Nedis SEST300BK Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nedis SEST300BK (4 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nedis SEST300BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Magnetic Selfie Stick
SEST300BK
a
Quick start guide
Magnetic Selfie Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, The Netherlands
Bluetooth Pairing
turn on the phone’s bluetooth to enter search condition and click
control will be on after connected.
Fixed mobile phone
1 The mobile phone cover in the bracket xed, horizontal and vertical screen use.
2 Remove the silicone sleeve
3 Attach the magnet ring to iphones MagSafe area
Use tripod
This product comes with a tripod. Open the sele holder from the
bottom and x it on a steady horizontal plane, then you can start to
enjoy your sele shooting experience.
Battery replacement of the remote control
Remove the remote control back cover to replace the button
battery (CR 1632).
A. Indicator light
B. Battery
C. Photo button
*For the rst time, unplug the isolator in the power supply compartment of the remote control.
*The stand is suitable for iPhone 12 and above or phones with a case with magnetic ring inside
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or
persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the
device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes
than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial
purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming
pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device
automatically.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an
authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating
plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot
become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, always switch o the device, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with
a new device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a
clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/
support
c
Kurzanleitung
Magnetischer Selfie-Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Die Niederlande
Bluetooth-Kopplung
Schalten Sie das Gerät ein, nachdem Sie den Einschaltknopf 3
Sekunden lang gedrückt haben, schalten Sie das Bluetooth des
Telefons ein, um die Suchfunktion zu aktivieren und klicken
Sie auf “SEST300BK im gesuchten Gerät. Das grüne Licht der
Fernbedienung leuchtet nach der Verbindung.
Festes Mobiltelefon
1 Die Handyabdeckung in der Halterung fest, horizontal und vertikal Bildschirm verwenden.
2 Entfernen Sie die Silikonhülle
3 Befestigen Sie den Magnetring am MagSafe-Bereich des iPhones
Stativ verwenden
Dieses Produkt wird mit einem Stativ geliefert. Önen Sie den
Sele-Halter von unten und befestigen Sie ihn auf einer stabilen
horizontalen Ebene, dann können Sie Ihr Sele-Aufnahmeerlebnis
genießen.
Batteriewechsel der Fernbedienung
Nehmen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung ab, um
die Knopfbatterie (CR 1632) zu ersetzen.
A. Anzeigelampe
B. Batterie
C. Fototaste
*Ziehen Sie beim ersten Mal den Stecker des Isolators aus dem
Stromversorgungsfach der Fernbedienung.
*Der Ständer ist für das iPhone 12 und höher oder für Telefone mit einer Hülle mit
Magnetring im Inneren geeignet.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nichtr den
gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise
Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder
anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das
Gerät automatisch einschaltet.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet
werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das
Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner
erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das
Netzkabel nicht verwickeln kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das
Gerät gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen
Sie bitte auf www.nedis.com/support.
b
Manuel d’utilisation
Bâton magnétique pour selfie
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Pays-Bas
Appairage Bluetooth
Allumez l’appareil après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation
pendant 3 secondes, puis activez le Bluetooth du téléphone pour
entrer dans la condition de recherche et cliquez sur le “SEST300BK”
dans l’équipement recherché. Le voyant vert de la télécommande
s’allume une fois la connexion établie.
Téléphone mobile xe
1 Le couvercle du téléphone portable est xé sur le support, l’écran peut être utilisé
horizontalement ou verticalement.
2 Retirer le manchon en silicone
3 Fixer lanneau magnétique à la zone MagSafe de l’iPhone.
Utiliser un trépied
Ce produit est livavec un trépied. Ouvrez le support de sele par
le bas et xez-le sur un plan horizontal stable, puis vous pouvez
commencer à proter de votre expérience de prise de sele.
Remplacement de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle arrière de la télécommande pour remplacer la
pile bouton (CR 1632).
A. Voyant lumineux
B. Pile
C. Bouton photo
*Pour la première fois, débranchez l’isolateur dans le compartiment d’alimentation de la
télécommande.
*Le support est adapté à l’iPhone 12 et plus ou aux téléphones dotés d’un étui avec anneau
magnétique à l’intérieur.
Sécuri
Sécurigénérale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de
l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas lappareil à d’autres ns
que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si
l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas l’appareil
à l’extérieur.
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil à
des ns commerciales.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres
récipients contenant de leau.
N’utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de
l’appareil.
Sécuriélectrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si uneparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommaou
défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon dalimentation. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation ne senchevêtre pas.
N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che secteur dans leau ou
d’autres liquides.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N’utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez toujours l’appareil, débranchez la che secteur de
la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse.
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas lintérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Nettoyez lextérieur de l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement
l’appareil avec un chion propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d’aide, veuillez visiter www.nedis.
com/support.
d
Gebruikershandleiding
Magnetische selfie stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Nederland
Bluetooth koppelen
Schakel het apparaat in nadat u de aan/uit-knop 3 seconden lang
hebt ingedrukt, schakel vervolgens de bluetooth van de telefoon in
om de zoekvoorwaarde in te voeren en klik op “SEST300BK in het
gezochte apparaat. Het groene lampje van de afstandsbediening
gaat branden nadat er verbinding is gemaakt.
Vaste mobiele telefoon
1 De mobiele telefoon cover in de beugel vast, horizontaal en verticaal scherm te gebruiken.
2 Verwijder de siliconen hoes
3 Bevestig de magneetring aan het MagSafe-gedeelte van de iphone
Driepoot gebruiken
Dit product wordt geleverd met een statief. Open de selehouder
vanaf de onderkant en zet hem vast op een stabiel horizontaal vlak,
dan kun je beginnen met genieten van je sele-opname-ervaring.
Batterij van de afstandsbediening vervangen
Verwijder het klepje aan de achterkant van de afstandsbediening
om de knoopcelbatterij (CR 1632) te vervangen.
A. Indicatorlampje
B. Batterij
C. Fototoets
*Voor de eerste keer haalt u de isolator uit het
voedingscompartiment van de afstandsbediening.
*De standaard is geschikt voor iPhone 12 en hoger of telefoons met een hoesje met
magnetische ring erin
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of
personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet
voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers
en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat
automatisch uit te schakelen.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de
fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het
typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in
de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere
vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is
aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het
dan door een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/
support
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
1 2 3
1 2 3 1 2 3 1 2 3
h
Manual del usuario
Palo selfie magnético
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Países Bajos
Emparejamiento Bluetooth
Encienda después de pulsar prolongadamente el botón de
encendido durante 3 segundos, a continuación, encienda el
bluetooth del teléfono para entrar en condición de búsqueda y haga
clic en “SEST300BK” en el equipo buscado. La luz verde del mando a
distancia se encenderá después de la conexión.
Teléfono móvil jo
1 La cubierta del tefono vil en el soporte jo, horizontal y vertical de la pantalla de uso.
2 Retire la funda de silicona
3 Fije el anillo magnético a la zona MagSafe del iphone
Utilizar trípode
Este producto viene con un trípode. Abre el soporte para seles por la
parte inferior y fíjalo en un plano horizontal estable, entonces podrás
empezar a disfrutar de la experiencia de tomarte seles.
Sustitución de la pila del mando a distancia
Retire la tapa trasera del mando a distancia para sustituir la pila de
botón (CR 1632).
A. Luz indicadora
B. Pila
C. Botón foto
*Para la primera vez, desenchufa el aislante del compartimento de alimentación del mando
a distancia.
*El soporte es apto para iPhone 12 y superiores o teléfonos con carcasa con anillo magnético
interior
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado
de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza p2-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo
ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes
comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el
dispositivo automáticamente.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso.
Si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la
placa de características del dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se
enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro
de red.
No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de
red de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo
por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo
con un paño limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/
support
k
Gyors beüzemelési útmuta
Mágneses Selfie Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Hollandia
Bluetoothrosítás
Kapcsolja be a bekapcsológomb 3 másodpercig tartó hoss
nyomása után, majd kapcsolja be a telefon bluetooth-ját, hogy
belépjen a keresési feltételbe, és kattintson a “SEST300BK” gombra
a keresett berendezésben. A távvezérlő zöld fénye a csatlakoztatás
után világítani fog.
Rögzített mobiltelefon
1 A mobiltelefon fedél a konzolban rögzített,zszintes és függőleges képernyő használata.
2 Távolítsa el a szilikonhüvelyt
3 Csatlakoztassa a mágnesgyűrűt az iphone MagSafe területéhez
Használjon állványt
Ez a termék egy állványt tartalmaz. Nyissa ki a szeltartót alulról
és rögzítse egy stabil vízszintes síkban, majd elkezdheti élvezni a
szelfotózás élményét.
A távirányító akkumulátorának cseréje
A gombelem (CR 1632) cseréjéhez távolítsa el avirányíhátsó
fedelét.
A. Jelzőfény
B. Az elem
C. Fotó gomb
*Első alkalommal húzza ki a távirányítópegységrekeszében lévő leválasztót.
*Az állvány alkalmas iPhone 12 vagy annál magasabb iPhone készülékhez vagy olyan
telefonokhoz, amelyeknek a tokja belül mágneses gyűrűvel van ellátva
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és
sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, p2-ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméketltérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas aratartalom, pl. fürdőszobában és
medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önállóvvezérlő rendszer az eszköz automatikus
kapcsolásához.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
Ne használja a terméket, p2-ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott.
Ha apkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a
gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék
adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy apkábel nem
csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyeletlkül, p2-ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az
aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le
egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje
szárazra a készüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a
www.nedis.com/support weboldalt.
e
Användarhandbok
Magnetisk Selfie Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Nederländerna
Bluetooth-parning
Slå efter att p2-ha tryckt längeströmbrytaren i 3 sekunder, slå
sedan på telefonens Bluetooth för att angekvillkor och klicka på
“SEST300BK” i den sökta utrustningen. Fjärrkontrollens gröna lampa
tänds efter anslutningen.
Fast mobiltelefon
1 Mobiltelefonens hölje sitter fast i fästet, horisontell och vertikal skärmanvändning.
2 Ta bort silikonhylsan
3 Fäst magnetringen i iPhones MagSafe-område
Använd stativ
Den här produkten levereras med ett stativ. Öppna selehållaren från
undersidan och fäst den på ett stadigt horisontellt plan, så kan du
börja njuta av selefotograferingen.
Byte av batteri i ärrkontrollen
Ta bort ärrkontrollens bakstycke för att byta ut knappbatteriet
(CR 1632).
A. Indikatorlampa
B. Batteri
C. Fotoknapp
*För första gången, koppla ur isolatorn i ärrkontrollens strömförsörjningsfack.
*Stativet är lämpligt för iPhone 12 och senare eller telefoner med ett fodral med magnetisk
ring inuti
Säkerhet
Allmänkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skadoregendom eller personer som
orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än
dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller
felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avseddr inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter enheten automatiskt.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig
tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem
skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om
nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller
en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan
användning.
Förytta inteenheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in
sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur
vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den
ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren,
torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
A
B
C
A
B
C
A
B
C
1 2 3 1 2 3 1 2 3
T: +31 (0)73-5991055
W: service@nedis.com
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
This manual is available in more languages. For additional details regarding this product and
other oerings from Nedis, please visit our website:
ned.is/paac10bk
j
Manuale d’uso
Bastone magnetico per selfie
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC’S-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Accoppiamento Bluetooth
Accendere il dispositivo dopo aver premuto a lungo il pulsante di
accensione per 3 secondi, quindi accendere il bluetooth del telefono
per entrare nella condizione di ricerca e fare clic su “SEST300BK”
nell’apparecchiatura cercata. La luce verde del telecomando si
accende dopo la connessione.
Telefono cellulare sso
1 Il coperchio del telefono cellulare nella staa ssa, per l’utilizzo dello schermo in
orizzontale e verticale.
2 Rimuovere il manicotto di silicone
3 Collegare l’anello magnetico all’area MagSafe dell’iPhone.
Utilizzare il treppiede
per sele dal basso e ssarlo su un piano orizzontale stabile, quindi
iniziare a godersi l’esperienza di scattare sele.
Sostituzione della batteria del telecomando
Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per sostituire
la batteria a bottone (CR 1632).
A. Spia luminosa
B. Batteria
C. Pulsante fotograco
*Per la prima volta, scollegare l’isolatore nel vano di alimentazione del telecomando.
*Il supporto è adatto per iPhone 12 e superiori o per telefoni con custodia con anello
magnetico all’interno.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti
futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o
persone derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del
dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o
difettoso, sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo
all’aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo
per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o
piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il
dispositivo.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di
alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere
sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta nominale del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non
possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo,
rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il
dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/
support
A
B
C
1 2 3
Magnetic Selfie Stick
SEST300BK
g
Käyttöohjeet
Magneettinen Selfie Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Alankomaat.
Bluetooth-pariliitäntä
Kytke virtaälle, kun olet painanut virtapainiketta pitkään 3
sekunnin ajan, kytke sitten puhelimen bluetooth päälle hakuehtoon
ja napsauta “SEST300BK etsityissä laitteissa. Kaukosäätimen vihreä
valo syttyy yhteyden muodostamisen jälkeen.
Kiinteä matkapuhelin
1 Matkapuhelimen kansi kiinnikkeessä kiinteä, vaaka- ja pystysuora näytön käyttö.
2 Poista silikoniholkki
3 Kiinnitä magneettirengas iphonen MagSafe-alueeseen
Käykolmijalkaa
Tämän tuotteen mukana toimitetaan kolmijalka. Avaa selepidike
alhaalta ja kiinnise tasaiselle vaakatasolle, niin voit alkaa nauttia
sele-kuvauskokemuksesta.
Kaukosäätimen pariston vaihto
Irrota kaukosäätimen takakansi vaihtaaksesi nappipariston
(CR 1632).
A. Merkkivalo
B. Paristo
C. Valokuvapainike
*Ensimmäistä kertaa irrota erotin kaukosäätimen virtalähdekotelosta.
*Teline sopii iPhone 12:lle ja sitä vanhemmille tai puhelimille, joiden sisällä on
magneettirenkaalla varustettu kotelo
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käytopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaayttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Äläytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Äläytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea
suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien
esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle
automaattisesti.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Äläytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai
pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin
merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Äläytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat
tai huollat sitä.
Äläytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla
kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.
com/support
l
Rychlý návod
Magnetická selfie tyč
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Nizozemsko
Párování přes Bluetooth
Zapněte napájení po dlouhém stisknutí tlačítka napájena 3
sekundy, pozapněte bluetooth telefonu, abyste vstoupili do
podmínky vyhledávání, a klikněte na “SEST300BK” ve vyhledaném
zařízení. Po připojení se rozsvízelená kontrolka dálkového
ovladače.
Pevný mobilní telefon
1 Kryt mobilního telefonu v držáku pevný, horizontální a vertikální použití obrazovky.
2 Odstraňte silikononávlek
3 Připevněte magnetický kroužek k oblasti MagSafe iphonu.
Použijte stativ
Tento výrobek je dodáván se stativem. Otevřete držák na sele ze
spodstrany a upevněte jej na stabilní vodorovnou rovinu, pak si
můžete začít užívat fotografování sele.
Výměna baterie dálkového ovladače
Odstraňte zadní kryt dálkového ovládání a vyměňte knoíkovou
baterii (CR 1632).
A. Kontrolka
B. Baterie
C. Tlačítko pro fotografování
*Poprvé odpojte izolátor z napájecího prostoru dálkového ovladače.
*Stojánek je vhodný pro iPhone 12 a vyšší nebo telefony s pouzdrem s magnetickým
kroužkem uvnitř
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorněečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce nezodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob
způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynebo nesprávným
použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zaříze
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízev exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících
vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení
automatický zapíná.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo
vadné. Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, muje
vyměnit výrobce nebo oprávněný servisnístupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel
nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího
obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájezástrčku zesuvky
ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivčisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za no
zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým
hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.
com/support
A
B
C
A
B
C
1 2 3 1 2 3
f
Brukerveiledning
Magnetisk Selfie Stick
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Nederland
Bluetooth-paring
Slå etter å p3-ha trykket lenge på av/på-knappen i 3 sekunder,
slå deretter på telefonens Bluetooth for å inn i søketilstand
og klikk på “SEST300BK i det søkte utstyret. Det grønne lyset på
ernkontrollen lyser etter tilkobling.
Fast mobiltelefon
1 Mobiltelefondekselet i braketten kan brukes med horisontal og vertikal skjerm.
2 Fjern silikonhylsen.
3 Fest magnetringen til iPhones MagSafe-område.
Bruk stativ
Dette produktet leveres med et stativ. Åpne seleholderen fra bunnen
og fest den et stabilt horisontalt plan, så kan du begynne å glede
deg over selefotograferingen.
Bytte av batteri i ernkontrollen
Fjern bakdekseleternkontrollen for å skifte ut knappebatteriet
(CR 1632).
A. Indikatorlampe
B. Batteri
C. Fotoknapp
*For første gang må du trekke ut isolatoren i strømforsyningsrommeternkontrollen.
*Stativet er egnet for iPhone 12 og nyere eller telefoner med etui med magnetisk ring
innsiden.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade eiendom eller person
som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten steder medy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår enheten automatisk.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker
når vedlikehold erdvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt.
Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten
eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er
merket på enheten.
Ikke ytt enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet
inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelenaldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten,
og enheten kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en
ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr,
ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.
nedis.com/support.
2
Brugervejledning
Magnetisk selfie-stang
SEST300BK
NEDIS Bv, De Tweeling 28,5215 MC`S-Hertogenbosch, Holland
Bluetooth-parring
Tænd efter et langt tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder, tænd
derefter telefonens Bluetooth for at ind i søgetilstand og klik på
“SEST300BK” i det søgte udstyr. Det grønne lys ernbetjeningen
tændes efter tilslutning.
Fast mobiltelefon
1 Mobiltelefonens cover i beslaget fast, vandret og lodret skærmbrug.
2 Fjern silikonehylsteret
3 Fastgør magnetringen til iPhonens MagSafe-område.
Brug stativ
Dette produkt leveres med et stativ. Åbn sele-holderen fra bunden,
og sæt den fast på et stabilt vandret plan, så kan du begynde at nyde
din sele-optagelse.
Udskiftning af batteri i ernbetjeningen
Fjern ernbetjeningens bagdæksel for at udskifte knapbatteriet
(CR 1632).
A. Indikatorlampe
B. Batteri
C. Fotoknap
*Første gang skal du tage stikket ud af isolatoren i ernbetjeningens strømforsyningsrum.
*Stativet passer til iPhone 12 og derover eller telefoner med et etui med magnetisk ring
indeni.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår ejendom eller personer,
på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som
er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er
beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved
svømmebassiner.
Brug ikke enhedenr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder
vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret
tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten,
eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på
ydelsesskiltet af enhedenr brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive
ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altidre slukket, tag stikket ud af
stikkontakten og vent indtil enheden erlet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes
med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren,
tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig
besøge www.nedis.com/support
A
B
C
A
B
C
1 2 3
1 2 3

Produktspecifikationer

Varumärke: Nedis
Kategori: ej kategoriserat
Modell: SEST300BK

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nedis SEST300BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig