Neff T68PF6TX0 Bruksanvisning

Neff Ugn T68PF6TX0

Läs nedan 📖 manual på svenska för Neff T68PF6TX0 (140 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/140
Wireless Temperature Sensor
Z31PX10X0
2
de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . 3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . 9
fr Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . 14
it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 19
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 24
da Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . . 29
no Bruksveiledning . . . . . . . . . . . . 34
sv Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . 39
fi yttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
es Instrucciones de uso . . . . . . . . 49
pt Instruções de serviço. . . . . . . . 55
el í . . . . . . . . . . . . 60Οδηγ ες χρήσης
tr Kullanma k lavuzu . . . . . . . . . . 66ι
cs Návod k použití . . . . . . . . . . . . . 71
sk Návod na používanie . . . . . . . . 76
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . 81
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . 86
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . 92
bg . . . . . . . . . . . . . . 97Ръководство
ru Правила пользования . . . . . . 102
uk . . 108Інструкція з використання
sr Uputstva za upotrebu . . . . . . . 114
hr Upute za uporabu . . . . . . . . . . 119
sl Navodila za uporabo. . . . . . . . 124
sq Udhëzim për përdorim . . . . . . 129
mk . . . . . . 134Упатство за употреба
de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
(Wichtige Sicherheitshinweise . . 4
7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . 5
gKabelloser Temperatursensor . . 5
Vorbereitung und Pflege des kabellosen
Temperatursensors . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . 8
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten,
Zubehör, Ersatzteilen und Services
finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und
Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für
Produktinf
ormatione
n sowie
Anwendun
gs- und Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (Mo-Fr:
8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für
Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Anleitung sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchs-
und Montageanleitung für einen
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem
Auspacken prüfen. Sollte das
Gerät beim Transport
beschädigt worden sein, darf
es nicht verwendet werden.
Den technischen Kundendienst
informieren und die Schäden
schriftlich dokumentieren,
andernfalls geht jeglicher
Anspruch auf Schadenersatz
verloren.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten
von Speisen und Getränken
benutzen. Der Kochvorgang
muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt
werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen
verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer
de
4
Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Bei Verwendung der
Kochfunktionen muss die
eingestellte Kochstelle mit der
Kochstelle übereinstimmen, auf
der sich der Topf mit dem
Temperatursensor befindet.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose
Temperatursensor ist
magnetisch.Die magnetischen
Elemente können elektronische
Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beschädigen.
Träger von elektronischen
Implantaten sollten daher den
Temperatursensor nicht in den
Taschen ihrer Kleidung
mitführen und in Bezug auf
ihren Herzschrittmacher oder
ein ähnliches medizinisches
Gerät einen Mindestabstand
von 10 cm einhalten.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Batterie im kabellosen
Temperatursensor kann
beschädigt werden oder
bersten, wenn sie zu heiß
wird. Den Sensor nach dem
Kochen vom Kochfeld
nehmen und nicht in der
Nähe von Wärmequellen
aufbewahren.
Verletzungsgefahr!
Der Temperatursensor kann
beim Entfernen vom
Kochtopf sehr heiß sein.
Zum Abnehmen
Küchenhandschuhe oder ein
Küchentuch verwenden.
de
5
7Umweltschutz
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Der kabellose Temperatursensor ist mit
einer Batterie ausgestattet. Entsorgen
Sie die verbrauchte Batterie
umweltgerecht.
gKabelloser
Temperatursensor
Kabelloser Temperatursensor
Für detaillierte Angaben siehe Kapitel
"Kochassistenzfunktionen" in der
Gebrauchsanleitung für das Kochfeld.
Lesen Sie die Anleitung durch.
Vorbereitung und Pflege des
kabellosen
Temperatursensors
Vorbereitung und Pflege des kabellosen Temperatursensors
In diesem Abschnitt erhalten Sie
folgende Informationen:
Aufkleben des Silikonpatches
Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
Auswechseln der Batterie
Temperatursensor und Silikonpatches
erhalten Sie im Fachhandel oder über
unseren technischen Kundendienst.
Geben Sie die entsprechende
Referenznummer an.
Aufkleben des Silikonpatches
Der Silikonpatch fixiert den
Temperatursensor am Kochgeschirr.
Wird ein Kochtopf zum ersten Mal mit
den Kochfunktionen verwendet, muss
ein Silikonpatch angebracht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Die Klebestelle am Topf muss fettfrei
sein. Den Topf reinigen, gut trocknen
und die Klebestelle z. B. mit Spiritus
abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgelieferten
Schablone den Silikonpatch in
entsprechender Höhe auf den Topf
kleben.
3. Den Silikonpatch andrücken, auch
die Innenfläche.
Der Klebstoff benötigt zur korrekten
Aushärtung 1 Stunde. Das Kochgeschirr
während dieser Zeit nicht benutzen oder
reinigen.
Hinweise
Das Geschirr mit dem Silikonpatch
nicht über einen längeren Zeitraum
in Spüllauge legen.
Sollte sich der Silikonpatch ablösen,
muss ein neuer verwendet werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
00577921 Set mit 5 Silikonpatches
Z31PX10X0 Temperatursensor und Set mit 5
Silikonpatches
de
6
Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
Den Temperatursensor so am
Silikonpatch anbringen, dass er sich
perfekt anpasst.
Hinweise
Sicherstellen, dass der Silikonpatch
vollständig trocken ist, bevor der
Temperatursensor eingesetzt wird.
Das Kochgeschirr so aufstellen,
dass der Temperatursensor zur
seitlichen Außenfläche des
Kochfeldes zeigt.
Der Temperatursensor darf nicht auf
ein anderes heißes Kochgeschirr
ausgerichtet werden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
Entfernen Sie nach dem Garen den
Temperatursensor vom Topf.
Bewahren Sie ihn an einem
sauberen, sicheren Ort und nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Auswechseln der Batterie
Auswechseln der Batterie
Wenn das Symbol am kabellosen
Temperatursensor gedrückt wurde und
die LED nicht aufleuchtet, hat sich die
Batterie entladen.
Auswechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom
Gehäuseunterteil abnehmen. Die
Schrauben mit einem
Schraubendreher aufschrauben.
2. Das Gehäuseoberteil abziehen. Die
alte Batterie entfernen. Die neue
Batterie einschieben. Dabei auf die
Polung achten.
Achtung!
Zum Entfernen der Batterie keine
Gegenstände aus Metall verwenden.
Die Kontakte nicht berühren.
de
7
3. Gehäuseoberteil und
Gehäuseunterteil wieder
zusammenstecken. Dabei auf die
korrekte Ausrichtung der
Kontaktstifte achten.
4. Die Silikonabdeckung wieder am
Gehäuseunterteil des
Temperatursensors anbringen.
Hinweis: Verwenden Sie nur
hochwertige Batterien des Typs
CR2032. Sie halten besonders lange.
Reinigen
Temperatursensor
Reinigen Sie den Temperatursensor mit
einem feuchten Tuch. Niemals in der
Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht
ins Wasser tauchen und nicht unter
fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie den Temperatursensor
nach dem Kochen vom Kochtopf.
Bewahren Sie ihn an einem sauberen,
sicheren Ort, beispielsweise in der
Verpackung und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
Silikonpatch
Vor dem Anbringen am
Temperatursensor reinigen und
abtrocknen. Für die Spülmaschine
geeignet.
Hinweis: Das Geschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen längeren
Zeitraum in Spüllauge legen.
Fenster des Temperatursensors
Das Sensorfenster muss immer sauber
und trocken sein. Gehen Sie wie folgt
vor:
Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
Zur Reinigung einen weichen
Lappen oder Wattestäbchen und
Fensterputzmittel verwenden.
Hinweise
Verwenden Sie keine kratzenden
Reinigungsmittel wie
Scheuerschwämme und
Scheuerbürsten oder
Reinigungsmilch.
Berühren Sie das Sensorfenster
nicht mit den Fingern. Es könnte
verschmutzt werden oder verkratzen.
de
8
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH, dass das Gerät mit der
Funktion kabelloser Temperatursensor
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG entspricht.
Eine ausführliche R&TTE
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter
www.neff-international.com auf der
Produktseite Ihres Gerätes unter
Zusätzliche Dokumente.
Die Logos und die Marke Bluetooth®
sind eingetragene Warenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH erfolgt
unter Lizenz. Alle anderen Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Firmen.
en
9
Table of contents
enInstruction manual
8Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
(Important safety information . . 10
7Environmental protection . . . . . 10
Environmentally-friendly disposal . . . 10
gWireless temperature sensor . . 11
Preparing and maintaining the wireless
temperature sensor . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Declaration of Conformity . . . . . . . . . 13
Produktinfo
Additional information on products,
accessories, replacement parts and
services can be found at
www.neff-international.com and in the
online shop www.neff-eshop.com
8Intended use
Intended use
Read these instructions
carefully. Please keep the
instruction in a safe place for
later use or for subsequent
owners.
Check the appliance after
removing it from the packaging.
If it has suffered any damage in
transport, do not use the
appliance, contact the
Technical Assistance Service
and provide written notification
of the damage caused,
otherwise you will lose your
right to any type of
compensation.
This appliance is intended for
private domestic use and the
household environment only.
The appliance must only be
used for the preparation of food
and beverages. The cooking
process must be supervised. A
short cooking process must be
supervised without interruption.
Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or by
persons with a lack of
experience or knowledge if they
are supervised or are instructed
by a person responsible for
en
10
their safety how to use the
appliance safely and have
understood the associated
hazards.
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
When using the cooking
functions, set the hotplate on
which you have placed the
saucepan with the temperature
sensor.
(Important safety
information
Important safety information
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature
sensor is magnetic. The
magnetic elements in it may
damage electronic implants,
e.g. pacemakers or insulin
pumps. People fitted with
electronic implants should
therefore not carry the
temperature sensor in their
pockets and always keep it at
least 10 cm away from their
pacemaker or similar medical
device.
:Warning
Risk of injury!
The battery in the wireless
temperature sensor may
become damaged or
explode if it gets too hot.
Remove the sensor from the
hob after cooking and do not
store it near sources of heat.
Risk of injury!
The temperature sensor may
be very hot when removing it
from the saucepan. Wear
oven gloves or use a tea
towel to remove it.
7Environmental
protection
Environmental protection
Environmentally-friendly
disposal
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
The wireless temperature sensor is
battery-powered. Dispose of used
batteries in an environmentally
responsible manner.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). The
guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
en
11
gWireless temperature
sensor
Wireless temperature sensor
Additional information can be found in
the detailed instruction manual for the
hob in chapter "Cooking Assist
Functions". Read it through carefully.
Preparing and maintaining the
wireless temperature sensor
Preparing and maintaining the wireless temperature sensor
In this section, you will find the following
information:
Adhering the silicone patch
Using the wireless temperature
sensor
Changing the battery
You can obtain a temperature sensor
and silicone patches from specialist
retailers or through our technical
after-sales service. Always quote the
relevant reference number.
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the
temperature sensor to the cookware.
A silicone patch must be adhered when
using a saucepan with the cooking
functions for the first time.
Proceed as follows:
1. The adhesion point on the saucepan
must be free of grease. Clean the
saucepan, dry it thoroughly and wipe
the adhesion point with a degreasing
agent such as spirit.
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone
patch to the saucepan in the correct
place using the the enclosed
template as a guide.
3. Press the silicone patch down,
including its inside surface.
The adhesive requires 1 hour to fully
harden. The cookware must not be
used or cleaned during this time.
Notes
Cookware with the silicone patch
must not be left to soak for long
periods in soapy water.
If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Using the wireless temperature sensor
Attach the temperature sensor to the
silicone patch and align it correctly.
Notes
Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
Position the cookware in such a way
that the temperature sensor is
pointing towards the outer side of
the hob.
00577921 Set of 5 silicone patches
Z31PX10X0 Temperature sensor and set of
5 silicone patches
en
12
To prevent overheating, the
temperature sensor must not be
pointed towards another item of
cookware that is hot.
Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking.
Store it in a clean, safe place away
from sources of heat.
Changing the battery
Changing the battery
If you press the wireless temperature
sensor symbol and the LED does not
light up, the battery is flat.
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the casing. Unscrew
the screws with a screwdriver.
2. Remove the upper section of the
casing. Take the old batteries out.
Put the new batteries in. Make sure
that the polarity is correct.
Caution!
Do not use metal objects to remove
the battery. Do not touch the
contacts.
3. Put the upper and lower sections of
the casing back together. Make sure
that the contact pins are aligned
correctly.
4. Put the silicone cover back on the
lower section of the temperature
sensor casing.
Note: Only use premium-quality
CR2032 batteries. These have an
especially long service life.
en
13
Cleaning
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a
damp cloth. Never clean it in the
dishwasher. Do not immerse it in water
or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from
the saucepan after cooking. Store it in a
clean, safe place (such as in its
packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the
temperature sensor. Dishwasher safe.
Note: Cookware with the silicone patch
must not be left to soak for long periods
in soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be
clean and dry. Proceed as follows:
Remove dirt and oil splatters
regularly.
Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Notes
Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing
brushes or cream cleaners.
Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty
or scratch it.
Declaration of Conformity
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH hereby
declares that the appliance with
wireless temperature sensor function
meets the basic requirements and other
relevant provisions of the Directive
1999/5/EG.
A detailed R&TTE Declaration of
Conformity can be found online at
www.neff-international.com on the
product page for your appliance under
"Additional documents".
The logos and the Bluetooth® brand
are registered trademarks and property
of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks
are used by Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH under licence. All other
trademarks and brand names are
owned by the respective companies.
fr
14
Table des matières
frMode demploi
8Utilisation conforme. . . . . . . . . 14
(Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7Protection de l'environnement 16
Elimination écologique. . . . . . . . . . . .16
gCapteur de température sans fil16
Préparation et entretien du capteur de
température sans fil . . . . . . . . . . . . .16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Déclaration de conformité . . . . . . . . .18
Produktinfo
Vous trouverez des informations
supplementaires concernant les
produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.neff-international.com et la
boutique en ligne :
www.neff-eshop.com
8Utilisation conforme
Utilisation conforme
Lire attentivement la notice.
Conserver la notice d'utilisation
et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Contrôler l'état de l'appareil
après l'avoir déballé. Si
l'appareil a été endommagé
lors du transport, il ne faut pas
l'utiliser. Informer le service
après-vente technique et
consigner les dommages par
écrit, sinon toute demande de
dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de
cuisson court doit être surveillé
sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes
dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
fr
15
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
En cas d'utilisation des
fonctions de cuisson, le foyer
réglé doit coïncider avec le
foyer sur lequel se trouve la
casserole équipée du capteur
de température.
(Précautions de
sécurité importantes
Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température
sans fil est magnétique. Les
éléments magnétiques peuvent
endommager les implants
électroniques tels que les
stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. Les
personnes portant des implants
électroniques ne devraient
donc pas transporter le capteur
de température dans les
poches de leurs vêtements et,
en ce qui concerne leur
stimulateur cardiaque ou tout
autre appareil médical similaire,
respecter une distance
minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessure !
La pile dans le capteur de
température sans fil peut être
endommagée ou éclater si
elle chauffe trop. Après la
cuisson, retirer le capteur de
cuisson de la table de
cuisson et ne pas le
conserver à proximité de
sources de chaleur.
Risque de blessure !
Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.
fr
16
7Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Elimination écologique
Le capteur de température sans fil est
équipé d'une pile. Éliminer la pile
épuisée dans le respect de
l'environnement.
gCapteur de
température sans fil
Capteur de température sans fil
Pour des indications détaillées, voir le
chapitre « Fonctions d'assistance à la
cuisson » dans la notice d'utilisation
pour la table de cuisson. Bien lire cette
notice.
Préparation et entretien du
capteur de température sans
fil
Préparation et entretien du capteur de température sans fil
Ce paragraphe contient les informations
suivantes :
le collage du patch en silicone
l'utilisation du capteur de
température sans fil
le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch
en silicone sont disponibles dans le
commerce spécialisé ou auprès de
notre service après-vente technique.
Indiquez le numéro de référence
correspondant.
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer le
capteur de température sur la
casserole.
Si un faitout est utilisé pour la première
fois avec les fonctions de cuisson, il faut
apposer un patch en silicone.
Procédez comme suit :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyer la
casserole, bien la sécher et frotter
l'emplacement de collage avec de
l'alcool par ex.
2. Enlever le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir
fourni, coller le patch en silicone à la
hauteur correspondante sur la
casserole.
3. Bien appuyer sur le patch en
silicone, même sur la partie
intérieure.
Pour qu'elle durcisse bien, la colle
nécessite 1 heure. ne pas utiliser ni
nettoyer la casserole pendant cette
période.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
Z31PX10X0 Capteur de température et jeu
de 5 patchs en silicone
fr
17
Remarques
Ne pas laisser la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
Si le patch en silicone devait se
détacher, il faut en utiliser un
nouveau.
Utilisation du capteur de température
sans fil
Appliquez la sonde de température sur
le timbre en silicone de sorte à l'adapter
parfaitement.
Remarques
Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant
d'insérer le capteur de température.
Placez la casserole e manière à ce
que la sonde de température soit
orientée vers la surface extérieure
latérale de la casserole.
Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre
casserole chaude afin d'éviter toute
surchauffe.
Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole.
Conservez-le dans un endroit propre
et sûr et pas à proximité de sources
de chaleur.
Remplacement de la pile
Remplacement de la pile
Si le symbole sur le capteur de
température sans fil a été actionné et
que la LED ne s'allume pas, c'est que la
pile est épuisée.
Remplacement de la pile :
1. Retirer le cache en silicone au
niveau de la partie inférieure du
boîtier. Dévisser les vis avec un
tournevis.
2. Retirer la partie supérieure du
boîtier. Sortir la pile usagée. Insérer
la nouvelle pile. En faisant attention à
la polarité.
Attention !
Ne pas utiliser d'objet en métal pour
sortir la pile. Ne pas toucher les
contacts.
fr
18
3. Ré-emboîter les parties supérieure et
inférieure du boîtier. En veillant à la
bonne orientation des fiches de
contact.
4. Remettre en place le cache en
silicone de la partie inférieure du
boîtier du capteur.
Remarque : N'utiliser que des piles de
qualité de type CR2032. Elles tiennent
particulièrement longtemps.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température
avec un chiffon humide. Ne jamais le
nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas
le plonger dans l'eau et ne pas le
nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de
température de la casserole. Le
conserver dans un endroit propre et sûr,
par exemple dans l'emballage et pas à
proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de
température, nettoyez-le et séchez-le.
Compatible lave-vaisselle.
Remarque : Ne pas laisser la
casserole avec le patch en silicone trop
longtemps dans le produit de
nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours
rester propre et sèche. Procédez
comme suit :
Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.
Déclaration de conformité
La Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
déclare par la présente que l'appareil
avec la fonction de capteur de
température sans fil est conforme aux
exigences fondamentales et aux
dispositions restantes en vigueur de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une déclaration de
conformité R&TTE détaillée sur Internet
à l'adresse www.neff-international.com à
la page Produit de votre appareil sous
Documents supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques de fabrique déposées et
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par
l'entreprise Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH s'effectue sous licence.
L'ensemble des autres marques et
noms de marques sont la propriété des
entreprises concernées.
it
19
Indice
itIstruzioni per luso
8Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . 19
(Importanti avvertenze di
sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . 20
Smaltimento ecocompatibile. . . . . . . 20
gSensore temperatura senza cavo.
21
Preparazione e cura del sensore di
temperatura senza cavo . . . . . . . . . 21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dichiarazione di conformità . . . . . . . 23
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti,
accessori, pezzi di ricambio e servizi è
possibile consultare il sito Internet
www.neff-international.com e l'eShop
www.neff-eshop.com
8Conformità d'uso
Conformità d'uso
Leggere attentamente le
istruzioni. Custodire con la
massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il
montaggio per un utilizzo futuro
o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato se ha subito danni
durante il trasporto. Informare il
Servizio di assistenza tecnica e
documentare i danni per
iscritto, in caso contrario si
perde qualsiasi diritto al
risarcimento dei danni.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente
per la preparazione di cibi e
bevande. Il processo di cottura
deve essere sorvegliato. Un
processo di cottura breve va
sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte facoltà
fisiche, sensoriali o mentali
nonché da persone prive di
sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se
it
20
sorvegliate da una persona
responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito
all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli
degli eventuali rischi derivanti
da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un
giocattolo. I bambini non
devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno
che non abbiano un'età
superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un
adulto.
Bei Verwendung der
Kochfunktionen muss die
eingestellte Kochstelle mit der
Kochstelle übereinstimmen, auf
der sich der Topf mit dem
Temperatursensor befindet.
(Importanti avvertenze
di sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza
:Avviso
Pericoli dovuti ai campi
magnetici!
Il sensore di temperatura senza
cavo è magnetico. Gli elementi
magnetici possono
danneggiare impianti
elettronici, p. es. pace maker o
pompe insuliniche. I portatori di
impianti elettronici non devono
pertanto tenere il sensore di
temperatura in tasca e, per
quanto concerne il pace pace
maker o apparecchi medicali
simili è necessario mantenere
una distanza minima di 10 cm.
:Avviso
Pericolo di lesioni!
La batteria nel sensore di
temperatura senza cavo può
danneggiarsi o scoppiare se
diventa troppo calda.
Togliere il sensore dal piano
cottura al termine del lavoro
e non lasciarlo in prossimità
di sorgenti di calore.
Pericolo di lesioni!
Il sensore di temperatura
può essere molto caldo al
momento di rimuoverlo dalla
pentola. Per toglierlo
utilizzare guanti da forno o
un canovaccio.
7Tutela dell'ambiente
Tutela dell'ambiente
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell'ambiente.
Il sensore di temperatura senza cavo è
dotato di batteria. Smaltire la batteria
usata in modo corretto.
Questo apparecchio dispone
di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE
in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
it
21
gSensore temperatura
senza cavo
Sensore temperatura senza cavo
Per indicazioni dettagliate vedere il
capitolo "Funzioni di cottura assistita"
nelle Istruzioni per l'uso per il piano
cottura. Leggere attentamente le
istruzioni.
Preparazione e cura del
sensore di temperatura senza
cavo
Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo
Questa sezione contiene le seguenti
informazioni:
Applicazione del patch di silicone
Utilizzo del sensore di temperatura
senza cavo
Sostituzione della batteria
Il sensore di temperatura e il patch di
silicone possono essere richiesti presso
i rivenditori specializzati o presso il
nostro servizio di assistenza tecnica
clienti. Indicare il numero di riferimento
corrispondente.
Applicazione del patch di silicone
Il patch di silicone fissa il sensore di
temperatura sulle stoviglie.
Quando una pentola viene utilizzata per
la prima volta con le funzioni di cottura,
è necessario applicare un patch di
silicone.
Procedere come segue:
1. Il punto in cui verrà incollato il patch
non deve essere unto. Pulire la
pentola, asciugarla bene e pulire il
punto di incollaggio con alcool.
2. Rimuovere il film protettivo dal patch
di silicone. Con l'aiuto del modello
fornito applicare il patch di silicone
sulla pentola all'altezza desiderata.
3. Premere contro il patch di silicone,
anche la superficie interna.
La colla per asciugarsi impiega circa 1
ora. Non utilizzare o pulire la stoviglia
durante questo lasso di tempo.
Avvertenze
Non lasciare in ammollo la stoviglia
con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
Se il patch di silicone si stacca, è
necessario utilizzarne uno nuovo.
Utilizzo del sensore di temperatura
senza cavo
Apportare il sensore di temperatura sul
patch di silicone in modo che aderisca
perfettamente.
Avvertenze
Assicurarsi che il patch di silicone
sia completamente asciutto prima di
apportare il sensore di temperatura.
Collocare la stoviglia in modo tale
che il sensore di temperatura punti
verso la superficie laterale esterna
del piano cottura.
00577921 Set da 5 patch di silicone
Z31PX10X0 Sensore di temperatura e set da 5
patch di silicone
it
22
Il sensore di temperatura non deve
essere orientato verso un'altra
stoviglia calda per evitare un
surriscaldamento.
Dopo la cottura rimuovere il sensore
di temperatura dalla pentola.
Conservare in un luogo pulito e
sicuro ad esempio nell'imballaggio e
non in prossimità di fonti di calore.
Sostituzione della batteria
Sostituzione della batteria
Se il simbolo sul sensore di temperatura
senza cavo è stato premuto e il LED
non si è acceso, la batteria è scarica.
Sostituzione della batteria:
1. Rimuovere la copertura di silicone
dalla parte inferiore
dell'alloggiamento. Svitare le viti con
un cacciavite.
2. Rimuovere la parte superiore
dell'alloggiamento. Rimuovere la
batteria esausta. Inserire la batteria
nuova. Prestare attenzione alla
disposizione dei poli.
Attenzione!
Non utilizzare oggetti metallici per
rimuovere la batteria. Non toccare i
contatti.
3. Rimontare la parte superiore
dell'alloggiamento con la parte
inferiore dello stesso. Prestare
attenzione al corretto orientamento
dei contatti.
4. La copertura di silicone deve essere
nuovamente collocata sulla parte
inferiore dell'alloggiamento del
sensore di temperatura.
Avvertenza: Utilizzare solo batterie di
qualità di tipo CR2032. Durano
particolarmente a lungo.
it
23
Pulizia
Sensore temperatura
Pulire il sensore di temperatura con un
panno umido. Non lavare mai in
lavastoviglie. Non immergere in acqua,
né lavare sotto acqua corrente.
Rimuovere il sensore di temperatura
dopo la cottura dalla pentola.
Conservare in un luogo pulito e sicuro
ad esempio nell'imballaggio e non in
prossimità di fonti di calore.
Patch di silicone
Prima di applicare il sensore di
temperatura, pulirlo e asciugarlo. Adatto
al lavaggio in lavastoviglie.
Avvertenza: Non lasciare in ammollo la
stoviglia con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
Finestra del sensore di temperatura
La finestra del sensore deve essere
sempre asciutta e pulita. Procedere
come segue:
Rimuovere regolarmente lo sporco e
gli schizzi di grasso.
Per la pulizia utilizzare un panno
morbido oppure bastoncini cotonati
e un detergente per vetri.
Avvertenze
Non utilizzare sistemi abrasivi quali
spugne abrasivi, spazzole abrasive o
creme detergenti.
Non toccare la finestra del sensore
con le dita. Potrebbe sporcarsi o
graffiarsi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH dichiara che
l'apparecchio con funzionalità Sensore
di temperatura senza cavo è in
conformità con i requisiti fondamentali e
le disposizioni relative alla direttiva
1999/5/CE.
Una dichiarazione di conformità
dettagliata R&TTE è consultabile su
Internet, sul sito
www.neff-international.com alla pagina
del prodotto nei documenti
supplementari.
I loghi e i marchi Bluetooth® sono
marchi di fabbrica registrati di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso del
marchio deve avvenire dietro licenza di
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH. Tutti
gli altri marchi e nomi dei marchi sono
proprietà delle rispettive aziende.
nl
24
Inhoudsopgave
nlGebruiksaanwijzing
8Gebruik volgens de voorschriften
24
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . 25
7Milieubescherming . . . . . . . . . . 26
Milieuvriendelijk afvoeren. . . . . . . . . .26
gDraadloze temperatuursensor. 26
Voorbereiding en verzorging van de
draadloze temperatuursensor . . . . . .26
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . .28
Produktinfo
Meer informatie over producten,
accessoires, onderdelen en diensten
vindt u op het internet:
www.neff-international.com en in de
online-shop: www.neff-eshop.com
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding voor later
gebruik of om door te geven
aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Als het apparaat
tijdens het transport is
beschadigd, mag het niet
worden gebruikt. U dient de
technische servicedienst te
informeren en de schade
schriftelijk te documenteren,
anders kunt u geen aanspraak
meer maken op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en
de huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat
uitsluitend voor het bereiden
van gerechten en dranken. Het
kookproces moet regelmatig
worden gecontroleerd. Een kort
kookproces moet continu in de
gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in
gesloten ruimtes.
nl
25
Dit toestel kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte
fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan
kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht
staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben
het op een veilige manier te
gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik
van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij zij 8 jaar of
ouder zijn en onder toezicht
staan.
Bij gebruik van de kookfuncties
moet de ingestelde kookzone
overeenstemmen met de
kookzone waarop de pan met
de temperatuursensor staat.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschrifte
n
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
:Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
De draadloze
temperatuursensor is
magnetisch. De magnetische
componenten kunnen schade
toebrengen aan elektronische
implantaten, zoals pacemakers
en insulinepompen. Dragers
van elektronische implantaten
dienen daarom de
temperatuursensor niet mee te
nemen in hun kleding en m.b.t.
hun pacemaker of een
soortgelijk medisch apparaat
een minimale afstand van
10 cm in acht te nemen.
:Waarschuwing
Risico van letsel!
Wanneer de batterij in de
draadloze
temperatuursensor te heet
wordt, kan hij beschadigd
raken of barsten. De sensor
na het koken van de
kookplaat nemen en niet
bewaren in de buurt van
warmtebronnen.
Risico van letsel!
Wanneer de pan wordt
verwijderd kan de
temperatuursensor zeer heet
zijn. Bij het afnemen
keukenhandschoenen
dragen of een vaatdoek
gebruiken.
nl
26
7Milieubescherming
Milieubescherming
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
De draadloze temperatuursensor is
voorzien van een batterij.Zorg ervoor
dat gebruikte batterijen op een
milieuvriendelijke manier worden
afgevoerd.
gDraadloze
temperatuursensor
Draadloze temperatuursensor
Zie voor gedetailleerde gegevens het
hoofdstuk "Kookhulpfuncties" in de
gebruiksaanwijzing bij de kookplaat.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorbereiding en verzorging
van de draadloze
temperatuursensor
Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor
In deze paragraaf krijgt u de volgende
informatie:
Opplakken van de siliconenpatch
Gebruik van de draadloze
temperatuursensor
Batterij vervangen
De temperatuursensor en
siliconenpatch kunt u aanschaffen in de
vakhandel of via onze technische
servicedienst. Geef het
corresponderende referentienummer
op.
Siliconenpatch opplakken
Met behulp van de siliconenpatch wordt
de temperatuursensor vastgemaakt aan
het kookgerei.
Wordt een pan voor de eerste keer
gebruikt met de kookfuncties, dan moet
er een siliconenpatch worden
aangebracht.
Ga hierbij als volgt te werk:
1. De plaats waar de patch wordt
opgeplakt dient vrij van vet te zijn.
De pan schoonmaken, goed drogen
en de plaats van de lijm inwrijven
met bijv. spiritus.
2. De beschermfolie van de
siliconenpatch nemen. Met behulp
van het meegeleverde sjabloon de
siliconenpatch op de juiste plaats
aan de pan lijmen.
3. De siliconenpatch aandrukken, ook
de binnenkant.
De lijm heeft een uur nodig om goed uit
te harden.Het kookgerei in deze tijd niet
gebruiken of schoonmaken.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.
00577921 Set met 5 siliconenpatches
Z31PX10X0 Temperatuursensor en set met
5 siliconenpatches
nl
27
Aanwijzingen
Het kookgerei met de siliconenpatch
niet gedurende langere tijd in het
zeepsop laten liggen.
Mocht de siliconenpatch loslaten,
dan moet er een nieuwe worden
gebruikt.
Gebruik van de draadloze
temperatuursensor
De temperatuursensor zo op de
siliconenpatch aanbrengen dat hij zich
perfect aanpast.
Aanwijzingen
Zorg ervoor dat de siliconenpatch
voordat de temperatuursensor wordt
ingebracht volledig droog is.
Plaats de pan op zo'n manier dat de
temperatuursensor naar de
buitenzijde van de kookplaat wijst.
De temperatuursensor mag niet op
een andere hete pan worden gericht,
ter vookoming van oververhitting.
Neem de temperatuursensor na de
bereiding van de pan. Bewaar hem
op een schone, veilige plaats en niet
in de buurt van warmtebronnen.
Batterij vervangen
Batterij vervangen
Wanneer het symbool op de draadloze
temperatuursensor ingedrukt is en de
LED niet oplicht, is de batterij ontladen.
Batterij vervangen:
1. De siliconenafdekking van het
onderste deel van de behuizing
afnemen.De schroeven losdraaien
met een schroevendraaier.
2. Het bovenste deel van de behuizing
aftrekken. De oude batterij
verwijderen. De nieuwe batterij
plaatsen.Let erop dat de positieve en
negatieve pool aan de goede kant
zitten.
Attentie!
Geen voorwerpen van metaal
gebruiken om de batterij te
verwijderen. Niet de contacten
aanraken.
nl
28
3. Bovenste en onderste deel van de
behuizing weer aan elkaar
bevestigen. Let er hierbij op dat de
contactpennen zich in de juiste
positie bevinden.
4. De siliconenafdekking weer
aanbrengen op het onderste deel
van de behuizing van de
temperatuursensor.
Aanwijzing: Gebruik alleen
hoogwaardige batterijen van het type
CR2032. Deze gaan zeer lang mee.
Reinigen
Temperatuursensor
Reinig de temperatuursensor met een
vochtige doek. Nooit in de
vaatwasmachine reinigen. Nooit in water
dompelen of schoonmaken onder
stromend water.
Haal de temperatuursensor na het
koken van de pan. Bewaar hem op een
schone, veilige plaats, bijv. in de
verpakking, en niet in de buurt van
warmtebronnen.
Siliconenpatch
Alvorens deze aan te brengen op de
temperatuursensor moet de sensor
worden schoongemaakt en afgedroogd.
Geschikt voor de afwasmachine.
Aanwijzing: Het kookgerei met de
siliconenpatch niet gedurende langere
tijd in het zeepsop laten liggen.
Venster van de temperatuursensor.
Het sensorvenster moet altijd schoon en
droog zijn. Ga hierbij als volgt te werk:
U dient regelmatig vuil en vetvlekken
te verwijderen.
Gebruik voor het schoonmaken een
zachte doek of wattenstaafjes en
een schoonmaakmiddel voor glas.
Aanwijzingen
Gebruik geen scherpe
reinigingsmiddelen, zoals
schuursponzen en schuurborstels of
reinigingscrème.
Raak het sensorvenster niet aan met
uw vingers. Hierdoor kan het vuil
worden of er kunnen krassen
ontstaan.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH dat het apparaat met
de functie Draadloze temperatuursensor
voldoet aan de fundamentele vereisten
en de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EG.
Een uitvoerige R&TTE
conformiteitsverklaring vindt u op het
internet onder
www.neff-international.com, op de
productpagina van uw apparaat bij
Aanvullende documenten.
De logo's en het merk Bluetooth® zijn
geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het
gebruik van deze merken door
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH staat
onder licentie. Alle andere merken en
merknamen zijn eigendom van de
betreffende bedrijven.
da
29
Indholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
8Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . . 29
(Vigtige sikkerhedsanvisninger . 30
7Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . 30
Miljøvenlig bortskaffelse . . . . . . . . . . 30
gTrådløs temperatursensor . . . . 31
Klargøring og pleje af den trådløse
temperatursensor . . . . . . . . . . . . . . 31
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Overensstemmelseserklæring . . . . . 33
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om
produkter, tilbehør, reservedele og
services på internettet:
www.neff-international.com og
Online-Shop: www.neff-eshop.com
8Brugsbetingelser
Brugsbetingelser
Læs vejledningen omhyggeligt
igennem. Opbevar brugs- og
montagevejledningen til senere
brug eller til kommende ejere af
apparatet.
Kontroller apparatet, når det er
pakket ud. Hvis apparatet har
transportskader, må det ikke
anvendes. Informer den
tekniske kundeservice, og
dokumenter skaderne skriftligt,
i modsat fald mistes retten til at
fremsætte krav om
skadeserstatning.
Dette apparat er kun beregnet
til anvendelse i private
husholdninger og hjemmet.
Anvend kun apparatet til
tilberedning af madvarer og
drikkevarer. Der skal holdes øje
med tilberedningen. Der skal
uafbrudt holdes øje med en
kortvarig tilberedning. Anvend
kun apparatet i lukkede rum.
Dette apparat kan benyttes af
børn fra en alder af 8 år og af
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er
under opsigt af en person, der
er ansvarlig for deres
sikkerhed, eller hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og har forstået de
farer og risici, der kan være
da
30
forbundet med brugen af
apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet
som legetøj. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de
er over 8 år gamle og er under
opsigt.
Ved anvendelse af
kogefunktionerne skal den
indstillede kogezone stemme
overens med den kogezone,
hvor gryden med
temperatursensoren befinder
sig.
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel
Fare pga. af magnetfelt!
Den trådløse temperatursensor
er magnetisk. De magnetiske
elementer kan beskadige
elektroniske implantater, f.eks.
pacemakere eller
insulinpumper. Derfor bør
personer, som har et
elektronisk implantat, ikke
lægge temperatursensoren i
lommerne beklædningen og
sørge for at overholde en
minimumafstand på 10 cm
mellem temperatursensoren og
en pacemaker eller et lignende
medicinsk apparat.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Batteriet i den trådløse
temperatursensor kan blive
beskadiget eller springe, hvis
det bliver for varmt. Tag
sensoren væk fra
kogesektionen efter
tilberedningen, og opbevar
den ikke i nærheden af
varmekilder.
Fare for tilskadekomst!
Temperatursensoren kan
være meget varm, når den
tages af gryden. Brug
køkkenhandsker eller et
viskestykke, når den tages
af.
7Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht.
reglerne for miljøbeskyttelse.
Den trådløse temperatursensor er
udstyret med et batteri.Bortskaf brugte
batterier under hensyntagen til miljøet.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver
rammerne for indlevering og
recycling af kasserede
apparater gældende for hele
EU.
da
31
gTrådløs
temperatursensor
Trådløs temperatursensor
Der findes detaljerede oplysninger i
kapitlet "Kogeassistent-funktioner" i
brugsvejledningen for kogesektionen.
Læs vejledningen igennem.
Klargøring og pleje af den
trådløse temperatursensor
Klargøring og pleje af den trådløse temperatursensor
I dette afsnit findes følgende
oplysninger:
Påklæbning af silikone-patchen
Anvendelse af den trådløse
temperatursensor
Udskiftning af batteriet
Temperatursensor og silikone-patches
kan købes hos forhandleren eller hos
vores tekniske kundeservice. Angiv det
pågældende referencenummer.
Påklæbning af silikone-patchen
Silikone-patchen befæstiger
temperatursensoren på gryden.
Gryden skal forsynes med en
silikone-patch, første gang den
anvendes med kogefunktionerne.
Dette gøres på følgende måde:
1. Påklæbningsstedet på gryden skal
være fedtfrit.Rengør gryden, tør den
godt, og gnid påklæbningsstedet af
f.eks. med sprit.
2. Fjern beskyttelsesfolien fra
silikone-patchen. Klæb
silikone-patchen fast på gryden på
den korrekte højde ved hjælp af den
leverede skabelon.
3. Tryk silikone-patchen fast, også på
indersiden.
Det tager 1 time, før limen har opnået
den korrekte hærdning.I dette tidsrum
må gryden ikke benyttes eller rengøres.
Anvisninger
Lad ikke gryder med en
silikone-patch ligge i opvaskevand i
længere tid.
Hvis en silikone-patch løsner sig,
skal der sættes en ny på.
Anvendelse af den trådløse
temperatursensor
Placer temperatursensoren på
silikone-patchen, så den ligger perfekt
til.
Anvisninger
Kontroller, at silikone-patchen er helt
tør, inden temperatursensoren
placeres.
Placer gryden eller panden, så
temperatursensoren vender ud mod
ydersiden af kogesektionen.
00577921 t med 5 silikone-patches
Z31PX10X0 Temperatursensor og sæt med
5 silikone-patches
da
32
For at forhindre overophedning må
temperatursensoren må ikke være
rettet mod en anden varm gryde
eller pande.
Fjern temperatursensoren fra gryden
efter tilberedningen. Opbevar den
et på et rent og sikkert sted, f.eks. i
emballagen, og ikke i nærheden af
varmekilder.
Udskiftning af batteriet
Udskiftning af batteriet
Hvis LED'en ikke begynder at lyse, når
der trykkes på symbolet den trådløse
temperatursensor, er batteriet brugt op.
Udskiftning af batteriet:
1. Tag silikoneafdækningen af
kabinettets underdel.Skru skruerne
ud med en skruetrækker.
2. Træk kabinettets overdel af. Fjern
det brugte batteri. Sæt det nye
batteri ind.Sørg for at vende polerne
korrekt.
Pas på!
Der må ikke anvendes genstande af
metal til et fjerne batteriet med. Rør
ikke ved kontakterne.
3. Sæt kabinettets overdel og underdel
sammen igen. Vær opmærksom på
at vende kontaktbenene rigtigt.
4. Sæt silikoneafdækningen på
temperatursensorens underdel igen.
Bemærk: Anvend kun kvalitetsbatterier
af typen CR2032. De holder særligt
længe.
da
33
Rengøring
Temperatursensor
Rengør temperatursensoren med en
fugtig klud. Må aldrig rengøres i
opvaskemaskine. Må ikke dyppes i
vand eller holdes under rindende vand.
Tag temperatursensoren af gryden efter
tilberedningen. Opbevar den et på et
rent og sikkert sted, f.eks. i emballagen,
og ikke i nærheden af varmekilder.
Silikone-patch
Rens og tør silikone-patchen, inden den
placeres på temperatursensoren. Egnet
til opvaskemaskine.
Bemærk: Lad ikke gryder med en
silikone-patch ligge i opvaskevand i
længere tid.
Temperatursensorens rude
Sensorruden skal altid være ren og tør.
Dette gøres på følgende måde:
Fjern regelmæssigt fedtstænk og
smuds.
Brug en ren klud eller vatpinde og et
rudevaskemiddel til rengøringen.
Anvisninger
Anvend ikke ridsende
rengøringsmidler, som
skuresvampe, skurebørster eller
skurecreme.
Rør ikke ved sensorruden med
fingrene. Den kan blive tilsmudset
eller ridset.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Constructa-Neff
Vertriebs-GmbH, at dette apparat med
funktionen trådløs temperatursensor er i
overensstemmelse med de
grundlæggende krav og øvrige
gældende bestemmelser i direktivet
1999/5/EF.
Der findes en udførlig R&TTE
overensstemmelseserklæring i
internettet på
www.neff-international.com på
produktsiden for det pågældende
apparat under de ekstra dokumenter.
Logoerne og mærket Bluetooth® er
registrerede varemærker og er
Bluetooth SIGs ejendom, og enhver
form for anvendelse af disse mærker af
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH sker
under licens. Alle andre mærker og
varemærker er de pågældende firmaers
ejendom.
no
34
Innholdsfortegnelse
noBruksveiledning
8Forskriftsmessig bruk . . . . . . . 34
(Viktige sikkerhetsanvisninger . 35
7Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Miljøvennlig håndtering . . . . . . . . . . .35
gTrådløs temperatursensor . . . . 36
Klargjøring og pleie av den trådløse
temperatursensoren . . . . . . . . . . . . .36
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Samsvarserklæring . . . . . . . . . . . . . .38
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter,
tilbehør, reservedeler og tjenester finner
du på Internett:
www.neff-international.com og
nettbutikk: www.neff-eshop.com
8Forskriftsmessig bruk
Forskriftsmessig bruk
Les nøye gjennom
bruksanvisningen. Ta vare på
bruks- og
monteringsanvisningen slik at
du kan bruke den igjen senere
eller gi den videre til eventuelle
kommende eiere av apparatet.
Kontroller apparatet etter at du
har pakket det ut. Dersom
apparatet er blitt skadet under
transport, må du ikke ta det i
bruk. Ta kontakt med teknisk
kundeservice og dokumenter
skadene skriftlig, ellers blir
garantien ugyldig.
Dette apparatet er bare ment
for bruk i private
husholdninger. Apparatet er
kun beregnet til tilberedning av
mat og drikke. Kokeprosessen
må finne sted under tilsyn. En
kortvarig kokeprosess må hele
tiden finne sted under tilsyn.
Bruk bare apparatet i lukkede
rom.
Dette apparatet skal kun
brukes av barn over åtte år og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaringer eller kunnskap,
dersom de holdes under
oppsyn av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått opplæring i
sikker bruk av apparatet og har
no
35
forstått farer som kan oppstå
ved bruk.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre de
er over åtte år og er under
oppsyn av voksne.
Ved bruk av kokefunksjonene
må innstilt kokesone stemme
overens med kokesonen som
kokekaret med
temperatursensoren er plassert
på.
(Viktige
sikkerhetsanvisninger
Viktige sikkerhetsanvisninger
:Advarsel
Fare pga. magnetisme!
Den trådløse
temperatursensoren er
magnetisk. De magnetiske
elementene kan påvirke og
skade elektroniske implantater,
f.eks. pacemakere eller
insulinpumper. Bærere av
elektroniske implantater må
derfor ikke bære
temperatursensoren i lommer i
klærne, men bør holde en
minsteavstand på 10 cm
mellom temperatursensor og
pacemaker eller lignende
medisinsk apparat.
:Advarsel
Fare for personskader!
Batteriet i den trådløse
temperatursensoren kan bli
skadet eller eksplodere om
det blir for varmt. Ta
sensoren bort fra
koketoppen etter
tilberedningen og ikke
oppbevar den i nærheten
varmekilder.
Fare for personskader!
Temperatursensoren kan
være svært varm når du skal
ta den av kokekaret. Bruk
gryteklut eller stekehanske
når du skal ta den av.
7Miljøvern
Miljøvern
Miljøvennlig håndtering
Kvitt deg med emballasjen på en
miljøvennlig måte.
Den trådløse temperatursensoren er
utstyrt med et batteri. Kast batteriet på
miljøvennlig måte.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.

Produktspecifikationer

Varumärke: Neff
Kategori: Ugn
Modell: T68PF6TX0

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Neff T68PF6TX0 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Neff Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer