Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 Bruksanvisning

Michael Kors Titta Access Runway Gen 4 Display MKT5049

Läs gratis den bruksanvisning för Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 (48 sidor) i kategorin Titta. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/48
Quick Start Guide
For detailed information, visit: www.michaelkors.com/access/support
1
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 1 3/5/18 4:57 PM
2
Hurtig starthjælp
For yderligere oplysninger se: www.michaelkors.com/access/support
Aan de slag
Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.michaelkors.com/access/support
Snabbstartsguide
För detaljerad information kan du besöka: www.michaelkors.com/access/support
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.michaelkors.com/access/support
Schnellanleitung
Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.michaelkors.com/access/support
Guide de démarrage rapide
Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.michaelkors.com/access/support
Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visitare: www.michaelkors.com/access/support
Guia de Início Rápido
Para informação detalhada, visite: www.michaelkors.com/access/support
Guía de inicio rápido
Para más información, visite: www.michaelkors.com/access/support
Skrócona instrukcja obsługi
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie: www.michaelkors.com/access/support
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Daha fazla bilgi için, şu sayfaya gidin: www.michaelkors.com/access/support
  
www.michaelkors.com/access/support :   
Panduan Ringkas
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support
イッ
詳細情報www.michaelkors.com/access/support
快速入门指南
欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support
快速入門指南
如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support
Quick Start Guide
자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน
สำาหรับข้อมูลโดยละเอียด เยี่ยมชม: www.michaelkors.com/access/support
Rychnávod
Podrobné informace naleznete na adrese: www.michaelkors.com/access/support
Hướng dẫn Khởi động Nhanh
Để biết thông tin chi tiết, hãy ghé thăm: www.michaelkors.com/access/support
Краткое руководство по началу работы
Для получения подробной информации посетите: www.michaelkors.com/access/support
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 2 3/5/18 4:57 PM
3
Hurtig starthjælp
For yderligere oplysninger se: www.michaelkors.com/access/support
Aan de slag
Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.michaelkors.com/access/support
Snabbstartsguide
För detaljerad information kan du besöka: www.michaelkors.com/access/support
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.michaelkors.com/access/support
Schnellanleitung
Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.michaelkors.com/access/support
Guide de démarrage rapide
Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.michaelkors.com/access/support
Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visitare: www.michaelkors.com/access/support
Guia de Início Rápido
Para informação detalhada, visite: www.michaelkors.com/access/support
Guía de inicio rápido
Para más información, visite: www.michaelkors.com/access/support
Skrócona instrukcja obsługi
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie: www.michaelkors.com/access/support
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Daha fazla bilgi için, şu sayfaya gidin: www.michaelkors.com/access/support
  
www.michaelkors.com/access/support :   
Panduan Ringkas
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support
イッ
詳細情報へwww.michaelkors.com/access/support
快速入门指南
欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support
快速入門指南
如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support
Quick Start Guide
자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน
สำาหรับข้อมูลโดยละเอียด เยี่ยมชม: www.michaelkors.com/access/support
Rychlý návod
Podrobné informace naleznete na adrese: www.michaelkors.com/access/support
Hướng dẫn Khởi động Nhanh
Để biết thông tin chi tiết, hãy ghé thăm: www.michaelkors.com/access/support
Краткое руководство по началу работы
Для получения подробной информации посетите: www.michaelkors.com/access/support
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 3 3/5/18 4:57 PM
4
TRIN 1: OPLADNING
Forbind dit ur til opladeren. Når dit
ur er opladet, trykker du på
knappen for at tænde det.
ADVARSEL: Anvend
kun sammen med
inkluderede oplader for
at undgå skade på dit
ur. Anvend ikke en
USB-hub, USB-splitter, USB y-kabel,
batteripakke eller andet perifert
udstyr til at oplade.
STAP 1: OPLADEN
Sluit uw horloge aan op de oplader.
Wanneer uw horloge is opgeladen,
drukt u op de knop om het in te
schakelen.
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen de
meegeleverde lader om
schade aan uw horloge
te voorkomen. Gebruik
geen USB-hub, USB-splitter, USB
Y-kabel, batterijpakket of andere
randapparatuur om het horloge op
te laden.
STEG 1: LADDA
Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den.. Placera klockan på laddaren.
VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan. Använd inte en USB-hub,
USB-delare, USB-y-kabel, ett batteripaket eller annan kringutrustning för att ladda.
TRINN 1: LADING
Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet, trykker du på knappen for å slå den på.
ADVARSEL: For å unngå skade på klokken, bruk kun tilhørende lader. Ikke bruk en USB-hub, USB-splitter,
USB-y-kabel, batteripakke eller andre eksterne enheter for å lade.
SCHRITT 1: AUFLADEN
Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie einzuschalten.
ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nutze zum
Aufladen weder ein USB-Hub noch einen USB-Splitter oder ein USB-Y-Kabel, einen Akku oder sonstige
Peripheriegeräte.
STEP 1: CHARGE
Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on.
WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not
use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device
to charge.
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l’allumer.
ATTENTION : pour éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus. N’utilisez pas d’hub
USB, de répartiteur USB, de câble USB en Y, de bloc batterie ou d’autre périphérique pour charger.
PUNTO 1: RICARICA
Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo.
ATTENZIONE: onde evitare danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione. Non usare un hub USB, uno
splitter USB, un cavo USB a “Y”, un battery pack o altri dispositivi periferici per caricare il dispositivo.
PASSO 1: CARREGAR
Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo.
AAVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um concentrador USB,
divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para carregar.
PASO 1: CARGA
Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona. No utilice un
concentrador USB, un distribuidor USB, un cable en “y” USB, una batería portátil u otros dispositivos periféricos para
cargar.
KROK 1: ŁADOWANIE
Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. Do ładowania nie należy używać
koncentratora ani rozdzielacza USB, kabla USB typu Y, akumulatorów wieloogniwowych ani innych urządzeń peryferyjnych.
1. ADIM : ŞARJ
Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın.
UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca içerikteki şarj cihazını kullanın. Cihazınızı şarj etmek için USB çoğaltıcı, USB
bölücü, USB y-kablosu, pil takımı ya da diğer çevre birimlerini kullanmayın.
نحشلا :1 ةوطخلا
.   .
.   USB Y-CABLE USB USB
LANGKAH 1: ISI DAYA
Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan.
Mohon untuk tidak menggunakan hub USB, splitter USB, kabel y USB, baterai, atau perangkat tambahan lainnya
untuk mengisi daya.
ステプ 1
ウォッチ して して して
使USBUSBUSB Y
使しな
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 4 3/5/18 4:57 PM
8
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Wear OS by Google-App über den App Store
SM
oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Önen Sie
die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu
koppeln. Sobald Sie sie gekoppelt haben, erscheint das Enrichtungsverfahren Schritt für Schritt auf Ihrem Uhrenbildschirm.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das Google Play sind Handelsmarken von Google, LLC.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Wear OS by Google dans l’App Store
SM
ou Google Play™. Ouvrez l’application
Android Wear™ sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler votre montre à l’aide de la connexion Bluetooth™. Une
fois couplé, votre écran de veille vous guidera à travers les procédures de configuration.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est
une marque de services d’Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play sont des marques déposées de Google LLC.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Wear OS by Google da App Store
SM
o Google Play™ Store. Apri l’app Wear OS by Google
sul tuo telefono e segui le istruzioni per accoppiare il tuo orologio usando la connessione Bluetooth™. Una volta eseguito
l’accoppiamento, segui le procedure di configurazione presenti sullo schermo del tuo telefono.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati di Google LLC.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Wear OS by Google a partir da App Store
SM
ou da Google Play™ Store. Abra a app Wear OS by
Google no seu telefone e siga as instruções para emparelhar o seu relógio através da ligação Bluetooth™. Depois de emparelhado,
o ecrã do seu relógio irá orientá-lo nos procedimentos de configuração.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas registadas de Google LLC.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Wear OS by Google en la App Store
SM
o Google Play Store™ en el teléfono. Abra la aplicación Wear OS by
Google en el teléfono y siga las instrucciones para sincronizar el reloj mediante conexión Bluetooth™. Una vez vinculado, el reloj
de la pantalla le guiará por los procedimientos de configuración.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google ze sklepu App Store
SM
lub Google Play™. Uruchom aplikację Wear OS by Google na
swoim telefonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować zegarek za pomocą połączenia Bluetooth™. Po sparowaniu ekran zegarka
przeprowadzi Cię przez kolejne etapy konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem
usługowym rmy Apple Inc. Wear OS by Google oraz Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store
SM
ve Google Play™ Mağazasından Wear OS by Google indirin. Telefonunuzda Wear OS by Google
uygulamasını açın ve Bluetooth™ bağlantısı kullanarak saatinizi eşleştirmek için bilgi komutları takip edin. Saatiniz eşleştiğinde, saat
ekranınız size kurulum işlemlerinde yardımcı olacaktır.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in
hizmet markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in ticari markalarıdır Google LLC.
  :2 
Wear OS  Google Play    App Store
SM
   Wear OS by Google      
.       .Bluetooth         by Google
     App Store         Apple Inc      Apple  Apple
Apple Inc
Google LLC      Google PlayWear OS by Google
LANGKAH 2: MEMULAI
Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google dari App Store
SM
atau Google Play™ Store. Buka aplikasi Wear OS by Google
di ponsel Anda dan ikuti petunjuk singkatnya untuk memasangkan jam tangan Anda menggunakan koneksi Bluetooth™. Ketika
sudah terpasangkan, layar jam tangan Anda akan membawa Anda ke prosedur pengaturan.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek
layanan dari Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang dari Google LLC.
2:開
マーApp Store
SM
Google Play™Wear OS by Google Wear OS
by GoogleアBluetooth™接続使設定設定画面
って す。
AppleおApple米国Apple Inc.登録商標App StoreApple Inc.Wear OS by
GoogleおGoogle PlayGoogle LLC商標
第2步:开始
从App Store
SM
或Google Play™ 商店下载Wear OS by Google™ 应用程序到手机中。
对于中国用户
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装Android Wear™ 中国版app。
3. 打开
Wear OS by Google™ 中国版app,跟随提示完成手机和手表的 配对、同步
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple Store是苹果公司的一个服务商标。Wear OS by Google和Google
Play是Google LLC的商标。
第2步:開始
在從App Store
SM
或Google Play™ 商店下載Wear OS by Google™ 應用程式到手機中。在手機上開啟Wear OS by Google™ 應用程式,然
後按照提示,透過Bluetooth™ 連接將手錶與手機配對。配對完成後,您的手錶螢幕會引導您逐步完成設定過程。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear OS by Google
Google和Google Play是Google LLC的商標。
2 단계: 시작하
귀하의 폰의 앱 스토어
SM
또는 구글 플레이™에서 안드로이드 웨어™ 앱을 다운로드하십시오. 귀하의 폰에서 안드로이드 웨어™ 앱을 열고 블루투스™ 연결을 사용하여
시계와의 페어링을 위해 메시지의 지침을 따르십시오. 일단 페어링되면, 귀하의 시계 화면이 설정 절차를 따라 작동하게 됩니다.
Apple과 Apple 로고는 미국 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Wear OS by Google Google Pay
Google LLC의 상표입니다.
ขั้นตอนที่ 2: เริ่มต้น
บนโทรศัพท์ของคุณ ดาวน์โหลดแอป Wear OS by Googleจาก App Store
SM
หรือ Google Play™ Store เปิดแอป Wear OS by Googleบน
โทรศัพท์ของคุณและทำาตามการแจ้งเตือนเพื่อจับคู่นาฬิกาของคุณโดยการใช้การเชื่อมต่อ Bluetooth™ เมื่อจับคู่แล้ว หน้าจอนาฬิกาของคุณจะพาคุณผ่านขั้น
ตอนการตั้งค่า
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐอเมริกา และประเทศอื่น App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple
Inc. Wear OS by GoogleและเGoogle Play เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC.
ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ
Загрузите на смартфон приложение Wear OS by Google™ из App Store™ или Google Play™. Откройте приложение Wear OS by Google™
на смартфоне и следуйте подсказкам по сопряжению часов по каналу Bluetooth™. По окончании сопряжения следуйте указаниям на
экране часов для выполнения процедуры настройки.
Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах. Wear OS
by Google, Google Play и другие марки являются торговыми марками компании Google LLC.
KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ
Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google™ z obchodu App Store™ nebo Google Play™. Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by
Google™ a postupujte podle pokynů pro spárování hodinek pomocí připojení Bluetooth™.Po spárování vás obrazovka hodinek provede nastavením.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USAa dalších zemích.App Store je servisní značka společnosti Apple
Inc. Wear OS by Google Google Play ja muut merkit ovat Google LLC. -yhtiön tavaramerkkejä.
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 8 3/5/18 4:57 PM
9
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Wear OS by Google-App über den App Store
SM
oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Önen Sie
die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu
koppeln. Sobald Sie sie gekoppelt haben, erscheint das Enrichtungsverfahren Schritt für Schritt auf Ihrem Uhrenbildschirm.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das Google Play sind Handelsmarken von Google, LLC.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Wear OS by Google dans l’App Store
SM
ou Google Play™. Ouvrez l’application
Android Wear™ sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler votre montre à l’aide de la connexion Bluetooth™. Une
fois couplé, votre écran de veille vous guidera à travers les procédures de configuration.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est
une marque de services d’Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play sont des marques déposées de Google LLC.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Wear OS by Google da App Store
SM
o Google Play™ Store. Apri l’app Wear OS by Google
sul tuo telefono e segui le istruzioni per accoppiare il tuo orologio usando la connessione Bluetooth™. Una volta eseguito
l’accoppiamento, segui le procedure di configurazione presenti sullo schermo del tuo telefono.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati di Google LLC.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Wear OS by Google a partir da App Store
SM
ou da Google Play™ Store. Abra a app Wear OS by
Google no seu telefone e siga as instruções para emparelhar o seu relógio através da ligação Bluetooth™. Depois de emparelhado,
o ecrã do seu relógio irá orientá-lo nos procedimentos de configuração.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas registadas de Google LLC.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Wear OS by Google en la App Store
SM
o Google Play Store™ en el teléfono. Abra la aplicación Wear OS by
Google en el teléfono y siga las instrucciones para sincronizar el reloj mediante conexión Bluetooth™. Una vez vinculado, el reloj
de la pantalla le guiará por los procedimientos de configuración.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google ze sklepu App Store
SM
lub Google Play™. Uruchom aplikację Wear OS by Google na
swoim telefonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować zegarek za pomocą połączenia Bluetooth™. Po sparowaniu ekran zegarka
przeprowadzi Cię przez kolejne etapy konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem
usługowym rmy Apple Inc. Wear OS by Google oraz Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store
SM
ve Google Play™ Mağazasından Wear OS by Google indirin. Telefonunuzda Wear OS by Google
uygulamasını açın ve Bluetooth™ bağlantısı kullanarak saatinizi eşleştirmek için bilgi komutları takip edin. Saatiniz eşleştiğinde, saat
ekranınız size kurulum işlemlerinde yardımcı olacaktır.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in
hizmet markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in ticari markalarıdır Google LLC.
  :
2 
Wear OS  Google Play    App Store
SM
   Wear OS by Google      
.       .Bluetooth        
by Google
     App Store         Apple Inc      Apple 
Apple
Apple Inc
Google LLC      Google PlayWear OS by Google
LANGKAH 2: MEMULAI
Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google dari App Store
SM
atau Google Play™ Store. Buka aplikasi Wear OS by Google
di ponsel Anda dan ikuti petunjuk singkatnya untuk memasangkan jam tangan Anda menggunakan koneksi Bluetooth™. Ketika
sudah terpasangkan, layar jam tangan Anda akan membawa Anda ke prosedur pengaturan.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek
layanan dari Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang dari Google LLC.
2:開
マーApp Store
SM
はGoogle Play™Wear OS by Googleアプリをダローい。 スマンでWear OS
by Googleアプリを開きログに従ってBluetooth™接続使設定をい。ア設定が完ら、画面の
ってセットアッ きを 了します。
AppleおびAppleロゴは、米国おびその他の国おけるApple Inc.の登録商標App StoreはApple Inc.サービスマーですWear OS by
GoogleおびGoogle PlayはGoogle LLCの商標で
第2步:开始
从App Store
SM
或Google Play™ 商店下载Wear OS by Google™ 应用程序到手机中。
对于中国用户:
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装Android Wear™ 中国版app。
3. 打开Wear OS by Google™ 中国版app,跟随提示完成手机和手表的 配对、同步
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple Store是苹果公司的一个服务商标。Wear OS by Google和Google
Play是Google LLC的商标。
第2步:開始
在從App Store
SM
或Google Play™ 商店下載Wear OS by Google™ 應用程式到手機中。在手機上開啟Wear OS by Google™ 應用程式,然
後按照提示,透過Bluetooth™ 連接將手錶與手機配對。配對完成後,您的手錶螢幕會引導您逐步完成設定過程。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear OS by Google
Google和Google Play是Google LLC的商標。
2 단계: 시작하기
귀하의 폰의 앱 스토어
SM
또는 구글 플레이™에서 안드로이드 웨어™ 앱을 다운로드하십시오. 귀하의 폰에서 안드로이드 웨어™ 앱을 열고 블루투스™ 연결을 사용하여
시계와의 페어링을 위해 메시지의 지침을 따르십시오. 일단 페어링되면, 귀하의 시계 화면이 설정 절차를 따라 작동하게 됩니다.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Wear OS by Google 및 Google Pay
Google LLC의 상표입니다.
ขั้นตอนที่ 2: เริ่มต้น
บนโทรศัพท์ของคุณ ดาวน์โหลดแอป Wear OS by Google™ จาก App Store
SM
หรือ Google Play™ Store เปิดแอป Wear OS by Google™ บน
โทรศัพท์ของคุณและทำาตามการแจ้งเตือนเพื่อจับคู่นาฬิกาของคุณโดยการใช้การเชื่อมต่อ Bluetooth™ เมื่อจับคู่แล้ว หน้าจอนาฬิกาของคุณจะพาคุณผ่านขั้น
ตอนการตั้งค่า
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐอเมริกา และประเทศอื่น ๆ App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple
Inc. Wear OS by GoogleและเGoogle Play ๆ เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC.
ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ
Загрузите на смартфон приложение Wear OS by Google™ из App Store™ или Google Play™. Откройте приложение Wear OS by Google™
на смартфоне и следуйте подсказкам по сопряжению часов по каналу Bluetooth™. По окончании сопряжения следуйте указаниям на
экране часов для выполнения процедуры настройки.
Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах. Wear OS
by Google, Google Play и другие марки являются торговыми марками компании Google LLC.
KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ
Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google™ z obchodu App Store™ nebo Google Play™. Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by
Google™ a postupujte podle pokynů pro spárování hodinek pomocí připojení Bluetooth™.Po spárování vás obrazovka hodinek provede nastavením.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USAa dalších zemích.App Store je servisní značka společnosti Apple
Inc. Wear OS by Google Google Play ja muut merkit ovat Google LLC. -yhtiön tavaramerkkejä.
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 9 3/5/18 4:57 PM
10
BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI
Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google™ từ App Store™ hoặc Google Play™ Store. Mở ứng dụng Wear OS by Google™ trên
điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua Bluetooth™.
Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt. Wear OS by Google và Google Play là những nhãn hiệu
của Tập đoàn Google LLC.
Did your smartwatch come with an additional buckle?
Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara göre iliştirin:
    
:      
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan petunjuk di bawah ini:
ウォ予備付属
新しいス購入以下手順付属
您的智能手表是否配有备用带扣?
购买一条新的表带并按照下列提示连接卡扣:
您的智能手錶是否有額外的帶扣?
請買一條新錶帶,並按照下面的說明系上免費贈送的帶扣。
스마트시계를 구매할 여분의 버클도 함께 받으셨습니까?
새로운 스트랩구매하셔서 아래의 설명에 따라 무료 버클을 부착시키세요:
นาฬิกาอัจฉริยะของคุณมาพร้อมกับบานพับเพิ่มเติมหรือไม่?
ซื้อสายใหม่แล้วติดบานพับเสริมตามคำาแนะนำาด้านล่าง:
Dostali jste spolu s hodinkami další sponu?
Kupte si nopásek a připevněte sponu dle níže uvedených pokynů:
Đồng hồ thông minh của bạn thêm khóa?
Hãy mua một dây mới gắn khóa bổ sung theo hướng dẫn dưới đây:
]В комплект смарт-часов входила дополнительная застежка?
Приобретите новый ремешок и прикрепите дополнительную застежку согласно инструкциям ниже:
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 10 3/5/18 4:57 PM
11
BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI
Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google™ từ App Store™ hoặc Google Play™ Store. Mở ứng dụng Wear OS by Google™ trên
điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua Bluetooth™.
Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt. Wear OS by Google và Google Play là những nhãn hiệu
của Tập đoàn Google LLC.
Did your smartwatch come with an additional buckle?
Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara göre iliştirin:
    
:      
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan petunjuk di bawah ini:
ウォチには予備のルが付属ています
新しいスを購入以下の手順に従っ付属のを取り付ださ
您的智能手表是否配有备用带扣?
购买一条新的表带并按照下列提示连接卡扣:
您的智能手錶是否有額外的帶扣?
請買一條新錶帶,並按照下面的說明系上免費贈送的帶扣。
스마트시계를 구매할 때 여분의 버클도 함께 받으셨습니까?
새로운 스트랩을 구매하셔서 아래의 설명에 따라 무료 버클을 부착시키세요:
นาฬิกาอัจฉริยะของคุณมาพร้อมกับบานพับเพิ่มเติมหรือไม่?
ซื้อสายใหม่แล้วติดบานพับเสริมตามคำาแนะนำาด้านล่าง:
Dostali jste spolu s hodinkami další sponu?
Kupte si nový pásek a připevněte sponu dle níže uvedených pokynů:
Đồng hồ thông minh của bạn có thêm khóa?
Hãy mua một dây mới và gắn khóa bổ sung theo hướng dẫn dưới đây:
]В комплект смарт-часов входила дополнительная застежка?
Приобретите новый ремешок и прикрепите дополнительную застежку согласно инструкциям ниже:
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 11 3/5/18 4:57 PM
14
Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il funzionamento
di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o che sia assorbito
nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente alte o basse, alla luce diretta del sole per un periodo di tempo elevato, o
a un’elevata pressione dell’acqua.
Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare
pericolo di soocamento!
Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni
all’ambiente.
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere
non disponibili, imprecisi o incompleti.
(Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Guarde estas instruções.
Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão danificar
o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
Não exponha o Produto a temperaturas extremamente altas ou baixas, à luz solar direta por um longo período de tempo ou a
alta pressão da água.
Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a graves
danos ambientais.
Mapas, direções e outros dados GPS ou de navegação, incluindo dados relativos à sua localização atual, poderão não estar
disponíveis, ser imprecisos ou estar incompletos.
(Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Conserve estas instrucciones.
No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden dañar
el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria pesada o
conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan concentrado
en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
No exponga el Producto a temperaturas extremas, a la luz solar directa durante un largo periodo o a una fuerte presión de
agua.
¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales, o
daños graves al medioambiente.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información relacionada con su ubicación
actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
(En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje.
Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować
niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu podczas
pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie wzroku od drogi
lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja na akcie jazdy zostanie osłabiona.
Nie wystawiać Produktu na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, przez dłuższy czas na działanie światła słonecznego oraz
na działanie wody pod ciśnieniem.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód
środowiskowych.
Mapy, kierunki i inne dane GPS lub nawigacji, w tym dane dotyczące obecnego położenia, mogą być niedostępne, niedokładne lub niekompletne.
(Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu talimatları saklayın.
Ürünü açmaya, sökmeye ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde bulunan maddeler elle tutulacak ya da uygun
olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya insan sağlığına zarar verebilir.
Ürünü, iş makinesi kullanırken ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma eylemini
engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su basıncına maruz bırakmayın.
Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir!
Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Mevcut konumunuzla ilgili veriler de dahil olmak üzere haritalar, yönler ve diğer GPS veya navigasyon verileri mevcut, doğru veya tam olmayabilir.
(Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın ya da temizlemeyin.
.  
.  
.            /         /      .       
.                             :           
.                   
!              
.                  
.                             
.         ( )
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Simpanlah petunjuk ini.
Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau
dalam baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan Produk
sementara mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin menyebabkan
Anda mengalihkan mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan Anda untuk
berkonsentrasi pada kegiatan berkendara menjadi terganggu.
Jangan memaparkan Produk ke suhu yang terlalu tinggi atau terlalu rendah, sinar matahari langsung untuk waktu yang lama,
atau ke tekanan air tinggi.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan
bahaya tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin
tidak tersedia, tidak akurat, atau tidak lengkap.
(Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya
tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
安全上重要注意事項
れら意事項
本製品を分解本製品電池物質不適切廃棄環境破壊
り、ぼす恐
重機操作移動車両運転道路活動没頭運転低下状況本製品使危険
招く状況はご使らな
本製品は極端高温低温、長時間直射光、水圧
本製品で子様部品窒息危険性
本製品が故障場合死亡体損傷環境深刻被害使
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 14 3/5/18 4:57 PM
15
Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il funzionamento
di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o che sia assorbito
nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente alte o basse, alla luce diretta del sole per un periodo di tempo elevato, o
a un’elevata pressione dell’acqua.
Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare
pericolo di soocamento!
Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni
all’ambiente.
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere
non disponibili, imprecisi o incompleti.
(Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Guarde estas instruções.
Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão danificar
o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
Não exponha o Produto a temperaturas extremamente altas ou baixas, à luz solar direta por um longo período de tempo ou a
alta pressão da água.
Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a graves
danos ambientais.
Mapas, direções e outros dados GPS ou de navegação, incluindo dados relativos à sua localização atual, poderão não estar
disponíveis, ser imprecisos ou estar incompletos.
(Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Conserve estas instrucciones.
No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden dañar
el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria pesada o
conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan concentrado
en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
No exponga el Producto a temperaturas extremas, a la luz solar directa durante un largo periodo o a una fuerte presión de
agua.
¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales, o
daños graves al medioambiente.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información relacionada con su ubicación
actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
(En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje.
Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować
niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu podczas
pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie wzroku od drogi
lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja na akcie jazdy zostanie osłabiona.
Nie wystawiać Produktu na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, przez dłuższy czas na działanie światła słonecznego oraz
na działanie wody pod ciśnieniem.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód
środowiskowych.
Mapy, kierunki i inne dane GPS lub nawigacji, w tym dane dotyczące obecnego położenia, mogą być niedostępne, niedokładne lub niekompletne.
(Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu talimatları saklayın.
Ürünü açmaya, sökmeye p15-ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde bulunan maddeler elle tutulacak p15-ya da uygun
olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya insan sağlığına zarar verebilir.
Ürünü, iş makinesi kullanırken p15-ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma eylemini
engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su basıncına maruz bırakmayın.
Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir!
Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya p15-ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Mevcut konumunuzla ilgili veriler de dahil olmak üzere haritalar, yönler ve diğer GPS veya navigasyon verileri mevcut, doğru veya tam olmayabilir.
(Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın p15-ya da temizlemeyin.
.  
.  
.            /         /      .       
.                             :           
.                   
!              
.                  
.                             
.         ( )
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Simpanlah petunjuk ini.
Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau
dalam baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan Produk
sementara mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin menyebabkan
Anda mengalihkan mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan Anda untuk
berkonsentrasi pada kegiatan berkendara menjadi terganggu.
Jangan memaparkan Produk ke suhu yang terlalu tinggi atau terlalu rendah, sinar matahari langsung untuk waktu yang lama,
atau ke tekanan air tinggi.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan
bahaya tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin
tidak tersedia, tidak akurat, atau tidak lengkap.
(Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya
tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
安全上の重要な注意事項
れら注意事項をお守りださい。
本製品を開けり、分解まは改ざないい。本製品や電池に含まれる物質は、不適切な取扱いまたは廃棄にて環境を破壊
り、人体に影響を及ぼす恐れがあります
重機操作中や移動車両の運転中に、道路かを離した活動に没頭する運転中の集中力が低下する状況で本製品を使用ど、危険を
招く状況はご使にならないでください。
本製品は、極端な高温や低温、長時間の直射日光、たは高い水圧にさない。
本製品でお子様を遊ばせないい。小さな部品を飲み込と、窒息の危険性を引起こ恐れがあます
本製品が故障る場合は死亡や身体損傷または環境に深刻な被害を及ぼす恐れがあため、ご使用になないさい
KOR2180617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 15 3/5/18 4:57 PM


Produktspecifikationer

Varumärke: Michael Kors
Kategori: Titta
Modell: Access Runway Gen 4 Display MKT5049

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig