Muse MS-115 BS Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse MS-115 BS (2 sidor) i kategorin Brödrost. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Muse MS-115 BS eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
1. Levier 
2.  Bouton  CANCEL  (ANNULER)  avec  voyant  LED:  Pressez  pour  arrêter  le  grille-pain 
immédiatement.
3.  Sélecteur (Bouton de contrôle de brunissage; REHEAT (RÉCHAUFFAGE): Choisir de réchauffer 
du pain déjà grillé ou du pain grillé qui n’est pas assez bruni; DEFROST (DÉCONGÉLATION): 
Choisir de bien griller le pain congelé avec un cycle de cuisson prolongé.)
4. Grille-pain
5. Tiroir ramasse-miettes
6. Fentes du grille-pain pour l’insertion des tranches
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  
GRILLE-PAIN TRANCHESFR
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES 
INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION 
ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE 
ULTÉRIEURE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, 
des précautions de sécurité de base doivent 
toujours 
être prises, notamment les suivantes:
ATTENTION! Une mauvaise utilisation de l'appareil 
peut entraîner des blessures corporelles.
•  NE PAS toucher les surfaces chaudes. Ne touchez 
que les commandes de contrôle. La surface extérieure 
peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne.
•  Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des 
enfants de moins de 8 ans.
•  Cet  appareil  peut  être  utilisé  par  des  enfants âgés 
de 
8  ans  et  plus  et  des  personnes  ayant  des
capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites 
voire 
même  ayant  un  manque  d'expérience  et  de 
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des 
instructions  concernant  l'utilisation  de  l'appareil  en 
toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. 
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent 
pas être effectués par des enfants à moins qu'ils 
aient plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés. NEW 
ONE  recommande  de  ne  pas  laisser  les  enfants 
utiliser cet appareil.
•  Laissez  l'appareil  refroidir  dans  un  endroit  hors  de 
portée  des  enfants  ou  des  personnes  ayant  des 
capacités mentales limitées avant de le nettoyer.
•  
Les  enfants  doivent  être  surveillés  an  de  garantir 
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•  Cet  appareil  est  destiné  à  être  utilisé  pour  des 
applications domestiques ou assimilées telles que:
  -  Les cuisines du personnel dans les magasins, les 
bureaux et autres environnements de travail;
  -  Maisons de ferme;
  -  Par  des  clients  dans  des  hôtels,  des  motels  et 
d'autres environnements de type résidentiel;
  -  Environnements de type chambres d'hôtes.
•  Éviter  les  utilisations  en  extérieur  et  dans  les 
commerces. Évitez d'utiliser dans une salle de bain.
•  La  surface  des  éléments  chauffants  présente  une 
chaleur résiduelle après chaque utilisation. NE PAS 
toucher cette surface.
•  
Lors de l'utilisation de la grille-pain, tenez-vous à 
l'écart des enfants, car ils peuvent tirer le cordon 
d'alimentation ou renverser la grille-pain et 
provoquer des blessures, des brûlures ou un risque 
d'électrocution.
•  
N'utilisez pas l'appareil si le cordon, la che secteur 
ou l'appareil lui-même sont endommagés.
•  Si  le  cordon  d'alimentation  est  endommagé,  il  doit 
être remplacé par le fabricant, son technicien ou des 
personnes de qualication similaire an d'éviter tout 
danger.
•  NE PAS placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz 
ou réchaud électrique, ou dans un four chaud.
•  NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par 
le fabricant.
•  
L'utilisation d'accessoires ou d'éléments non 
recommandés par le fabricant de l'appareil peut
entraîner des blessures.
•  NE TOUCHEZ PAS les parties du grille-pain avec des 
ustensiles  métalliques  ou  tranchants,  en  particulier 
à  l'intérieur  des  fentes  de  grillage  du  pain.  Risque 
d'électrocution.
•  NE PAS  utiliser l'appareil pour  un usage autre que 
celui prévu.
•  Ne  laissez  pas  l'appareil  sans  surveillance  lorsqu'il 
fonctionne.
•  N'utilisez  PAS  le  grille-pain  sans  le  tiroir  ramasse-
miettes coulissant en place. Le bac à miettes doit 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
   être nettoyé régulièrement. Ne laissez pas les miettes 
s'accumu
l
er dans le plateau.
IMPORTANT! NE PAS utiliser cet appareil avec des 
produits  alimentaires  contenant  du  sucre  ou  des 
produits contenant de la conture.
•  Débranchez  votre  grille-pain  et  laissez-le  refroidir 
complètement avant de le nettoyer, de le déplacer ou 
de le ranger.
•  NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une 
table  ou  d'un  comptoir,  ni  toucher  des  surfaces 
chaudes. Laissez l'appareil refroidir avant d'enrouler 
le cordon autour de la 
b
ase pour le ranger.
ATTENTION! Risque de choc électrique! 
N'ESSAYEZ  PAS  de  déloger  des  aliments  lorsque 
le  grille-
p
ain  est  en  cours  d'utilisation  ou  branché. 
Débranc
h
ez et laissez l'appareil refroidir complètement 
avant toute intervention.
•  Après utilisation, retirez le pain avec précaution pour 
éviter les blessures dues aux surfaces chaudes.
ATTENTION!  Lors
q
ue  vous  grillez  de  petites 
tranches  de  pain 
d'
une  longueur  inférieure  à  85 
mm, vous devez faire attention au risque potentiel 
de brûlure lorsque vous retirez les tranches.
•  Avant  de  brancher  le  grille-pain,  vériez  que  la 
tension indiquée sur l'appareil correspond à celle de 
votre domici
l
e. Si ce n'est pas le cas, contactez votre 
magasin le plus proche.
•  Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant 
lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. 
•  Avant de procéder au nettoyage, débranchez tou
j
ours 
l'appareil de la prise de courant et laissez-le re
f
roidir 
complètement.
•  
NE PAS utiliser à l'extérieur.
•  Pour  annuler,  a
p
puyez  sur  le  bouton  CANCEL 
(ANNULER), puis ret
i
rez la che de la prise murale. 
•  Si une tranche de pain reste coincée dans le grille-
pain,  débranchez  d'abord  l'appareil  et  laissez-le 
refroidir avant d'essayer de retirer le pain. N'UTILISEZ 
PAS de couteau ou d’outil tranchant, car cela pourrait 
endommager l'élément chauffant.
•  Cet  appareil  n'est  pas  destiné  à  être  utilisé  au 
moyen d'une minuterie externe ou d'un système de 
télécommande séparé.
•  Ne pas l'utiliser sous des placards.
•  Ne  pas insérer  (avec force) des aliments trop  gros 
p
our les fentes.
•  N'insérez  jamais  d'ustensiles  de  cuisine  dans  les 
fentes.
•  NE TOUCHEZ PAS les parties du grille-pain avec des 
ustensiles métalliques ou tranchants, en particulier à 
l'intérieur des fentes. Risque d'électrocution.
•  N'insérez PAS d'aliments trop volumineux ni 
d'emballages métalliques dans le grille-pain, car 
ils peuvent entraîner un risque d'incendie ou 
d'é
l
ectrocution.
ATTENTION: Le pain peut brûler, le grille-pain ne 
doit donc pas être utilisé à proximité ou en dessous 
de rideaux ou d'autres matériaux combustibles. Le 
grille-pain doit être surveillé lorsqu'il est en cours 
d'utilisation.
•  Pour  vous  protéger  contre  les  chocs  électriques, 
n'immergez pas le cordon, la che ou toute autre 
partie 
du grille-pain dans de l'eau ou tout autre liquide.
•  Lors de l'utilisation de cet appareil, laissez un espace 
sufsant  au-dessus  et  sur  tous  les  côtés  pour  la 
circulation de l'air. Ne laissez pas cet appareil toucher 
des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, 
des  torchons  ou  d'autres  matériaux  inammables 
pendant  son  utilisation.  La  prudence  est  de  mise
lorsque  le  grille-pain  est  placé  sur  des  surfaces 
où  la  chaleur  peut  poser  problème,  par  exemple 
sur  des  plans  de  travail  en  stratié  ou  en  vinyle. 
•  N'utilisez  pas  d'aliments  susceptibles  de  couler 
lorsqu'ils sont grillés ou réchauffés, car cela peut 
présenter un risque d'incendie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
MISE EN ROUTE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FICHE TECHNIQUE
•  Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur.
•  N'utilisez  pas  de  spray  pour  four  ou  gril  pour  le 
nettoyage.
•  Le produit et ses pièces ne doivent pas être nettoyés 
au lave-vaisselle.
ATTENTION !
•  Cet appareil doit être mis à la terre.
•  Ne jamais faire fonctionner le grille-pain sur le côté.
•  Ne  laissez  jamais  le  grille-pain  fonctionner  sans 
surveillance.
•  Pour éviter d'endommager le grille-pain, NE PAS griller 
avec des ingrédients tr
è
s liqu
i
des tels que de beurre, 
de la conture et d'autres ingrédients sucrés. L'ajout 
de substances alimentaires au pain, aux mufns ou 
aux crumpets peut provoquer un choc électri
q
ue et/ou 
un incendie. Ce grille-pain est uniquement 
d
estiné à 
griller du pain, des crumpets et des mufns.
•  Appuyez sur le levier uniquement pour griller; ne le 
bloquez jamais.
Attention, surface chaude. Il convient d'être prudent. Les surfaces sont susceptibles de 
chauffer pendant l'utilisation.
1.  Retirez tous les matériaux d'emballage et les autocollants, à l'exception de l'étiquette « ATTENTION 
SURFACE CHAUDE ». Assurez-vous qu'aucun objet non attaché n'est tombé à l'intérieur du grille-
pain.
2.  Placez le grille-pain sur une surface propre et stable, loin des liquides ou des objets inammables.
3.  Des résidus de fabrication ou de l'huile restés dans l'élément chauffant du grille-pain peuvent 
dégager une odeur lors de la première utilisation, ce qui est normal et disparaîtra après quelques 
minutes d'utilisation. Lors de la première utilisation, nous vous conseillons de suivre les étapes ci-
dessous sous la rubrique  , sauf pour le pain. Laissez ensuite le grille-pain refroidir MISE EN ROUTE
et commencez à griller la première tranche.
ATTENTION:  Le  pain peut brûler, le  grille-pain ne doit donc  pas  être utilisé à proximité  ou  en 
dessous de rideaux ou d'autres matériaux combustibles. Le grille-pain doit être surveillé lorsqu'il 
est en cours d'utilisation.
- NE laissez PAS l'appareil en marche sans surveillance.
- NE placez PAS d'aliments humides à l'intérieur de la grille-pain.
- N'utilisez PAS le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes coulissant en place.
-  N'essayez jamais de retirer le pain coincé dans les fentes sans avoir débranché d'abord le grille-
pain de  la prise  secteur. Assurez-vous de  ne pas  endommager  le mécanisme  interne ou  les 
éléments chauffants en retirant le pain.
Griller
1. Déroulez le câble d'alimentation à la longueur requise et branchez-le.
2.  Utilisez la commande de brunissage pour régler le niveau de grillage requis entre 1 et 6. Pour un 
brunissage moyen, sélectionnez le niveau 3-4.
3. Placez le pain à griller dans la fente pour pain.
4.  Appuyez  sur  le  levier  vers  le  bas  jusqu'à  ce  qu'il  s'enclenche.  L'indicateur  de  CANCEL 
(ANNULER) s'allumera. 
5.  Le grillage se termine lorsque le pain grillé est soulevé. L'indicateur de CANCEL (ANNULER) 
s'éteindra.
     Remarque: Le grillage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche CANCEL.  
Ne soulevez jamais le levier pour arrêter le processus de grillage.
    Conseil:  Si vous ne grillez qu'une tranche de pain, réglez la commande de brunissement à un 
niveau inférieur à celui que vous utiliseriez normalement pour deux tranches.
Réchauffer du pain ou des toasts froids
1. Insérer le pain froid à griller.
2.  Appuyez  sur  le  levier  vers  le  bas  jusqu'à  ce  qu'il  s'enclenche.  L'indicateur  de  CANCEL 
(ANNULER) s'allumera. 
3.  Tournez le sélecteur sur REHEAT (RÉCHAUFFER). 
Griller du pain surgelé
1. Insérez le pain congelé. 
2.  Appuyez  sur  le  levier  vers  le  bas  jusqu'à  ce  qu'il  s'enclenche.  L'indicateur  de  CANCEL 
(ANNULER) s'allumera.
3.  Tournez le sélecteur sur  .DEFROST (DÉCONGELER)
    Remarque: La fonction Defrost (décongeler) ne peut être utilisée qu'au niveau 3. 
CONSEILS
1. Retirer tous les emballages de protection avant de griller.
2.  Si le grille-pain commence à fumer, appuyez sur le bouton Annuler pour arrêter la fonction de 
g
rillage immédiatement.
3.  
É
vitez de griller les aliments contenant des ingrédients très liquides tels que du beurre, de la 
conture, etc.
4.  N'essayez  jamais de  retirer le  pain  coincé dans  les fentes  sans  avoir débranché  d'abord le 
grille-pain de la prise secteur. Assurez-vous de ne pas endommager le mécanisme interne ou 
les éléments chauffants en retirant le pain.
5.  La fente à pain permet de griller des tranches de pain ordinaire.  
6.  Pour obtenir une couleur uniforme des toasts, nous vous recommandons d'attendre au moins 
30 secondes entre chaque toast pour que le contrôle de la couleur de brunissement puisse se 
réinitialiser automatiquement.
7.  Ne placez rien sur le grille-pain lorsqu’il est allumé ou lorsqu'il est encore chaud, car cela pourrait 
provoquer des dommages ou un incendie.
Important: Ne faites pas fonctionner le grille-pain sans le plateau ramasse-miettes.
Important: Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'il est vide (lorsqu'il n'y a pas de pain à l'intérieur), sauf 
lors de la première utilisation.
« Les emballages doivent être mis au rebus dans le respect de l'environnement. Cet 
appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux 
appareils électriques et électroniques usagés (déchets d'équipements électriques et 
électroniques - DEEE).
La  directive  dénit le  cadre  de  la  reprise  et  du  recyclage  des  appareils  usagés 
applicable  dans  l'ensemble  de  l'UE.  Renseignez-vous  auprès  de  votre  revendeur 
spécialisé sur les possibilités d'élimination actuelles ».
1.  Avant  de procéder  au  nettoyage,  débranchez  l'appareil  de  la prise  de  courant  et  laissez-le 
refroidir complètement.
2.  Retirez  le  tiroir  à  miettes  situé  au  bas  du  grille-pain  et  videz-le.  Si  le  grille-pain  est  utilisé 
fréquemment,  les  miettes de  pain accumulées  doivent être  enlevées  au  moins  une fois  par 
semaine. Assurez-vous  que le tiroir  à  miettes est  complètement  fermé avant  de  réutiliser le 
grille-pain.
3.  Essuyez  l'extérieur  du  grille-pain avec  un  chiffon  légèrement  humide  et  polissez-le avec  un 
chiffon doux et sec. 
4.  Ne pas immerger le grille-pain dans l'eau ou dans d'autres liquides. 
5.  Lorsqu'il n'est pas utilisé ou rangé, le cordon d'alimentation peut être enroulé sous le dessous 
du grille-pain.
6. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
ATTENTION ! Risque d'incendie. Le bac à miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez 
pas les miettes s'accumuler dans le fond du grille-pain. 
Chiffon humide uniquement
- Essuyez l'extérieur du grille-pain avec un chiffon doux légèrement humide.
-  N'utilisez PAS de nettoyants abrasifs, de brosses à récurer ou de nettoyants chimiques, car ils 
endommageraient le grille-pain.
Tiroir ramasse miettes coulissant
Retirez le tiroir ramasse miettes coulissant situé en bas du grille-pain en le faisant glisser sur le 
côté et videz-le.
Alimentation: 220V-240V   50/60Hz
Puissance:    850-1000W 
Capacité:       2 pièces max
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos  emballages  peuvent  faire  l’objet  d’une  consigne  de  tri,  pour  en  savoir  plus: 
www.quefairedemesdechets.fr
1. Toasting lever
2.   button with LED: Press to stop toasting immediately.CANCEL
3.  Selector (Browning control; REHEAT: Choose to reheat already toasted bread or toasts bread 
that  is  not  browned  enough;  :  Choose  to  thoroughly  toast  frozen  bread  with  an DEFROST
extended toasting cycle.)
4. Body
5. Crumb tray
6. Bread slot 
LOCATION OF CONTROLS
SLICES BREAD TOASTERGB
READ ALL THE INSTRUCTIONS CAREFULLY 
BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE 
REFERENCE
When using electrical appliances, basic 
safety precautions should always be followed 
including the following:
WARNING! Misuse of the appliance could cause 
personal injury.
•  DO NOT touch hot surfaces. Only touch the controls. 
The outer surface may get hot when the appliance is 
operating.
•  Keep the appliance and its cord out of reach of children 
less than 8 years.
•  This appliance can be used by children aged from 8 
years and above and persons with reduced physical, 
sensory or mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if they have been given supervision or 
instruction concerning use of the appliance in a safe 
way and understand the hazards involved. Children 
shall not play with the appliance. Cleaning and user 
maintenance  shall  not be  made  by  children  unless 
they  are  older  than  8  and  supervised.  NEW  ONE 
does not recommend allowing children to operate this 
appliance.
•  Let the appliance cool down in a location out of reach 
of  children  or  persons  with  limited  mental  abilities 
before cleaning.
•  Children should be supervised to ensure that they do 
not play with the appliance.
•  This appliance is intended to be used in household 
and similar applications such as:
  -  Staff kitchen areas in shops, ofces and other working 
environments;
  -  Farm houses;
  -  By clients in hotels, motels and other residential type 
environments;
  -  Bed and breakfast type environments.
•  Avoid outdoor and commercial use. Avoid bathroom 
use.
•  The surface of the heating elements shows residual 
heat after use. DO NOT touch the surface. 
•  When using the toaster, please keep far away from 
the children,  they  may  pull  the power  cord  over  or 
knock the toaster and cause personal injury, scalding 
or electric shock hazard risk.
•  
Do not use the appliance if the cord, the mains plug or 
the appliance itself is damaged.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced 
by  the  manufacturer,  its  service  agent  or  similarly 
qualied persons in order to avoid a hazard.
•  
DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, 
or in a heated oven.
DIESES BENUTZERHANDBUCH VOR DEM 
GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND 
FÜR EIN ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN GUT 
AUFBEWAHREN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte 
sind die nachfolgenden grundlegenden 
Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten:
WARNUNG! Bei Fehlgebrauch des Geräts besteht 
Verletzungsgefahr.
•  Berühren S
i
e NICHT heiße Oberäche. Verwenden 
Sie nur die Tasten. Während des Betriebs können die 
äußeren Oberächen des Geräts heiß werden.
•  Gerät  und  Netzkabel  von  Kindern  unter  8  Jahren 
fernhalten.
•  
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Gebrauch 
durch Kinder ab 8 Jahren sowie für Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen 
oder ge
i
stigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung 
u
nd Wissen, es sei denn sie werden beaufsichtigt 
oder hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts 
angeleitet und verstehen die damit einhergehenden
Ge
f
ahren. Kinder dürfen nicht mit dem Ger
ä
t spielen.  
Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen 
nur von Kindern über 8 Jahren und nur unter 
Aufsicht durchgeführt werden. NEW ONE empehlt 
nicht, dass Kin
d
er dieses Gerät bedienen.
•  Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung  an einem 
Ort  abkühlen,  der  für  Kinder  und  Personen  mit 
eingeschränkten geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist.
•  Kinder müssen beau
f
sichtigt werden, damit s
i
e nicht 
mit dem Gerät spielen.
•  
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Einsatz in privaten
Haushalten sowie f
ü
r andere Anwendungen, wie z.B.:
   -  Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen 
Arbeitsumgebungen;
  - Gutshäusern;
  -  
Durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Übernachtungseinrichtungen;
  - Frühstückspensionen.
•  
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, für 
gewerbliche Zwecke oder in Badezimmern.
•  Die Oberäche der Heizelemente ist auch nach dem 
Betrieb  noch  heiß.  Berühren  Sie  die  Oberäche 
NICHT.
•  Halten Sie Kinder während des Betriebs vom Gerät 
fern, da diese am Netzkabel ziehen oder das Gerät 
umstoßen und so Verletzungen, Verbrühungen oder 
Stromschläge verursachen könnten.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der 
Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist.
•  Ein beschä
d
igtes Netzkabel muss vom Hersteller, von 
dessen Kun
d
endienst oder einer ähnlich qualizierten 
Person  ersetzt  werden,  um  Gefahrensituationen  zu 
vermeiden.
•  
Stellen Sie das Gerät NICHT auf oder in die Nähe von 
heißen Gas- oder E-Herden oder in einen heißen Ofen.
•  Verwenden  Sie  NUR  vom  Hersteller  empfohlenes 
Zubehör.
•  
Bei der Verwendung von Zubehör oder 
Komponenten, 
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, besteht 
Verletzungsgefahr.
•  
Die Teile des Toasters dürfen NICHT mit spitzen 
Gegenständen oder Metallobjekten in Kontakt 
kommen; insbesondere im Inneren der Brotschlitze. Es 
besteht Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät NUR zweckgemäß.
•  
Während des Betriebs darf das Gerät NICHT 
unbeaufsichtigt gelassen werden.
•  Verwenden Sie den Toaster NUR, wenn die 
herausschiebbare Krümelschale eingeschoben ist.
   Die Krümelschale muss regelmäß
i
g gereinigt 
werden. Achten Sie darauf, 
d
ass sich keine 
Kr
ü
mel 
in der Schale ansammeln.
•  DO NOT use accessories not recommended by the 
manufacturer.
•  
The use of accessories or attachments not 
recommended by the appliance manufacturer may 
cause injuries.
•  DO NOT touch any part of the toaster with sharp or 
metal  utensils,  especially  inside  the  bread  toasting 
slots. Risk of electr
i
c shock. 
•  DO NOT use appliance for other than intended use.
•  DO NOT leave the appliance unattended when in use.
•  DO NOT use the toaster without the slide out crumb 
tray  in  place.  The  crumb  tray  should  be  cleaned 
re
g
ularly. Do not allow crumbs to build up in the tray. 
IMPORTANT!  DO  NOT  use  this  appliance  with  any 
food product containing sugar content or with products 
containing jam.
•  
Unplug your toaster and let it cool down completely 
be
f
ore c
l
eaning, moving or storage.
•  DO  NOT  let 
the
  cord  hang  over  edge  of  table  or 
counter, or touch hot surfaces. Allow the appliance to 
cool before wrapping cord around base for storage.
WARNING! Electric Shock Hazard! DO NOT
attempt to dislodge food when the toaster is in use or 
plugged in. Unplug and allow the appliance to cool 
down completely 
b
efore proceeding.
•  After use, take the bread out carefully avoid injuries 
from hot surfaces.
WARNING! When toasting small bread slices less 
than 85mm length, you must pay attention to the 
potential risk of burning when taking out the slices.
•  Before connecting the toaster to the power, check the 
voltage shown on the appliance corresponds with the 
voltage in your home. If it doesn’t, contact your local 
store.
•  Always unplug the appliance from mains power outlet 
when not in use and before cleaning. 
•  Before  cleaning,  always  unplug  the  appliance  from 
mains power outlet and let the appliance cool down 
completely.
•  DO NOT use outdoors.
•  
To disconnect, push the   button, then remove CANCEL
plug from wall socket.
•  If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug 
the appliance rst and let it cool down before you try to 
remove the bread. DO NOT use a knife or a sharp tool, 
as these may cause damage to the heating element. 
•  This  appliance  is  not  intended  to  be  operated  by 
means of an external timer or separate remote control 
system.
•  DO NOT use under cupboards.
•  DO NOT insert (by force) foods that are too big for 
the slots.
•  Never insert cooking utensils into the slots.
• 
 DO NOT touch any part of the toaster with sharp or 
metal utensils, especially inside the bread slots. Risk 
of electric shock.
•  DO  NOT  insert  oversized  foods  and  metal  foil 
packages into the toaster, as they may cause a risk of 
re or electric shock.
CAUTION: The bread may burn, therefore toaster
must not be used near or 
b
elow curtains and other 
combustible materials. The toaster should be 
attended when in use.
•  
To protect against electrical shock, do not immerse cord, 
plug, or any part of the toaster in water or other liquid.
•  When using this appliance, allow adequate air space 
above  an
d
  on  all  sides  for  air  circulation.  Do  not 
allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing,  dishtowels  or  other  ammable  materials 
during use. CAUTION is required when the toaster 
is  placed  on  surfaces  where  heat  may  cause  a 
p
roblem, 
 i.e. Laminated/ Vinyl bench tops.  
•  
Do  not
  use  food  that  may  drip  as  it  is  toasted  or 
warmed, since this is a re hazard.
•  Do not steam-clean the appliance.
•  Do not use oven or grill spray for cleaning.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
BEFORE FIRST USE
GETTING STARTED
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•  The product and its parts must not be cleaned in the 
dishwasher.
WARNING: 
•  This appliance must be earthed.
•  Never operate toaster on its side.
•  Never let the toaster operate unattended.
•  To prevent damage to the toaster, DO NOT toast with 
extremely runny ingredients such as butter, jam and 
other sugary ingredients. Adding any food substances 
to bread, mufns or crumpets can cause an electric 
shock and / or re. This toaster is for toasting of bread, 
crumpets and mufns only.
•  Press down the toasting lever only for toasting; never 
block it.
Caution, hot surface. Care must be taken. The surfaces are liable to get hot during use.
1.  Remove all packaging materials and stickers except HOT SURFACE CAUTION label. Make sure 
no loose objects have fallen inside the toaster.
2. Place the toaster on a clean and stable surface away from liquids or ammable objects.
3.  Manufacturing residue or oil remained in the toaster heating element may emit an odour when 
used for the rst time, this is normal and will disappear after  few minutes of  use. When used 
for the time, we suggest to follow below steps under the heading GETTING STARTED, except 
without bread. Then let the toaster cool down and begin toasting the rst slice.
CAUTION: The bread may burn, therefore toaster must not be used near or below curtains and 
other combustible materials. The toaster should be attended when in use.
- DO NOT leave the running appliance unattended.
- DO NOT place wet foods inside the toaster.
- DO NOT use the toaster without the slide-out crumb tray in place.
-  Never  attempt  to  remove bread  jammed in  the slots  without unplugging  the toaster  from the 
mains power  outlet rst. Be sure  not  to damage  the  internal mechanism  or heating  elements 
when removing bread.
Toasting
1.  Unwind the power cable to the required length and plug it in.
2.  Use the Browning control to set the required toasting level between 1 and 6. For a medium, 
golden brown select level 3-4.
3.    Place the bread to be toasted in the Bread slot.
4.  Press the Toasting lever down until it engages. The LED on the   button will light up.CANCEL
5.  Toasting  ends  when  the bread being toasted is raised up. The  LED  on  the   button CANCEL
will go out.
     Note: The toasting can be interrupted at any time by pressing the   button. Never lift the CANCEL
Toasting lever to cancel toasting. 
    Tip:  If you toast only one slice of bread, set the Browning Control lower than you would normally 
use for two slices.
Reheating cold bread or toast
1. Insert the cold bread to be toasted.
2.  Press the Toasting lever down until it engages. The LED on the   button will light up.CANCEL
3. Turn the selector knob to REHEAT.
Toasting frozen bread
1. Insert the frozen bread to be toasted.
2.  Press the Toasting lever down until it engages. The LED on the   button will light up.CANCEL
3. Turn the selector knob to  .DEFROST
      The DEFROST function can only be used in level 3.Note:
CAUTION
1. Remove all protective wrappings prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, Press   to stop toasting immediately.CANCEL
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter, jam, etc.
4.  Never  attempt  to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the 
electrical outlet rst. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when 
removing bread.
5. The bread slot is for toasting regular bread slice.  
6.  To achieve uniform toast color we recommend that you wait a minimum of 30s between each 
toasting time so that browning color control can reset automatically.
7.  Do not place anything on top of the toaster when the toaster is switched on or when it is still hot, 
as this can cause damage or re.
Important: Do not operate the toaster without the crumb tray.
Important: Never use the appliance when it is empty (when there is no bread inside) except on 
rst use.
"Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled 
in  accordance  with  European  Directive  2012/19/EU  concerning  used  electrical  and 
electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances 
as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal 
facilities."
1.  Before cleaning, disconnect the appliance from mains power outlet and let the appliance cool 
down completely.
2.  Pull out crumb tray at the bottom of the toaster and empty it. If the toaster is used frequently, 
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the crumb tray 
is completely closed before using the toaster again.
3.  Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth. 
4. Do not immerse the toaster in water or other liquids. 
5.  When not in use or during storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
6. Never place it in the dishwasher.
WARNING!  Fire  Hazard.  The  crumb  tray  should  be  cleaned  regularly.  Do  not  allow 
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster. 
Damp Cloth Only
- Wipe the outside (exterior) of the toaster with a slightly dampened soft cloth.
-  DO NOT use abrasive cleaners, scrubbing brushes, or chemical cleaners, as they will damage 
the toaster. 
Slide-Out Crumb Tray
Remove the slide-out crumb tray located at  the  bottom of the toaster by sliding it out from the 
side and empty it.
Voltage:                     220V-240V   50/60Hz
Power consumption: 850-1000W 
Capacity:                   max. 2 pieces
1. Alavanca
2. Botão   de LED: Prima para parar imediatamente de torrar.CANCEL
3.  Seletor (Controlo do nível de tostamento; REHEAT: Opte por reaquecer pão já torrado ou pão 
torrado que não esteja sucientemente dourado; DEFROST: Opte por torrar completamente o 
pão congelado com um ciclo de torragem prolongado.)
4. Corpo
5. Tabuleiro de migalhas
6. Ranhura para o pão
DESCRIÇÃO DO APARELHO
TORRADEIRAPT
LEIA CUIDADOSAMENTE TODAS AS 
INSTRUÇÕES 
ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA 
REFERÊNCIA FUTURA
Ao utilizar aparelhos elétricos, as precauções 
básicas 
de segurança devem ser sempre seguidas, 
incluindo o seguinte:
AVISO! O mau uso do aparelho pode causar danos 
pessoais.
•  NÃO toque nas superfícies quentes. Toque apenas 
nos controlos. A superfície exterior pode 
car quente 
durante o funcionamento do aparelho.
•  Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das 
crianças com menos de 8 anos.
•  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir 
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades 
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta 
de experiência e conhecimentos, sob supervisão ou 
lhes tiver sido dada instruções relativas à utilização 
do aparelho de uma forma segura e compreender os 
perigos envolvidos. As  crianças não devem brincar 
com  o  aparelho.  A  limpeza  e  a  manutenção  pelo 
utilizador não devem ser feitas por crianças, a menos 
que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. 
A NEW ONE não recomenda que este aparelho seja 
utilizado por crianças.
•  Deixe o aparelho arrefecer num local fora do alcance 
das crianças ou de pessoas com capacidades 
mentais 
limitadas antes de o limpar.
•  As crianças devem ser vigiadas para garantir que não 
brincam com o aparelho.
•  Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações 
domésticas e similares, tais como:
  -  
Áreas  de  cozinha  para  os  funcionários  em  lojas, 
escritórios e outros ambientes de trabalho;
  -  Casas rurais;
  -  Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de 
tipo residencial;
  -  Ambientes do tipo "Bed and Breakfast".
•  Evitar a utilização no exterior e em espaços comerciais. 
Evitar a utilização na casa de banho.
•  
A superfície dos elementos de aquecimento tem calor 
residual após utilização... NÃO toque na superfície.
•  Ao  utilizar  a  torradeira,  mantendo-a  longe  das 
crianças, elas podem puxar o cabo elétrico ou largue a 
torradeira e causar ferimentos pessoais, queimaduras
ou risco de choque elétrico.
•  Não utilize o aparelho se o cabo, a cha de alimentação 
ou o próprio aparelho estiverem danicados.
•  Se o cabo de alimentação  estiver danicado, deve 
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
assistência técnica ou por pessoas com qualicações 
semelhantes, de modo a evitar qualquer perigo.
•  NÃO coloque sobre ou perto de um queimador a gás 
quente ou elétrico, ou num forno aquecido.
• 
 NÃO  utilize  acessórios  não  recomendados  pelo 
fabricante.
•  
A utilização de acessórios ou acessórios não 
recomendados pelo fabricante do aparelho pode 
causar ferimentos.
•  NÃO  toque  em  nenhuma  parte  da  torradeira  com 
utensílios  aados  ou  metálicos,  especialmente  no 
interior das ranhuras para torrar pão. Risco de choque 
elétrico.
• 
 NÃO utilize o aparelho para outra utilização que não
a destinada.
•  NÃO deixe o aparelho sem vigilância quando estiver 
a ser utilizado.
•  NÃO utilize a torradeira sem o tabuleiro de migalhas 
deslizante  no  lugar.  O  tabuleiro  de  recolha  de 
migalhas deve ser limpo regularmente. Não permita
que as migalhas se acumulem no tabuleiro.
IMPORTANTE!  NÃO  utilize  este  aparelho  com
qualquer produto alimentar que contenha açúcar ou 
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
com produtos que contenham compota.
  • 
Desligue a torradeira e deixe-a arrefecer completamente
antes de a limpar, deslocar ou 
guardar.
•  NÃO deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa 
ou balcão, nem toque em superfícies quentes. Deixe 
o aparelho arrefecer antes de enrolar o cabo à volta 
da base para o guardar.
AVISO! Perigo de choque elétrico! NÃO tente retirar 
os alimentos quando a torradeira estiver a ser utilizada 
ou ligada à corrente. Desligue e deixe que o aparelho
arrefeça completamente antes de prosseguir.
•  Após a utilização, retire o pão com cuidado para evitar 
ferimentos provocados por superfícies quentes.
ATENÇÃO! Quando tostar pequenas fatias de pão 
com menos de 85 mm de comprimento, deve ter 
em atenção o risco potencial de queimaduras ao 
retirar as fatias.
•  
Antes de ligar a torradeira à corrente elétrica, verique 
se  a  tensão  indicada  no  aparelho  corresponde  à 
tensão da sua casa. Se não corresponder, contacte 
a sua loja local.
•  Desligue  sempre  o  aparelho  da  tomada  elétrica 
quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar.
•  Antes  de  proceder  à  limpeza,  desligue  sempre  o 
aparelho da tomada de corrente e deixe-o arrefecer
completamente.
•  
NÃO utilize ao ar livre
.
•  Para desligar, prima o botão   e, em seguida, CANCEL
retire a cha da tomada de parede.
•  Se  uma  fatia  de  pão  car  presa  no  interior  da 
torradeira,  desligue  primeiro  o  aparelho  e  deixe-o
arrefecer  antes de tentar retirar o pão. NÃO utilize 
uma faca ou uma ferramenta aada, uma vez que
estas podem danicar o elemento de aquecimento.
•  Este aparelho não se destina a ser operado por meio 
de um temporizador externo ou sistema de controlo 
remoto separado.
•  NÃO utilize debaixo de armários.
•  NÃO insira (à força) alimentos que sejam demasiado 
grandes para as ranhuras.
•  Nunca inserir utensílios de cozinha nas ranhuras.
•  
NÃO  toque  em  nenhuma  parte  da  torradeira  com 
utensílios  aados  ou  metálicos,  especialmente  no 
interior  das  ranhuras  para  pão.  Risco  de  choque 
elétrico.
•  
NÃO  insira  alimentos  de  grandes  dimensões  e 
embalagens de alumínio na torradeira, pois podem 
causar um risco de incêndio ou choque elétrico.
ATENÇÃO:  O  pão  pode  queimar,  por  isso  a 
torradeira  não  deve  ser  utilizada  perto  ou  por 
baixo  de  cortinas  e  outros  materiais  inamáveis. 
A torradeira deve ser vigiada quando estiver a ser 
utilizada.
•  
Para  se  proteger  contra  choques  elétricos,  não
mergulhe  o  cabo,  a  cha  ou  qualquer  parte  da 
torradeira em água ou outro líquido.
•  
Ao utilizar este aparelho, deixe um espaço de 
ar adequado acima e em todos os lados para a 
circulação de ar. Não deixe que este aparelho 
toque em cortinas, papeis de parede, vestuário, 
panos de cozinha ou outros materiais inamáveis 
durante a sua utilização. É necessário CUIDADO 
quando a torradeira é colocada em superfícies onde 
o calor pode causar problemas, ou seja, bancadas 
laminadas/ de vinil. 
-  Não utilize alimentos que possam pingar ao serem 
tostados ou aquecidos, pois isso representa um 
risco de incêndio.
- Não limpe o aparelho a vapor.
-  Não utilize spray de forno ou de grelhador para a 
limpeza.
-  O produto e as suas peças não devem ser lavados 
na máquina de lavar loiça.
AVISO:
•  Este aparelho deve ter ligação à terra.
•  Nunca utilize a torradeira de lado.
•  Nunca deixe a torradeira a funcionar sem vigilância.
• 
 Para evitar danos na torradeira, NÃO coloque 
na  torradeira  ingredientes  muito  líquidos,  como 
manteiga, compota e outros ingredientes açucarados. 
A adição de quaisquer substâncias alimentares ao 
pão, queques ou bolos pode provocar um choque 
elétrico e/ou um incêndio. Esta torradeira destina-se 
apenas a torrar pão, bolos e queques.
-  Pressione a alavanca para baixo apenas para tostar; 
nunca a bloqueie.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
INTRODUÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES
Cuidado, superfície quente. É  preciso  ter cuidado. As superfícies são suscetíveis  de 
carem quentes durante a utilização.
1.  Retire  todos  os  materiais  de  embalagem  e  autocolantes  exceto  o  rótulo  de  CUIDADO  DE 
SUPERFÍCIE QUENTE. Certique-se de que nenhum objeto solto tenha caído dentro da torradeira.
2.  Coloque a torradeira sobre uma superfície limpa e estável, longe de líquidos ou objetos inamáveis.
3.  Os resíduos de fabrico ou de óleo que permanecem no elemento de aquecimento da torradeira 
podem emitir um odor quando esta é utilizada pela primeira vez, o que é normal e desaparecerá 
após alguns minutos de utilização. Quando utilizada pela primeira vez, sugerimos que siga os 
passos  abaixo  indicados  sob  o  título  ,  exceto  sem  pão.  Em  seguida,  deixe  a INTRODUÇÃO
torradeira arrefecer e comece a tostar a primeira fatia.
ATENÇÃO: O pão pode queimar, pelo que a torradeira não deve ser utilizada perto ou por baixo de 
cortinas e outros materiais inamáveis. A torradeira deve ser vigiada quando estiver a ser utilizada.
- NÃO deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
- NÃO coloque alimentos molhados dentro da torradeira.
- NÃO utilize a torradeira sem o tabuleiro de migalhas deslizante no lugar.
-  Nunca tente remover o pão preso nas ranhuras sem primeiro desligar a torradeira da tomada 
elétrica. Certique-se de não  danicar o  mecanismo interno ou os elementos de aquecimento 
ao retirar o pão.
TORRAR
1. Desenrole o cabo de alimentação no comprimento que desejar e ligue-o à tomada.
2.  Utilize o  Controlo de nível de tostagem para denir o nível que desejar entre 1 e 6. Para um 
médio, castanho dourado selecione o nível 3-4.
3. Coloque o pão a tostar na ranhura do pão.
4. Pressione a Alavanca para baixo até engatar. O indicador de   se acenderá.CANCEL
5.  A tostagem termina quando o pão que está a ser tostado se eleva. O indicador do CANCEL 
irá apaga-se. 
     Nota:  O processo de tostagem pode ser interrompido em qualquer altura, premindo o botão 
CANCEL. Nunca levante a alavanca para cancelar a tostagem.
    Dica:  Se torrar apenas uma fatia de pão, ajuste o controlo do nível de tostagem para um nível 
inferior ao que usaria normalmente para duas fatias.
Reaquecimento de pão ou torradas
1. Introduza o pão para tostar.
2. Pressione a Alavanca para baixo até engatar. O indicador de   se acenderá.CANCEL
3. Rode o botão de seleção para REHEAT.
Torrar pão congelado
1. Insira o pão a ser descongelado.
2. Pressione a Alavanca para baixo até engatar. O indicador de   se acenderá.CANCEL
3. Rode o botão seletor para  . DEFROST
    Nota: A função de congelação só pode ser utilizada no nível 3.
ATENÇÃO
1. Retire todos os invólucros de proteção antes de começar a torrar.
2.  Se a torradeira começar a deitar fumo, prima o botão   para parar imediatamente de torrar.CANCEL
3.  Evite tostar alimentos com ingredientes extremamente líquidos, como manteiga, compota, etc.
4.  Nunca tente remover o pão preso nas ranhuras sem primeiro desligar a torradeira da tomada 
elétrica. Certique-se de não danicar o mecanismo interno ou os elementos de aquecimento ao 
retirar o pão.
5. A ranhura para o pão serve para tostar uma fatia de pão normal.
6.  Para obter uma torrada de cor uniforme, recomendamos que aguarde um mínimo de 30 segundos 
entre cada torrada, para que o controlo do nível de tostagem possa ser reiniciado automaticamente.
7.  Não coloque nada em cima da torradeira quando esta estiver ligada ou quando ainda estiver 
quente, pois pode provocar danos ou um incêndio.
Importante: Não utilize a torradeira sem o tabuleiro de migalhas.
Importante: Nunca utilize o aparelho quando este estiver sem pão (vazio), excepto na primeira 
utilização.
"Elimine a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está etiquetado de acordo 
com a Diretiva  Europeia  2012/19/UE relativa aos aparelhos  elétricos  e eletrónicos 
usados (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos - REEE).
A diretiva determina o enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos 
usados, aplicável em toda a UE. Informe-se junto do seu revendedor especializado 
sobre as atuais instalações de eliminação."
1.  Antes de proceder à limpeza, desligue o aparelho da tomada de corrente e deixe-o arrefecer 
completamente.
2.  Retire  o  tabuleiro  de  migalhas  que se  encontra  na parte  inferior  da  torradeira  e  esvazie-o. 
Se  a  torradeira  for  utilizada  frequentemente,  as  migalhas  de  pão  acumuladas  devem  ser 
removidas pelo menos uma vez por semana. Certique-se de que o tabuleiro de migalhas está 
completamente fechado antes de voltar a utilizar a torradeira.
3.  Limpe o exterior da torradeira com um pano ligeiramente humedecido e passe um pano seco 
e macio para limpar.
4.  Não mergulhe a torradeira em água ou noutros líquidos. 
5.  Quando não estiver a ser utilizado ou durante o armazenamento, o cabo de alimentação pode 
ser enrolado sob a parte inferior da torradeira.
6. Nunca a coloque na máquina de lavar louça.
AVISO!  Perigo  de  incêndio.  O  tabuleiro  de  migalhas  deve  ser  limpo  regularmente.  Não 
permita que se acumulem migalhas de pão no fundo da torradeira.
Apenas com um pano húmido
- Limpe o exterior da torradeira com um pano macio ligeiramente humedecido.
-  NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou produtos de limpeza  químicos, pois 
estes danicarão a torradeira.
Tabuleiro de migalhas deslizante
Remova o tabuleiro de migalhas deslizante localizado no fundo da torradeira, deslizando-o para 
fora e esvazie-o.
Alimentação: 220V-240V   50/60Hz
Consumo:     850-1000W
Capacidade:  máx. 2 torradas
TOASTERDE
MS-115 BS
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
T-5275 IB MUSE 001 REV0.indd   1
T-5275 IB MUSE 001 REV0.indd   1
T-5275 IB MUSE 001 REV0.indd   1
T-5275 IB MUSE 001 REV0.indd   1T-5275 IB MUSE 001 REV0.indd   1 2024/2/22   15:08:18
2024/2/22   15:08:18
2024/2/22   15:08:18
2024/2/22   15:08:182024/2/22   15:08:18
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Brödrost | 
| Modell: | MS-115 BS | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse MS-115 BS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Brödrost Muse Manualer
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            Brödrost Manualer
- Becken
 - Petra
 - Tesco
 - Kenwood
 - Panasonic
 - Quigg
 - First Austria
 - Day
 - Brentwood
 - Manta
 - Efbe-schott
 - Westinghouse
 - Kunft
 - King
 - Bosch
 
Nyaste Brödrost Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Mars 2025