Nitecore BB21 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore BB21 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Nitecore BB21 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
BB21
Electronic Photography Blower
User Manual
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please
nd your verication code on the package box, and go to
beside the verication code to visit on your mobile phone).
Type in your verication code and personal information as
required, and submit the page. After verication, NITECORE
will send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application.
Features
Technical Specications
Filter Changing
Product View
Applicable to the cleaning of photographic equipment and
more devices
Max wind speed of 80 km/h (49.7 mph)
Built-in 7.2Wh Li-ion battery provides a consistent usage
Built-in Li-ion battery management system with a USB-C
charging port
Unidirectional air intake to prevent secondary damage to the
object surface
Replaceable high density lter included for eective dust
ltration
Power indicators to indicate the remaining battery power
Lockout function available to prevent accidental activation
Silicone nozzle to prevent accidental damage to the object
surface
Constructed from durable PC material
Magnetic quick release brush included
3-level wind speed adjustable
Input 2A5V
Rated Power 33.6W
Battery Capacity 7.2Wh
Cleaning Times
TURBO: Approx. 90 Times
OPTICAL: Approx. 210 Times
SILENT: Approx. 800 Times
(10s per time under full charge)
Rotational Speed
30,000 RPM
Wind Speed
TURBO: 80 km/h (49.7 mph)
OPTICAL: 55 km/h (34.2 mph)
SILENT: 30 km/h (18.6 mph)
Dimensions
138mm x 62mm x 33mm
(5.43" x 2.44" x 1.30")
Weight 204g (7.20 oz) (Accessories Not Included)
Accessories
USB-C Charging Cable, Dust Cap, Magnetic Quick
Release Brush
(Deutsch)
(English)
Ladefunktion
Das BB21 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch auf.
Nutzen Sie das USB-C-Kabel, um ein externes Netzteil am
Ladeanschluss anzuschließen den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs gehen die blauen Stromanzeigen
allmählich von Blinken zu Dauerlicht über, um den Akkustand
anzuzeigen.
Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, wird der
Ladevorgang beendet und die blauen Anzeige LEDs leuchten
dauerhaft.
Die Ladezeit beträgt ca. 1,5h
Das Gebläse kann während des Ladevorgangs genutzt
werden.
Auswahl des Benutzer-Mode
Das BB21 bietet 3 Reinigungsmodi, zwischen denen der Benutzer
je nach Bedarf wählen kann.
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, um die folgenden Sequenzen
zu durchlaufen: „SILENT“ – „OPTICAL“ – „TURBO“. Die Mode-
Anzeigen werden grün, um den aktuellen Benutzermode
anzuzeigen. Das BB21 verfügt über eine Speicherfunktion. Wenn
es wieder aktiviert wird, ohne in einen anderen Mode zu wechseln,
greift es automatisch auf den vorherigen gespeicherten Mode zu.
Der Benutzer kann den gewünschten Benutzermode ein-
stellen, egal ob das BB21 ein- oder ausgeschaltet ist.
1 grüne LED zeigt an, dass „SILENT-Mode“ gewählt ist.
2 grüne LEDs zeigen an, dass „OPTICAL-Mode“ gewählt ist.
3 grüne LEDs zeigen an, dass „TURBO-Mode“ gewählt ist.
Schnellreinigungs-Mode
Wenn das BB21 ausgeschaltet ist, wählen Sie den gewünschten
Benutzer-Mode und halten Sie dann die EIN-/AUS-Taste
gedrückt, um den Schnellreinigungs-Mode zu aktivieren. Lassen
Sie sie los, um ihn auszuschalten.
Dauerreinigungs-Mode
EIN: Wenn das BB21 ausgeschaltet ist, drücken Sie nach der
Auswahl des gewünschten Benutzer-Mode zweimal die EIN-/
AUS-Taste, um ihn einzuschalten.
AUS: Wenn das BB21 eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die
EIN-/AUS-Taste, um ihn auszuschalten.
Hinweis: Wenn die Stromversorgung im Dauerreinigungs-Mode
niedrig ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Brush Slider
Filter Lock
Mode Indicators
Mode Button
Power Button
USB-C Charging Port
Power Indicators
Charging Function
Please charge the product before the rst use. Use the USB-C
cable to connect an external power supply to the charging port
to begin the charging process.
During the charging process, the blue power indicators will
gradually transition from ashing to a steady light to display
the battery level.
Once the battery is fully charged, the product will
automatically stop charging and the blue power indicators
will become steadily turned on.
Charging time is approx. 1.5 hours.
User Mode Selection
This product oers 3 cleaning modes for users to choose from
based on their needs.
Short press the Mode Button to cycle through the following
sequences: SILENTOPTICAL – TURBO, and the mode indicators
will turn green to indicate the current user mode. This product has
a memory function. If it is reactivated without switching to other
modes, it will automatically access the previous memorized mode.
Users can adjust to the desired user mode whether the BB21
is on or o.
2 green indicator lights indicate that OPTICAL is selected.
3 green indicator lights indicate that TURBO is selected.
Fast Cleaning
When the BB21 is o, select a desired user mode, and then
press and hold the Power Button to turn on the Fast Cleaning
Mode. Release to turn it o.
Constant Cleaning
On: When the BB21 is o, after selecting a desired user mode,
indicators will become steadily turned on to indicate the current
user mode.
O: When the BB21 is on, short press the Power Button to turn
it o.
Note: When the power is low in Constant Cleaning Mode, the
product will automatically turn o.
Lockout / Unlock:
Lockout: When the BB21 is on / o, press and hold both
Mode Button and Power Button until power indicators and
mode indicators go o one by one, and all indicators will
ash twice to indicate access to the Lockout Mode. In the
Lockout Mode, the cleaning function is unavailable, and
the mode indicators will ash 3 times to indicate this status
when pressing either button.
Unlock: When in the Lockout Mode, press and hold both
buttons until all indicators are on one by one and ash once
to indicate the unlock status.
The BB21 will be automatically unlocked when charging in
the Lockout Mode.
Magnetic Quick Release Brush
Push the Brush Slider to the top to push out the brush; push
the Brush Slider to the bottom to store the brush.
Note:
1. The product comes with a Camera Body Cleaning Brush.
Lens Cleaning Brush (Model: NIA003) and Multipurpose
Cleaning Kit (Model: NIA004) are available as optional
accessories for the BB21.
2. DO NOT clean the lens with the Camera Body Cleaning Brush
or Multipurpose Cleaning Kit.
3. Only clean the lens with the Lens Cleaning Brush (optional
accessory).
Power Indication
When the power is o, short press any button, the power
indicators will glow to indicate the remaining battery power:
Status of Indicators Remaining Power
3 Constant-on ≥50%
2 Constant-on <50%
1 Constant-on
<10% (Please recharge the
product as soon as possible)
Warnings
1. Only use the product for its intended purposes. Using the
product in any other way could potentially lead to risks and
hazards.
2. Please read the user manual carefully before using the
product. Connect the applicable power source only according
to the specications in this user manual to charge the product.
3. Please recharge the product every 3 months without a long-
time usage.
4. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
5. DO NOT put any foreign objects into the air inlet, outlet or
the charging port.
6. DO NOT cover the air inlet when using the product.
7. DO NOT use the product without a lter, or it will gather
dust in the air inlet.
8. Stop using the product immediately if any signs of
malfunction are observed.
9. Store the product in ventilated areas. DO NOT use any liquid to
clean the product. Keep it away from any combustible material.
10. DO NOT store or use the product in an environment where
the temperature is extremely high / low or changes rapidly,
or in a conned area with a high temperature.
11. Avoid any vibration or impact to the product.
12. DO NOT disassemble or modify the product as this could result
in battery explosion, cracking or leaking, causing personal
injury, property damage and/or other unpredictable risks.
13. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
Maintenance
1. Please replace the lter as soon as possible when it is
broken, the air inlet is blocked by dust, or the wind speed is
found signicantly decreased.
2. DO NOT use any liquid to clean the product when the air inlet
is blocked by dust. It is recommended to use a magnetic quick
turn it on until no more dust comes out from the inside.
3. Please keep the dust cap on when not in use to avoid dust
exposure.
Filter Changing
It is recommended to replace the lter regularly to maintain the
best cleaning performance. Please follow the steps below:
1. Push the Filter Lock to the other side and take out the lter.
2. Install a new lter.
Note: DO NOT use the product without a lter installed.
(Francais)
Fonction de chargement
Le BB21 est équipé d'un système de charge intelligent. Veuillez
charger le produit avant la première utilisation. Utilisez le câble
USB-C pour connecter une alimentation externe au port de
charge an de commencer le processus de charge.
Pendant le processus de chargement, les indicateurs
d'alimentation bleus passent progressivement d'une lumière
clignotante à une lumière constante pour indiquer le niveau
de la batterie.
Une fois la batterie entièrement chargée, le produit cesse
automatiquement de se charger et les voyants d'alimentation
bleus s'allument en continu.
Le temps de charge est d'environ 1,5 heure.
Le BB21 peut être activé pendant le processus de charge.
Sélection du mode utilisateur
Ce produit propose 3 modes de nettoyage que l'utilisateur peut
choisir en fonction de ses besoins.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour passer d'une
séquence à l'autre : SILENCIEUX - OPTIQUE - TURBO, et
les indicateurs de mode deviennent verts pour indiquer le
mode utilisateur actuel. Ce produit est doté d'une fonction de
mémorisation. S'il est réactivé sans passer à d'autres modes, il
accède automatiquement au mode mémorisé précédent.
Les utilisateurs peuvent régler le mode utilisateur souhaité,
que le BB21 soit allumé ou éteint.
1 voyant vert indique que SILENCIEUX est sélectionné.
2 voyants verts indiquent que le mode OPTIQUE est
sélectionné.
3 voyants verts indiquent que le mode TURBO est
sélectionné.
Nettoyage rapide
Lorsque le BB21 est éteint, sélectionnez le mode utilisateur
souhaité, puis appuyez sur le bouton d'alimentation et
maintenez-le enfoncé pour activer le mode de nettoyage rapide.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
Nettoyage constant
On: Lorsque le BB21 est éteint, après avoir sélectionle mode
utilisateur souhaité, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation
pour l'allumer et les indicateurs de mode s'allumeront
gulièrement pour indiquer le mode utilisateur actuel.
O: Lorsque le BB21 est allumé, appuyez brièvement sur le
bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Remarque : Lorsque la batterie est faible en mode de
nettoyage constant, l'appareil s'éteint automatiquement.
Verrouillage / Déverrouillage :
Verrouillage : Lorsque le BB21 est allumé ou éteint,
appuyez et maintenez enfoncés le bouton de mode et
le bouton d'alimentation jusqu'à ce que les indicateurs
d'alimentation et de mode s'éteignent l'un après l'autre, et
que tous les indicateurs clignotent deux fois pour indiquer
l'accès au mode de verrouillage. En mode verrouillage, la
fonction de nettoyage n'est pas disponible et les indicateurs
de mode clignotent 3 fois pour indiquer cet état lorsque vous
appuyez sur l'un ou l'autre des boutons.
verrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur les deux
boutons et maintenez-les enfoncés jusquce que tous les
indicateurs s'allument un par un et clignotent une fois pour
indiquer l'état de déverrouillage.
Le BB21 sera automatiquement déverrouillé lorsqu'il sera
chargé en mode verrouillage.
Brosse magnétique à dégagement rapide
Poussez le curseur de la brosse vers le haut pour faire sortir la
brosse ; poussez le curseur de la brosse vers le bas pour ranger
la brosse.
Remarque :
1. Le produit est livré avec une brosse de nettoyage pour
le boîtier de l'appareil photo. La brosse de nettoyage de
l'objectif (modèle : NIA003) et le kit de nettoyage polyvalent
(modèle : NIA004) sont disponibles en tant qu'accessoires
optionnels pour le BB21.
2. NE PAS nettoyer l’objectif avec la brosse de nettoyage du
boîtier de l'appareil photo ou le kit de nettoyage polyvalent.
3. Nettoyez l'objectif uniquement avec la brosse de nettoyage
de l'objectif (accessoire en option).
Indication de l'alimentation
Lorsque l'appareil est éteint, il sut d'appuyer brièvement sur
n'importe quel bouton pour que les voyants d'alimentation
s'allument et indiquent la charge restante de la batterie :
Statut des indicateurs Puissance restante
3 Constants ≥50%
2 Constants <50%
1 Constant
<10% (Veuillez recharger le
produit dès que possible)
Avertissements
1. N'utilisez le produit qu'aux ns pour lesquelles il a été
conçu. Toute autre utilisation du produit peut entraîner des
risques et des dangers.
2. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le produit. Pour charger le produit, ne branchez
la source d'alimentation applicable que conformément aux
spécications de ce manuel d'utilisation.
3. Rechargez le produit tous les 3 mois en cas d'utilisation
prolongée.
4. Température ambiante d'utilisation : -10~40°C (14~104°F) ;
Température de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
5. NE PAS introduire d'objets étrangers dans l'entrée ou la
sortie d'air ou dans le port de charge.
6. NE PAS couvrir l'entrée d'air lors de l'utilisation du produit.
7. N'utilisez PAS le produit sans ltre, sous peine d'accumuler
de la poussière dans l'entrée d'air.
8. Cessez immédiatement d'utiliser le produit si vous observez
des signes de dysfonctionnement.
9. Stockez le produit dans des zones ventilées. N'utilisez PAS
de liquide pour nettoyer l'appareil. Tenez-le éloigné de tout
matériau combustible.
10. NE PAS stocker ou utiliser le produit dans un
environnement où la température est extrêmement élevée/
basse ou change rapidement, ou dans un endroit conné
où la température est élevée.
11. Évitez toute vibration ou impact sur le produit.
12. NE PAS démonter ou modier le produit, car cela pourrait
entraîner l'explosion, la ssuration ou la fuite de la batterie,
causant des blessures, des dommages matériels et/ou
d'autres risques imprévisibles.
13. Éliminez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Entretien
1. Remplacez le ltre dès que possible s'il est cassé, si l'entrée
d'air est obstruée par de la poussière ou si la vitesse du vent
diminue de manière signicative.
2. N'utilisez PAS de liquide pour nettoyer le produit lorsque
l'entrée d'air est obstruée par la poussière. Il est recommandé
d'utiliser une brosse magnétique à dégagement rapide pour
balayer la poussière, de remplacer le ltre, puis de mettre
l'appareil en marche jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de poussière
qui s'échappe de l'intérieur.
3. Veuillez garder le capuchon anti-poussière en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil an d'éviter
l'exposition à la poussière.
Remplacement du filtre
Il est recommandé de remplacer régulièrement le ltre an de
maintenir les meilleures performances de nettoyage. Veuillez
suivre les étapes ci-dessous :
1. Poussez le verrou du ltre vers l'autre côté et retirez le ltre.
2. Installez un nouveau ltre.
Remarque : N'utilisez PAS le produit sans ltre.
Sperren / Entsperren:
Sperren: Wenn das BB21 ein- bzw. ausgeschaltet ist, halten
drückt, bis die Anzeige-LEDs nacheinander erlöschen und alle
Anzeigen zweimal blinken, um den Zugri auf den Sperr-Mo-
de anzuzeigen. Im Sperr-Modus ist die Reinigungsfunktion
nicht verfügbar, und die Anzeige-LEDs blinken dreimal, um
diesen Status anzuzeigen, wenn eine der beiden Tasten ge-
drückt wird.
Entsperren: Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden, halten
Sie beide Tasten gedrückt, bis alle Anzeige-LEDs nacheinan-
der aueuchten und einmal blinken, um den Entsperr-Mode
anzuzeigen.
Das BB21 wird automatisch entsperrt, wenn es im Sperr-Mo-
de geladen wird.
Magnetische Reinigungsbürste mit
Schnellverschluss
Schieben Sie den Bürstenschieber nach oben, um die Bürste
herauszuschieben; schieben Sie den Bürstenschieber nach
unten, um die Bürste zu verstauen.
Hinweis:
1. Das BB21 wird mit einer Reinigungsbürste für das Kamera-
gehäuse geliefert. Die Objektivreinigungsbürste (Modell:
NIA003) und das Mehrzweckreinigungsset (Modell: NIA004)
sind optional erhältlich und können ebenso mit dem BB21
verwendet werden.
2. Reinigen Sie das Objektiv NICHT mit der Reinigungsbürste
für das Kameragehäuse oder dem Mehrzweckreinigungsset.
3. Reinigen Sie das Objektiv NUR mit der Objektivreinigungs-
bürste (optionales Zubehör).
Leistungsanzeige
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die
EIN-/AUS-Taste und die Betriebsanzeige leuchtet, um die
verbleibende Akkuleistung anzuzeigen:
Anzeige LEDs Verbleibende Leistung
3 LEDs Konstant an über 50%
2 LEDs Konstant an unter 50%
1 LED Konstant an
unter 10% (Bitte laden Sie das BB21 so
schnell wie möglich auf)
Warnungen
1. Verwenden Sie das Gerät nur für die angegebenen Zwecke.
Jede andere Verwendung des Produkts kann zu Risiken und
Gefahren führen.
2. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Schließen Sie die ent-
sprechende Stromquelle nur gemäß den Spezikationen in
dieser Bedienungsanleitung an, um das Gerät aufzuladen.
3. Bitte laden Sie das Gerät alle 3 Monate auf, wenn es länge-
re Zeit nicht benutzt wird.
4. Umgebungstemperatur zur Verwendung: -10 ~ 40°C;
Lagertemperatur: -20 ~ 60°C.
5. LEGEN SIE KEINE Fremdkörper in den Lufteinlass, -auslass
oder den Ladeanschluss.
6. Decken Sie den Lufteinlass bei Verwendung des Geräts
NICHT ab.
7. Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne Filter, da sich sonst
Staub im Lufteinlass sammelt.
8. Beenden Sie sofort die Verwendung des Geräts bei An-
zeichen einer Fehlfunktion.
9. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden
Sie KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reinigen. Halten
Sie es von brennbarem Material fern.
10. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer
Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist
oder sich schnell ändert, oder in einem begrenzten Bereich
mit einer hohen Temperatur.
11. Vermeiden Sie Erschütterungen oder Schläge auf das Produkt.
12. Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies zur
Explosion des Akkus, Rissen oder Leckagen führen kann,
die wiederum Personenschäden, Sachschäden und / oder
andere Unvorhersehbare Risiken verursachen können.
13. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in Übereinstimmung mit
den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Pflege und Wartung
1. Bitte ersetzen Sie den Filter so schnell wie möglich, wenn er
beschädigt ist, der Lufteinlass durch Staub blockiert oder der
Luftstrom deutlich verringert ist.
2. Verwenden Sie KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reini-
gen, wenn der Lufteinlass durch Staub blockiert ist. Es wird
empfohlen, eine magnetische Bürste mit Schnellverschluss
zu verwenden, um den Staub zu entfernen, den Filter auszu-
tauschen und dann das Gerät wieder einzuschalten, bis kein
Staub mehr aus dem Inneren austritt.
3. Bitte setzen Sie die Staubschutzkappe auf, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, um ein Verstauben zu vermeiden.
Filter reinigen
Es wird empfohlen, den Filter regelmäßig auszutauschen, um
die beste Reinigungsleistung zu erhalten. Bitte befolgen Sie
dazu die folgenden Schritte:
1. Schieben Sie den Filterverschluss auf die andere Seite und
nehmen Sie den Filter heraus.
2. Setzen Sie einen neuen Filter ein.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne installierten
Filter!
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne
oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————— ———————————
Serial number Store Stamp
—————————— ———————————
This is the certicate of authenticity of this item and we
conrm that it has been subjected to the most exacting
quality controls by SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the
the product fail to operate correctly during the warranty
period, it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
BB10082123
Made in China
(简体中文)
(
日本語
)
(
한국어
)
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook: nitecoreimage
(Русский)
Функция зарядки
BB21 оснащен интеллектуальной системой зарядки.
Пожалуйста, зарядите устройство перед первым
использованием. С помощью кабеля USB-C подключите
внешний источник питания к зарядному порту, чтобы
начать процесс зарядки.
Во время процесса зарядки индикаторы питания будут
с мигания переключаться на постоянное свечение голу-
бым, информируя пользователя.
Как только батарея будет полностью заряжена, устрой-
ство автоматически прекратит зарядку, а все индикаторы
питания станут светиться голубым.
Время зарядки составляет около 1 часа 30 минут.
Устройством можно пользоваться во время процесса
зарядки.
Выбор режима работы
Доступно 3 режима работы на выбор. Нажмите кнопку
выбора режима для кругового перехода между тремя
режимами ТИХИЙ – ОПТИКА – ТУРБО, индикаторы режима
работы будут обозначать соответствующий режим.
ВВ21 запоминает последний используемый режим. Если
продукт будет повторно включен без смены режима
работы, он будет работать в том режиме работы, который
использовался в прошлый раз. Режим работы можно
выбирать во время, когда ВВ21 включен или выключен.
1 зеленый индикатор означает, что выбран режим рабо-
ты ТИХИЙ
2 зеленых индикатора означают, что выбран режим рабо-
ты ОПТИКА
3 зеленых индикатора означают, что выбран режим рабо-
ты ТУРБО
Быстрая очистка
Когда питание выключено, выберите нужный режим, затем
нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы перейти в
режим ТУРБО, и индикатор питания загорится синим цветом.
Отпустите, чтобы выключить его.
Постоянная очистка
режима работы дважды нажмите кнопку питания, и
индикаторы питания будут гореть постоянно, указывая на
выбранный режим работы.
Выкл.: когда питание включено, нажмите кнопку питания,
чтобы выключить его.
Примечание: если заряд батареи слишком низкий,
продукт автоматически перестанет работать
Блокировка/разблокировка
-Блокировка: в любом состоянии ВВ21 нажмите и удер
живайте одновременно кнопку питания и кнопку выбора
режима до тех пор, пока индикаторы режима работы
и питания не отключатся один за другим. Затем все
индикаторы дважды мигнут, обозначая переход в режим
блокировки. В режиме блокировки функция очистки
недоступна, и при нажатии любой кнопки индикаторы
режима работы будут мигать 3 раза, обозначая, что ВВ21
находится в режиме блокировки.
Разблокировка: в режиме блокировки нажмите и удер-
живайте одновременно кнопку питания и кнопку выбора
режима до тех пор, пока индикаторы режима работы и
питания не включатся один за другим и не мигнут один
раз, обозначая выход из режима блокировки.
BB21 автоматически разблокируется во время перезаряд-
ки в режиме блокировки.
Магнитная быстросъемная щетка
Переведите ползунок кисти к верхнему краю устройства,
чтобы вытолкнуть кисть; переместите ползунок кисти к
нижнему краю, чтобы спрятать кисть.
Примечание:
1. Продукт поставляется с щеткой для очистки корпуса
камеры. Щетка для чистки линз (артикул: NIA003) и мно-
гоцелевой набор щеток (артикул: NIA004) приобретаются
дополнительно и подходят для использования с BB21.
2. Не очищайте оптические поверхности при помощи щетки
для очистки корпуса камеры или многоцелевого набора
щеток.
3. Очищайте оптические поверхности только при помощи
щетки для чистки линз (артикул: NIA003, приобретается
отдельно)
Индикация питания
Когда питание выключено, коротко нажмите кнопку
питания, и индикаторы питания загорятся, показывая
оставшийся заряд батареи:
Статус индикатора Оставшийся процент заряда
3 постоянно горят Более 50%
2 постоянно горят Менее 50%
1 постоянно горит
Ниже 10%
(Пожалуйста, перезарядите продукт
как можно скорее)
Предупреждения
1. Используйте продукт только по назначению. Неправиль-
ное использование продукта может быть рискованным.
2. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием продукта. Для
зарядки изделия подключайте подходящий источник
питания только в соответствии со спецификациями,
приведенными в данном руководстве пользователя.
3. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 3 меся-
ца без длительного использования.
4. Температура окружающей среды при использовании: от
-10 до +40°C; Температура хранения: от -20 до +60°C
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать какие-либо посторонние
разъем зарядки.
6. НЕ закрывайте входное отверстие для воздуха при
использовании изделия.
7. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без фильтра, иначе оно
будет собирать пыль на входе воздуха.
8. Прекратите использование продукта при любых призна-
ках неисправности.
9. Храните продукт в проветриваемых помещениях.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какие-либо жидкости для
очистки изделия. Держите его подальше от любых
горючих материалов.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить или использовать изделие в
среде с очень высокой/низкой температурой или с бы-
стрыми изменениями температуры, а также в замкнутом
пространстве с высокой температурой.
11. Избегайте любой вибрации или ударов по изделию.
12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать или модифицировать изделие,
так как это может привести к взрыву, растрескиванию
или протечке батареи, травмам, повреждению имуще-
ства и/или другим непредсказуемым рискам.
13. Утилизируйте устройство/батареи в соответствии с
применимыми местными законами и правилами.
Техническое обслуживание
1. Пожалуйста, замените фильтр как можно скорее, если
он сломан, воздухозаборник заблокирован пылью или
скорость ветра значительно уменьшилась.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какие-либо жидкости для
очистки устройства, если входное отверстие для воздуха
заблокировано пылью. Рекомендуется использовать маг-
нитную быстросъемную щетку, чтобы смахнуть пыль из
фильтра, замените фильтр, а затем включите устройство
и оставьте работать, пока пыль не перестанет выходить
изнутри.
3. Надевайте на устройство предохранительный колпачок,
когда устройство не используется.
Замена фильтра
Рекомендуется регулярно заменять фильтр для
поддержания наилучшей эффективности очистки.
Пожалуйста, выполните следующие действия:
1. Сдвиньте фиксатор фильтра, чтобы разблокировать
фильтр и вынуть его.
2. Установите новый фильтр и зафиксируйте его.
Примечание. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без
установленного фильтра.
電荷
にはインテリジェントリチウムバッテリー充システ
されていますので、初めて使する前に充くださ
い。 USB-C充ケーブルの一体の充ポートに接続し、
もう一接続て充します
パワーインジケーターから々に
わり、バッテリーします
バッテリーが全に充れるに充
青色パワーインジケータがるよ
うになります
1.5です
中もBB21は作動可です
ギアのクリーニング
は3つのクリーニングギアをし、ユーザーは
状況じて切なギアをすることができますギアボタ
ンをすと、サイレントギア-光ア-
ギアサイクル切え、ギアインジケータ点灯
のクリーニングギアを促しますはギアメモリ
あり、ギアの切りえがないを入れすと
にクリーニングギアのメモリに入ります
BB21のON/OFFで、ターゲットギア調きます
1緑点灯静音除ギアがされていることをします
2緑点灯は光ギアがされていることをします
3緑点はパワギアがれていることをしま
高速クリーニング
BB21がオフの状態希望ユーザーモード
ボタンしして高速クリーニングモードをオンにし
ますすとオフになります
常時クリーニング
オン BB21がオフの希望のユーザーモードをした
ボタンを2回押してオンにします
オフBB21がオンタンすとオフに
なります
注:コンスタント・クリーニング・モードでパワーが低下する
と、にオフになります
ロック/ロック解除
ロック:BB21がオン/オフの、シフトボタンとスイッチ
タンを同時けると、パワーインジケータとギアイン
ジケータが交互に、パワーインケータとギアイン
ジケータが2回点滅してBB21がロックされたことをします
ロッはクリーニングは使できません。いずれ
かのボタンをすと、ギアインジケータが3回点滅します
ロック解除:ロックされた、シフトボタとスイッ
ボタンをパワーイジケータとギアイジケータ
するまで同時けると、パワーインジケータとギア
ンジケータが1回点滅、BB21のロックが解除されたこと
します
ックモードで充すると、BB21はにロック解除
れます
マグネット式クイックリリースブラシを使用す
ブラシプッシャーを上してブラシを取り出し、プッシャ
ーを下してブラシを収します
注:
1. にはカメラボディクリーニングブラシが付ていま
。レンズクリーニングブラシ (モデル: NIA003)多目的
リーニングキット (モデル: NIA004)はBB21のオプションア
クセサリーとしてご利いただけます
2. カメラボディクリーニングブラシや多目的クリーニングキッ
トでレンズをクリーニングしないでください。
3. ンズクリニングブラシみでレンをクリー
ニングしてください。
バッテリー残量表示
オフの状態でいずれかのキーをすと、対応するバッテ
ー・インジケータが点灯し、バッテリーします
指標の状況 残存電力
3 常時オン 50%
2 常時オン 50%
1 常時オン 10%内に充してください
使用上の注意
1. 特定目的おり他のに使
ると危場合があります
2. を使する前明書をよくみ、
明書記載されたパラメータにって、切なを使
してを充てください。
3. する場合は、3ヶごとに充してくだ
さい。
4. 周囲温度: -10℃40℃、保存温度: -20℃60℃。
5. 異物き出し口、吸気口、口に入らないようにご
ください。
6. 使中、吸気口をわないでください。
7. フィルターなしの使吸気口内のインペラにホコリ
まるれがありますのでけてください。
8. した場合は、ちに運転を停してください。
9. 風通しのい乾したに保し、体と一
さず、可燃性爆発性物からざけてください。
10. 急激温度変化、した温環境での保
や使けてください。
11. 傷をために機械的動やけてく
ださい。
12. 爆発液漏れ、物的損害、その他予
ぬ危があるため、を分しないでください
13. デバイス/バッテリーは、される地域法律制に
って廃棄てください。
清掃とメンテナンス
1. フィルターがれたりていたり、
く低下しているこされた、フィルタ
ーを交することをお勧めします
2. 吸気口にホコリがまった場合は、体でさず、マグネッ
のクイックリリースブラシでホコリをき出し、しい
フィルターを取り付け、ホコリが出なくなるまでを入れ
ることをお勧めします
3. コリの侵入をぐため、使ないきはダストキャッ
プをつけたままにしてください。
フィルターの交換
所定洗浄力をするため、フィルターは定期的に交する
ことをお勧めしますフィルターの交のようにってく
ださい
1. フィルターリリースボタンを反側にし、取りします
2. しいフィルターを取り付けます
フィルターを取り付けずにを使しないでください。
充电
本品带智能锂电系统,使,请进行
USB-C 线接机电接另一接电源即可进行
当处正常状态位于充蓝色指示灯
烁提示
满电时本品将动停蓝色指示灯亮。
电时 1.5 小时
电时正常使用本品
清洁挡位
本品3挡清洁挡用户根据实的挡位。
短按挡按键,音除尘挡—光尘挡尘挡循环
,绿色指示灯起,提示当清洁挡本品有挡
能,在没有的情况下次开启本品
忆的清洁挡位。
BB21 开启 / 状态可任调节目标挡位。
1 颗绿色指示灯起,表示已静音除尘挡
2 颗绿色指示灯起,表示已尘挡
3 颗绿色指示灯起,表示已择强尘挡
快速清洁
BB21 状态目标按开松手
开启松手即可关
连续清洁
开启:BB21 状态,选定目标挡,连续短按 2
键,即可开启。且指示灯提示当位。
BB21 开启状态短按开键,即可关关闭:
注:开启连续清洁模式后电池电量过本品动停
运行
锁定 / 解锁
BB21开启 /状态 同时挡按和开键,锁定
示灯和挡指示灯次熄灭后指示灯和挡
示灯2次提示 BB21 定后
使用清洁能,意按键,指示灯均3以作提示
解锁 : 定状态同时挡按和开键,
指示灯和挡指示灯指示灯和挡示灯
1次提示 BB21 解锁正常使用清洁
定后电状态下会解锁
使用磁吸快拆毛刷
将毛推杆推至顶部即可刷使将推杆推回底
即可完成毛收纳
注:
1. 清洁毛另可选购 NITECORE 头清洁毛
NIA003拓展清洁套NIA004BB21 使
2. 勿使用机清洁毛或拓展清洁套清洁
3. 使头清洁毛清洁
电量提示
状态短按意按键,对应电指示灯示电池电
量:
指示灯 剩余电量
3 50%
2 50%
1 10%,请进行
注意事项
1. 本品特定用途,若作他
2. 使用本品,请细阅读所有并按照本
之参,选合的电源本品
3. 需要长存本品时,请3
4. 使用环境温度-10℃40℃温度-20℃60℃。
5. 将异物投口、则可损坏本品
6. 使,请口。
7. 装过滤器情进行使则可致进
口内叶灰尘
8. 现有任何障,请即停止操作。
9. 将本品放通风干燥的地方任何进行
离易燃易爆品
10. / 温度或密闭高温环境存放或使
11. 机械振动以及冲击,防止损坏本品
12. 则可爆炸电池破或漏液、人
损坏和其他不可测的风险
13. 根据用的当地法律和法置设/电池
清洁与保养
1. 器破灰尘明显堵塞风速明显
时更换滤器
2. 任何进行使
快拆后开启本不再
有灰尘吹出。
3. 不使用本品时,请持盖尘盖,避灰尘侵入。
更换过滤器
为保持理想的清洁定期更换滤器更换方式如
1. 滤器放按钮至另一边,取出。
2. 滤器
注:未安装过滤器时,请勿使用本品
保固
NITECOR 品拥有售后固服务。品的 15
如果有任何量问题经销更换
12 内享受免固服超过 12 固期后
终身需要更换重要部
成本。依售后服重要完成正品验证
6 月的固期
则不于以下
1. 人为破坏解,
2. 错误品损坏
如对奈特科尔品有任何迎联系当地的理商或
4008869828@nitecore.cn
所有图片陈述文字仅供参考,请
www. nitecore.cn 广州希新科技有
司拥有对书内容的最终解释权和改权
충전 기능
BB21 은 지능 전 시스을 갖고 있습니다 . 사용 전에
십시오 . USB-C 이블을 사용여 외부 전원을
포트에 연결전을 시작십시오 .
전 과정 중에 란색 전원 시등이 점멸 상에서 정상등
로 점적으로 전되어 배리 레벨을 니다 .
리가 완전 전되면 제이 자동으로 전을 중지
란색 전원 시등이 집니다 .
전 시간은 약 1.5 시간입니다 .
BB21 전 과정 중에도 사용이 가능니다 .
사용자 모드 선택
이 제은 사용자가 요에 따라 3 가지 소 모드를 선택할
있습니다 .
모드 버게 누르면 SILENT – OPTICAL – TRUBO 의 순서
로 전되며 재 사용되고 있는 모드를 기 위 모드
시기가 녹색으로 바뀝니다 . 이 제은 메모리 기능이 있습니다 .
다른 모드로 전환하지 않고 다시 면 자동으로 이전
에 저장된 모드로 액세스니다 .
사용자는 BB21 이 온 / 에서 원는 사용자 모드를
임의로 조정 수 있습니다 .
1 개의 녹색 시등은 SILENT 가 선되었음을 나냅니다 .
2 개의 녹색 시등은 OPTICAL 이 선되었음을 나냅니다 .
3 개의 녹색 시등은 TURBO 가 선되었음을 나냅니다 .
고속 청소
BB21 이 꺼진 상에서 원는 사용자 모드를 선택한 다음 전원
을 길게 눌러 고속 소 모드를 니다 . 손을 떼서 끕니다 .
연속 청소
On: BB21 이 꺼진 상에서 원는 사용자 모드를 선택한
원 버을 두 번 눌러 지면 모드 시기가 계속 져 있어
재 사용되고 있는 모드를 나냅니다 .
Off: BB21 진 상에서 전원 버게 눌러 끕니다 .
참고 : 연속 소 모드에서 전원이 부족면 제이 자동으로 꺼
집니다 .
잠금 / 잠금 해제 :
잠금 : BB21 이 on / off 일 때 모드 버워 버을 전원
시기와 모드 시기가 나씩 꺼질 때까지 같이 누릅니다 .
두개의 시기가 두 번 깜박여 잠금 모드가 되었음을 나
냅니다 . 잠금 모드에서는 소 기능을 사용 수 없으며 , 두
나를 누르면 모드 시기가 세 번 깜박여 상
냅니다 .
잠금 해제 : 잠금 모드일 때 모든 시기가 나씩 질 때까
임을 나냅니다 .
BB21 은 잠금 모드에서 전 시 자동으로 잠금이 제됩니
.
자석 퀵 릴리즈 브러시
브러시 슬라이더를 위으로 밀어 브러시를 꺼내고 아래으로
밀어 브러시를 다시 보관니다 .
참고 :
1. 당 제메라 바디 리닝 브러시와 께 제공됩니다 .
렌즈 리닝 브러시 ( 모델 : NIA003) 와 다용도 리닝 키트
( 모델 : NIA004) 는 BB21 의 옵션 액세서리입니다 .
2. 메라 바디 리닝 브러시 또는 다목적 리닝 키트를 사용
여 렌즈를 지 마십시오 .
3. 오직 렌즈 리닝 브러시 ( 옵션 액세서리 ) 만 사용여 렌즈
주세요 .
전원 표시
전원이 꺼져 있을 때 아무 버이나 게 누르면 배리 잔량을
내는 전원 시등이 집니다 :
표시기 상태 잔여 전력
3 개 상시 on 50%
2 개 상시 on <50%
1 개 상시 on
<10% ( 가능 빨리
주세요 )
주의사항
1. 제을 용도에 맞게 사용십시오 . 다른 방법으로 사용
경우 위이 발생 수 있습니다 .
2. 제을 사용기 전에 사용설명서를 주의 깊게 읽어 주시기
바랍니다 . 본 사용설명서의 사양에 따라서만 당 전원을
연결여 제십시오 .
3. 장기간 사용이 없을 경우 3 개월마다 제주십시
.
4. 사용 도 : -10~40° C (14~104° F); 보관 온도 -20~60° C
(-4~140° F)
5. 절대 공기 입구 , 배구 또는 포트에 이물질을 넣지
마십시오 .
6. 제 사용 중에는 절대 공기 입구를 덮지 마십시오 .
7. 절대 필터 없이 제을 사용지 마십시오 . 공기 입구에
먼지가 쌓일 수 있습니다 .
8. 오작동 징후가 발견되면 즉시 제 사용을 중지십시오 .
9. 제기가 가능 곳에 보관십시오 . 절대 제을 세
척하기 위 어떠도 사용지 마시고 가연성 물질에
가까이 두지 마십시오 .
10. 절대 고온 / 저온 , 급격 온도 변가 있는 곳이나 고온의
경에서는 제을 보관거나 사용지 마십시오 .
11. 에 어떠 진동이나 격을 주지 마십시오 .
12. 절대 제을 분해하거나 개조지 마십시오 . 배 ,
균열 또는 누로 인 부상 , 재산 피해 / 또는 측할
수 없는 위이 발생 수 있습니다 .
13. 기기 / 리는 당 지역 법률 및 규정에 따라 십시
.
유지 관리
1. 필터손되거나 공기 유입구가 먼지로 막거나 속이
된 경우에는 가능 빨리 필터를 교체해주십
시오 .
2. 공기 입구가 먼지로 막을 때는 어떠로도 제
척하지 마십시오 . 자석 릴리즈 브러시를 사용여 먼지
를 쓸어내고 필터를 교체한 내부에서 먼지가 더 이상 나
오지 않을 때까지 제 놓는 것이 좋습니다 .
3. 먼지 노을 방지기 위 사용지 않을 때는 으로 닫아
주세요 .
필터 교체
상의 소 성능을 유지기 위 필터를 정기적으로 교체하
는 것이 좋습니다 . 아래의 단계를 따르십시오 :
2. 필터를 장착합니다 .
참고 : 절대 필터가 장되지 않은 상에서 제을 사용지 마
십시오 .
Our authorized dealers and distributors are responsible for
warranty service. Should any problem covered under warranty
occur, customers can contact their dealers or distributors in
regards to their warranty claims, as long as the product was
purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an
authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within the 15
days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge for a
period of 12 months (1 year) from the date of purchase.
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. Broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2. Damaged from wrong operations.
For the latest information on NITECORE
®
products and services,
please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email
to service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein this
user manual are for reference purpose only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
specied on www.nitecore.com, information on our ocial
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice.
Warranty Details

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: ej kategoriserat
Modell: BB21

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore BB21 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig