Muse M-178 P Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-178 P (4 sidor) i kategorin Radio. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-178 P eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

DE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES
COMMANDES
1. Afchage LED
2. Projecteur d'horloge
3. Antenne laire FM
4. Haut-parleur
5. Cordon d'alimentation secteur
6. Entrée auxiliaire (LINE IN)
7. ROTATE ( PIVOTER): Pour pivoter la projection de
l'horloge
8.
Balayage et mise en mémoire automatique des stations
9.
Réglage de l'horloge
Mise en mémoire
10. HR. Réglage des heures
Réglage arrière
11. MIN. Réglage des minutes
Réglage avant
12. PROJECTION : Projecteur M/A
13.
Veille / Marche
AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
14.
Sieste
Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
15.
Volume descendant
Alarme 2
16.
Volume ascendant
Alarme 1
17. DIMMER: Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
SNOOZE Répétition de l'alarme
18. Compartiment à piles
ALIMENTATION
Secteur: 230V
50 Hz (norme CE)
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la
sauvegarde des mémoires.
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline
sont recommandées. Ces piles doivent- être remplacées
tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise
murale standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment .Utilisez
uniquement la taille et le type de piles spéciées.
Respectez la polarité indiquée dans le compartiment. Une
mauvaise Polarité peut causer des dommages à l'appareil.
Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent
prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées
lorsque: le volume sonore diminue ou le son est déformé.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles
identiques ou de type équivalent.
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés
en mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de
temps en temps nécessiter un réajustement. En cas de
coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne sont
pas installées, l'écran clignotera pour vous indiquer une
coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur
, L'afcheur
de l'horloge clignotera. Réglez l'heure avec et les HR.
minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur
pour conrmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune
touche n'est activée dans les 5 secondes, l'afchage
présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
En mode veille, appuyez sur
pour mettre l’appareil en
marche. Maintenez
pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur
pour
sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou MW).
L’indicateur correspondant s’allume.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
ou .
2. Réglez le volume par
ou au niveau désiré.
3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez
pendant 2
secondes pour éteindre l’unité.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
ou
pour lancer la recherche. La recherche automatique
localise les stations les plus puissantes. Une station avec
un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant
plusieurs fois sur
ou .
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le
niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio:
FM: déployez l’antenne FM
MW: pivotez l'appareil horizontalement pour une réception
optimale.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations
MW.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en
recherche automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur
ou pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur
et l'appareil mémorisera automatiquement les 10 premières
station de la bande FM ou 10 premières station de la bande
MW.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station
mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur
et recommencer l'opération autant de fois
que nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur
ou pour ajuster le niveau sonore.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
3. Appuyez sur
puis sur HR. MIN. et/ou sur pour régler
l'heure de votre réveil
4. Appuyez sur
pour conrmer, l' indicateur d'alarme
s'allume.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2
avec le bouton
.
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le
niveau sonore de l'alarme en sera identique .Si vous vous
réveillez avec la radio,n'oubliez pas de vérier le volume
sonore .
Appuyez sur pour allumer la radio. Réglez le volume par
ou au niveau désiré. Puis, maintenez pendant 2
secondes pour éteindre l’unité.
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau
sonore, nous vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer
pour vous réveiller.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques
secondes
. L'afchage clignote.
2. Appuyez sur
ou pour choisir la source de
réveil: FM (fréquence FM et indicateur clignotant), MW
(fréquence MW et indicateur clignotant), ou sonnerie
(Buzzer)
.
ARRET DE L'ALARME
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur
SNOOZE
. L'alarme s'arrête et se déclenchera
à nouveau 9 minutes plus tard. L'indicateur de report
d'alarme clignote pendant le report d'alarme.
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur
ou , L'alarme se déclenchera à nouveau
le jour suivant à la même heure.
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de
façon permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque:La même procédure s'applique pour l'alarme 2
avec le bouton .
FONCTION SOMMEIL
Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur pour
sélectionner la bande de fréquences FM ou MW, puis
appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15-10
ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil s'allume.
L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai
spécifié .Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur
ou appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce qu’
« OFF » s’afche.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps.
Seul le Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-
30-15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur
de sieste s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur ou .
3. Pour annuler cette fonction , appuyez sur successivement
jusqu'à ce que s'afche sur l'écran. OFF
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur
MP3) sur la prise LINE IN sur le coté droit de l’unité
(câble non inclus).
2. Appuyez sur le bouton
AUX pour sélectionner le
mode AUX. « AU» apparaît a l’écran.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire
de la prise LINE IN.
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez sur
DIMMER
pour sélectionner la luminosité de
l'écran: Forte ou Basse.
PROJECTION DE L'HEURE
1. Allumez ou éteigner le projecteur avec la touche
PROJECTION.
2. Tournez la projection de l'heure de 180° avec la touche
ROTATE.
3. Inclinez le projecteur sur la position ou vous souhaitez
projeter l'heure.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Secteur: 230V
50Hz, consommation: 4W
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non
fournies) pour la sauvegarde des mémoires
Radio : FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION:
Pour réduire le risque de
choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il
n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à
l'utilisateur. Conez toutes les réparations
à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le
triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur
de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un
signe d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions
importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de
l'appareil pour une aération sufsante et que la ventilation
ne soit pas gênée en recouvrant les orices d'aération
de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes,
rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que
des bougies allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou
éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre,
vase ou objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez
l'environnement lors de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou autre source de
chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme
dispositif de débranchement et doit rester facilement
accessible. Pour être totalement déconnecté, cette che
doit être débranchée du réseau complètement. La prise
de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation .
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou
phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait
présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra
faire une réinitialisation de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de
ce produit, sachez que les produits électriques
usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre
municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
1. LED display
2. Time projector
3. FM wire antenna
4. Speaker
5. AC power cord
6. LINE IN jack
7. ROTATE: To rotate the projected time.
8.
Auto scan and preset radio stations
9.
Setting the clock
Memorization
10. HR. Hour setting
Setting down
11. MIN. Minute setting
Setting up
12.
PROJECTION
: Projector on/off
13.
To turn unit on/off
AUX
: To select FM, MW or AUX mode
14.
Nap
To fall asleep with the radio
15.
Volume down
Alarm 2
16.
Volume up
Alarm 1
17.
DIMMER
: Dimmer light intensity of the screen
SNOOZE
: Interval alarm repetition
18. Battery compartment
POWER SUPPLY
AC: 230V
50 Hz (CE)
DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for
back-up.
For optimal performance, alkaline batteries are
recommended. These batteries must be replaced every six
months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment. Use only the
size and type of batteries specied .Respect the polarity
indicated in the compartment. Improper polarity can
cause damage to the device. Do not attempt to recharge
the batteries, they can catch re or explode. The batteries
need to be replaced when: The volume decreases, or
sound is distorted during operation.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however,
the clock time could occasionally need to be readjusted. In
case of power failure, if backup batteries are not installed,
the screen will ash to indicate this power failure and the
necessity to redo your settings.
SETTING THE TIME
1. In standby mode, press and hold
button, the display
will ash, set the time with hour and/or HR. MIN. minutes.
2. Press again
to conrm.
NOTE:
- If during the adjustment time no key is activated in 5
seconds, the current display will be automatically stored.
TURNING UNIT ON/OFF
In standby mode, press
once to turn on the unit. Press
and hold
for 2 seconds to turn off the unit.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
When the unit is ON, press
repeatedly to select FM or
MW mode. The corresponding indicator lights up.
Manual search
1. Choose your radio station with
or .
2. Adjust the volume by
or to the desired level.
3. To stop listening to the radio, press and hold
for 2
seconds to turn off the unit.
Automatic search
Press and hold for few seconds
or . The automatic
search locates strong stations. A station with a weak signal
can be set manually by repeatedly pressing
or .
NOTE: During the search operation, the sound level is
automatically muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press
. “P 01” blinks on the screen.
3. Press
or to select a channel.
4. Press
to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage:
Press and hold for few seconds
and the unit will
automatically save the rst 10 FM stations or 10 MW stations.
When you store on a channel already been preset, the
previous station will automatically be cleared and replaced
by the new station.
Listen to station presets
Press and repeat the operation as many times as
necessary to select your station.
Press
or to adjust sound level.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. In standby mode, press and hold
for a few seconds, the
display blinks.
2. Press
or to select the source of wake up: FM (FM
frequency and indicator blinking), MW (MW frequency and
indicator blinking) or Buzzer
.
3. Press
then press and/or to set the time of wake HR. MIN.
up.
4. Press
to conrm, the alarm indicator lights up.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
Note: - The previous level of listening is stored, the volume of
the alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not
forget to check the volume level.
Press
once to turn on the unit. Adjust the volume with
or
. Then press and hold for 2 seconds to turn off the unit.
- If you use the sleep mode with low sound level, you should
use the buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition
Press . The alarm stops and will sound again 9 SNOOZE
minutes later. The snooze indicator blinks during the snooze
time.
2-Alarm stop
Press
or . The alarm will sound again the next day at
the same time.
3-Alarm Cancellation
In standby mode, press
to cancel the alarm permanently.
The alarm indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with
button.
SLEEP FUNCTION
To fall asleep with the radio , press
repeatedly to select
FM or MW mode, then press
to select 120-90-60-30-15-
10 or 5 minutes of listening.
indicator lights up. The unit
will automatically turn off after the specied time. To cancel
the sleep function, press or
to OFF.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only
the buzzer may be selected.
1. In standby mode, press
to select 120-90-60-30-15-10
or 5 minutes for your nap. The indicator lights up.
2. To stop the alarm, press or .
3. To cancel the function, press repeatedly until “OFF”
is displayed.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the
LINE IN jack on the right side of unit (cable not included).
2. Press
AUX repeatedly to select AUX mode. “AU”
appears on display.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from
the LINE IN jack.
DIMMER
Press to select the brightness of the screen: high DIMMER
or low.
TIME PROJECTION
1. Turn on or off the projector with the PROJECTION button.
2. Rotate the projected time by 180º with the ROTATE
button.
3. Swivel the projector to position the projected time.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY: AC 230V
50Hz, 4W consumption
DC 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4
(not provided) for back-up
RADIO: FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not open the device, there is
no party inside for the user. Refer all
servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle
is a warning sign alerting the user to "dangerous
voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning
sign alerting the user of important instructions
accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the
unit for sufcient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted
candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase
on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment
when disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be
easily accessible. To be completely disconnected from the
power, the plug of the appliance should be disconnected
completely. The socket must not be obstructed and should
be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic
electric phenomenon, the product may malfunction and
the user must perform a power reset of the device
If in the future, you need to get rid of this product,
please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household
waste. Recycling facilities exist. Check with
your municipality or ask your dealer for advice.
(Directive for Waste Electrical and Electronic
Equipment)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALIMENTAÇÃO
AC: 230V
50 Hz (CE)
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das
pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de
rede.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas
pilhas que respeitam as recomendações do fabricante.
Certique-se de que respeita a polaridade aquando da
colocação de pilhas (ver compartimento). A inobservância
da polaridade pode danicar o aparelho. Não tente
recarregar pilhas não recarregáveis. Podem sofrer
um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser
substituídas quando: O volume diminuir, ou o som car
distorcido durante o funcionamento.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem
inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou
de tipo equivalente.
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração
útil da pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser
necessária uma regulação precisa da hora depois de um
corte de corrente. No caso da ausência de pilha, “ 0 :00 ”
pisca após a falha de corrente para indicar que deve regular
de novo o aparelho.
AJUSTANDO A HORA
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o
botão
, e a tela começará a piscar. Utilize os botões
HR. para ajustar as horas. Utilize os botões MIN. para
ajustar as minutos
2. Pressione uma vez mais o botão
para conrmar o
ajuste.
OBSERVAÇÃO:
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja
utilizado por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na
tela será automaticamente armazenado.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
No modo de espera (standby), pressione
uma vez para
ligar o aparelho. Mantenha
pressionado por 2 segundos
para desligar o aparelho.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Selecionando a banda
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione
várias
vezes para selecionar o modo FM ou MW. O indicador
correspondente se acenderá.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de
/ .
2. Utilize o botão
ou para regular o volume.
3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão
por 2
segundos para desligar o aparelho.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática encontrará as estações de
sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser
congurada manualmente através do pressionamento
repetido do botão
ou .
OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de
volume será colocado automaticamente em mudo.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena .
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor
recepção.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10
estações MW.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela
busca automática.
2. Pressione
. “P 01” piscará na tela.
3. Pressione
ou para selecionar uma estação.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras
estações.
Memorização automática:
Mantenha
pressionada por alguns segundos e o aparelho
irá memorizar automaticamente as primeiras 10 estações
FM ou 10 estações MW. Quando você armazena ou já
tiver armazenado estações, as estações anteriores serão
automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
Pressione e repita essa ação quantas vezes for
necessário para chegar na estação desejada.
Utilize o botão
ou para regular o volume.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO
ALARME
PARANDO O ALARME
1-Repetindo o alarme
Pressione . O alarme irá parar e irá começar SNOOZE
novamente 9 minutos depois. O indicador de soneca
piscará durante o tempo de soneca.
2-Parar o alarme
Pressione
ou . O alarme irá soar novamente no dia
seguinte no mesmo horário.
3-Cancelando o alarme
No modo de espera (standby), pressione
para cancelar
o alarme permanentemente.O indicador do alarme se
apagará.
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado
para o Alarme 2 através do botão
.
FUNÇÃO DORMIR
Para ir dormir com o rádio, pressione
várias vezes para
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione
para
selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador
se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente
depois de um horário especíco. Para cancelar a função
Dormir, pressione
ou para DESLIGAR.
FUNÇÃO SONECA
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de
tempo. Apenas o despertador poderá ser selecionado.
1. No modo de espera (standby), pressione
para
selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua
soneca. O indicador
se acenderá.
2. Para parar o alarme, pressione
ou .
3. Para cancelar a função, pressione
várias vezes até
que seja exibido.OFF
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3)
ao conector LINE IN no lado direito do aparelho (o não
acompanha).
2. Pressione o botão
AUX para seleccionar o modo
AUX. “AU” aparece no ecrã.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa
com ligação à tomada LINE IN.
LUZ DE FUNDO
Pressione para selecionar o brilho da tela: alto DIMMER
ou baixo.
PROJEÇÃO DE HORA
1. Ligue ou desligue o projetor da hora através do botão
PROJECTION.
2. Gire a hora projetada em 180º através do botão ROTATE.
3. Rode o projetor para ajustar a posição da hora projetada.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC 230V
50Hz, consumo 4W
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V
(não incluso)
Rádio: FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de
choque eléctrico, não desmonte o
aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado
no interior de um triângulo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de uma “tensão perigosa”
no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes no manual que acompanha
o aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do
aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5
cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação
suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do
aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com
objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela
acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma
jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita
o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do
sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho
e deve car facilmente acessível. Para cortar a alimentação
do aparelho, desligue de vez a cha de alimentação de
rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede
não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível
durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e
pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho,
proceda à sua reciclagem num centro de
recolha para electrodomésticos. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais
ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
2. Uhrzeit-Projektor
3. UKW-Kabelantenne
4. Lautsprecher
5. Netzstromkabel
6. AUX-Eingang (LINE IN)
7.
ROTATE
: Drehen der projizierten Uhrzeit.
8.
Radiosender suchen und speichern
9.
Uhrzeit einstellen
Speicher
10. HR. Einstellung der Uhrzeit
Einstellung reduzieren
11.
MIN.
Minuten einstellen
Einstellung erhöhen
12. PROJECTION: Projektor ein / aus.
13.
Gerät ein-/ausschalten
AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
14.
Nap-Funktion
Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
15.
Lautstärke reduzieren
Alarm 2
16.
Lautstärke erhöhen
Alarm 1
17. DIMMER: Helligkeit der Displaybeleuchtung
SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
18. Batterie-Fach
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V
50 Hz
Speicherfunktion für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht
enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit
das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle
6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine
Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.
Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben
des Herstellers entsprechen. Bitte beachten Sie
die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe
Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann
das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-
wiederauadbare Batterien wieder aufzuladen. Sie
könnten überhitzen und explodieren.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke
nachlässt oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu
schonen, schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch
aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit nach einem
Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich
keine Batterie im Batteriefach bendet, erscheint nach einem
Stromausfall “ 0:00 „ in der Anzeige und blinkt, um Ihnen
anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
gedrückt; die
Anzeige blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten
HR.. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste
, um Ihre Einstellung
zu bestätigen.
HINWEIS:
- Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle
Anzeige gespeichert.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um das
Gerät einzuschalten. Halten Sie die Taste
2 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste
, um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das
entsprechende Symbol leuchtet auf.
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
oder
.
2. Verwenden Sie das Drehrädchen
oder , um die
Lautstärke einzustellen.
3. Wenn Sie kein Radio mehr hören möchten, halten Sie
die Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten
/ etwa 2 Sekunden gedrückt,
um die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die
automatische Suchfunktion erkennt Sender mit starkem
Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell
eingestellt werden.
HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton
automatisch abgeschaltet.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tela
2. Projetor de Hora.
3. Antena FM
4. Altifalante
5. Cabo de alimentação de rede
6. Tomada de entrada Aux (LINE IN)
7. ROTATE (GIRAR) : Para girar a hora projetada.
8.
Busca automática e memorização de estações de
rádio
9. Congurar o relógio
Memorizar
10. HR. Conguração de Hora
Conguração abaixo
11. MIN. Conguração de Minutos
Conguração acima
12. PROJECTION (PROJEÇÃO) : Liga/Desliga o projetor .
13. Para ligar e desligar o aparelho
AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
14. Cochilar
Dormir (para ir dormir com o rádio)
15. Diminuir o volume
Alarme 2
16. Aumentar o volume
Alarme 1
17. DIMMER: Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
SNOOZE: Intervalo de repetição do alarme
18. Compartimento da bateria
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado
por alguns segundos até que a tela comece a piscar.
2. Pressione ou para selecionar a origem do
despertador: FM (Frequência FM e indicador piscando),
MW (Frequência MW e indicador piscando) ou Alarme
Sonoro .
3. Pressione seguido de e/ou para denir a HR. MIN.
hora do despertador
4. Pressione para conrmer, e o indicador do alarme
se acenderá.
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado
para o Alarme 2 através do botão .
Observação: O nível de volume existente na hora da
conguração será armazenado, e o volume do alarme será
o mesmo. Caso o rádio seja selecionado como alarme, não
se esqueça de vericar o nível do volume.
Pressione uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o
volume através de ou . Mantenha então o botão
pressionado por 2 segundos para ligar o aparelho.
- Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será
melhor utilizar o despertador para acordar.
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE
REVEIL
RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION
FR
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PROJEKTIONSWECKRADIO
RÁDIO DESPERTADOR COM PROJECTOR
PROJECTION CLOCK RADIO
DE
PT
GB
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL
Handleiding
M-178 P/M-178 PW
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse |
| Kategori: | Radio |
| Modell: | M-178 P |
| Inbyggd display: | Ja |
| Vikt: | 500 g |
| Bredd: | 145 mm |
| Djup: | 110 mm |
| Höjd: | 65 mm |
| Förpackningens bredd: | 158 mm |
| Skärm diagonal: | 0.9 " |
| Frekvensband: | FM, MW |
| Ursprungsland: | Kina |
| Inbyggda högtalare: | Ja |
| Typ av tuner: | Digital |
| Insomningstimer: | Ja |
| Väckarklocka: | Ja |
| Bakgrundsbelysning: | Ja |
| Termometer: | Nej |
| Dimbar: | Ja |
| Projektionsyta: | Tak |
| Antal batterier: | 2 |
| Produktens färg: | Svart |
| Snooze funktion: | Ja |
| Skärmtyp: | LED |
| MP3-uppspelning: | Nej |
| Låddjup: | 130 mm |
| Vikt inkl. förpackning: | 500 g |
| Uteffekt (RMS): | - W |
| AC-inspänning: | 230 V |
| Kabel inkluderad: | AC |
| Apple-kompatibel dockningsmöjlighet: | Stöds inte |
| Växelström Frekvens: | 50 hz |
| Batterispänning: | 1.5 V |
| Strömkälla: | AC |
| Färgsättning: | Monokromatiskt |
| Klocka: | Ja |
| Alarm: | Ja |
| Färg på bakgrundsbelysning: | Bärnsten |
| Antal: | 1 |
| Dockningsstation ingår: | Nej |
| Vilolägestimer: | Ja |
| Aux-In: | Ja |
| Kompatibla batteristorlekar: | AAA |
| Antalet förinställda stationer: | 20 |
| Typ av radio: | Klockradio |
| Automatisk digital kanalsökning: | Ja |
| PLL-syntetiserare: | Ja |
| Projicering: | Ja |
| Projektion funktion: | Tid |
| Tuner-förbättringar: | Auto scan, Auto store |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-178 P ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Radio Muse Manualer
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
10 Augusti 2025
10 Augusti 2025
10 Augusti 2025
10 Augusti 2025
10 Augusti 2025
Radio Manualer
- Esky
- Technics
- Audio Pro
- Switel
- Porter-Cable
- Schwaiger
- Motorola
- Adler
- RADIWOW
- Oregon Scientific
- AmpliVox
- Technoline
- Karcher Audio
- Renkforce
- Berker
Nyaste Radio Manualer
21 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025