Nedis KAHB100CWT Bruksanvisning

Nedis Mixer KAHB100CWT

Läs gratis den bruksanvisning för Nedis KAHB100CWT (2 sidor) i kategorin Mixer. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Nedis KAHB100CWT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
residencial e/ou alojamento local.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Varinha mágica
Número de artigo KAHB100CWT
Potência máxima 150 W
Comprimento do cabo 1,0 m
Rotações por minuto (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Peças principais A(imagem )
1 Interruptor de alimentação
2 Cabo de alimentação
3 Lâminas misturadoras
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de
classicação.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada.
Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido. Limpe
a unidade motora apenas com um pano húmido.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do
corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante o
funcionamento para reduzir o risco de ferimentos ou danos
graves.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Não utilize este produto para picar gelo ou substâncias rígidas e
secas.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não coloque o
produto sobre superfícies quentes ou perto de chamas expostas.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de
limpar.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe
cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os
alimentos.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
As crianças não podem utilizar o produto sem supervisão.
Ao remover os alimentos processados, retire as lâminas antes de
esvaziar a taça.
Antes da primeira utilização
Remova toda a embalagem.
-
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe
cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os
alimentos.
-
Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido.
-
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
Utilização do produto
-
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
-
Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante
o funcionamento para reduzir o risco de ferimentos ou danos
graves.
O acessório misturador destina-se a ser utilizado para misturar
líquidos, ingredientes macios ou esmagar ingredientes cozinhados.
1. Ligue o cabo de alimentação A
2
a uma tomada elétrica.
2. Coloque as lâminas misturadoras A
3
numa tigela com
alimentos.
3. Pressione e mantenha o interruptor de alimentação A
1
para
ligar o produto.
4. Solte A
1
para desligar o produto.
4
Solte o interruptor de alimentação após 10 segundos
de utilização contínua. Utilize o produto no máximo 2
vezes seguidas. Após 2 utilizações consecutivas, deixe o
produto arrefecer até à temperatura ambiente para evitar o
sobreaquecimento.
e
Snabbstartsguide
Handmixer
KAHB100CWT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/kahb100cwt
Avsedd användning
Nedis KAHB100CWT är en handmixer.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Handmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Max eekt 150 W
Kabelns längd 1,0 m
Varv per minut (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Huvuddelar A(bild )
1 Strömbrytare
2 Strömkabel
3 Mixerblad
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
di utilizzo continuo. Utilizzare il prodotto al massimo
2 volte di seguito. Dopo 2 utilizzi consecutivi, lasciar
rareddare il prodotto a temperatura ambiente per evitare il
surriscaldamento.
h
Guía de inicio rápido
Batidora de inmersión
KAHB100CWT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/kahb100cwt
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAHB100CWT es una batidora de mano.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Batidora de inmersión
Número de artículo KAHB100CWT
Potencia máxima 150 W
Longitud del cable 1,0 m
Revoluciones por minuto (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Partes principales A(imagen )
1 Interruptor de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Cuchillas de la batidora
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
Utilice siempre la tensión (solo CA) marcada en la etiqueta de
clasicación.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador.
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie la unidad del motor únicamente con un paño húmedo.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras
bate con el n de reducir el riesgo de lesiones personales graves o
daños al producto.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
No utilice este producto para picar hielo o sustancias duras y
secas.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el
producto sobre supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo todas
las piezas que entren en contacto con los alimentos.
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión.
Al retirar los alimentos procesados, quite las cuchillas antes de
vaciar el recipiente.
Antes del primer uso
Retire todo el embalaje.
-
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo
todas las piezas que entren en contacto con los alimentos.
-
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro
líquido. Limpie la unidad del motor únicamente con un paño
húmedo.
-
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
Uso del producto
-
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
-
Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente
mientras bate con el n de reducir el riesgo de lesiones
personales graves o daños al producto.
El accesorio de la batidora está diseñado para batir líquidos, mezclar
ingredientes blandos o triturar ingredientes cocidos.
1. Enchufe el cable de alimentación A
2
en un toma de corriente.
2. Coloque las cuchillas de la batidora A
3
en un cuenco con
comida.
3. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación A
1
para
encender el producto.
4. Suelte A
1
para apagar el producto.
4
Suelte el interruptor de alimentación después de 10 segundos
de uso continuo. Utilice el producto como máximo 2 veces
seguidas. Después de 2 usos consecutivos, deje que el
producto se enfríe a temperatura ambiente para evitar un
sobrecalentamiento.
i
Guia de iniciação rápida
Varinha mágica
KAHB100CWT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/kahb100cwt
Utilização prevista
O KAHB100CWT da Nedis é uma varinha mágica.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u alle
onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig
reinigen.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Kinderen mogen het product niet gebruiken als ze niet onder
toezicht staan.
Wanneer u de verwerkte etenswaren wilt verwijderen, moet u de
messen verwijderen voor u de kom leegmaakt.
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingen.
-
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u
alle onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig
reinigen.
-
Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere
vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige
doek worden gereinigd.
-
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de
vaatwasser.
Het product gebruiken
-
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
-
Houd tijdens het jnmalen handen en keukengerei uit de kom
om het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van
het product te reduceren.
De blenderaccessoire is bedoeld voor het mengen van vloeistoen,
het mixen van zachte ingrediënten of het pureren van bereide
ingrediënten.
1. Steek de stekker van het netsnoer A
2
in een stopcontact.
2. Plaats de staafmixermessen A
3
in een kom met etenswaren.
3. Houd de ‘aan/uit’-knop A
1
ingedrukt om het product in te
schakelen.
4. Laat A
1
los om het product uit te schakelen.
4
Laat de aan/uit’-schakelaar los na 10 seconden ononderbroken
gebruik. Gebruik het product max. 2 keer na elkaar. Na 2 keer
achtereenvolgend gebruik moet u het product laten afkoelen
tot kamertemperatuur om oververhitting te voorkomen.
j
Guida rapida all’avvio
Frullatore a immersione
KAHB100CWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/kahb100cwt
Uso previsto
Nedis KAHB100CWT è un frullatore a mano.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Frullatore a immersione
Numero articolo KAHB100CWT
Potenza massima 150 W
Lunghezza del cavo 1,0 m
Giri al minuto (giri/min.) 22000 RPM
± 5000 RPM
Parti principali A(immagine )
1 Interruttore di alimentazione
2 Cavo di alimentazione
3 Lame
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Utilizzare sempre la tensione (solo CA) indicata sull’etichetta dei
valori nominali.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina.
Non immergere il gruppo motore in acqua o in altri liquidi. Pulire il
gruppo motore solo con un panno umido.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
Mentre si frulla tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore
per ridurre il rischio di lesioni gravi a persone o al prodotto.
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
Non usare il prodotto per tritare il ghiaccio o sostanze dure e
secche.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il
prodotto su superci calde o accanto a amme libere.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della
pulizia.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con
attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
I bambini non devono utilizzare il prodotto senza supervisione.
Quando si rimuovono gli alimenti lavorati, rimuovere le lame
prima di svuotare la ciotola.
Prima del primo utilizzo
Rimuovere lintero imballaggio.
-
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con
attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
-
Non immergere il gruppo motore in acqua o in altri liquidi. Pulire
il gruppo motore solo con un panno umido.
-
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in
lavastoviglie.
Utilizzo del prodotto
-
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
-
Mentre si frulla tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore
per ridurre il rischio di lesioni gravi a persone o al prodotto.
Gli accessori del frullatore sono intesi per frullare uidi, miscelare
ingredienti morbidi o schiacciare ingredienti cotti.
1. Collegare il cavo di alimentazione A
2
alla presa elettrica.
2. Mettere le lame A
3
in una ciotola con il cibo.
3. Tenere premuto l’interruttore di accensione A
1
per accendere il
prodotto.
4. Rilasciare A
1
per spegnere il prodotto.
4
Rilasciare l’interruttore di alimentazione dopo 10 secondi
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir.
N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyez le groupe moteur avec un chion humide seulement.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au
lave-vaisselle.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le
mixage an de réduire le risque de blessures graves aux personnes
ou de dommages au produit.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
N’utilisez pas ce produit pour piler de la glace ou hacher des
substances dures et sèches.
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le
produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
Lorsque vous retirez les aliments préparés, retirez les lames avant
de vider le bol.
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages.
-
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments.
-
N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau ou d'autres
liquides. Nettoyez le groupe moteur avec un chion humide
seulement.
-
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au
lave-vaisselle.
Utiliser le produit
-
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
-
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant
le mixage an de réduire le risque de blessures graves aux
personnes ou de dommages au produit.
L'accessoire du mixeur est destiné à être utilisé pour mélanger des
liquides, mixer des ingrédients mous ou écraser des ingrédients
cuits.
1. Branchez le câble d'alimentation A
2
dans une prise de courant.
2. Mettez les lames du mixeur A
3
dans un bol avec des aliments.
3. Appuyez et maintenez l'interrupteur d'alimentation A
1
pour
mettre le produit sous tension.
4. Relâchez A
1
pour mettre le produit hors tension.
4
Relâchez l'interrupteur d'alimentation au bout de 10 secondes
d'utilisation continue. Utilisez le produit 2 fois de suite
maximum. Après 2 utilisations consécutives, laissez le produit
refroidir à température ambiante an d'éviter toute surchaue.
d
Snelstartgids
Staafmixer
KAHB100CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/kahb100cwt
Bedoeld gebruik
De Nedis KAHB100CWT is een staafmixer.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Staafmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Maximaal vermogen 150 W
Kabellengte 1,0 m
Omwentelingen per minuut (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Aan-/ uitschakelaar
2 Stroomkabel
3 Staafmixermessen
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Gebruik altijd de spanning (alleen wisselstroomspanning) zoals
aangegeven op het informatielabel.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen.
Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere
vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige
doek worden gereinigd.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de
vaatwasser.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
Houd tijdens het jnmalen handen en keukengerei uit de kom om
het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van het
product te reduceren.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
Gebruik dit product niet om ijs of harde en droge producten jn te
malen.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in
gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
reduzieren.
Nutzen Sie immer die Spannung (nur A.C.) wie auf dem Typschild
angegeben.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Arbeitsplatte herunterhängen.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
Halten Sie Ihre Hände und Küchenutensilien während des Mixens
aus dem Behälter fern, um die Gefahr schwerer Verletzungen von
Personen oder Beschädigungen des Produkts zu vermeiden.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Zerkleinern von Eis oder
harten und trockenen Substanzen.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das
Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung
von der Stromversorgung.
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes
gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht benutzen.
Beim Entnehmen der verarbeiteten Lebensmittel entfernen Sie
zunächst das Messer, bevor Sie die Schüssel leeren.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
-
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes
gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
-
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch.
-
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Verwenden des Produkts
-
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
-
Halten Sie Ihre Hände und Küchenutensilien während des
Mixens aus dem Behälter fern, um die Gefahr schwerer
Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Produkts
zu vermeiden.
Das Mixer-Zubehör ist gedacht zum Mischen von Flüssigkeiten,
zum Mixen von weichen Zutaten oder zum Pürieren gekochter
Lebensmittel.
1. Stecken Sie das Stromkabel A
2
in eine Steckdose.
2. Stellen Sie die Mixerklingen A
3
in eine Schüssel mit
Lebensmitteln.
3. Drücken und halten Sie den Ein/Aus-Schalter A
1
, um das
Produkt einzuschalten.
4. Lassen Sie A
1
los, um das Produkt auszuschalten.
4
Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter nach 10 Sekunden
Dauerbetrieb los. Verwenden Sie das Produkt maximal 2 mal
hintereinander. Lassen Sie das Produkt nach zweimaliger
Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen, um ein Überhitzen
zu vermeiden.
b
Guide de démarrage rapide
Mixeur plongeant
KAHB100CWT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/kahb100cwt
Utilisation prévue
Le KAHB100CWT Nedis est un mixeur manuel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des
clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit nest pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Mixeur plongeant
Article numéro KAHB100CWT
Tension d’entrée 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance maximale 150 W
Longueur de câble 1,0 m
Tours par minute (tr/min) 22000 RPM
± 5000 RPM
Pièces principales A(image )
1 Interrupteur
2 Câble d'alimentation
3 Lames du mixeur
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé
ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Toujours utiliser la tension (C.A. seulement) marquée sur
l’étiquette de données électriques.
a
Quick start guide
Hand Blender
KAHB100CWT
For more information see the extended manual online:
ned.is/kahb100cwt
Intended use
The Nedis KAHB100CWT is a hand blender.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-
expert users for typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm houses, by clients
in hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Hand Blender
Article number KAHB100CWT
Maximum power 150 W
Cable length 1.0 m
Revolutions per minute (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Main parts A(image )
1 Power switch
2 Power cable
3 Blender blades
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this
document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Always use the voltage (A.C. Only) marked on the rating label.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter.
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Only
clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Do not leave the product unattended when switched on.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
Keep hands and utensils out of the container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or to the product.
Be careful when handling the blades.
Do not use this product for chopping ice or hard and dry
substances.
Keep the product away from heat sources. Do not place the
product on hot surfaces or near open ames.
Disconnect the product from the power source before service and
when replacing parts.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all
parts that come in contact with food.
Place the product on a stable and at surface.
Children may not use the product without supervision.
When removing the processed food remove the blades before
emptying the bowl.
Before rst use
Remove all packaging.
-
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all
parts that come in contact with food.
-
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Only
clean the motor unit with a damp cloth.
-
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Using the product
-
Be careful when handling the blades.
-
Keep hands and utensils out of the container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or to the product.
The blender accessory is intended to be used for blending uids,
mixing soft ingredients or mashing cooked ingredients.
1. Plug the power cable A
2
into a power outlet.
2. Put the blender blades A
3
into a bowl with food.
3. Press and hold the power switch A
1
to switch on the product.
4. Release A
1
to switch o the product.
4
Release the power switch after 10 seconds of continuous use.
Use the product max. 2 times in a row. After 2 consecutive uses,
allow the product to cool down to room temperature to avoid
overheating.
c
Kurzanleitung
Stabmixer
KAHB100CWT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/kahb100cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis KAHB100CWT ist ein Stabmixer.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Stabmixer
Artikelnummer KAHB100CWT
Maximale Leistung 150 W
Kabellänge 1,0 m
Umdrehungen pro Minute (U/min) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Ein/Aus-Schalter
2 Stromkabel
3 Mixerklingen
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas
av en kvalicerad underhållstekniker.
Använd endast den spänning (endast AC) som anges på
typskylten.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska. Rengör
motorenheten med endast en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från
öppningar och rörliga delar.
Se till att hålla såväl händer som redskap borta från behållarens
insida när du mixar, detta i syfte att minska risken för allvarliga
skador på person och produkt.
Var försiktig när du hanterar knivarna.
Använd inte denna produkt för att hacka is eller hårda eller torra
ämnen.
Håll produkten på avstånd från värmekällor. Placera inte
produkten på heta ytor eller nära öppna lågor.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och
före rengöring.
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga innan
produkten används första gången.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Barn får inte använda produkten utan vuxen persons uppsikt.
Avlägsna bladen innan du häller den tillredda maten ur skålen.
Före första användning
Avlägsna allt emballagematerial.
-
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga
innan produkten används första gången.
-
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska. Rengör
motorenheten med endast en fuktig trasa.
-
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
Att använda produkten
-
Var försiktig när du hanterar knivarna.
-
Se till att hålla såväl händer som redskap borta från behållarens
insida när du mixar, detta i syfte att minska risken för allvarliga
1
2
3
A
Hand Blender
150 watt
KAHB100CWT
ned.is/kahb100cwt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 01/21
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a
pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a
tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
vajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
dy používajte napätie (len striedavý prúd) uvedené na typovom
štítku.
Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo
pultu.
Jednotku motora neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny. Jednotku motora čistite len vlhkou handričkou.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do
umývačky riadu.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi
inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Počas miešania sa nepribližujte rukami a kuchynským riadom k
nádobe, aby sa znížilo riziko vážneho zranenia osôb alebo
poškodenia výrobku.
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
Nepoužívajte tento výrobok na sekanie ľadu alebo tvrdých či
suchých látok.
Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla. Neumiestňujte výrobok
na horúce povrchy ani blízko otvorených plameňov.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred
čistením.
Pred prvým použitím výrobku dôkladne vyčistite všetky časti,
ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Deti nesmú používať výrobok bez dozoru.
Pri vyberaní spracovaného pokrmu pred vyprázdnením nádoby
odstráňte čepele.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetok baliaci materiál.
-
Pred prvým použitím výrobku dôkladne vyčistite všetky časti,
ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
-
Jednotku motora neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny. Jednotku motora čistite len vlhkou handričkou.
-
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do
umývačky riadu.
Používanie výrobku
-
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
-
Počas miešania sa nepribližujte rukami a kuchynským riadom
k nádobe, aby sa znížilo riziko vážneho zranenia osôb alebo
poškodenia výrobku.
Príslušenstvo ponorného mixéra je určené na použitie pre miešanie
kvapalín, miešanie mäkkých prísad alebo drvenie varených prísad.
1. Napájací kábel A
2
pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
2. Vložte čepele mixéra A
3
do misy s pokrmom.
3. Podržaním stlačeného hlavného vypínača A
1
zapnite výrobok.
4. Uvoľnením A
1
vypnete výrobok.
4
Hlavný vypínač uvoľnite po 10 sekundách nepretržitého
používania. Výrobok používajte maximálne 2-krát za sebou. Po 2
následných použitiach nechajte výrobok vychladnúť na izbovú
teplotu, aby nedošlo k prehriatiu.
l
Rychlý návod
Tový mixér
KAHB100CWT
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/kahb100cwt
Zamýšlené použití
KAHB100CWT značky Nedis je ruční mixér.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo
podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo pro
typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby,
např. vobchodech, kancelářích adalších podobných pracovních
prostředích, na farmách, klienty vhotelech, motelech adalších
rezidenčních prostorách a/nebo vzařízeních poskytujících
ubytování se snídání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Technické údaje
Produkt Tyčový mixér
Číslo položky KAHB100CWT
Vstupní napětí 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximální výkon 150 W
Délka kabelu 1,0 m
Otáčky za minutu (ot./min.) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hlavní části A(obrázek )
1 Hlavní spínač
2 Napájecí kabel
3 Čepele mixéru
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim
rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
dy používejte pouze napětí (pouze střídavé) uvedené na štítku.
Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu.
Neponořujte motorovou jednotku do vody ani jiných kapalin.
Motorovou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky
nádobí.
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v
dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Během používání mixéru nedávejte do nádoby ruce ani kuchyňské
náčiní, zabráníte tak vážným poraněním a poškození výrobku.
Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
Nepoužívejte tento výrobek k sekání ledu či tvrdých a suchých
látek.
Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumisťujte výrobek na
horké povrchy nebo do blízkosti otevřeného ohně.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze
zásuvky.
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για
τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί
από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως:
καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον,
φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους
διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μπλέντερ χειρός
Αριθμός είδους KAHB100CWT
Τάση εισόδου 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Μέγιστη ισχύς 150 W
Μήκος καλωδίου 1,0 m
Περιστροφές ανά λεπτό (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 Διακόπτης ισχύος
2 Καλώδιο ρεύματος
3 Λεπίδες μπλέντερ
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Να χρησιμοποιείται πάντα στην τάση (Μόνο A.C.) σύμφωνα με την
ένδειξη της ετικέτας.
Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή
του πάγκου.
Μην βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ στο νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Για τον καθαρισμό της μονάδας του μοτέρ
χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί.
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε
πλυντήριο πιάτων.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και μαγειρικά σκεύη μέσα στο
δοχείο όταν γίνεται μίξη για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού
τραυματισμού σε άτομα ή στο προϊόν.
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για την κοπή πάγου και ξηρών
υλικών.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε θερμές επιφάνειες ή κοντά σε
γυμνές φλόγες.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά
την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από
τον καθαρισμό.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε
με προσοχή όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Όταν απομακρύνετε τα τρόφιμα που επεξεργαστήκατε,
απομακρύνετε τα μαχαίρια προτού αδειάσετε το μπολ.
Πριν τη πρώτη χρήση
Απομακρύνετε τη συσκευασία.
-
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε
με προσοχή όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
-
Μην βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ στο νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Για τον καθαρισμό της μονάδας του μοτέρ
χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί.
-
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε
πλυντήριο πιάτων.
Χρήση το προϊόντος
-
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
-
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και μαγειρικά σκεύη μέσα στο
δοχείο όταν γίνεται μίξη για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού
τραυματισμού σε άτομα ή στο προϊόν.
Το εξάρτημα του μπλέντερ προορίζεται για την ανάμειξη υγρών,
μαλακών υλικών ή την πολτοποίηση μαγειρεμένων υλικών.
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
2
στην πρίζα.
2. Τοποθετήστε τις λεπίδες του μπλέντερ A
3
μέσα στο μπολ με τα
τρόφιμα.
3. Πατήστε παρατεταμένα το διακόπτη λειτουργίας A
1
για να
ενεργοποιήσετε το προϊόν.
4. Αφήστε το A
1
για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
4
Ελευθερώστε το διακόπτη λειτουργίας μετά από 10
δευτερόλεπτα συνεχόμενης χρήσης. Χρησιμοποιήστε το προϊόν
έως 2 φορές στη σειρά. Μετά από 2 συνεχόμενες χρήσεις,
αφήστε το προϊόν να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου για να
εμποδίσετε την υπερθέρμανση.
1
Rýchly návod
Tový mixér
KAHB100CWT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/kahb100cwt
Určené použitie
Nedis KAHB100CWT je ručný ponorný mixér.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho
využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako
aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Tyčový mixér
Číslo výrobku KAHB100CWT
Vstupné napätie 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximálny výkon 150 W
Dĺžka kábla 1,0 m
Otáčky za minútu (ot/min) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hlavné časti A(obrázok )
1 Vypínač
2 Napájací kábel
3 Čepele mixéra
tálba.
3. A termék bekapcsolásához tartsa nyomva a tápfeszültség-
kapcsolót A
1
.
4. A termék kikapcsolásához engedje fel az A
1
részt.
4
10 másodperc folyamatos használat után engedje fel a
tápfeszültség-kapcsolót. Gyors egymásutánban legfeljebb
2-szor használja a terméket. A túlmelegedés elkerülése
érdekében 2 gyors egymásutáni használatot követően hagyja
szobahőmérsékletűre hűlni a terméket.
n
Przewodnik Szybki start
Blender ręczny
KAHB100CWT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/kahb100cwt
Przeznaczenie
Nedis KAHB100CWT to blender ręczny.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Blender ręczny
Numer katalogowy KAHB100CWT
Napięcie wejściowe 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Moc maksymalna 150 W
Długość kabla 1,0 m
Obroty na minutę (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Główne części A(rysunek )
1 Włącznik zasilania
2 Przewód zasilający
3 Ostrza blendera
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się,
że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument
należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Zawsze korzystaj z napięcia (tylko AC) wskazanego na etykiecie
znamionowej.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu
lub blatu.
Nie wolno zanurzać modułu silnika w wodzie ani w żadnej innej
cieczy. Aby wyczyścić silnik, przetrzyj go czystą wilgotną ścierką.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w
zmywarce do naczyń.
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala
od otworów i ruchomych części.
Podczas miksowania trzymaj z dala od pojemnika dłonie i
przybory, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia poważnych obrażeń
lub uszkodzenia produktu.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
Nie używaj tego produktu do siekania lodu lub twardych i suchych
substancji.
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie stawiaj produktu na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć
produkt od źródła zasilania.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz
przed przystąpieniem do czyszczenia.
Przed pierwszym użyciem produktu dokładnie wyczyść wszystkie
części mające kontakt z żywnością.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Dzieci nie mogą używać produktu bez nadzoru.
Podczas wyjmowania przetworzonej żywności wyjmij ostrza,
zanim opróżnisz miskę.
Przed pierwszym użyciem
Usuń opakowanie.
-
wszystkie części mające kontakt z żywnością.
-
Nie wolno zanurzać modułu silnika w wodzie ani w żadnej innej
cieczy. Aby wyczyścić silnik, przetrzyj go czystą wilgotną ścierką.
-
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w
zmywarce do naczyń.
Użytkowanie produktu
-
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
-
Podczas miksowania trzymaj z dala od pojemnika dłonie i
przybory, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia poważnych obrażeń
lub uszkodzenia produktu.
Akcesoria blendera są przeznaczone do mieszania płynów,
miksowania miękkich składników lub rozdrabniania składników
gotowanych.
1. Podłącz przewód zasilający A
2
do gniazdka.
2. Umieść ostrza blendera A
3
w misce z produktami
spożywczymi.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A
1
, aby włączyć
produkt.
4. Zwolnij A
1
, aby wyłączyć produkt.
4
Zwolnij przełącznik zasilania po 10 sekundach ciągłej pracy.
Użyj produktu maks. 2 razy pod rząd. Po 2 następujących po
sobie użyciach poczekaj, aż produkt ostygnie do temperatury
pokojowej, aby uniknąć przegrzania.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μπλέντερ χειρός
KAHB100CWT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο: ned.is/kahb100cwt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis KAHB100CWT είναι ένα μπλέντερ χειρός.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών
και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση
του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η
συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από
Hold produktet væk fra varmekilder. Placer ikke produktet på
varme overader eller i nærheden af åben ild.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Inden du bruger produktet for første gang, skal du foretage en
grundig rengøring af alle dele, der kommer i kontakt med mad.
Placer produktet på en stabil og ad overade.
Børn må ikke bruge produktet uden overvågning.
Når du erner den behandlede mad, skal du tage klingerne ud,
inden skålen tømmes.
Før første brug
Fjern al emballage.
-
Inden du bruger produktet for første gang, skal du foretage en
grundig rengøring af alle dele, der kommer i kontakt med mad.
-
Nedsænk ikke motorenheden i vand eller anden væske. Rengør
kun motorenheden med en let fugtig klud.
-
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i
opvaskemaskinen.
Brug af produktet
-
Pas på, når du håndterer klingerne.
-
Hold hænderne og redskaber væk fra beholderen under arbejde
med blenderen for at reducere risikoen for alvorlig personskade
eller skade på produktet.
Blendertilbehøret er beregnet til at blive brugt til at blende væsker,
blande bløde ingredienser eller mose tilberedte ingredienser.
1. Sæt strømkablet A
2
ind i en stikkontakt.
2. Sæt blenderknivene A
3
i skålen med fødevarer.
3. Tryk og hold strømkontakten A
1
nede for at tænde produktet.
4. Slip A
1
for at slukke produktet.
4
Slip strømkontakten efter 10 sekunders kontinuerlig brug.
Brug produktet højst 2 gange i træk. Efter 2 fortløbende
gange skal produktet køle ned til stuetemperatur for at undgå
overophedning.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Kézi botmixer
KAHB100CWT
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/kahb100cwt
Tervezett felhasználás
A Nedis KAHB100CWT egy botmixer.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Kézi botmixer
Cikkszám KAHB100CWT
Bemeneti feszültség 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Maximális teljesítmény 150 W
Kábelhossz 1,0 m
Percenkénti fordulatszám (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Fő alkatrészek A( kép)
1 Főkapcsoló
2 Tápkábel
3 Keverőpengék
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Mindig azt a (váltóáramú ) feszültséget használja, amely a címkén
fel van tüntetve.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a motoros egységet.
Kizárólag nedves kendőt használjon a motoros egység
tisztításához.
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a
nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
A súlyos személyi sérülések és a termék károsodásának elkerülése
érdekében keverés közben tartsa távol a kezét és az edényeket a
tartálytól.
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
Ne használja a terméket jég vagy kemény és száraz anyagok
aprítására.
Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne helyezze a terméket
forró felületekre, vagy nyílt láng közelébe.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék
csatlakozódugóját.
A termék első használata előtt alaposan tisztítson meg minden
olyan alkatrészt, amely érintkezhet élelmiszerrel.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Gyermekek nem használhatják a terméket felügyelet nélkül.
A feldolgozott élelmiszer eltávolításkor az edény ürítését
megelőzően távolítsa el az aprítópengéket.
Az első használat előtt
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
-
A termék első használata előtt alaposan tisztítson meg minden
olyan alkatrészt, amely érintkezhet élelmiszerrel.
-
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a motoros egységet.
Kizárólag nedves kendőt használjon a motoros egység
tisztításához.
-
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
A termék használata
-
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
-
A súlyos személyi sérülések és a termék károsodásának
elkerülése érdekében keverés közben tartsa távol a kezét és az
edényeket a tartálytól.
A turmixfej tartozék rendeltetésszerűen folyadékok elegyítésére,
lágy összetevők összekeverésére vagy főtt összetevők pürésítésére
szolgál.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt A
2
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
2. Helyezze a keverőpengéket A
3
egy élelmiszert tartalmazó
Maksimal eekt 150 W
Kabellengde 1,0 m
Omdreininger per minutt (OPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hoveddeler A(bilde )
1 Strømbryter
2 Strømkabel
3 Mikserkniver
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Bruk bare spenningen (kun AC) som er merket på eektetiketten.
Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker.
Motorenheten må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Rengjør motorenheten kun med en fuktig klut.
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en
oppvaskmaskin.
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger
og bevegelige deler.
Ikke p2-ha hender eller kjøkkenredskaper i beholderen når du mikser
for å redusere risikoen for alvorlige personskader eller skader på
produktet.
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
Ikke bruk dette produktet til å kutte is eller harde og tørre
substanser.
Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser produktet på varme
overater eller i nærheten av åpen ild.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Før du bruker produktet for første gang, rengjør alle deler som
kommer i kontakt med mat.
Sett produktet på en stabil og at overate.
Barn kan ikke bruke produktet uten tilsyn.
Når du tar ut den bearbeidede maten, må du erne kuttebladene
først før du tømmer bollen.
Før førstegangs bruk
Fjern all emballasje.
-
Før du bruker produktet for første gang, rengjør alle deler som
kommer i kontakt med mat.
-
Motorenheten må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Rengjør motorenheten kun med en fuktig klut.
-
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en
oppvaskmaskin.
Bruk av produktet
-
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
-
Ikke p2-ha hender eller kjøkkenredskaper i beholderen når du
mikser for å redusere risikoen for alvorlige personskader eller
skader på produktet.
Blendertilbehøret er tiltenkt å brukes til å blande sammen væsker,
mikse myke ingredienser eller mose kokte ingredienser.
1. Sett strømkabelen A
2
inn i et strømuttak.
2. Plasser mikserknivene A
3
i en bolle med mat.
3. Trykk og hold inne strømbryteren A
1
for å slå på produktet.
4. Slipp A
1
for å slå av produktet.
4
Slipp strømbryteren etter 10 sekunders kontinuerlig bruk. Bruk
produktet maks. 2 ganger på rad. Etter at du har brukt den 2
ganger etter hverandre, må du la det avkjøles til romtemperatur
for å unngå overoppheting.
2
Vejledning til hurtig start
Stavblender
KAHB100CWT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/kahb100cwt
Tilsigtet brug
Nedis KAHB100CWT er en stavblender.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Stavblender
Varenummer KAHB100CWT
Maksimal strøm 150 W
Kabellængde 1,0 m
Omdrejninger i minuttet (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Hoveddele A(billede )
1 Strømknap
2 Strømkabel
3 Blenderknive
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Brug altid spændingen (Kun A.C.) angivet på mærkningen.
Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller
køkkenbordet.
Nedsænk ikke motorenheden i vand eller anden væske. Rengør
kun motorenheden med en let fugtig klud.
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i
opvaskemaskinen.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele
i bevægelse.
Hold hænderne og redskaber væk fra beholderen under arbejde
med blenderen for at reducere risikoen for alvorlig personskade
eller skade på produktet.
Pas på, når du håndterer klingerne.
Brug ikke dette produkt til at knuse is eller hårde og tørre
ingredienser.
skador på person och produkt.
Mixerns tillbehör är avsedda att användas för att blanda vätskor,
mjuka ingredienser eller mosa kokta ingredienser.
1. Anslut nätsladden A
2
till ett eluttag.
2. Placera mixerbladen A
3
i en skål med livsmedel.
3. Tryck in och håll strömbrytaren A
1
intryckt för att starta
produkten.
4. Släpp A
1
för att stänga av produkten.
4
Släpp strömbrytaren efter 10 sekunders kontinuerlig
användning. Använd produkten högst 2 gånger i följd. Efter 2 på
varandra följande användningar ska produkten tillåtas kallna till
rumstemperatur för att undvika överhettning.
g
Pika-aloitusopas
Sauvasekoitin
KAHB100CWT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/kahb100cwt
Käyttötarkoitus
Nedis KAHB100CWT on sauvasekoitin.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja
muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen
ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Sauvasekoitin
Tuotenro KAHB100CWT
Enimmäisteho 150 W
Johdon pituus 1,0 m
Kierroksia minuutissa (RPM) 22000 RPM
± 5000 RPM
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Virtakytkin
2 Sähköjohto
3 Sauvasekoittimen terät
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Käytä aina jännitettä (vain AC), joka on merkitty tyyppikilpeen.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.
Älä upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista moottoriyksikkö vain kostealla liinalla.
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa
aukoista ja liikkuvista osista.
Pidä kädet ja keittiövälineet poissa astiasta sekoittamisen aikana
henkilövahingon ja tuotteen vaurioitumisvaaran vähentämiseksi.
Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
Älä käytä tätä tuotetta jään tai kovien ja kuivien ainesosien
pilkkomiseen.
Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta tuotetta kuumille
pinnoille tai lähelle avotulta.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran, puhdista kaikki
elintarvikkeiden kanssa kosketuksin joutuvat osat huolellisesti.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Lapset eivät saa käyttää tuotetta ilman valvontaa.
Käsittelyn jälkeen poista ensin terät ja tyhjennä vasta sitten kulho.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
-
Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran, puhdista kaikki
elintarvikkeiden kanssa kosketuksin joutuvat osat huolellisesti.
-
Älä upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista moottoriyksikkö vain kostealla liinalla.
-
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Tuotteen käyttäminen
-
Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
-
Pidä kädet ja keittiövälineet poissa astiasta sekoittamisen aikana
henkilövahingon ja tuotteen vaurioitumisvaaran vähentämiseksi.
Sekoitinlisävaruste on tarkoitettu käytettäviksi nesteiden tai
pehmeiden ainesosien sekoittamiseen tai keitettyjen ainesten
soseuttamiseen.
1. Liitä virtajohto A
2
pistorasiaan.
2. Laita sauvasekoittimen terät A
3
ruokaa sisältävään kulhoon.
3. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtakytkintä A
1
pitkään.
4. Vapauta virtakytkin A
1
tuotteen virran katkaisemiseksi.
4
Vapauta virtakytkin 10 sekunnin jatkuvan käytön jälkeen. Käytä
tuotetta enintään 2 kertaa perätysten. 2 peräkkäisen käytön
jälkeen anna tuotteen jäähtyä huoneen lämpötilaan.
f
Hurtigguide
Håndmikser
KAHB100CWT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen
på nett: ned.is/kahb100cwt
Tiltenkt bruk
Nedis KAHB100CWT er en stavmikser.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er
innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av
barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også
brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske
husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer:
butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av
kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i
«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Håndmikser
Artikkelnummer KAHB100CWT
Než výrobek poprvé použijete, důkladně očistěte všechny části,
které přicházejí do styku s potravinami.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Děti nesmějí výrobek používat bez dozoru.
Při odstraňování zpracovaných potravin nejprve odstraňte čepele,
teprve pak vyprázdněte misku.
Před prvním použitím
Odstraňte veškerý obalový materiál.
-
Než výrobek poprvé použijete, důkladně očistěte všechny části,
které přicházejí do styku spotravinami.
-
Neponořujte motorovou jednotku do vody ani jiných kapalin.
Motorovou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
-
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky
nádobí.
Použití výrobku
-
Při manipulaci sčepelemi buďte opatrní.
-
Během používání mixéru nedávejte do nádoby ruce ani
kuchyňské náčiní, zabráníte tak vážným poraněním apoškození
výrobku.
Příslušenství mixéru je určeno kmíchání tekutin, mixování měkkých
ingrediencí nebo rozmačkání uvařených ingrediencí.
1. Zapojte napájecí kabel A
2
do stěnové zásuvky.
2. Vložte čepele mixéru A
3
do misky spotravinami.
3. Stiskem apodržením tlačítka zap./vyp. A
1
výrobek zapněte.
4. Uvolněním A
1
výrobek vypněte.
4
Po 10 sekundách nepřetržitého používání tlačítko uvolněte.
Výrobek použijte maximálně 2krát za sebou. Po 2 použitích
nechte výrobek vychladnout na pokojovou teplotu, zabráníte
tak jeho přehřátí.
y
Ghid rapid de inițiere
Blender manual
KAHB100CWT
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins,
disponibil online: ned.is/kahb100cwt
Utilizare preconiza
Nedis KAHB100CWT este un blender de mână.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur
și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu
produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să
e efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții
gospodărești obișnuite și poate  folosit de asemenea de către
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Blender manual
Numărul articolului KAHB100CWT
Putere maximă 150 W
Lungimea cablului 1,0 m
Rotații pe minut (rpm) 22000 RPM
± 5000 RPM
Piese principale A(imagine )
1 Întrerupător
2 Cablu electric
3 Lamele blenderului
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Utilizați întotdeauna tensiunea (numai C.A.) menționată pe
eticheta cu specicații.
Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de
bucătărie.
Nu scufundați motorul în apă sau alte lichide. Curățați motorul
doar cu o lavetă umedă.
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o
mașină de spălat vase.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul,
îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
Pentru a reduce riscul de rănire gravă asupra persoanelor sau
deteriorare a produsului, nu apropiați mâinile și ustensilele de
container în timp ce amestecați.
Acordați atenție manevrării lamelor.
Nu folosiți acest produs pentru a zdrobi gheață sau substanțe dure
și uscate.
Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu așezați produsul pe
suprafețe erbinți sau în apropierea focului deschis.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și
când înlocuiți piese.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Înainte de prima folosire a produsului, curățați bine toate părțile
care intră în contact cu alimentele.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Nu este permisă utilizarea produsului de către copii
nesupravegheați.
La scoaterea alimentelor procesate, scoateți lamele înainte de
golirea bolului.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtați toate ambalajele.
-
Înainte de prima folosire a produsului, curățați bine toate părțile
care intră în contact cu alimentele.
-
Nu scufundați motorul în apă sau alte lichide. Curățați motorul
doar cu o lavetă umedă.
-
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o
mașină de spălat vase.
Utilizarea produsului
-
Acordați atenție manevrării lamelor.
-
Pentru a reduce riscul de rănire gravă asupra persoanelor sau
deteriorare a produsului, nu apropiați mâinile și ustensilele de
container în timp ce amestecați.
Accesoriul blender este destinat folosirii pasării alimentelor,
amestecării ingredientelor moi sau amestecării lichidelor.
1. Conectați cablul electric A
2
la priza electrică.
2. Așezați lamele blenderului A
3
într-un bol cu alimente.
3. Țineți apăsat butonul de pornire A
1
pentru a porni produsul.
4. Eliberați A
1
pentru a opri produsul.
4
Eliberați butonul de pornire după 10 de secunde de utilizare
continuă. Folosiți produsul maximum de 2 ori succesiv.
După 2 utilizări consecutive, lăsați produsul să se răcească la
temperatura camerei pentru a evita supraîncălzirea.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nedis
Kategori: Mixer
Modell: KAHB100CWT
Bredd: 55 mm
Djup: 55 mm
Höjd: 340 mm
Sladdlängd: 1 m
Förpackningens bredd: 355 mm
Antal hastigheter: 1
Modell: Stavmixer
Produktens färg: Vit
Kontrolltyp: Knappar
Turbo: Nej
Effekt: 150 W
Låddjup: 70 mm
Vikt inkl. förpackning: 506 g
Typ av strömkontakt: Typ C
Skålkapacitet: - l
AC-inspänning: 220 - 240 V
Material, hölje: Plast
Växelström Frekvens: 50 hz
Strömkälla: AC
Diskvattensäkra delar: Nej
Iskrossning: Nej
Hackare: Nej

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nedis KAHB100CWT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig