Monacor AR-50 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Monacor AR-50 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.2 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Monacor AR-50 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
®
Körperschallwandler
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Körperschallwandler (Exciter) wird über
seine Montageplatte auf eine schwingungsfähige
Fläche geschraubt (z. B. Tür, Tischplatte, Regal,
Leichtbauwand, Deckenplatte, usw., jedoch keine
Glasfläche) und an den Lautsprecherausgang
eines Audioverstärkers an ge schlossen. Bei Audio-
signalen (Musik oder Sprache) vom Verstärker ver-
setzt er die Montagefläche in Schwingungen, die
somit als Lautsprechermembran dient. Klangquali-
tät und Maximallautstärke hängen von der Mate -
rial be schaf fenheit und der Dimensionierung der
Montage fläche ab.
ses lässt sich der Wandler auch im Feucht- und
Außenbereich verwenden (z. B. Bad, Terrasse).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Wandler entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
G
Der Wandler ist wasserfest gemäß IP 68 (24 h
bei max. 2 m Wassertiefe), darf jedoch nicht für
den Unterwasserbetrieb verwendet werden.
G
Verwenden Sie zum Säubern keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird der Wandler zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht installiert oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für den
Wandler übernommen werden.
Soll der Wandler endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
1) Die Montageplatte vom Wandler ab schrauben
montieren, dann den Wandler über seine Ge -
windebuchse auf die Montageplatte schrauben.
Da der Wandler im Betrieb in Schwingungen
fest angezogen sind.
2) Den Verstärker, an den der Wandler ange-
schlos sen werden soll, ausschalten!
3) Die Anschlussleitungen des Wandlers mit dem
cherkabel verbunden werden können.
Beim An schluss mehrerer Wandler darauf
achten, dass die Wandler alle gleich gepolt wer-
stärkerausgangs nicht unterschritten wird.
4) Den Verstärker einschalten und die gewünschte
Lautstärke einstellen.
Änderungen vorbehalten.
AR-30 Bestell-Nr. 16.2790
AR-50 Bestell-Nr. 16.2800
Exciter
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later refer-
ence.
1 Application
This exciter is screwed via its mounting plate to a
surface capable of vibrating (e. g. door, table plate,
bookshelf, lightweight wall panel, ceiling panel,
etc., however, ) and connected tono glass surface
the speaker output of an audio amplifier. In case of
audio signals (music or speech) from the amplifier
it will cause the mounting surface to vibrate, in turn
serving as a speaker cone. Sound quality and max-
imum volume depend on the material consistency
and the dimensioning of the mounting surface.
exciter is also suitable for outdoors and for wet
environments (e. g. bathroom, patio).
2 Important Notes
The exciter corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
G
The exciter is waterproof according to IP 68
(24 h at a maximum water depth of 2 m), how-
ever, it must not be used for underwater opera-
tion.
G
For cleaning do not use aggressive detergents
or chemicals.
G
No guarantee claims for the exciter and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the exciter is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly installed or if it is overloaded.
If the exciter is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Installation
1) Unscrew the mounting plate from the exciter
threaded jack onto the mounting plate.
As the exciter is caused to vibrate during
ened.
2) Switch off the amplifier the exciter is to be con-
nected to!
3) Connect the cables of the exciter to the speaker
output of the amplifier. The cables are provided
nected to a speaker cable.
When connecting several exciters make sure
fall below the admissible value.
4) Switch on the amplifier and adjust the desired
volume.
Subject to technical modification.
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1204.99.01.01.2011
®
D A CH
Technische Daten AR-30 AR-50
Belastbarkeit 15 WRMS/30 WMAX RMS25 W /50 WMAX
Impedanz 8 Ω
Frequenzbereich montageabhängig
Resonanzfrequenz 600 Hz 500 Hz
Minimale Montagefläche
80 mm
Zulässige Einsatztemperatur
-
10 °C bis +60 °C
Abmessungen, Gewicht
80 mm × 40 mm, 0,65 kg 90 mm × 55 mm, 0,95 kg
Specifications AR-30 AR-50
Power rating 15 WRMS/30 WMAX RMS25 W /50 WMAX
Impedance 8 Ω
Frequency range dep. on mounting
Resonant frequency 600 Hz 500 Hz
Minimum mounting surface
80 mm
Admissible ambient temperature
-
10 °C to +60 °C
Dimensions, weight
80 mm × 40 mm, 0.65 kg 90 mm × 55 mm, 0.95 kg
GB


Produktspecifikationer

Varumärke: Monacor
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: AR-50

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Monacor AR-50 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig