Miele GDU 45/60-1 Bruksanvisning

Miele Diskmaskin GDU 45/60-1

Läs nedan 📖 manual på svenska för Miele GDU 45/60-1 (66 sidor) i kategorin Diskmaskin. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/66
DMontageanweisung
FNotice d’installation
GInstallation instructions
IIstruzione di montaggio
MMontage-instructies
jMonteringsanvisning
fAsennusohje
NMonteringsveiledning
SMonteringsanvisning
GDU 45/60-1
GDU 60/60-1
GDU 60/65-1
M.-Nr. 06 450 850
Diese Montageanweisung beschreibt
alle Arbeitsschritte, die sich auf das An -
bringen des Dekorsets GDU beziehen.
Auf dem Montageplan des Geschirr-
spülers finden Sie alle weiteren Installa -
tions- und Montagehinweise.
Dekorset GDU für Unterbau (U)-Ge-
schirrspüler
Mit dem Dekorset (GDU) kann ein i-Ge-
schirrspüler zu einem U-Geschirrspüler
umgerüstet werden.
Das Dekorset GDU besteht aus:
1. Frontblende mit eingesetzter
Dekorplatte,
2. Sockelblende mit Haltewinkeln.
GDU 45/60-1 und GDU 60/60-1:
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit ei-
ner Unterschrankhöhe von 720 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkan-
te Küchenschranktür).
GDU 60/65-1 (XXL-Geschirrspüler):
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit ei-
ner Unterschrankhöhe von 770 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkan -
te Küchenschranktür).
Zur farblichen und maßlichen Anpas-
sung an die Front Ihrer Küche kann die
werkseitig eingesetzte Dekorplatte ge -
gen eine zur Küche passende Platte
ausgetauscht werden.
1.Wrasenblech und Bedien-
ungsblende montieren
Montieren Sie das Wrasenblech und die
Bedienungsblende, wie auf dem "Mon-
tageplan für Einbau-Geschirrspüler" be-
schrieben.
Bewahren Sie alle, bei Montage des
GDU nicht benötigten Zubehörteile
des Geschirrspülers und die Adap-
terleisten auf. So können Sie den
Geschirrspüler z. B. beim Kauf einer
neuen Küche wieder in ein i-Gerät
umrüsten.
D
2
2.Frontblende anbringen
^Frontblende schräg unter der Bedie-
nungsblende ansetzen und in diea
Schlitze des Türaußenblechs ein-
schwenken .b
Darauf achten, dass die Oberkanten
der Frontblende sauber von unten in
die Bedienungsblende eintauchen.
^Befestigungsschrauben (TORX T20)
can beiden Seiten des Türaußen-
blechs festziehen.
^Mit beiliegenden Kunststoffstopfen
die Öffnungen der Befestigungsme-
chanik verschließen.
3.Geschirrspüler ausrichten
Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Nische und stellen Sie die Höhe ein,
wie auf dem "Montageplan für Einbau-
Geschirrspüler" beschrieben.
Wenn Sie den Geschirrspüler in eine
Ecke einbauen möchten, müssen
Sie erst das Befestigungsblech auf
der entsprechenden Seite des Ge-
schirrspülers einhängen (siehe
"Montageplan für Einbau-Geschirr-
spüler").
Wenn Sie die mitgelieferte Dekor-
platte verwenden möchten und die
Unterkante des GDU mit der Unter-
kante des Nachbarschrankes über-
einstimmt, können Sie die Arbeits-
schritte 4 und 5 überspringen.
D
3
4.Höhe der Dekorplatte
ermitteln
Maß X ermitteln:
^Von der Unterkante der Tür bzw.
Schublade des Nachbarschrankes
bis zur Unterkante der Geschirrspü-
lertür messen.
Werkseitige Zuschnittmaße der De-
korplatte:
60 cm breite Modelle:
H 605 x B 585 mm
45 cm breite Modelle:
H 605 x B 435 mm
XXL-Geschirrspüler:
60 cm breite XXL-Modelle:
H 655 x B 585 mm
5.Frontblende anpassen
^Geschirrspüler so weit aus der
Nische ziehen, dass die seitlichen
Befestigungsschrauben für die Front-
blende problemlos zugänglich sind.
^Befestigungsschrauben (TORX T20)
an beiden Seiten des Türaußen-
blechs nur so weit lösen, dass Sie die
Frontblende absenken können.
^Seitliche Dekorleisten abschrauben
(Kreuz-Schraubendreher PZ Nr.2).
D
4
^Dekorleisten, Dekorplatte, Aus-
gleichspappe und Styropor-Dis-
tanzstück entnehmen.
,Dekorplatte und -leisten abkle-
ben, um beim Kürzen Kratzer zu ver-
meiden.
Dem Material entsprechendes Werk-
zeug benutzen! Eventuell einen
Fachmann um Rat fragen.
Verwendung der mitgelieferten
Dekorplatte:
^Dekorleisten, Dekorplatte, Aus-
gleichspappe und Styropor-Dis-
tanzstück jeweils oben um das zuvor
ermittelte Maß kürzen.X
Verwendung einer neuen
Dekorplatte:
Wenn Sie sich eine zu Ihrer Küche pas-
sende Dekorplatte zuschneiden lassen
möchten, verwenden Sie folgende
Maße:
60 cm breite Modelle:
Höhe = 605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
45 cm breite Modelle:
Höhe = 605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 435 mm
XXL-Geschirrspüler:
60 cm breite XXL-Modelle:
Höhe = 655 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
Wenn die neu eingesetzte Dekorplatte
stärker als 2 mm (max. 4 mm) ist, muss
die Ausgleichspappe aus der Front-
blende entfernt werden.
^Dekorleisten, Styropor-Distanzstück
und gegebenenfalls Ausgleichspap-
pe jeweils oben um das zuvor ermit-
telte Maß kürzen.X
In allen oben genannten Fällen:
^Frontblende wieder zusammensetzen
und wie unter Arbeitsschritt 2 be-
schrieben an die Geschirrspülerfront
anbringen.
^Geschirrspüler in die Nische schie-
ben und ausrichten. Danach mit Ar-
beitsschritt 6 fortfahren.
D
5
6.rfederung einstellen
Die Türfedern sind richtig eingestellt,
wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45 °
Öffnungswinkel) beim Loslassen in
dieser Stellung stehen bleibt.
Wenn die Tür in die waagerechte Stel-
lung absinkt, müssen die Türfedern ge-
spannt werden.
Wenn sie dagegen wieder hochfedert,
müssen die Federn entspannt werden.
Die Einstellschrauben befinden sich
vorne rechts und links im Sockel des
Geschirrspülers.
^Die Türfedern mit einem Schrauben-
dreher (TORX T20 oder Schlitz
1 x 5,5 mm) ausbalancieren:
– Rechtsdrehung = spannen
– Linksdrehung = entspannen.
7.Geschirrspüler
festschrauben
Einbau zwischen zwei Schränken
Um die Standfestigkeit zu gewährleis-
ten, muss der Geschirrspüler – nach-
dem er ausgerichtet ist – mit den Nach-
barschränken verschraubt werden.
^Tür des Geschirrspülers öffnen.
^Geschirrspüler rechts und links mit
den beiliegenden Schrauben (4 x 25)
mit den Nachbarschränken ver-
schrauben (TORX T20).
,Verwenden Sie keinen
Akku-Schrauber, um den Geschirr-
spüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhül-
sen von den Schrauben!
^Mit den beiliegenden Kunststoffstop-
fen die Öffnungen verschließen.
D
6
Einbau in einer Ecke
Wenn Sie den Geschirrspüler in einer
Ecke einbauen, können Sie Ihn auf ei-
ner Seite nicht seitlich verschrauben.
Sie müssen den Geschirrspüler, auf der
Seite auf der sich die Wand befindet,
mit der Arbeitsplatte verschrauben.
^Tür des Geschirrspülers öffnen.
Das Loch im Befestigungsblech und
das Langloch im Arbeitsplatten-
schutz (Wrasenblech) müssen über-
einanderliegen.
^Geschirrspüler mit der beiliegenden
Senkkopfschraube (4 x 22) von unten
an der Arbeitsplatte festschrauben
(TORX T20).
^Geschirrspüler mit den beiliegenden
Schrauben (4 x 25) mit dem Nach-
barschrank verschrauben (TORX
T20).
,Verwenden Sie keinen
Akku-Schrauber, um den Geschirr-
spüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhül-
sen von den Schrauben!
^Mit den beiliegenden Kunststoffstop-
fen die Öffnungen verschließen.
Darauf achten, dass die Dichtung an
der Oberkante des Geschirrspülers
an der Arbeitsplatte anliegt.
Falls das nicht der Fall ist, die Füße
des Geschirrspülers weiter heraus-
drehen.
D
7
8.Sockelblende anbringen
Wenn der Geschirrspüler in einer Kü-
chenzeile mit einer durchgehenden Kü-
chen-Sockelblende eingebaut wird,
entfällt dieser Arbeitsschritt.
Die Anpassung der Sockelblende er-
folgt dann wie beim i-Geschirrspüler
(siehe Montageplan).
Die Höhe der mitgelieferten Sockelblen-
de ist ausgelegt für:
einen maximalen Sockelrücksprung
(100 mm)
eine maximale Einbauhöhe des Ge-
schirrspülers, welche durch das He-
rausdrehen der Maschinenfüße
(max. 6 cm) erreicht wird.
Bei niedrigen Einstellungen können
sich Tür und Sockelblende berühren,
wenn die Geschirrspülertür geöffnet
wird. Dann muss die Sockelblende in
der Höhe entsprechend gekürzt wer-
den.
^Auf beiden Seiten die Arretierungs-
feder zur Seite drücken und Halte-
winkel zunächst ganz einschieben.
Wenn die Füße wenig herausge-
schraubt sind:
Die Haltewinkel weisen nach oben.
Wenn die Füße weit herausge-
schraubt sind:
Die Haltewinkel weisen nach unten.
D
8
Die Sockelblende hat drei Schnittfugen.
^Sockelblende mit den Schnittfugen
nach oben anschrauben (4x16 /
TORX T20) und durch gleichmäßiges
Herausziehen dem Sockelrücksprung
der Küche anpassen.
Die Sockelblende lässt sich nicht zu-
rückschieben. Sie muss abge-
schraubt werden, damit die Arretie-
rungsfedern zur Seite gedrückt und
die Haltewinkel eingeschoben wer-
den können.
^Öffnen Sie die Tür des Geschirrspü-
lers vorsichtig so weit, bis die Unter-
kante der Geschirrspülertür an die
Sockelblende stößt.
^Legen Sie einen Bleistift waagerecht
an die vordere Unterkante der Ge-
schirrspülertür an, und ziehen Sie da-
mit eine waagerechte Linie auf der
Sockelblende entlang.
^Schrauben Sie die Sockelblende ab.
D
9
^Kürzen Sie die Sockelblende:
entweder an dieser Linie mit
einer Säge;
oder besser
an einer der vorhandenen
Schnittfugen, falls diese dicht an
der angezeichneten Linie liegt.
Die Sockelblende dann seitlich
an der Fuge anschneiden und
brechen.
^Schrauben Sie die Sockelblende mit
der Schnittkante nach oben wieder
an die Haltewinkeln an.
Falls die Tür des Geschirrspülers sich
jetzt nicht ohne weiteres öffnen lässt,
müssen Sie die Sockelblende noch et-
was kürzen.
Bitte beachten Sie die Anweisungen
zum Anschließen des Geschirrspü-
lers auf dem Montageplan und in
der Gebrauchsanweisung!
Sockeladapter (nur für Schweiz:)
Zwischen Haltewinkel und Sockelblen-
de kann ein Distanzstück eingesetzt
werden. Es passt die Sockelblende für
Sockelrücksprünge der Küche weniger
als 30 mm an.
D
10
Ce mode d’emploi décrit toutes les éta-
pes concernant le montage du kit
d’habillage GDU.
Vous trouverez toutes les autres infor -
mations nécessaires à l’installation et
au montage dans la notice d’installation
du mode d’emploi.
Kit d’habillage GDU pour lave-vais-
selle encastrables (U).
Un lave-vaisselle "i" intégrable peut être
transformé en modèle encastrable "U"
en utilisant le kit d’habillage GDU.
Ce kit comporte :
1. un panneau de façade avec
plaque d’habillage,
2. une plinthe avec équerres.
Les kits d’habillage GDU 45/60-1 et
GDU 60/60-1sont fabriqués en série
pour les cuisines avec une hauteur
d’encastrement de 720 mm (rebord in-
férieur du plan de travail à rebord infé-
rieur porte du meuble).
Les kits d’habillage GDU
60/65-1(lave-vaisselle XXL)sont fabri-
qués en série pour les cuisines avec
une hauteur d’encastrement de 770
mm (rebord inrieur du plan de travail
à rebord inférieur porte du meuble).
Vous pouvez échanger la plaque
d’habillage fournie par l’usine contre un
panneau décor pour l’harmoniser aux
coloris et aux dimensions de vos meu-
bles de cuisine.
1.Pose de la protection pour
plan de travail
Montez la protection et le bandeau de
commande comme indiqué sur le plan
de montage pour lave-vaisselle enca-
strables.
Mettez de côté tous les éléments du
lave-vaisselle dont vous n’avez pas
besoin pour le montage du kit
d’habillage ainsi que les baguettes
d’adaptation. Ainsi vous aurez la
possibilité de transformer le
lave-vaisselle en appareil intégrable
lors de l’achat d’une nouvelle cuisi-
ne.
F
11
2.Pose du panneau d’habillage
^Placez le panneau d’habillage de
biais sous le bandeau de commande
aet insérez-le dans les fentes de la
tôle extérieure de porte .b
Veillez à ce que la partie supérieure
du panneau soit bien encaste dans
le bandeau de commande.
^Serrez à fond les vis de fixation
(TORX T20) des deux côtés de lac
tôle extérieure de la porte.
^Obturez les orifices du système de fi-
xation avec les caches plastiques
fournis.
3.Ajustez le lave-vaisselle.
Repoussez le lave-vaisselle dans la ni-
che et réglez la hauteur telle qu’elle est
indiquée sur le plan de montage.
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle dans un coin, il faudra
d’abord monter la tôle de fixation sur
le côté correspondant du lave-vais-
selle (voir plan de montage).
Si vous souhaitez utiliser la plaque
d’habillage livrée avec le lave-vais-
selle et que le rebord inférieur du kit
d’habillage est alligné avec celui de
l’armoire voisine, vous pouvez faire
l’impasse sur les étapes 4 et 5.
F
12
4.Déterminer la hauteur de la
plaque d’habillage
Déterminer la mesure X :
^du rebord inférieur de la porte ou du
tiroir de l’armoire voisine jusqu’au re-
bord inférieur de la porte du lave-
vaisselle.
Cotes de découpage usine pour pan-
neau d’habillage :
modèles 60 cm :
H 605 x L 585 mm
modèles 45 cm :
H 605 x L 435 mm
Lave-vaisselle XXL :
modèles 60 cm XXL :
H 655 x B 585 mm
5.Adaptation du panneau de
façade
^Sortez le lave-vaisselle de la niche
afin d’accéder sans problèmes aux
vis latérales pour poser le panneau
de façade.
^Desserez les vis de fixation (TORX
T20) des deux côtés de la tôle éxté-
rieure de porte et faites descendre le
panneau.
^Dévissez les cornières d’habillage
(tournevis crucéiforme PZ Nr. 2)
F
13
^Enlevez les cornières , la plaque
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène.
,Décoler la plaque d’habillage et
les cornières pour éviter les rayures
lors de la découpe.
Utilisez des outils appropriés. De-
mandez éventuellement avis à un
professionnel.
Utilisation de la plaque d’habillage
livrée avec le lave-vaisselle :
^Enlevez les cornières, la plaque
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène et rac-
courcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote mesuréeX
préalablement.
Utilisation d’une nouvelle plaque
d’habillage :
Si vous souhaitez faire fabriquer une
plaque d’habillage adaptée à votre cui-
sine, utilisez les cotes suivantes :
modèles de 60 cm de largeur :
Hauteur = 605 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 585 mm
modèles de 45 cm de largeur :
Hauteur = 605 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 435 mm
Lave-vaisselle XXL :
Modèles XXL 60 cm de largeur :
Hauteur = 655 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 585 mm
Lorsque la nouvelle plaque d’habillage
est plus épaisse que 2 mm (max. 4
mm), la cale en carton doit être retirée
du panneau de façade.
^Enlevez les cornières, la cale en car-
ton et l’intercalaire en polystyrène et
raccourcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote mesuréeX
préalablement.
Dans tous les cas cités ci-dessus :
^remontez le panneau de façade et fi-
xer à l’avant du lave-vaisselle comme
décrit à l’étape 2.
^Repousser le lave-vaisselle dans la
niche. Passer ensuite à l’étape 6.
F
14
6.Régler les ressorts de la
porte
Les ressorts sont correctement réglés
lorsque la porte entrouverte (angle
d’ouverture d’environ 45°) reste en po-
sition lorsque vous la relâchez.
Si la porte retombe à l’horizontale, il
faudra tendre les ressorts.
Si la porte remonte, il faudra détendre
les ressorts.
Vous trouverez les vis de réglage à
droite et ) gauche, à l’avant du
lave-vaisselle, dans le socle.
^Equilibrer les ressorts de porte avec
un tournevis (TORX T20 ou ordinaire
1 x 5,5 mm) :
-pour tendre le ressort = rotation à
droite
-pour détendre le ressort = rotation à
gauche.
7.Visser le lave-vaisselle
Encastrement entre deux armoires
Après avoir ajusté l’appareil, vissez-le
au plan de travail pour garantir la stabi-
lité.
^Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
^Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
droite et à gauche avec les vis jointes
(4 x 25) aux armoires voisines.
,N’utilisez pas de tournevis à ac-
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plasti -
que des vis !
^Obstruer les orifices avec les caches
en plastique fournis.
F
15
Encastrement en angle
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle en angle, vous ne pour-
rez pas le visser d’un côté. Du côté
se trouve le mur, il faudra visser le
lave-vaisselle au plan de travail.
^Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
L’orifice dans la tôle de fixation et
l’orifice oblong sur la tôle de protec-
tion doivent être superposés.
^Visser (TORX T20) le lave-vaisselle
du bas au plan de travail, à l’aide des
boulon à tête fraisée (4 x 22).
^Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
l’aide des vis jointes (4 x 25) à
l’armoire voisine.
,N’utilisez pas de tournevis à ac-
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plasti -
que des vis !
^Obstruer les orifices avec les caches
en plastique fournis.
Veillez à ce que le joint sur le rebord
du lave-vaisselle soit collé au plan
de travail.
Si tel n’est pas le cas, ajustez en dé-
vissant les pieds du lave-vaisselle.
F
16
8.Pose de la plinthe
Cette opération est supprimée si le
lave-vaisselle est encastré dans une
rangée de meubles avec plinthe conti-
nue.
L’ajustage de la plinthe s’effectue com-
me sur le lave-vaisselle "i" (voir notice
de montage).
La hauteur de la plinthe fournie est pré-
vue pour :
un retrait de socle maximal (100 mm)
une hauteur d’encastrement du
lave-vaisselle maximale, obtenue en
dévissant les pieds de l’appareil (6
cm max.).
En cas de réglage inférieur, la porte et
la plinthe peuvent se toucher à
l’ouverture du lave-vaisselle. Il faut
alors raccourcir la plinthe en hauteur.
^Comprimez les ressorts et repoussez
complètement les équerres de cha-
que côté.
Si les pieds sont peu écartés :
les angles sont tournés vers le haut.
Si les pieds sont très écartés :
les angles sont tournés vers le bas.
F
17
La plinthe comporte trois lignes de cou-
pe.
^Vissez la plinthe lignes de coupe
vers le haut (4 x 16 / TORX T20) et
ajustez-la au retrait de socle de la cu-
sine en tirant de façon homogène.
La plinthe ne peut pas être repous-
sée. Elle doit être vissée pour que
les ressorts d’arrêt puissent être
poussés vers le côté et les angles
introduits.
^Ouvrez la porte du lave-vaisselle
avec précaution jusqu’à ce que le re-
bord inférieur de la porte touche la
plinthe.
^Placez un crayon horizontalement
sur le rebord inférieur avant de la
porte du lave-vaisselle et tracez une
ligne horizontale le long de la plinthe.
^Dévissez la plinthe.
F
18
^Raccourcissez la plinthe :
- ou en sciant le long de cette lig -
ne à l’aide d’une scie
ou mieux
- sur l’une des lignes de coupe si
elle se trouve exactement sur la ligne
tracée.
Coupez la plinthe le long de la ligne
et cassez.
^Revissez la plinthe, bord de coupe
vers le bas, sur les équerres.
Si la porte du lave-vaisselle ne s’ouvre
pas correctement, il faut raccourcir en -
core la plinthe légèrement.
Veuillez suivre les indications pour le
raccordement du lave-vaisselle dans
le plan de montage et dans le mode
d’emploi !
Adaptateur pour plinthe (uniquement
pour la Suisse) :
Il est possible d’insérer une pièce
d’écartement entre l’équerre de main-
tien et la plinthe. Celle-ci permet le
montage de la plinthe lorsque le retrait
de la cusine est inférieur à 30 mm.
F
19
These instructions describe all the
steps necessary for fitting the GDU
decor set.
They should be read in conjunction with
the Dishwasher installation diagram
which has detailed instructions on
installation and fitting.
GDU decor set for building-under a
dishwasher
By using a GDU decor set, an
integrated (i) model dishwasher can be
converted into a built-under (U) model
dishwasher.
The GDU decor set consists of:
1. a front panel with inset
decor panel,
2. a plinth facing with fixing brackets.
GDU 45/60-1 and GDU 60/60-1:
These decor sets are designed for use
in kitchens with 720 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
GDU 65/65-1 (XXL dishwashers):
These decor sets are designed for use
in kitchens with 770 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
The decor panel supplied with the GDU
set can be replaced by a panel to
match your kitchen cabinetry.
1.Fitting the protective cover
plate and fascia panel
Fit the protective cover plate and fascia
panel as described in the "Installation
diagram for built-in dishwashers".
Make sure that you keep all
dishwasher accessories and spacer
strips that are not necessary for
fitting the GDU decor set in a safe
place for future use. These will be
required if you want to convert the
dishwasher back to an integrated
model, e.g. if you buy a new kitchen.
G
20
2.Fitting the front panel
^ Push the front panel up at an angle
under the fascia panel and thena
into the slots on the door front outer
panel .b
Make sure that the top edge of the
front panel slides up and fits neatly in
place under the fascia panel.
^ Tighten the TORX T20 screws c
located on either side of the door
front outer panel.
^Use the plastic stoppers supplied to
blank off the openings in the fixing
mechanism.
3.Aligning the dishwasher
Push the dishwasher into the recess
and align it as described on the
"Installation diagram for built-in
dishwashers".
If you want to build the dishwasher
into a corner you must first attach
the fixing plate to the approriate side
of the dishwasher (see "Installation
diagram for built-in dishwashers").
If you are using the decor panel
supplied and the lower edge aligns
with the lower edge of the
neighbouring kitchen cabinets you
can miss out steps 4 and 5 and
continue from step 6.
G
21
4.Calculating the decor panel
height
To calculate dimension "X".
^Measure the distance from the bot -
tom of the adjoining kitchen cabinet
door to the lower edge of the
dishwasher door.
Decor panel factory dimensions:
For 60 cm wide dishwashers:
H 605 x W 585 mm
For 45 cm wide dishwashers:
H 605 x W 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models
H 655 x W 585 mm
5.Replacing the front panel
^Pull the dishwasher out of its recess
enough to allow easy access to the
front panel fixing screws on either
side of the door.
^ Loosen the TORX T20 screws on
either side of the door front outer
panel, just until you are able to lower
the front panel.
^Unscrew and remove the decor strips
(use a PZ No. 2 cross-head
screwdriver).
G
22
^Remove the decor strips, decor
panel, filler card and polystyrene
spacers.
,Use masking tape along the
cutting line to protect the panel and
strips from damage during cutting.
Use a cutting tool suitable for the
material. If in doubt contact a
qualified fitter.
When using the decor panel
supplied:
^Shorten the decor strips, decor
panel, filler card and polystyrene
spacers from the top by dimension X
(as previously calculated).
When using a new decor panel:
If you are using a decor panel which
matches your kitchen units, cut it to the
following size:
60 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension (as previously calculated)X
Width = 585 mm
45 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension (as previously calculated)X
Width = 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models:
Height = 655 mm minus
Dimension (as previously calculated)X
Width = 585 mm
If the new decor panel is thicker than 2
mm (max. 4 mm), remove the filler card
from the front panel.
^Shorten the decor strips, polystyrene
spacers and if necessary, the filler
card from the top by dimension (asX
previously calculated).
For all the above cases:
^Reassemble the front panel and fit to
the dishwasher as described in step
2.
^Push the dishwasher right back into
its recess and make sure it is aligned
correctly. Proceed to step 6.
G
23
6.Adjusting the door springs
The door springs are correctly adjusted
when a half opened door (approx. 45 °
opening angle) remains in that position
when released.
If the door drops down, the door
springs need to be tightened.
If the door rises up the springs need to
be loosened.
The adjusting screws are located on
the front right-hand and front left-hand
side of the dishwasher plinth.
^Adjust the door spring with a TORX
T20 or a 1 x 5.5 mm screwdriver until
it is correctly balanced:
– turn clockwise to tighten
– turn anti-clockwise to loosen.
7.Securing the dishwasher
Building-in between two kitchen
units
To ensure stability, the dishwasher must
be screwed to the adjoining kitchen
units on either side after it has been
positioned and aligned.
^Open the dishwasher door.
^Secure the dishwasher to the kitchen
units on the right and left hand side
with the 4 x 25 screws supplied using
a TORX T20 screwdriver.
,Do not use a cordless
screwdriver to secure the
dishwasher to the adjoining units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
^Plug the openings with the plastic
stoppers supplied.
G
24
Building into a corner
If you are building the dishwasher into a
corner you will only be able to secure
the dishwasher to an adjoining unit on
one side. The side which is against the
wall must be secured to the worktop
above it.
^Open the dishwasher door.
The hole in the fixing plate must line
up with the long hole in the
protective cover plate under the
worktop as shown.
^Secure the dishwasher to the worktop
from below with the 4 x 22
countersunk screws supplied using a
TORX T20 screwdriver.
^Secure the dishwasher to the
adjoining kitchen unit on the other
side with the 4 x 25 screws supplied
using a TORX T20 screwdriver.
,Do not use a cordless
screwdriver to secure the
dishwasher to the neighbouring
units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
^Plug the openings with the plastic
stoppers supplied.
Ensure that the seal on the top edge
of the dishwasher fits directly
against the worktop.
If this is not the case, adjust the feet
a bit more.
G
25
8.Fitting a plinth facing
If the dishwasher is installed in a kit-
chen with a continuous kitchen plinth
facing the next step will not be
necessary.
Follow the instructions given in the
Dishwasher installation diagram for
aligning an integrated dishwasher
plinth fascia.
The plinth facing supplied will fit without
modification when:
the plinth recess is at its maximum
depth of 100 mm, and
the machine is set to its maximum
height (feet fully extended to 6 cm).
If the machine height is lower than the
maximum, and the plinth recess is less
than 100 mm, the plinth facing will need
to be trimmed to size (to ensure that the
door and plinth facing do not touch
when the door is opened). To calculate
the required height of the plinth facing:
^On either side, push the spring clips
to the side and push the brackets
right in.
If the feet are only slightly extended:
The fixing brackets face upwards.
If the feet are more fully extended:
The fixing brackets face downwards.
G
26
The plinth facing has three cutting lines.
^Screw the plinth facing on to the
brackets with the cutting lines
towards the top (4x16 / TORX T20).
Then pull the facing out evenly to
align it with plinth facings on
adjoining kitchen cabinets.
If you have pulled the plinth facing
out too far you must not attempt to
push it back in. It will have to be
unscrewed and taken off. The spring
clips can then be pushed outwards
and the brackets pushed back in.
The facing can then be re-attached
and adjusted again.
^Carefully open the dishwasher door
until the lower edge of the
dishwasher door abuts the plinth
facing (see illustration).
^Using the front lower edge of the
dishwasher door as a guide, draw a
horizontal line across the plinth
facing.
^Unscrew the plinth facing.
G
27
^To shorten the plinth facing:
either trim along this line with
a saw;
or
cut along one of the cutting lines
if it is close enough to the line
you have drawn.
Score the cutting line along the
plinth facing and then break off
the excess.
^Screw the plinth facing back onto the
brackets, with the cutting line at the
top.
If the door still does not open smoothly
the plinth facing may need further trim-
ming.
Please refer to the Dishwasher in-
stallation diagram and the operating
instructions before connecting the
dishwasher to the electricity supply.
G
28
In deze montage-aanwijzing worden
alle stappen beschreven die voor de
montage van de decorset GDU nood-
zakelijk zijn.
Alle andere installatie- en montage-in-
structies vindt u in het montageschema
voor de wasautomaten.
Decorset GDU voor onder-
bouw("U")-afwasautomaten
Met een decorset (GDU) kunt u een in-
tegreerbare ("i") - afwasautomaat veran -
deren in een ("U")-afwasautomaat.
De decorset GDU bestaat uit:
1. een frontpaneel met een ingezette
decorplaat
2. en een sokkelpaneel met steun-
haken.
GDU 45/60-1 en GDU 60/60-1:
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 720 mm
GDU 60/65-1 (XXL-afwasautomaten):
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 770 mm
De onderkasthoogte wordt gemeten va-
naf de onderkant van het werkblad tot
de onderkant van de keukenkastdeur.
Om de decorplaat aan de kleur en de
maten van uw keukenfront aan te pas-
sen kunt u de standaard ingezette de-
corplaat vervangen door een plaat die
bij uw keuken past.
1.Het monteren van de
beschermplaat en het
bedieningspaneel
Monteer de beschermplaat en het be-
dieningspaneel zoals beschreven in het
montageschema voor inbouwafwasau-
tomaten.
Bewaar alle accessoires van de af-
wasautomaat die bij de montage
van de GDU overbodig zijn, evenals
de adapterlijsten.
Zo kunt u de afwasautomaat weer in
een ("i") - afwasautomaat verande-
ren, bijv. bij de aankoop van een
nieuwe keuken.
M
29
2.Het monteren van het
frontpaneel
^Houd het frontpaneel schuin onder
het bedieningspaneel en hang heta
in de sleuven van het buitenpaneel
van de deur .b
Zorg ervoor dat de bovenkant van
het frontpaneel naadloos aansluit op
het bedieningspaneel.
^Maak de bevestigingsschroeven
(TORX T20) aan beide kanten vanc
het buitenpaneel van de deur vast.
^Sluit de openingen van het bevesti-
gingsmechaniek met de bijgevoegde
kunststof dopjes af.
3.Het stellen van de
afwasautomaat
Schuif de afwasautomaat in de in-
bouwkast en stel de hoogte in zoals be-
schreven in het montageschema voor
inbouwafwasautomaten.
Wilt u de afwasautomaat in een hoek
inbouwen, moet u eerst de bevesti-
gingsplaat aan de goede kant van
de afwasautomaat hangen.
Zie montageschema voor inbouwaf-
wasautomaten.
Als u de bijgevoegde decorplaat wilt
gebruiken en de onderkant van de
GDU gelijk loopt met de onderkant
van de kast daarnaast, kunt u de
stappen 4 en 5 overslaan.
M
30
4.Het berekenen van de
hoogte van de decorplaat
Het berekenen van maat X:
^Meet de afstand vanaf de onderkant
van de deur van de kast die naast de
afwasautomaat staat tot de onderkant
van de deur van de afwasautomaat.
Fabrieksmaten van de decorplaat:
60 cm brede modellen:
h 605 x b 585 mm
45 cm brede modellen:
h 605 x b 435 mm
XXL-afwasautomaten:
60 cm brede XXL-modellen:
h 655 x b 585 mm
5.Het aanpassen van het
frontpaneel
^Trek de afwasautomaat zo ver uit de
inbouwkast dat u zonder problemen
bij de bevestigingsschroeven voor
het frontpaneel kunt komen, die zich
aan de zijkanten bevinden.
^Draai de bevestigingsschroeven
(TORX T20) aan beide kanten van het
buitenpaneel van de deur zover los,
dat u het frontpaneel kunt laten zak-
ken.
M
31
6.Het instellen van de
deurvering
De deurveren zijn goed ingesteld, als
de deur half geopend (d.w.z. in een
hoek van ca. 45°) in dezelfde stand
blijft staan als u de deur loslaat.
Valt de deur helemaal open, moeten de
deurveren worden gespannen.
Zwiept de deur daarentegen weer om-
hoog, moeten de veren worden ont-
spannen.
De stelschroeven bevinden zich aan de
voorkant rechts en links in de sokkel
van de afwasautomaat.
^Breng de deurveren in balans met
een schroevendraaier (TORX T20 of
sleufschroevendraaier
1 x 5,5 mm):
- Door naar rechts te draaien kuntu
de veren spannen.
- Door naar links te draaien kunt u de
veren ontspannen.
7.Het vastschroeven van de
afwas-automaat
Het inbouwen tussen twee kasten
Om de stabiliteit te waarborgen moet u
de afwasautomaat, nadat u hem ge-
steld heeft, vastschroeven aan de kas-
ten ernaast.
^Open de deur van de afwasauto-
maat.
^Maak de afwasautomaat rechts en
links met de bijgevoegde schroeven
(4 x 25) vast aan de daarnaast staan-
de kasten (TORX T20).
,Gebruik hiervoor geen accusch-
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
^Sluit de openingen met de bijgevoeg-
de kunststof stopjes af.
M
33
Het inbouwen in een hoek
Wilt u de afwasautomaat in een hoek in-
bouwen, kunt u het apparaat niet vast-
schroeven aan de kant waar zich de
muur bevindt.
Aan die kant moet u de afwasautomaat
vastschroeven aan het werkblad.
^Open de deur van de afwasauto-
maat.
Het gat in de bevestigingsplaat en
het sleufgat in de beschermplaat
van het werkblad moeten op elkaar
liggen.
^Maak de afwasautomaat met de
bijgevoegde verzonken schroef (4 x
22) van onderen aan het werkblad
vast (TORX T20).
^Maak de afwasautomaat met de
bijgevoegde schroeven (4 x 25) aan
de kast daarnaast vast (TORX T20).
,Gebruik hiervoor geen accusch-
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
^Sluit de openingen met de bijgevoeg-
de kunststof stopjes af.
Let erop dat de dichting aan de bo-
venkant van de afwasautomaat ste-
vig tegen het werkblad aanligt.
Is dat niet het geval, draai de stel-
voeten van de afwasautomaat dan
verder naar buiten.
M
34
8.Het monteren van het
sokkelpaneel
Wordt de afwasautomaat ingebouwd in
een keukenblok met een doorlopend
sokkelpaneel, kunt u deze stap overs-
laan.
Het sokkelpaneel wordt dan op dezelf-
de manier aangepast als bij een "i" - af-
wasautomaat. Zie montageschema.
De hoogte van het bijgevoegde sokkel-
paneel is afgestemd op:
een maximale sokkelterugsprong
(100 mm)
een maximale inbouwhoogte van de
afwasautomaat.
Deze kunt u verkrijgen door de ma-
chinevoeten max. 6 cm naar buiten
te draaien.
Zijn de sokkelterugsprong en de in-
bouwhoogte niet maximaal, dan is het
mogelijk dat de deur van de afwasauto-
maat en het sokkelpaneel elkaar raken
wanneer de deur wordt geopend. Dan
moet het sokkelpaneel in hoogte wor-
den aangepast en bijgeschaafd.
^Duw aan beide kanten de arreteerve-
ren opzij en schuif de steunhaken er
daarna helemaal in.
Wanneer de stelvoeten niet ver naar
buiten zijn gedraaid,
dan wijzen de steunhaken naar boven.
Wanneer de stelvoeten wel ver naar
buiten zijn gedraaid,
dan wijzen de steunhaken naar bene-
den.
M
35
Het sokkelpaneel heeft drie naden.
^Schroef het sokkelpaneel vast. De
naden moeten daarbij aan de boven-
kant zitten. (4x16 / TORX T20)
^Pas het paneel aan de sokkelterugs-
prong van de keuken aan door het
langzaam naar buiten te schuiven.
Het sokkelpaneel kan niet worden
teruggeschoven. Om de arreteerve-
ren opzij en de steunhaken naar bin-
nen te kunnen duwen moet u het
sokkelpaneel verwijderen.
^Open de deur van de afwasautomaat
voorzichtig zo ver, totdat de onder-
kant van de deur tegen het sokkelpa-
neel aankomt.
^Leg een potlood horizontaal tegen de
onderkant van de deur en trek daar-
langs een horizontale lijn op het sok-
kelpaneel.
^Schroef het sokkelpaneel eraf.
M
36
^Maak het sokkelpaneel korter:
- of via deze lijn met een zaag;
of, wat beter is:
- aan één van de aanwezige
naden, als deze zich tenminste
in de buurt van de getrokken
lijn bevindt.
Maak dan een inkeping in de
naad en breek het sokkelpaneel
af.
^Schroef het sokkelpaneel weer aan
de steunhaken vast, en wel met de
snijkant aan de onderkant.
Gaat de deur van de afwasautomaat
nog niet zonder problemen open, dan
moet u het sokkelpaneel nog iets
bijschaven.
Neem voor het aansluiten van de af-
wasautomaat ook de aanwijzingen in
het montageschema en in de ge-
bruiksaanwijzing in acht!
M
37
Denne monteringsanvisning beskriver
alle arbejdstrin, som omhandler monte-
ring af dekorsættet GDU.
Alle yderligere installations- og monte-
ringsanvisninger fremgår af monte-
ringsplanen til opvaskemaskinen.
Dekorsæt GDU til opvaskemaskiner
til underbygning (U)
Med dekorsættet (GDU) kan en opvas-
kemaskine til indbygning (i) ændres til
en opvaskemaskine til underbygning
(U).
Dekorsættet GDU består af:
1. Frontpanel med isat frontplade,
2. sokkelafdækning med holdevinkler.
GDU 45/60-1 og GDU 60/60-1:
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 720 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til under-
kanten af køkkenskabsdøren).
GDU 60/65-1 (XXL-opvaskemaskiner:
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 770 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til under-
kanten af køkkenskabsdøren).
Hvis man ønsker at tilpasse fronten til
køkkenets farve og mål, kan den mon-
terede frontplade udskiftes med en pla-
de, der passer til køkkenmodulerne.
1.Dampbeskyttelseslisten og
betjeningspanelet monteres
Dampbeskyttelseslisten og betjenings-
panelet monteres som beskrevet i mon-
teringsplanen til opvaskemaskiner til
indbygning.
Gem alle tilbehørsdele til opvaske-
maskinen og adapterlisterne, der
ikke anvendes ved monteringen af
GDU dekorsættet. Herved kan op-
vaskemaskinen igen ændres til en
opvaskemaskine til indbygning,
f.eks. ved køb af et nyt køkken.
j
38
2.Frontpanel anbringes
^Frontpanelet sættes skråt ind under
betjeningspanelet og skubbes inda
i slidsen på døryderpladen . Sørgb
for, at den øverste kant på frontpane-
let flugter med betjeningspanelet.
^Skruer (TORX T20) skrues fast ic
begge sider af døryderpladen.
^Åbningerne i fastspændingsmekanik-
ken lukkes til med de medfølgende
kunstofpropper.
3.Opvaskemaskinen justeres
Skub opvaskemaskinen ind i nichen og
juster højden, som beskrevet i monte-
ringsplanen til opvaskemaskiner til ind-
bygning.
Hvis man ønsker at indbygge opvas-
kemaskinen i et hjørne, skal monte-
ringspladen først sættes i den på-
gældende side af opvaskemaskinen
(se monteringsplanen til opvaske-
maskiner til indbygning).
Hvis man ønsker at anvende den
medfølgende dekorplade og under-
kanten af GDU flugter med under-
kanten af det tilstødende skab, kan
arbejdstrin 4 og 5 springes over.
j
39
4.Højden på dekorpladen
fastsættes
Mål X fastsættes:
^Mål højden fra underkanten på døren
eller skuffen på det tilstødende skab
til underkanten på døren på opvaske-
maskinen.
Standardtilskæringsmål på
dekorpladen:
Modeller 60 cm bredde:
H 605 x B 585 mm
Modeller 45 cm bredde:
H 605 x B 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
H 655 x B 585 mm
5.Frontpanelet tilpasses
^Opvaskemaskinen trækkes så langt
ud af nichen, at skruerne i siden til
frontpanelet kan skrues ud uden pro-
blemer.
^Skruerne (TORX T20) i begge sider af
dørydersiden løsnes så meget, at
frontpanelet kan sænkes.
^Dekorlisterne i siden skrues af (stjer-
neskruetrækker PZ nr. 2).
j
40
^Dekorlister, dekorplade, udlignings-
pap og afstandsstykket af polysty-
renskum tages af.
,Dekorplade- og lister tages af for
at undgå ridser under afkortningen.
Anvend et egnet værktøj til det på-
gældende materiale. Rådspørg
eventuelt en fagmand.
Anvendelse af den medfølgende
dekorplade:
^Dekorlister, dekorplade, udlignings-
pap og afstandsstykke af polysty-
renskum afkortes alle foroven med
det tidligere fastsatte mål .X
Anvendelse af en ny dekorplade:
Hvis man ønsker at få tilskåret en de-
korplade, der passer til
køkkenmodulerne, anvendes følgende
mål:
Modeller 60 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 585 mm
Modeller 45 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
Højde = 655 mm minus det fastsatte
mål X
Breite = 585 mm
Hvis den nye dekorplade er tykkere
end 2 mm (max. 4 mm) skal udlignings-
pappet fjernes fra frontpanelet.
^Dekorlister, afstandsstykke af polysty-
renskum og i givet fald udlignings-
pappet afkortes alle foroven med det
tidligere fastsatte mål .X
I alle ovennævnte tilfælde:
^Frontpanelet samles igen og monte-
res på opvaskemaskinfronten igen,
som beskrevet under arbejdstrin 2.
^Opvaskemaskinen skubbes ind i ni-
chen og justeres. Herefter fortsættes
med arbejdstrin 6.
j
41
6.Dørfjedre indstilles
Dørfjedrene er korrekt indstillet, hvis
den halvt åbne dør (åbningsvinkel
ca. 45°) bliver stående i denne position,
når døren slippes.
Hvis døren sænkes til vandret position,
skal dørfjedrene spændes.
Hvis den derimod lukker igen, skal fje-
drene løsnes.
Justeringsskruerne sidder foran i ven-
stre og højre side i opvaskemaskinens
sokkel.
^Dørfjedrene justeres med en skrue-
trækker (TORX T20 eller kærv
1 x 5,5 mm).
– Højredrejning = spændes
– Venstredrejning = løsnes.
7.Opvaskemaskinen skrues
fast
Indbygning mellem to skabe
For at sikre at opvaskemaskinen står
helt fast, skal den efter justering skrues
fast i de tilstødende skabe.
^Opvaskemaskinens dør åbnes.
^Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
T20) i venstre og højre side i de
tilstødende skabe med de
medfølgende skruer (4 x 25)
,Anvend ikke en skruemaskine til
at skrue opvaskemaskinen fast i ska-
bene med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra skru-
erne!
^Åbningerne lukkes til med de
medfølgende kunststofpropper.
j
42
Indbygning i et hjørne
Hvis man ønsker at indbygge opvaske-
maskinen i et hjørne, kan den ikke skru-
es fast i den ene side. Opvaskemaski-
nen skal skrues fast i bordpladen i den
side, hvor væggen er.
^Opvaskemaskinens dør åbnes.
Hullet i monteringspladen og lang-
hullet i bordpladebeskyttelsen
(dampbeskyttelsesliste) skal være
over hinanden.
^Opvaskemaskinen skrues fast i bord-
pladen nedefra med de medfølgende
skruer med forsænket hoved (4 x 22).
^Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
T20) i det tilstødende skab med de
medfølgende skruer (4 x 25)
,Anvend ikke en skruemaskine til
at skrue opvaskemaskinen fast i ska-
bet med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra skru-
erne!
^Åbningerne lukkes til med de
medfølgende kunststofpropper.
Sørg for, at pakningen på den
øverste kant på opvaskemaskinen
slutter til bordpladen.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal op-
vaskemaskinens ben drejes længere
ud.
j
43
8.Sokkelafdækning monteres
Hvis opvaskemaskinen indbygges i en
køkkenrække med en gennemgående
sokkelafdækning, bortfalder dette ar-
bejdstrin.
Justering af sokkelafdækningen foreta-
ges da som på opvaskemaskiner til ind-
bygning (se monteringsplanen).
Højden på den medfølgende sokkelaf-
dækning er dimensioneret til:
et fodspark med max. højde (100
mm)
maksimal indbygningshøjde på op-
vaskemaskinen, dvs. når maskinbe-
nene er skruet helt ud (max 6 cm).
Ved lave indstillinger kan døren berøre
sokkelafdækningen, når døren til op-
vaskemaskinen åbnes. Sokkelafdæk-
ningen skal da afkortes tilsvarende i
højden.
^Tryk holdefjedrene i begge sider til si-
den og skub beslagene helt ind.
Hvis benene er skruet lidt ud:
Beslagene peger opad.
Hvis benene er skruet langt ud:
Beslagene peger nedad.
j
44
^Afkort sokkelafblændingen:
- enten langs denne linje med en
sav
eller endnu bedre
- langs en af de eksisterende
skæremærker, såfremt dette
ligger tæt ved den tegnede linje.
Sokkelafblændingen forskæres
herefter og brækkes af.
^Skru sokkelafblændingen på besla-
gene igen med den afkortede kant
opad.
Hvis opvaskemaskinens dør nu ikke
uden videre kan åbnes, må sokkelaf-
blændingen afkortes yderligere.
Følg venligst anvisningerne om tils-
lutning af opvaskemaskinen på mon-
teringsplanen og i brugsanvisnin-
gen.
46
j
Tässä asennusohjeessa kerrotaan työ-
vaihe kerrallaan, miten asennat
GDU-muuntosarjan.
Astianpesukoneen mukana toimitetusta
asennuskaaviosta löydät muita astian-
pesukoneen asentamiseen liittyviä oh-
jeita.
Muuntosarja pinnoitelevyllä varuste-
tuksi U-astianpesukoneeksi
GDU-muuntosarjan avulla voit muuttaa
kalustepeitteisen i-astianpesukoneen
pinnoitelevyllä varustetuksi U-astianpe-
sukoneeksi.
GDU-muuntosarjaan kuuluu:
1. Etuseinä, jossa on valmiiksi
asennettu pinnoitelevy.
2. Jalustan etulevy ja sen
kiinnitysraudat.
GDU 45/60-1 ja GDU 60/60-1:
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 720 mm (työtason ala-
reunasta alakaapin oven alareunaan).
GDU 60/65-1 (XXL-astianpesuko-
neet):
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 770 mm (työtason ala-
reunasta alakaapin oven alareunaan).
Voit halutessasi vaihtaa valmiiksi asen-
netun pinnoitelevyn tilalle keittiökalustei-
den väreihin ja mittoihin sopivan pinnoi-
televyn.
1.Asenna suojapelti ja
ohjaustaulu
Asenna suojapelti ja ohjaustaulu muka-
na toimitetun asennuskaavion mukai-
sesti, ks. "Kalusteisiin sijoitettavien as-
tianpesukoneiden asennuskaavio".
Säilytä kaikki osat ja sovitelistat, joita
et enää tarvitse GDU-muuntosarjan
asennuksen jälkeen. Näin voit tarvit-
taessa myöhemmin muuttaa astian-
pesukoneesi takaisin kalustepeittei-
seksi i-malliksi.
f
47
6.Säädä luukun jousitus
Luukun jousitus on oikein säädetty, kun
puoliksi (n. 45 °) avattu luukku pysyy
paikallaan tässä asennossa.
Jos luukku avautuu itsekseen hitaasti
vaakasuoraan asentoon, kiristä jousitus -
ta.
Jos luukku puolestaan painuu takaisin
kiinni, löysää jousitusta.
Jousituksen säätöruuvit ovat astianpe -
sukoneen jalustassa, edessä oikealla ja
vasemmalla.
^Säädä jousitus ruuvitaltan avulla
(TORX T20 tai urataltta 1 x 5,5 mm):
- kun haluat kiristää jousitusta =
kierrä ruuvia myötäpäivään
- kun haluat löysätä jousitusta =
kierrä ruuvia vastapäivään.
7.Ruuvaa astianpesukone
kiinni
Asennus kahden alakaapin väliin
Jotta astianpesukone pysyisi tukevasti
paikallaan, kiinnitä se suoristamisen jäl -
keen viereisiin alakaappeihin.
^Avaa astianpesukoneen luukku.
^ Kiinnitä astianpesukone oikealta ja
vasemmalta puolelta mukana toimite-
tuilla ruuveilla (4 x 25) viereisiin ala -
kaappeihin (TORX T20).
,Älä käytä akkutoimista ruuvin-
väännintä, kun kiinnität astianpesu -
konetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
^Sulje aukot mukana toimitetuilla muo -
vitulpilla.
f
51
Asennus nurkkaan
Jos sijoitat astianpesukoneen nurkkaan,
et voi kiinnittää astianpesukonetta nur -
kan puoleiselta sivulta. Siksi sinun on
kiinnitettävä astianpesukone yläpuolella
olevaan työtasoon nurkan puoleiselta
sivulta.
^Avaa astianpesukoneen luukku.
Kohdista kiinnitysraudassa oleva rei -
kä ja suojapellissä oleva pitkittäisrei -
kä siten, että ne tulevat kohdakkain.
^Kiinnitä astianpesukone mukana toi -
mitetulla uppokantaruuvilla (4 x 22)
alakautta työtasoon (TORX T20).
^Kiinnitä astianpesukone toiselta sivul -
taan mukana toimitetuilla ruuveilla (4
x 25) viereiseen alakaappiin (TORX
T20).
,Älä käytä akkutoimista ruuvin-
väännintä, kun kiinnität astianpesu -
konetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
^Sulje aukot mukana toimitetuilla muo -
vitulpilla.
Kun kiinnität ruuveja, tarkista että as -
tianpesukoneen yläreunan tiiviste tu -
lee työtasoa vasten.
Jos näin ei käy, kierrä astianpesuko-
neen säätöjalkoja vastaavasti pi-
demmälle.
f
52
8.Asenna jalustan etulevy
Mikäli sijoitat astianpesukoneen kalus -
teriviin yhtenäisen jalustalistan taakse,
tämä työvaihe jää pois.
Tällöin jalustan etulevyä madalletaan
tarvittaessa kuten i-mallisissa astianpe -
sukoneissa (ks. asennuskaavio).
Mukana toimitetun jalustan etulevyn
korkeus on mitoitettu seuraavaa tilan -
netta varten:
jalusta on syvyydeltään ääriasennos -
sa ulkona (100 mm)
astianpesukoneen asennuskorkeus
on suurimmillaan, jolloin koneen sää-
töjalat on säädetty enimmäiskorkeu-
teensa (enint. 6 cm).
Mikäli näitä mittoja säädetään pienem-
miksi, astianpesukoneen luukun alareu-
na voi ottaa kiinni jalustaan, kun luuk-
kua avataan. Tällöin jalustan etulevyä
on madallettava.
^ Paina jalustan kummassakin reunas-
sa olevia pysäytysjousia sivulle ja
paina etulevyn kiinnitysraudat niin sy -
välle kuin ne menevät.
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
vain vähän:
Kiinnitysraudat osoittavat ylöspäin.
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
paljon:
Kiinnitysraudat osoittavat alaspäin.
f
53
Denna monteringsanvisning beskriver
alla arbetssteg som är nödvändiga för
fastsättning av dekorset GDU.
I diskmaskinens monteringsanvisning
finns alla övriga installations- och mon -
teringsanvisningar.
Dekorset GDU för (U)-diskmaskiner
(underbyggnad)
Med dekorset (GDU) kan en integrerbar
(i-)diskmaskin byggas om till en under -
byggnadsdiskmaskin (u).
Dekorset GDU består av:
1. Frontpanel med insatt dekorplatta.
2. Sockel med fästvinklar.
GDU 45/60-1 och GDU 60/60-1:
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 720
mm (bänkskivans nedre kant till skåp-
luckans nedre kant).
GDU 60/65-1 (XXL-diskmaskin):
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 770
mm (bänkskivans nedre kant till skåp-
luckans nedre kant).
För att anpassa färg och mått till ert kök
kan den dekorplatta som är monterad
vid leverans bytas ut mot en platta som
passar det gällande köket.
1.Montering av ångplåt och
manöverpanel
Montera ångplåten och manöverpane -
len enligt beskrivningarna i monterings -
anvisningen för integrerbara diskmaski -
ner.
Spara alla delar som tillhör diskma-
skinen och som inte används under
monteringen av detta dekorset. Spa -
ra även adapterlisterna. Dessa delar
behövs om diskmaskinen vid ett se -
nare tillfälle (t ex vid köp att ett nytt
kök) skall monteras om till en i-disk -
maskin.
S
56
2.Montering av frontpanel
^ Luta frontpanelen, sätt in den under
manöverpanelen och vinkla in dena
mot skårorna i luckans yttre plåt .b
Beakta att frontpanelens övre kanter
sätts in korrekt under manöverpane-
len.
^ Skruva fast fästskruvarna (TORX T20)
c på båda sidor om luckans yttre
plåt.
^Sätt in de bifogade plastpluggarna i
fästanordningens öppningar.
3.Rikta diskmaskinen
Skjut in diskmaskinen i nischen och
ställ in höjden enligt beskrivningarna i
monteringsanvisningen för integrerbara
diskmaskiner.
Om diskmaskinen skall byggas in i
ett hörn måste man först montera
fästplåten på rätt sida av diskma
-skinen (se monteringsanvisningen
för integrerbara diskmaskiner).
Vill man använda den vid leverans
medföljande dekorplattan och den
nedre kanten på GDU stämmer öve-
rens med det närliggande skåpets
nedre kant, kan man hoppa över ar-
betssteg 4 och 5.
S
57
4.Mäta dekorplattans höjd
Fastställa mått X:
^Mät från den nedre kanten på det
närliggande skåpets lucka resp. låda
till den nedre kanten på diskmaski -
nens lucka.
Dekorplattans mått vid leverans:
Modell, 60 cm bred:
H 605 x B 585 mm
Modell, 45 cm bred:
H 605 x B 435 mm
XXL-diskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
H 655 x B 585 mm
5.Anpassa frontpanel
^Dra diskmaskinen så långt ur nischen
att det enkelt går att komma åt fäst-
skruvarna som sitter på sidan av
frontpanelen.
^ Lossa endast fästskruvarna (TORX
T20) på båda sidor av luckans yttre
plåt så mycket att man kan sänka
ned frontpanelen.
^Skruva av de dekorlister som sitter på
sidan (kryssmejsel PZ nr 2).
S
58

Produktspecifikationer

Varumärke: Miele
Kategori: Diskmaskin
Modell: GDU 45/60-1
Färg på produkten: Zwart
Bredd: 450 mm
Höjd: 3200 mm
Monteringsmetod: Plafond
Maximal viktkapacitet: 60 kg
Panelmonteringsgränssnitt: 200 x 200,300 x 300,400 x 200,400 x 400 mm
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (min): 200 x 200 mm
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (max): 400 x 400 mm
Antal skärmar som stöds: 2
Maximal skärmstorlek: 32 "

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Miele GDU 45/60-1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Diskmaskin Miele Manualer

Diskmaskin Manualer

Nyaste Diskmaskin Manualer