MKC MKTI-1020 Bruksanvisning

MKC Termostat MKTI-1020

Läs gratis den bruksanvisning för MKC MKTI-1020 (2 sidor) i kategorin Termostat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om MKC MKTI-1020 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
MKTI-1020 Timer meccanico industriale - Cod. 493933775 Italiano
PRESCRIZIONI PER L’USO IN SICUREZZA
L’installazione scorretta e l’uso improprio di questo apparecchio possono provocare lesioni da elettrocuzione anche gravi, con pericolo di morte.
L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico specializzato, avendo cura di disconnettere l’alimentazione elettrica per l’intera durata
delle operazioni. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’installazione e delluso - Lapparecchio è previsto per uso domestico, in ambiente
chiuso ed al riparo dalle intemperie Prima dell’utilizzo, verificare la compatibilità con le specifiche tecniche del dispositivo cui è collegato, in particolare in
relazione alla tensione di funzionamento ed al carico ammesso Non utilizzare per apparecchiature mediche, dispositivi di sicurezza Non collegare a
dispositivi che, in caso di mancato o errato funzionamento, potrebbero comportare situazioni di pericolo (es. pompe idrauliche, depuratori, ecc.)
Lapparecchio è previsto per l’installazione all’interno di quadri elettrici, con dispositivi di sezionamento dierenziali e magnetotermici installati a monte e regolare messa a
terra: non utilizzare in altre configurazioni e non esporlo alle intemperie Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate Non smontare o modificare l’apparecchio: tale
azione comporta il decadimento del requisito di sicurezza e della garanzia convenzionale Assicurarsi che non possa essere manipolato da bambini o persone dalle ridotte
capacità cognitive e/o motorie e che non possa essere raggiunto da animali domesticiIn caso di malfunzionamento, scollegare immediatamente il dispositivo e contattare un
tecnico qualificato Disalimentare l’impianto e far visionare l’apparecchio da personale tecnico qualificato qualora esso mostri deformazioni, cambiamenti di colore,
fessurazioni dell’involucro, emissione di fumo e/o vapori e/o cattivi odori, suoni anomali Non eseguire installazione e collegamenti con impianto in tensione Non utilizzare
per il comando di apparecchi SELV Per regolare l’ora, ruotare la sola lancetta dei minuti, anche ripetutamente, fino alla regolazione desiderata Assicurare un percorso agevole
dei cablaggi collegati all’apparecchio Garantire adeguata ventilazione all’apparecchio, in particolare assicurandosi che i cablaggi connessi abbiano un percorso agevole e
lineare Non utilizzare in ambienti con tasso di umidità e temperatura dierente da quanto esposto nei dati tecnici Conservare queste istruzioni per eventuali consultazioni
future.
DATI TECNICI
Tensione di esercizio
110-230 V AC 50/60 Hz
Durata programma
24 ore
Classe di protezione
II secondo EN 60730-1
Consumo autoriferito
1 VA
Intervallo minimo
15 minuti
Grado di protezione
IP20
Protezione da sovratensione
4 KV 1,2/50 uS
Corrente di carico con cos ϕ = 1
16 A @ 250 V AC
Temperatura di esercizio
-20° - +55° C
Contatto
Deviatore
Corrente di carico con cos ϕ = 0,6
4 A @ 250 V AC
Funzionamento a batterie @ 110 V
100 ore
Precisione
< ±1 s/giorno
Corrente di carico minima
100 mA @ 24 V AC
Funzionamento a batterie @ 230 V
200 ore
Installazione
DIN EN 60715
Carico lampade ad incandescenza
1.100 W
Ampiezza contatti
3 mm
LE PARTI DELLAPPARECCHIO
CONNESSIONI
INSTALLAZIONE
1. Regolazione manuale
contatto
2. Quadrante
3. Ghiera segmentata
4. Indicatore
ore (AM o PM)
5.Lancette (lunga dei
minuti, corta delle ore)
6. Selettore manuale
funzione
1.
Contatto
normalmente aperto
2.
Contatto comune
3.
Contatto
normalmente chiuso
L. Fase permanente
N.
Neutro permanente
Svitare le viti con un piccolo
cacciavite a stella
Spellare il cavo per 9 mm, inserire
nel foro e riavvitare a fondo
Il fissaggio su guida DIN viene assicurato dal bloccaggio della leva
posteriore verso l’alto: se del caso, aiutarsi con un cacciavite
IMPOSTAZIONE
Esempio di regolazione dell’orario: in alto regolazione alle 3 del
mattino, in basso alle 3 del pomeriggio (ore 15:00). La
regolazione deve avvenire ruotando la sola lancetta dei minuti,
sia in senso orario che antiorario, ma non ruotando il quadrante
Esempio di impostazione periodo di accensione: ciascun
segmento, orientato verso l’interno, provoca l’accensione del
carico nel segmento orario corrispondente, mentre, se orientato
verso lesterno, ne provoca lo spegnimento. Nella gura sopra
l’accensione è programmata dalle 6:15 alle 10:45 e dalle 16:15
alle 21:00
In alto: la rotazione antioraria della regolazione manuale del
contatto ne provoca l’inversione dello stato ad ogni scatto. La
programmazione impostata riprende al secondo successivo
cambio di stato. Non ruotare la regolazione in senso orario.
In basso: il selettore manuale di funzione permette di accendere
il carico permanentemente se spostato su I, di spegnerlo
permanentemente se spostato su 0 o di seguire la
programmazione oraria se posto al centro
MANUTENZIONE: Lapparecchio non necessita di manutenzione intesa come sostituzione di parti consumabili o manutenzioni programmate: di norma una pulizia eventuale
e la rimozione di accumuli di polvere garantiscono l’aidabilità nel tempo. Eseguire le operazioni di manutenzione esclusivamente con apparecchio disconnesso dalla rete
elettrica: riconnetterlo solo dopo essersi accertati della completa asciugatura. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive; di norma uno straccio umido è suiciente.
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la
presenza del simbolo del bidone barrato indica che questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere
eettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento eettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale
prodotto può essere restituito al distributore all'atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta
fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’amministrazione locale
competente in materia ambientale.
Made in China
Melchioni S.p.A.
Via Pietro Colletta 37, 20135 Milano, Italia | www.melchioni-ready.com
MKTI-1020 Industrial Mechanical Timer - Code 493933775 English
SAFETY INSTRUCTIONS
Incorrect installation and improper use of this device may cause electric shock injuries, including serious ones, posing a risk of death. Installation
must be carried out by qualified technical personnel, ensuring that the power supply is disconnected throughout the entire operation. Carefully read
these instructions before installation and use. The device is intended for domestic use, indoors and protected from weather exposure. Before use, check
compatibility with the technical specifications of the connected device, particularly with regard to operating voltage and permissible load. Do not use for
medical equipment or safety devices. Do not connect to equipment that, in the event of malfunction or incorrect operation, could lead to hazardous
situations (e.g., water pumps, purifiers, etc.). The device is intended for installation inside electrical panels, with upstream dierential and circuit breakers
installed and proper grounding: do not use it in other configurations and do not expose it to weather. Do not handle the device with wet hands. Do not disassemble or modify the
device: such actions void both safety compliance and the conventional warranty. Ensure it cannot be accessed by children, people with reduced cognitive and/or motor abilities,
or domestic animals. In the event of malfunction, immediately disconnect the device and contact qualified technical support. Disconnect the power supply and have the device
inspected by qualified personnel if it shows deformation, discoloration, causing cracks, smoke and/or vapor emissions, unusual odors, or abnormal sounds. Do not perform
installation or connections with the power supply active. Do not use the device to control SELV equipment. To set the time, rotate only the minute handrepeatedly if necessary
until the desired time is set. Ensure that all connected cables are properly routed. Provide adequate ventilation for the device, especially ensuring that connected cables follow
an easy and straight path. Do not use the device in environments with humidity or temperature levels outside those specified in the technical data. Keep these instructions for
future reference.
TECHNICAL DATA
Operating voltage
110-230 V AC 50/60 Hz
Program duration
24 hours
Protection class
second EN 60730-1
Self-consumption
1 VA
Minimum interval
15 minuti
Degree of protection
IP20
Overvoltage protection
4 KV 1,2/50 uS
Load current with cos ϕ = 1
16 A @ 250 V AC
Operating temperature
-20° - +55° C
Contact
Changeover switch
Load current with cos ϕ = 0.6
4 A @ 250 V AC
Battery operated @ 110V
100 hours
Precision
< ±1 s/day
Minimum load current
100 mA @ 24 V AC
Battery operated @ 230 V
200 hours
Installation
DIN EN 60715
Incandescent lamp load
1.100 W
Contact width
3 mm
THE PARTS OF THE APPLIANCE
CONNECTIONS
INSTALLATION
1. Manual contact
adjustment
2. Dial
3. Segmented bezel
4. Hour indicator (AM
or PM)
5.
Hands (long
minute hand, short
hour hand)
6. Manual function
selector
1. Normally open
contact
2. Common contact
3. Normally closed
contact
4. L. Permanent Phase
N. Permanent
Neutral
Unscrew the screws with a
small Phillips screwdriver
Strip 9mm of cable, insert into
hole and screw back in tightly
Fixing on the DIN rail is ensured by locking the rear lever
upwards: if necessary, use a screwdriver
SETTING
Example of setting the time: at the top setting at 3 am, at the
bottom at 3 pm (3:00 pm). The setting must be done by turning
the minute hand only, both clockwise and anti-clockwise, but
not by turning the dial.
Example of setting the switch-on period: each segment,
oriented inwards, causes the load to switch on in the
corresponding time segment, while, if oriented outwards, it
causes it to switch o. In the gure above, the switch-on is
programmed from 6:15 to 10:45 and from 16:15 to 21:00
Top: Counterclockwise rotation of the manual contact
adjustment causes its state to be inverted at each click. The set
programming resumes at the next second change of state. Do
not rotate the adjustment clockwise.
Bottom: The manual function selector allows the load to be
turned on permanently if moved to I, to be turned o
permanently if moved to 0 or to follow the time programming if
placed in the center
MAINTENANCE: The appliance does not require maintenance such as the replacement of consumable parts or scheduled maintenance: as a rule, any cleaning and the removal
of dust accumulations guarantee reliability over time. Carry out maintenance operations only with the appliance disconnected from the mains: reconnect it only after making
sure it is completely dry. Do not use aggressive detergents or abrasive sponges; as a rule, a damp cloth is suicient.
According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence
of the crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal must therefore be carried out by separate collection.
Disposal in a non-separate manner may constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor when purchasing
a new device. Improper disposal of the appliance constitutes misconduct and is subject to sanctions by the Public Security Authority. For further information, contact
the local administration responsible for environmental matters.
Made in China
Melchioni S.p.A.
Via Pietro Colletta 37, 20135 Milano, Italy | www.melchioni-ready.co m


Produktspecifikationer

Varumärke: MKC
Kategori: Termostat
Modell: MKTI-1020

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med MKC MKTI-1020 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig