“1”–“5”.
4.5. When you have finished using it, reset the switch
to “0”.
4.6. Unplug the appliance.
4.7. Eject the beaters or dough hooks by pressing the
eject button.
5. Caution:
5.1. After 5 minutes continuous use, allow few minutes
rest before.
5.2. Do not operate more than 10 minutes at one time.
6. Cleaning:
6.1. Disconnect the appliance from the mains power
supply and allow it to cool completely before undertak-
ing any cleaning task.
6.2. Wash the used accessories with warm soapy water
and then dry.
6.3. Clean the outer parts of the hand mixer with a damp
cloth with a few drops of washing-up liquid and then
dry. Do not immerse electrical parts of the CAUTION!
appliance in any liquid.
6.4. Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
6.5. Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
7. Anomalies and repair:
7.1. Take the appliance to an authorised support centre
if product is damaged or other problems arise.
7.2. If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.
6. Recycling
6.1. These electrical products, cables, batteries,
packaging, and the manual, should not be mixed with
general household waste.
For proper recycling, please take these products to
your nearest Creative Housewares office where they
will be accepted for recycling free of charge.
6.2. Alternatively, please contact your local authority or
household waste disposal service for further details of
your nearest designated collection point. Correct prod-
uct disposal saves resources and prevents negative
effects on human health and the environment.
------------------------------------------------------------------------------------------
Afrikaans
Geagte kliënt,
Dankie vir u keuse om ’n Mellerware handelsmerk
produk te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp en
werking en die feit dat dit voldoen aan die strengste
gehalte standaarde, is U verseker van ’n volle bevredi-
gende gebruik en lang produklewe.
1. Parte beskrywing
1. Handmenger liggaam
2. Spoedbeheer skakelaar
3. Deeg hakke
4. Meng hakke
5. Eject-knoppie
2. Veiligheidsadvies en waarskuwings!
Lees hierdie instruksies sorgvuldig deur voordat u die
toestel aanskakel en hou dit vir toekomstige verwysing.
Versuim om hierdie instruksies te volg en op te let kan
lei tot ’n ongeluk. Maak al die dele van die produk wat
met voedsel in aanraking kom, soos aangedui in die
skoonmaakafdeling, voor gebruik.
2.1. Gebruik of werksomgewing:
2.1.1. Hou die werkarea skoon en goed belig. Roerige
en donker gebiede nooi ongelukke uit.
2.1.2. Gebruik die apparaat in ’n goed geventileerde
area.
2.1.3. Plaas die apparaat nie op warm oppervlaktes
soos kookplate, gasbrander, oonde of soortgelyke
items nie.
2.1.4. Hou kinders en omstanders weg wanneer u
hierdie toestel gebruik.
2.1.5. Plaas die apparaat op ’n horisontale, plat,
stabiele oppervlak wat geskik is vir die weerstaan van
hoë temperature en weg van ander hittebronne en
kontak met water.
2.1.6. Hou die apparaat weg van vlambare materiaal
soos tekstiele, gordyne, karton of papier, ens.
2.1.7. Moenie vlambare materiaal naby die toestel
plaas nie.
2.1.8. Moenie die toestel in kombinasie met ’n
programmeerder,
timer of ander toestel gebruik wat dit outomaties
aanskakel nie.
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die kabel of stek-
ker beskadig is nie.
2.1.10. Maak seker dat die spanning wat op die
graderingsetiket aangedui word, ooreenstem met die
spanning van die spanning voordat u die toestel.
2.2.11. Sluit die toestel aan op die netspanning met ’n
aardkrag wat ’n minimum van 10 behels ampère.
2.1.12. Die stekker van die apparaat moet in die
netspanning van die stekker gepas wees. Moenie die
prop verander nie.
2.1.13. As ’n multiplug gebruik word, moet die grader-
ings noukeurig nagegaan word, aangesien die stroom
wat deur verskeie toestelle gebruik word, maklik oorskry
kan word.
2.1.14. As enige van die toebehore breek, skakel die
toestel onmiddellik uit die stroomtoevoer om die moont-
likheid van ’n elektriese skok te voorkom.
2.1.15. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer
geval het of as daar sigbare tekens van skade is nie.
2.1.16. Moenie die netsnoer dwing nie. Moet nooit die
kragtoevoer gebruik om die toestel op te hef of te dra nie.
2.1.17. Moet nie die netsnoer om die toestel draai nie.
2.1.18. Moenie die kragtoevoer sny of vou nie.
2.1.19. Moenie toelaat dat die kragtoevoer hang of met
die warm oppervlaktes van die toestel in aanraking
kom nie.
2.1.20. Kontroleer die toestand van die netsnoer. Beska-
digde of verstrengelde kabels verhoog die risiko van
elektriese skok.
2.1.21. Die toestel is nie geskik vir buite gebruik nie.
2.1.22. Die kragtoevoer moet gereeld ondersoek word
vir tekens van skade, en as die tou beskadig is, moet die
toestel nie gebruik word nie.
2.1.23. Moenie die prop met nat hande aanraak nie.
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. Moenie die toestel onbewaak maak LET WEL:
tydens gebruik nie, aangesien daar ’n ongeluk gevaar is.
2.2.2. Moenie aan die verhitte dele van die apparaat raak
nie, aangesien dit ernstige brandwonde kan veroorsaak.
2.2.3. Hierdie toestel is slegs vir huishoudelike gebruik,
nie vir industriële of professionele gebruik nie. Dit is nie
bedoel om gaste in gasvryheidsomgewings soos bed
en ontbyt, hotelle, motels en ander tipes woongeboue te
gebruik nie, selfs in plaashuise, areas van kombuisper-
soneel in winkels, kantore en ander werksomgewings.
2.2.4. Hierdie toestel is nie bedoel vir gebruik deur
persone (insluitend kinders) met verminderde fisiese,
sensoriese of geestelike vermoëns, of gebrek aan
ondervinding en kennis, tensy hulle toesig of instruksies
aangaande die gebruik van die toestel deur ’n persoon
wat vir hul veiligheid verantwoordelik is, gegee is.
2.2.5. Hierdie toestel is nie ’n speelding nie. Kinders
moet toesig gehou word om te verseker dat hulle nie
met die toestel speel nie.
2.3. Gebruik en versorging:
2.3.1. Voltooi die toestel se kragkabel voorheen uit elke
gebruik.
2.3.2. Moenie die toestel gebruik as die dele of toebe-
hore nie behoorlik toegerus is nie.
2.3.3. Moenie die toestel gebruik as dit leeg is nie.
2.3.4. Moenie die toestel oorskakel terwyl dit gebruik
word nie of verbind met die kragtoevoer.
2.3.5. Moet nie die kookoppervlak of kos bedek nie
aluminium foelie en ander soortgelyke materiale.
2.3.6. Skakel die toestel uit die kragtoevoer indien nie in
gebruik en voordat u enige skoonmaaktaak onderneem.
2.3.7. Hierdie toestel moet buite bereik gebêre word
van kinders.
2.3.8. Moenie die toestel stoor as dit nog warm is nie.
2.3.9. Moet nooit die toestel sonder toesig laat wanneer
dit in gebruik is nie, en hou buite bereik van kinders.
2.3.10. As die toestel om een of ander rede brand, moet
die toestel van die kragtoevoer verwyder word en GEEN
WATER GEBRUIK OM DIE VUUR UIT TE STIK NIE.
2.4. Diens:
2.4.1. Maak seker dat die toestel slegs deur ’n toepas-
like gekwalifiseerde tegnikus bedien word, en dat slegs
oorspronklike onderdele of toebehore gebruik word om
bestaande dele/toebehore te vervang.
2.4.2. As die kragtoevoer beskadig is, moet die vervaar-
diger of sy diensagent of ’n soortgelyke gekwalifiseerde
persoon vervang dit om ’n gevaar te vermy.
2.4.3. Enige misbruik of versuim om die gebruiksaan-
wysings te volg, maak die waarborg en die aanspreeklik-
heid van die vervaardiger ongeldig.
3. Instruksies vir gebruik:
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder die beskermende film van die toestel
(indien van toepassing).
3.1.2. Voordat u die produk vir die eerste keer gebruik,
maak die dele wat met voedsel in aanraking kom, skoon
soos op die skoonmaakafdeling beskryf.
3.2. Gebruik en sorg:
3.2.1. Druk die verlangde toebehore in die handmenger-
kappe, tot dit in die regte posisie sluit.
3.2.2. Voeg die bestanddele by jou geselekteerde bak en
laat sak die menger in die bestandele.
3.2.3. Koppel die menger aan die muurprop.
3.2.4. Skuif die spoedbeheerskakelaar na die verlangde
spoed.
3.2.5. Wanneer die verlangde konsekwentheid bereik
word, skuif die spoedbeheer skakelaar na AF (“0”)
MIXO
HAND MIXER
1
Y
E
A
R
O
N
L
I
N
E
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
1
Y
E
A
R
R
E
T
A
I
L
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
C
O
M
M
U
N
I
C
A
T
I
O
N
O
P
T
-
I
N
terms & conditions applyterms & conditions apply
Model:
26450
100W
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
26450_IM_A3.indd 1
26450_IM_A3.indd 1
26450_IM_A3.indd 1
26450_IM_A3.indd 126450_IM_A3.indd 1
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:552022/08/01 10:55

2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y guárdelas para futuras consultas. El in-
cumplimiento de estas instrucciones podría dar lugar a
un accidente. Limpie todas las partes del producto que
estarán en contacto con los alimentos, como se indica
en la sección de limpieza, antes de usarlas.
2.1. Uso o entorno de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a
los accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un área bien ventilada.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies cali-
entes, como placas de cocción, quemadores de gas,
hornos o elementos similares.
2.1.4. Mantenga a los niños y transeúntes alejados
al usar la superficie de este aparato y lejos de otras
fuentes de calor y contacto con el agua.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizon-
tal, plana y estable, alejado de otras fuentes de calor y
del contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales in-
flamables como textiles, cortinas, armarios o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflamable cerca del aparato.
2.1.8. No utilice el aparato junto con un programa-
dor, temporizador u otro dispositivo que lo encienda
automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados.
2.1.10. Asegúrese de que el voltaje indicado en la
etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de la
fuente de alimentación antes de enchufar el aparato.
2.1.11. Conecte el aparato a la red eléctrica con una
toma de tierra que resista un mínimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar cor-
rectamente en la toma de corriente. No modifique el
enchufe.
2.1.13. Si usa un enchufe múltiple, verifique las
calificaciones con cuidado, p2-ya que la corriente utilizada
por varios electrodomésticos podría exceder fácilmente
la calificación del enchufe múltiple.
2.1.14. Si alguna de las carcasas del aparato se
rompe, desconecte inmediatamente el aparato de la
red eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
2.1.15. No utilice el aparato si se ha caído al suelo o si
hay signos visibles de daño.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use
el cable de alimentación para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
2.1.17. No enrolle el cable de alimentación alrededor
del aparato.
2.1.18. No corte ni doble el cable de alimentación.
2.1.19. No permita que el cable de alimentación cuel-
gue o entre en contacto con las superficies calientes
del aparato.
2.1.20. Verifique el estado del cable de alimentación.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
2.1.21. El aparato no es apto para uso en exteriores.
2.1.22. El cable de alimentación debe examinarse
periódicamente para detectar signos de daños y, si está
dañado, no debe utilizarse el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. No deje el aparato sin super-PRECAUCIÓN:
visión durante el uso, p2-ya que existe el riesgo de un
accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, p2-ya que
puede causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso doméstico, no
para uso industrial o profesional. No está destinado a
ser utilizado por huéspedes en entornos de hospitalidad
como alojamiento y desayuno, hoteles, moteles y
otros tipos de entornos residenciales, incluso en casas
de campo, áreas de personal de cocina en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo.
2.2.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o por falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya dado supervisión
o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
2.2.5. Este electrodoméstico no es un juguete. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrolle completamente el cable de aliment-
ación del dispositivo antes cada uso.
2.3.2. No use el aparato si las piezas o los accesorios
no están colocados correctamente.
2.3.3. No use el aparato cuando esté vacío.
2.3.4. No encienda el aparato mientras está en uso o
conectado a la fuente de alimentación principal.
2.3.5. No cubra la superficie de cocción o la comida
con papel de aluminio y otros materiales similares.
2.3.6. Desenchufe el aparato de la fuente de alimen-
tación cuando no esté en uso y antes de emprender
cualquier tarea de limpieza.
2.3.7. Este electrodoméstico debe almacenarse fuera
del alcance de niños.
2.3.8. No guarde el aparato si aún está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
dentro use y manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.3.10. Si, por alguna razón, el aparato se incendiara,
desconecte el aparato de la fuente de alimentación y NO
USE AGUA PARA PONER EL FUEGO FUERA.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado úni
camente por un técnico debidamente calificado, y que
solo se utilicen repuestos o accesorios originales para
reemplazar las piezas/accesorios existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentación está dañado, el fabri-
cante o su agente de servicio, o una persona igualmente
calificada, debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las
instrucciones de uso anula la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
3. Instrucciones de uso:
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la película protectora del artefacto (si
corresponde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez, limpie
las partes que entrarán en contacto con los alimentos
de la manera descrita en la sección de limpieza.
3.2. Uso y cuidado:
3.2.1. Presione el accesorio deseado en las ranuras
del mezclador manual hasta que encaje en la posición
correcta.
3.2.2. Agregue los ingredientes en su tazón de fuente
seleccionado y hundir el mezclador abajo en el alimento.
3.2.3. Enchufe el mezclador en la toma de corriente.
3.2.4. Deslice el interruptor de control de velocidad a la
velocidad deseada.
3.2.5. Cuando se alcance la consistencia deseada,
deslice el interruptor de control de velocidad a la
posición OFF (“0”). Espere hasta que se detenga la
mezcla y desenchufe el mezclador.
3.2.6. Retire el accesorio elegido tirándolo de las
ranuras del mezclador manual.
NOTA: Ajuste la velocidad dependiendo del tipo de
alimento. Siempre comience a trabajar a baja velocidad,
y luego aumente gradualmente. A medida que la mezcla
se vuelve más gruesa, aumente la potencia cambiando
a una velocidad mayor.
3.3. Una vez que haya terminado de utilizar el aparato:
3.3.1. Permita que el aparato se enfríe.
3.3.2. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
3.3.3. Limpie el aparato como se describe en la sección
de limpieza.
4. Cómo utilizar los batidores y ganchos de masa:
4.1. Inserte los batidores o la unidad de ganchos de
masa que bloquearon. Los ganchos de la masa con
sólo caben en el socket biggish.
4.2. Enchufe el aparato.
4.3. Dependiendo de la cantidad a preparar. Coloque
los ingredientes en un recipiente apropiado.
4.4. Empuje el selector de velocidad hacia la derecha
en la posición “1”–“5”.
4.5. Cuando haya terminado de usarlo, restablezca el
interruptor a “0”.
4.6. Desenchufe el aparato.
4.7. Expulse los batidores o ganchos de masa presion-
ando el mango de expulsión.
5. Precaución
5.1. Después de 5 minutos de uso continuo, deje
descansar unos minutos antes.
5.2. No abra más de 10 minutos a la vez.
6. Limpieza
6.1. Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje
que se enfríe completamente antes de realizar cualquier
tarea de limpieza.
6.2. Lave los accesorios usados con agua tibia y jabón
y luego seque.
6.3. Limpie las partes exteriores del mezclador manual
con un paño húmedo con unas gotas de detergente
y luego seque. No sumerja las partes¡PRECAUCIÓN!
eléctricas del aparato en ningún líquido.
6.4. No utilice disolventes, ni productos con un pH
ácido o base, tales como lejía, o productos abrasivos,
para limpiar el aparato.
6.5. Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro
líquido o colóquelo bajo agua corriente.
7. Anomalías y reparación:
7.1. Lleve el aparato a un centro de soporte autorizado
si el producto está dañado o si surgen otros problemas.
7.2. Si la conexión a la red se ha dañado, debe ser
reemplazada y debe proceder como lo haría en caso
de daño.
6. Reciclaje
6.1. Estos productos eléctricos, cables, baterías, em-
balajes y el manual no deben mezclarse con la basura
doméstica general. Para un reciclaje adecuado, lleve
estos productos a la oficina de Creative Housewares
más cercana, donde serán aceptados para reciclaje
sin cargo.
6.2. Alternativamente, comuníquese con su autoridad
local o con el servicio de eliminación de residuos
dowmésticos para obtener más detalles sobre el punto
de recolección designado más cercano. La eliminación
correcta del producto ahorra recursos y evita efectos
negativos en la salud humana y el medio ambiente.
------------------------------------------------------------------------------------------
French
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque
Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception et
son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les normes
de qualité les plus strictes, une utilisation parfaitement
satisfaisante et une longue durée de vie du produit
peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1. Mélangeur
2. Commutateur de vitesse
3. Crochets de pâte
4. Crochets de battage
5. Bouton d’éjection
2. Conseils de sécurité et avertissements!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer
l’appareil et conservezles pour référence future. Le
non-respect et l’observation de ces instructions peuvent
entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties du
produit qui seront en contact avec les aliments, comme
indiqué dans la section nettoyage, avant utilisation.
2.1. Utilisation ou environnement de travail:
2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones encombrées et sombres invitent aux ac-
cidents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien aéré.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes, telles que des plaques de cuisson, des
brûleurs à gaz, des fours ou des articles similaires.
2.1.4. Tenez les enfants et les spectateurs éloignés lors
de l’utilisation de cette surface de l’appareil et à l’écart
des autres sources de chaleur et du contact avec l’eau.
2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable, à l’écart des autres sources de chaleur
et du contact avec l’eau.
2.1.6. Tenez l’appareil à l’écart des matériaux inflamma-
bles tels que textiles, rideaux, armoires ou papier, etc.
2.1.7. Ne placez pas de matériau inflammable à prox-
imité de l’appareil.
2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un
programmateur, une minuterie ou tout autre appareil qui
l’allume automatiquement.
2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est
endommagé.
2.1.10. Assurezvous que la tension indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la tension
d’alimentation secteur avant de brancher l’appareil.
2.1.11. Branchez l’appareil au secteur avec une prise de
terre résistant à un minimum de 10 ampères.
2.1.12. La fiche de l’appareil doit être correctement
insérée dans la prise d’alimentation secteur. Ne modifiez
pas la prise.
2.1.13. Si vous utilisez une multiprise, vérifiez
soigneusement les valeurs nominales, car le courant
utilisé par plusieurs appareils pourrait facilement
dépasser la valeur nominale de la multiprise.
2.1.14. Si l’un des boîtiers de l’appareil se brise,
débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation
secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé sur le sol
ou s’il présente des signes visibles de dommages.
2.1.16. Ne forcez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour soulever,
transporter ou débrancher l’appareil.
2.1.17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour
de l’appareil.
2.1.18. Ne coupez pas et ne pliez pas le cordon
d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
ou entrer en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
2.1.20. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de choc électrique.
2.1.21. L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en
extérieur.
2.1.22. Le cordon d’alimentation doit être régulière-
ment examiné pour détecter tout signe de dommage,
et si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit pas
être utilisé.
2.1.23. Ne touchez pas la prise avec les mains
mouillées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant l’utilisation car il y a un risque
d’accident.
2.2.2. Ne touchez pas les parties chauffées de
l’appareil, car cela pourrait causer de graves brûlures.
2.2.3. Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non à un usage industriel ou
professionnel. Il n’est pas destiné à être utilisé par
les clients dans des environnements hospitaliers tels
que chambres d’hôtes, hôtels, motels et autres types
d’environnements résidentiels, même dans les fermes,
les aires de travail dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail.
2.2.4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, à
moins d’être supervisé ou instruit par une personne
responsable de leur sécurité.
2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
2.3. Utilisez et soignez:
2.3.1. Dérouler complètement le câble d’alimentation
de l’appareil avant chaque utilisation.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou les ac-
cessoires ne sont pas correctement installés.
2.3.3. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est vide.
2.3.4. Ne pas allumer l’appareil pendant son utilisation
ou connecté à l’alimentation secteur.
2.3.5. Ne couvrez pas la surface de cuisson ou la
nourriture avec feuille d’aluminium et autres matériaux
similaires.
2.3.6. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur
lorsqu’il n’est pas branché en cours d’utilisation et
avant toute tâche de nettoyage.
2.3.7. Cet appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
2.3.8. Ne stockez pas l’appareil s’il est encore chaud.
2.3.9. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
utiliser et garder hors de la portée des enfants.
2.3.10. Si, pour une raison quelconque, l’appareil de-
vait prendre feu, débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur et NE PAS UTILISER D’EAU POUR METTRE
L’INCENDIE.
2.4. Un service:
2.4.1. Assurezvous que l’appareil est réparé unique-
ment par un technicien qualifié, et que seules des
pièces de rechange d’origine ou des accessoires
sont utilisés pour remplacer les pièces/accessoires
existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
fabricant ou son agent de service ou une personne
de même qualification doit le remplacer pour éviter
un danger.
2.4.3. Toute mauvaise utilisation ou le non-respect des
instructions d’utilisation rend la garantie et la responsa-
bilité du fabricant nulles et non avenues.
3. Instructions d’utilisation:
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film protecteur de l’appareil (le cas
échéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première
fois, nettoyezle de la manière décrite dans la section
nettoyage.
3.2. Utilisation et soin:
3.2.1. Poussez l’accessoire désiré dans les fentes du
mélangeur à main, jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la
bonne position.
3.2.2. Ajoutez les ingrédients dans votre bol sélec-
tionné
et évadez le mélangeur dans les aliments.
3.2.3. Branchez le mélangeur dans la prise murale.
3.2.4. Faites glisser le commutateur de contrôle de
vitesse à la vitesse souhaitée.
3.2.5. Lorsque la consistance souhaitée est atteinte,
glissez le commutateur de vitesse sur la position
OFF (“0”). Attendez que le mélange s’arrête et
débranchez le mélangeur.
3.2.6. Retirez l’accessoire choisi en le retirant des
fentes du mélangeur à main.
REMARQUE: réglez la vitesse en fonction du type de
nourriture. Commencez toujours à travailler à faible
vitesse, puis augmentez-le progressivement. Au fur et à
mesure que le mélange devient plus épais, augmenter
la puissance en passant à une vitesse plus élevée.
3.3. Une fois que vous avez terminé l’utilisation de
l’appareil:
3.3.1. Laisser refroidir l’appareil.
3.3.2. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
3.3.3. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section
de nettoyage.
4. Comment utiliser les batteurs de l’appareil et les
crochets de pâte:
4.1. Insérez les batteurs ou les goussets dans lesquels
ils ont été verrouillés. Les crochets de pâte ne se fixent
que dans la prise biggish.
4.2. Branchez l’appareil.
4.3. Selon la quantité à préparer. Placez les ingrédients
dans un récipient approprié.
4.4. Poussez le sélecteur de vitesse vers la droite dans
la position “1”–“5”.
4.5. Lorsque vous avez terminé l’utilisation, réinitialisez
le commutateur sur “0”.
4.6. Débranchez l’appareil.
4.7. Éjectez les batteurs ou les crochets de la pâte en
appuyant sur la poignée d’éjection.
5. Attention
5.1. Après 5 minutes d’utilisation continue, laisser
quelques minutes de repos avant.
5.2. Ne pas presser plus de 10 minutes en même
temps.
6. Nettoyage
6.1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur et
laissez-le refroidir complètement avant d’entreprendre
une tâche de nettoyage.
6.2. Lavez les accessoires usés avec de l’eau chaude
savonneuse puis séchez.
6.3. Nettoyez les parties extérieures du mélangeur à
main avec un chiffon humide avec quelques gouttes de
liquide vaisselle puis séchez. MISE EN GARDE! Ne pas
immerger les pièces électriques de l’appareil dans un
liquide quelconque.
6.4. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec
ou à base d’un acide pH tel que l’eau de javel ou des
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
6.5. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide ou le placer sous l’eau courante.
7. Anomalies et réparation:
7.1. Apportez l’appareil à un centre d’assistance agréé
si le produit est endommagé ou si d’autres problèmes
surviennent.
7.2. Si la connexion au secteur a été endommagée,
elle doit être remplacée et vous devez procéder comme
vous le feriez en cas de dommages.
8. Recyclage
8.1. Ces produits électriques, câbles, batteries, embal-
lages et le manuel ne doivent pas être mélangés avec
les déchets ménagers généraux. Pour un recyclage
correct, veuillez apporter ces produits au bureau Crea-
tive Housewares le plus proche où ils seront acceptés
pour recyclage gratuitement.
8.2. Sinon, veuillez contacter votre autorité locale ou
le service d’élimination des déchets ménagers pour
plus de détails sur le point de collecte désigné le plus
proche. Une élimination correcte des produits permet
d’économiser des ressources et de prévenir les effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
------------------------------------------------------------------------------------------
Portuguese
Estimado cliente,
Obrigado por escolher comprar um produto da marca
Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e operação
e ao facto de exceder os padrões de qualidade mais
rigorosos, pode ser assegurado um uso totalmente
satisfatório e uma longa vida útil do produto.
1. Descrição das peças
1. Misturador manual
2. Interruptor de controle de velocidade
3. Ganchos de massa
4. Ganchos de batedor
5. Botão de ejeção
2. Conselhos e avisos de segurança!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o
aparelho e guardeas para consultas futuras. O não cum-
primento e não cumprimento destas instruções pode
causar um acidente. Limpe todas as partes do produto
que entrarão em contato com os alimentos, conforme
indicado na seção de limpeza, antes do uso.
2.1. Uso ou ambiente de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi-
nada. Áreas desordenadas e escuras são um convite
a acidentes.
2.1.2. Use o aparelho em uma área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho sobre superfícies
quentes, como placas de cozinha, queimadores a gás,
fornos ou itens semelhantes.
2.1.4. Mantenha crianças e espectadores afastados
quando usar a superfície deste aparelho e longe de
outras fontes de calor e do contato com a água.
2.1.5. Coloque o aparelho sobre uma superfície hori-
zontal, plana e estável, longe de outras fontes de calor e
do contato com água.
2.1.6. Mantenha o aparelho longe de materiais
inflamáveis, como tecidos, cortinas, armários ou papel,
etc.
2.1.7. Não coloque o material inflamável perto do
aparelho.
2.1.8. Não use o aparelho em associação com um
programador, cronômetro ou outro dispositivo que o liga
automaticamente.
2.1.9. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha
estiverem danificados.
2.1.10. Certifiquese de que a voltagem indicada na
etiqueta de classificação corresponde à voltagem da
fonte de alimentação antes de conectar o aparelho.
2.1.11. Ligue o aparelho à rede de alimentação com
uma tomada de terra que suporte um mínimo de 10
amperes.
2.1.12. O plugue do aparelho deve se encaixar correta-
mente na tomada da rede elétrica. Não altere o plugue.
2.1.13. Se estiver usando um plugue múltiplo, verifique
as classificações com cuidado, pois a corrente usada
por vários aparelhos pode facilmente exceder a clas-
sificação do plugue múltiplo.
2.1.14. Se alguma das carcaças do aparelho quebrar,
desconecte imediatamente o aparelho da fonte de
alimentação para evitar a possibilidade de um choque
elétrico.
2.1.15. Não use o aparelho se ele tiver caído no chão
ou se houver sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca use
o cabo de alimentação para levantar, carregar ou
desconectar o aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação em volta do
aparelho.
2.1.18. Não prenda ou amasse o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação pendure
ou entre em contato com as superfícies quentes do
aparelho.
2.1.20. Verifique o estado do cabo de alimentação.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de choque elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para uso ao ar livre.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado
4. Como usar os batedores do aparelho e ganchos
de massa:
4.1. Insira os batedores ou a unidade de ganchos de
massa que eles trancaram. Os ganchos de massa
apenas se encaixam no encaixe do biggish.
4.2. Conecte o aparelho.
4.3. Dependendo da quantidade a ser preparada.
Coloque
os ingredientes em um recipiente apropriado.
4.4. Empurre o seletor de velocidade para a direita na
posição
“1” ~ “5”.
4.5. Quando terminar de usá-lo, reponha o interruptor
para “0”.
4.6. Desconecte o aparelho.
4.7. Ejetar os batedores ou ganchos de massa
pressionando a alça de ejeção.
5. Cuidado
5.1. Após 5 minutos de uso contínuo, reserve alguns
minutos antes.
5.2. Não aperte mais de 10 minutos ao mesmo tempo.
6. Limpeza
6.1. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e
deixe esfriar completamente antes de realizar qualquer
tarefa de limpeza.
6.2. Lave os acessórios usados com água morna com
sabão e depois seque.
6.3. Limpe as partes externas do misturador manual
com um pano úmido com algumas gotas de líquido
lavável e depois seque. CUIDADO! Não mergulhe peças
elétricas do aparelho em nenhum líquido.
6.4. Não use solventes, nem produtos com um pH
ácido ou de base, como alvejantes ou produtos abrasi-
vos, para limpar o aparelho.
6.5. Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer
outro líquido ou colocálo sob água corrente.
7. Anomalias e reparo:
7.1. Leve o aparelho a um centro de suporte autorizado
se o produto estiver danificado ou outros problemas
surgirem.
7.2 Se a ligação à rede estiver danificada, tem de ser
substituída e deve proceder como faria em caso de
danos.
8. Reciclando:
8.1. Esses produtos elétricos, cabos, baterias, em-
balagens e o manual não devem ser misturados ao lixo
doméstico geral. Para uma reciclagem adequada, leve
esses produtos ao escritório da Creative Housewares
mais próximo, onde serão aceitos para reciclagem
gratuitamente.
8.2. Como alternativa, entre em contato com a autori-
dade local ou o serviço de coleta de lixo doméstico
para obter mais detalhes sobre o ponto de coleta des-
ignado mais próximo. O descarte correto do produto
economiza recursos e evita efeitos negativos na saúde
humana e no meio ambiente.
------------------------------------------------------------------------------------------
regularmente quanto a sinais de danos e, se o cabo
estiver danificado, o aparelho não deve ser usado.
2.1.23. Não toque no plugue com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. Não deixe o aparelho sem vigilância CUIDADO:
durante o uso, pois há risco de acidente.
2.2.2. Não toque nas peças de aquecimento do
aparelho, pois pode causar ferimentos graves.
2.2.3. Este aparelho destinase apenas a uso doméstico,
não a uso industrial ou profissional. Não se destina a
ser utilizado por hóspedes em ambientes de hospitali-
dade como bed and breakfast, hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais, mesmo em quintas,
áreas de pessoal de cozinha em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho.
2.2.4. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
2.2.5. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não
brinquem com o aparelho.
2.3. Uso e cuidado:
2.3.1. Desligue completamente o cabo de alimentação
do aparelho antes cada uso.
2.3.2. Não use o aparelho se as peças ou acessórios
não estiverem adequadamente instalados.
2.3.3. Não use o aparelho quando estiver vazio.
2.3.4. Não ligue o aparelho enquanto estiver em uso ou
conectado à rede elétrica.
2.3.5. Não cubra a superfície de cozimento ou comida
com papel alumínio e outros materiais similares.
2.3.6. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação
quando não em uso e antes de realizar qualquer tarefa
de limpeza.
2.3.7. Este aparelho deve ser armazenado fora do
alcance de crianças.
2.3.8. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.3.9. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando
use e mantenha-se fora do alcance das crianças.
2.3.10. Se, por algum motivo, o aparelho incendiar,
desconecte o aparelho da fonte de alimentação e NÃO
USE ÁGUA PARA PONER O INCÊNDIO.
2.4. Serviço:
2.4.1. Certifiquese de que o aparelho é servido apenas
por um técnico devidamente qualificado e que apenas
peças sobressalentes originais ou acessórios são
usados para substituir peças/acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o
fabricante ou o seu agente de serviço ou uma pessoa
qualificada substitua-o para evitar um perigo.
2.4.3. Qualquer uso indevido ou falha em seguir as
instruções de uso torna a garantia e a responsabilidade
do fabricante nula e sem efeito.
3. Instruções de uso:
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho (se
aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe
as peças que entrarão em contato com os alimentos da
maneira descrita na seção de limpeza.
3.2. Uso e cuidados:
3.2.1. Empurre o acessório desejado nas ranhuras do
misturador manual, até encaixar na posição correta.
3.2.2. Adicione os ingredientes à sua tigela selecionada
e abaixe o misturador para dentro dos alimentos.
3.2.3. Conecte o misturador na tomada de parede.
3.2.4. Deslize o interruptor de controle de velocidade para
a velocidade desejada.
3.2.5. Quando a consistência desejada é atingida,
deslize o interruptor de controle de velocidade para a
posição OFF (“0”). Espere até a mistura parar e
desconecte
o misturador.
3.2.6. Remova o acessório escolhido puxando-o para
fora dos entalhes do misturador manual.
NOTA: Defina a velocidade dependendo do tipo de
alimento. Sempre comece a trabalhar em baixa
velocidade,
e depois aumente gradualmente. À medida que a
mistura se torna mais espessa, aumente a potência ao
mudar para uma velocidade maior.
3.3. Depois de terminar de usar o aparelho:
3.3.1. Deixe o aparelho arrefecer.
3.3.2. Desligue o aparelho da rede eléctrica.
3.3.3. Limpe o aparelho conforme descrito na secção
de limpeza.
26450_IM_A3.indd 2
26450_IM_A3.indd 2
26450_IM_A3.indd 2
26450_IM_A3.indd 226450_IM_A3.indd 2
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:55
2022/08/01 10:552022/08/01 10:55
Produktspecifikationer
Varumärke: | Mellerware |
Kategori: | köksmaskin |
Modell: | Mixo 26450 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Mellerware Mixo 26450 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
köksmaskin Mellerware Manualer
31 Juli 2025
köksmaskin Manualer
- Emerio
- Clatronic
- Beem
- Sencor
- ISi
- Ade
- Aurora
- Baccarat
- KitchenAid
- Gastronoma
- Beper
- Clas Ohlson
- Miogo
- Nedis
- Philco
Nyaste köksmaskin Manualer
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025