NEO Tools 90-162 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för NEO Tools 90-162 (31 sidor) i kategorin Avfuktare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om NEO Tools 90-162 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/31

1
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................ 1
EN ORIGINAL (OPERATING) MANUAL ................................................. 3
DE ORIGINAL (BETRIEBSANLEITUNG) ................................................ 4
RU ОРИГИНАЛЬНОЕ (ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ) РУКОВОДСТВО .. 6
UA ОРИГІНАЛЬНА (ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ). ........................ 8
HU EREDETI (HASZNÁLATI) ÚTMUTATÓ ............................................ 9
RO MANUAL (OPERARE) ORIGINAL .................................................. 11
CZ ORIGINÁLNÍ (PROVOZNÍ) NÁVOD ................................................. 13
SK ORIGINÁLNY (OVLÁDACÍ) NÁVOD ............................................... 14
SL ORIGINALNI (OBRAVALNI) PRIROČNIK ....................................... 16
LT ORIGINALUS (NAUDOJIMO) VADOVAS ....................................... 17
LV ORIĢINĀLĀ (LIETOŠANAS) ROKASGRĀMATA .......................... 19
HR ORIGINALNI (RADNI) PRIRUČNIK ................................................. 20
SR ОРИГИНАЛНИ (РАДНИ) ПРИРУЧНИК ......................................... 22
GR ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ................................. 24
IT MANUALE (OPERATIVO) ORIGINALE ............................................ 25
NL ORIGINELE (BEDIENINGS)HANDLEIDING ................................... 27
FR MANUEL D'ORIGINE (DE FONCTIONNEMENT) ........................... 29
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
OSUSZACZ
90-162
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
Uwaga: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa:
Wszelkie naprawy powinny być przeprowadzone w autoryzowanym
serwisie.
Nie używać
blisko źródła ciepła lub ognia.
Nie używać blisko środków chemicznych.
Nie używać w środowisku grożącym wybuchem.
Nie używać w kontakcie z wodą. Nie eksploatować mokrymi
rękoma.
System chłodzenia zawiera chłodziwo R290. Nie przebijać
elementów obiegu chłodzącego.
Upewnić się, że urządzenie jest umieszczone w zalecanej w
instrukcji minimalnej odległości od ścian i innych przeszkód.
Wlot i wylot powietrza muszą pozostawać drożne.
Urządzenie musi być ustawione pionowo
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Stosować tylko i wyłącznie w podanym w podanym w instrukcji
zakresie temperatury otoczenia.
Przyłącze prądowe musi spełniać warunki zawarte w danych
technicznych.
Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
W razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu,
niepokojących objawów lub sytuacji zagrażającej bezpieczeństwu
należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez
osobę wykwalifikowaną.
Uwaga: środek chłodzący może być pozbawiony zapachu.
Nie wolno dokonywać samodzielnych modyfikacji urządzenia.
Opis zastosowanych piktogramów:
1 2 3
Przed użyciem przeczytać instrukcję.
Czynności serwisowych dokonywać zgodnie z poleceniami zawartymi
w instrukcji.
Uwaga! Zagrożenie pożarem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Rysunek A:
Panel sterowania
Ekran filtrujący
Wlot powietrza
Pokrywa
Kółka
Obudowa
Uchwyt
Rysunek B:
Zegar
Temperatura
Status osuszania
Poziom wilgotności
Włącznik / wyłącznik
Timer
Przycisk dodawania
Przycisk odejmowania
Symbol zapełnienia zbiornika z wodą „Full”
Moc wiatraka
Symbol odmrażania „Frost”
ZASTOSOWANIE

2
Urządzenie przeznaczone jest do zmniejszania poziomu wilgotności
powietrza oraz osuszania powietrza wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie
powinno być obsługiwane przez osoby przeszkolone, umożliwia
utrzymania niskiego poziomu wilgotności powietrza w zakładach pracy,
magazynach, budynkach lekkiego przemysłu itp.
ZAWARTOŚĆ
Osuszacz powietrza 1 szt.
Rurka odwadniająca 1 szt.
Instrukcja obsługi 1 szt.
DANE ZNAMIONOWE
Osuszacz przemysłowy 90
-
162
Paramet
r
Wartość
Napięcie zasilania 230V AC
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Moc znamionowa 1350 W (30°C RH80%)
1000 W (27°C RH60%)
Prąd znamionowy 6,0 A (30°C RH80%)
4,8 A (27°C RH60%)
Przepływ powietrza 500 m
3
/h
Wydajność osuszania 90L/24H (30°C RH80%)
50L/24H (27°C RH60%)
Czynnik chłodzący R290/300g
Klasa ochronności I
Stopień ochronności IP22
Masa (bez akcesoriów) 48 kg
Wymiary 480 x 405 x 890 mm
Rok produkcji
90-162 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego L
Pa
=60 dB (A)
Poziom mocy akustycznej Lw
A
≤70 dB (A)
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom
emitowanego ciśnienia akustycznego Lp
A
oraz poziom mocy akustycznej
Lw
A
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego Lp
A
, oraz poziom mocy akustycznej Lw
A
zostały zmierzone
zgodnie z normą EN 62841-2-6.
MONTAŻ
Uwaga: Po wypakowaniu, urządzenie powinno stać 2 godziny w pozycji
pionowej przed pierwszym uruchomieniem.
Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 100 cm od
najbliższej przeszkody od przodu, oraz co najmniej 50 cm od ścian i
przeszkód z innych stron. Temperatura w pomieszczeniu powinna
wynosić od 5°C do 35°C
Uwaga: Urządzenie wymaga zewnętrznego systemu odwodnienia (np.
zbiornika) współpracującego z rurą odprowadzającą wodę z urządzenia
poprzez otwór po lewej stronie osuszacza.
OBSŁUGA PANELU STEROWANIA
Przycisk Funkcja
„POWER” Włączanie i wyłączanie urządzenia.
+ lub - Zwiększanie lub zmniejszanie wartości w zależności od
wybranego trybu ustawień – zmiana czasu (0 do 24
godzin) lub wilgotności (RH10% do 95%).
„Timer” Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie pracy cyklicznej.
FUNKCJE
Kontrola wilgotności
Osuszenie powietrza do zadanego poziomu wilgotności skutkuje
automatycznym wyłączeniem kompresora i wiatraka. W przypadku
ustawienia żądanego poziomu wilgotności do minimum, osuszacz
wchodzi w tryb ciągłej pracy.
Po włączeniu urządzenia kompresor uruchamia się po 3 sekundach. Po
wyłączeniu urządzenia, wiatrak wyłącza się po trzech sekundach.
Jeżeli wilgotność osiągnie poziom dostatecznie niski aby wyłączyć
kompresor, wiatrak zostanie wyłączony po 1 minucie.
Zabezpieczenia
Urządzenie posiada systemy zabezpieczeń chroniące je przed
uszkodzeniem w trakcie pracy.
Po wyłączeniu urządzenia i ponownym jego uruchomieniu, rozruch
urządzenia zajmuje 3 minuty.
Jeżeli temperatura odczytywana przez czujnik temperatury
otoczenia pozostaje nie większa niż 3 stopnie powyżej temperatury
wymiennika przez 10 sekund pod rząd, urządzenie zostaje uznane
za uszkodzone na skutek wycieku lub uszkodzenia rurki.
Wyświetlone zostanie ostrzeżenie „Pressure Holding”. Należy
wyeliminować przyczynę uszkodzenia przed ponownym
uruchomieniem osuszacza.
Zapamiętanie ustawień: w przypadku nagłego wyłączenia
urządzenia spowodowanego przypadkowym odłączeniem od
zasilania lub brakiem prądu, ustawienia osuszacza zostają zapisane
w pamięci urządzenia i zastosowane po ponownym uruchomieniu.
Tryb rozmrażania
Rozmrażanie odbywa się w trybie automatycznym lub czasowym.
W trybie automatycznym rozmrażanie następuje po ciągłej pracy
przez 30 minut, gdy temperatura kompresora jest mniejsza lub
równa -1°C. Praca kompresora zostaje przerwana, podczas gdy
wiatrak pracuje dalej. Zapalona zostaje dioda rozmrażania.
W trybie czasowym rozmrażanie trwa przez 8 minut.
Timer
Możliwe jest ustawienie czasu po którym osuszacz rozpocznie i zakończy
pracę.
Gdy urządzenie jest wyłączone nacisnąć przycisk „Timing” aby
ustawić czas po jakim urządzenie uruchomi się. Naciskając przycisk
dodawania lub odejmowania można zwiększyć lub zmniejszyć czas
w zakresie od 0 do 24 godzin. Przyciskając przycisk dodawania lub
odejmowania przez 2 sekundy, wartość można zwiększać lub
zmniejszać w sposób ciągły. Zatwierdzenie ustawienia następuje
automatycznie po 10 sekundach bez naciskania przycisków.
Podczas pracy urządzenia możliwe jest ustawienie czasu po jakim
urządzenie zakończy pracę, w sposób analogiczny.
Ustawienie czasu włączenia i wyłączenia sprawi, że urządzenie
będzie włączać i wyłączać się w sposób cykliczny.
Ustawienia zaawansowane
Przytrzymanie przycisku „Timer” przez 10 sekund skutkuje wejściem w
tryb ustawienia wilgotności. Zamigają symbole „Set” oraz „Current”.
Wskaźnik wilgotności pokazuje jej obecną wartość. Nacisnąć przycisk
dodawania lub odejmowania aby zwiększyć lub zmniejszyć pożądaną
wilgotność.
Nacisnąć przycisk „Timer” ponownie, aby wejść w tryb zabezpieczeń
(utrzymania poziomu ciśnienia). Zamiga symbol „Pressure Holding”.
Wyświetlona zostanie obecna wartość ciśnienia. Wcisnąć przycisk
dodawania lub odejmowania aby wybrać pomiędzy funkcjami:
ON – utrzymywanie ciśnienia włączone.
OFF – utrzymywanie ciśnienia wyłączone.
ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
Problem lub
kod błędu
Prawdopodobna przyczyna Zalecane rozwiązanie
Urządzenie
niezdolne do
pracy.
Przy
wyłączonym
urządzeniu.
Brak zasilania. Sprawdzić stan zasilania w sieci.
Wtyczka nie jest
poprawnie wpięta w
gniazdo.
Poprawnie wpiąć wtyczkę w
gniazdo.
Uszkodzony
transformator.
Wymienić transformator.
Uszkodzony
bezpiecznik
Wymienić bezpiecznik.
Przy
włączonym
urządzeniu.
Poziom wilgotności
powietrza jest niższy
niż ustawiony.
Ustawić poziom wilgotności
zgodnie z potrzebą.
Urządzenie w trakcie
rozmrażania.
Poczekać na zakończenie
procesu rozmrażania.
Niska
skuteczność
osuszania.
Przeszkoda na wylocie lub wlocie
powietrza.
Usunąć przeszkodę.
Otwarte okna lub drzwi. Zamknąć drzwi i okna.
Zbyt niska temperatura otoczenia. Nie uruchamiać osuszacza przy
zbyt niskiej temperaturze.
Głośna praca. Podłoże nie jest równe i płaskie lub
osuszacz stoi w niestabilnej pozycji.
Przestawić osuszacz w inne
miejsce, na płaskie i stabilne
podłoże.
Wyciek wody. Osuszacz stoi pod nachyleniem Przestawić osuszacz na poziomą
powierzchnię.
Odpływ lub korek jest uszkodzony. Usunąć przednią pokrywę i
naprawić lub wymienić
zniszczony element.
Błąd E1 Błąd kompresora. Uruchomić czasowy tryb
rozmrażania.
Błąd E2 / E3 Błąd czujnika wilgotności lub
temperatury.
Wymienić wadliwy czujnik.
EE Wyciek chłodziwa. Skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Uwaga: umiarkowany poziom głośności w czasie pracy osuszacza oraz
ciepłe powietrze na wylocie to zjawiska normalne i nie powinny budzić
zmartwień.
DODATKOWE UWAGI
Produktspecifikationer
Varumärke: | NEO Tools |
Kategori: | Avfuktare |
Modell: | 90-162 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med NEO Tools 90-162 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Avfuktare NEO Tools Manualer
29 Juli 2025
Avfuktare Manualer
- Clatronic
- HTW
- FREONIC
- Ivation
- BlueDri
- Whirlpool
- Danby
- Electroline
- Soler And Palau
- Euromac
- Aktobis
- Create
- Einhell
- Taurus
- Salton
Nyaste Avfuktare Manualer
29 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
19 Juli 2025