Oregon Scientific Meteo RA121 Bruksanvisning
                    Oregon Scientific
                    
                    Titta
                    
                    Meteo RA121
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Oregon Scientific Meteo RA121 (4 sidor) i kategorin Titta. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.0 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Oregon Scientific Meteo RA121 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
EN
METEO 
Weather Forecast Watch
Model: RA121
USER MANUAL
INTRODUCTION 
Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific™  METEO 
Weather  Forecast  Watch  (RA121).  Equipped  with  real-
time  clock,  stopwatch,  alarm,  backlight  and  keypad  lock 
functions,  this  watch  can  also  be  used  for  providing  daily 
weather forecast.
IMPORTANT
•  The  measurement  functions  built  into  the  RA121  are 
not  meant  to  substitute  professional  measurement 
or  industrial  precision  devices.  Values  produced 
by  this  device  should  be  considered  as  reasonable 
representations only.
•  Oregon  Scientific™  assumes  no  responsibility  for 
any loss, or any claims by third parties that may arise 
through the use of this device. 
CONTROL BUTTONS
1
2
3
5
4
1. : Switch to another display; quick exit during any   MODE
setting mode 
2. : Enter setting mode; confirm setting value  SET
3.   : Increase value of the setting; start / stop ST / SP / +    
stopwatch
4.   /   : Activate backlight; lock keypad
5. : Decrease value of the setting; reset stopwatch  RST / -
LCD
1
5
7
8
6
2
3
4
1.  Displays weather forecast
2.   : Indicates keypad is locked
3.   : Indicates beep tone is turned Off
4.  Displays  clock,  calendar,  stop  watch,  alarm  time  or 
mode banners
5.   : Indicates alarm is On
6.   : Indicates stopwatch is displayed or running
7.   : 12 hour clock
8.   or   : Indicates battery power is low
GETTING STARTED
TURN ON DEVICE (FIRST-TIME USE ONLY)
Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.
BATTERY REPLACEMENT
The RA121 uses a CR2032 3V battery, which has already 
been installed. See below for battery warnings.
INDICATION DESCRIPTION
 The battery is low.
The battery is too low to operate. 
The weather icon is cleared.
NOTE  While  the  low  battery  icon  is  displayed,  weather 
forecast,  alarm  beeping  and  backlight  are  disabled.  It  will 
return to normal once battery has been replaced. 
NOTE  If  you  need  to  replace  the  battery,  we  highly 
recommend  you  to  contact  the  retailer  or  our  customer 
service department.
To replace the battery:
1.  Use  a  small  Phillips  screwdriver  to  remove  battery 
compartment lid. Once opened, please keep the screws 
in a safe place to avoid losing them.
2.  Remove the old battery and insert the new one, matching 
the polarities.
3.  Replace the  lid by  screwing it  back into  place using a 
Phillips screwdriver.
OPERATING MODES
Press  to switch between:MODE 
•  Time Mode
•  Date Mode
•  Chrono (Stopwatch) Mode
•  Alarm Mode
TIME MODE
This mode is used for viewing the current time and weather 
forecast, and for setting the time and date.
TO SET TIME AND DATE
1.  Press   to navigate to Time Mode.MODE
2.  Press and hold SET to enter settings.
3.  Press ST/SP/+   RST/-or  to change values of the setting. 
Press  and  hold  ST/SP/+  or to  rapidly  change   RST/- 
values. 
4.  Press  SET  to  confirm  and  move  to  the  next  setting.  
Repeat steps  3-4  for each  setting option.  The setting 
options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute; 
year; month-day / day-month; month; day; beep on/off.
5.  Press MODE anytime to confirm and exit settings.
DATE MODE
This mode is used for viewing the current date and weather 
forecast. Press   to navigate to Date Mode.MODE
STOPWATCH MODE (CHRONO)
TO START / STOP STOPWATCH
1.  Press  to navigate to Chrono Mode.MODE 
2.  Press ST/SP/+ to start / stop stopwatch.
TO RESET STOPWATCH
Press   to reset stopwatch.RST/-
NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been 
stopped or paused.
ALARM MODE
TO SET ALARM 
1.  Press  to navigate to Alarm Mode.MODE 
2.  Press and hold SET to enter settings.
3.  Press ST/SP/+   RST/-or  to change values of the setting. 
Press  and  hold  ST/SP/+  or to  rapidly  change   RST/- 
values.
4.  Press  SET  to  confirm  and  move  to  the  next  setting. 
Repeat  steps  3-4  for  each  setting  option.  The  setting 
options are as follows: hour; minute.
5.  Press MODE   anytime to confirm and exit settings.
TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM 
1.  Press  to navigate to Alarm Mode.MODE 
2.  Press ST/SP/+   RST/-or  to activate / deactivate alarm. 
 indicates that the alarm has been activated.
3.  Press MODE to confirm and exit.
TO SILENCE ALARM 
When the alarm clock is activated, it will sound at the set time 
every day. Press any button to stop the alarm for that day.
NOTE The alarm clock is still active and will set off again the 
following day.
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
To activate backlight:
Press   /   to turn backlight On for 5 seconds.
NOTE The backlight function will not operate if “   ” or 
“   ” is displayed.
To toggle keypad lock On or Off:
Press and hold   /   for 2 seconds.   indicates keypad 
is locked.
WEATHER FORECAST
This watch forecasts the next 12 to 24 hours of weather. 
Sunny Partially        
Cloudy Cloudy Rainy
USE IN THE WATER
The RA121 is water-resistant up to 30 meters (98 feet).
NOTE Set the watch before exposing it to excessive water. 
Pressing  the  keys  while  in  the  water  or  during  heavy 
rainstorms may cause water to enter the watch.
SPECIFICATIONS
Real time clock 12/24 format with hour / minute  / 
second
Stopwatch  00:00:00 to 99:59:59 (hr:min:sec)
Power 1 x CR2032 3V battery
Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
PRECAUTIONS
To ensure  you use your  product correctly  and  safely, read 
these warnings and the entire user manual before using the 
product:
•  Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 
or  corrosive  cleaning  agents,  as  these  may  cause 
damage.  Use  lukewarm water  and mild soap  to clean 
the watch.  Never use the products in hot water or store 
them when wet.
•  Do  not subject  the product  to  excessive force,  shock, 
dust, temperature changes,  or humidity. Never expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
treatment may result in malfunction.
•  Do  not  tamper  with  the  internal  components.  Doing 
so will terminate  the product  warranty and may cause 
damage.  The  main  unit  contains  no  user-serviceable 
parts.
•  Do not scratch hard objects against the LCD display as 
this may cause damage.
•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove  the  batteries  whenever  you  are  planning  to 
store the product for a long period of time.
•  When replacing batteries, use new batteries as specified 
in this user manual.
•  The  product  is  a  precision  instrument.  Never  attempt 
to  take  this  device  apart.  Contact  the  retailer  or  our 
customer  service  department  if  the  product  requires 
servicing.
•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is 
a danger of electric shock.
•  Check  all  major  functions  if  the  device  has  not  been 
used  for  a long  time.  Maintain  regular  internal  testing 
and cleaning of your device. Have your watch serviced 
by an approved service center annually.
•  When  disposing  of this  product,  ensure  it  is  collected 
separately  for  special  treatment  and  not  as  normal 
household waste.
•  Due  to  printing  limitations,  the  displays  shown  in  this 
manual may differ from the actual display.
•  The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the 
contents of the user manual are subject to change without 
notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about  Oregon  Scientific  products.  If  you’re  in  the  US  and 
would like to contact our Customer Care department directly, 
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support 
OR 
Call 1-800-853-8883. 
For international inquiries, please visit: 
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  METEO 
Weather Forecast  Watch  (Model  RA121)  is  in  compliance 
with  EMC  directive  89/336/CE.  A  copy  of  the  signed  and 
dated Declaration of Conformity is available on  request via 
our Oregon Scientific Customer Service.
RAIN 
SPLASHES
ETC
OK
SHOWERING
(WARM /
COOL
WATER
ONLY)
NO
LIGHT
SWIMMING / 
SHALLOW
WATER
NO         
SHALLOW
DIVING /
SURFING /
WATER 
SPORTS
NO
SNORKELING/
DEEP
WATER
DIVING
NO
30M / 
98 FEET   
METEO
Orologio con previsioni 
meteorologiche
MODELLO: RA121
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie  per  aver  scelto  l’orologio  l’METEO  orologio  con 
previsioni  meteorologiche  di  Oregon  Scientific™(RA121). 
Questo apparecchio è dotato di orologio, cronometro, sveglia, 
retroilluminazione e blocco dei tasti, e può essere usato per 
avere costantemente previsoni del tempo aggiornate.
IMPORTANTE
•  Le  funzioni  di  rilevazione  dell’unità  RA121  non 
sostituiscono  quelle  di  dispositivi  professionali  e 
industriali di misurazione o di precisione. Le informazioni 
visualizzate  da  questo  dispositivo  devono  essere 
considerate puramente indicative.
•  Oregon  Scientific™  declina  qualsiasi  responsabilità 
per qualsiasi  perdita o per eventuali  richieste  di danni 
da parti di terzi che possono sorgere dall’uso di questo 
dispositivo. 
PULSANTI DI CONTROLLO
1
2
3
5
4
1. : consente di passare ad un’altra visualizzazione   MODE
e  di  abbandonare  rapidamente  una  modalità  di 
impostazione
2. : consente di accedere alla modalità di impostazione   SET
e di confermare le impostazioni
3. consente  di  aumentare  il  valore   ST  /  SP/  +  : 
dell’impostazione  e  di  avviare/interrompere  il 
cronometro.
4.   /  : consente di attivare la retroilluminazione e il 
blocco dei tasti
5.  RST / -: consente di diminuire il valore dell’impostazione 
e di azzerare il cronometro
LCD
1
5
7
8
6
2
3
4
1.  Visualizza le previsioni meteorologiche
2.   : indica che il blocco dei tasti è attivo
3.   : indica che il segnale acustico è disattivato
4.  Visualizza  orologio,  calendario,  cronometro,  ora  della 
sveglia o banner delle modalità
5.   : indica che la sveglia è attiva
6.   : indica che il cronometro viene visualizzato o che è 
in funzione
7.   : orologio in formato 12 ore
8.    oppure    :  indica  che  la  batteria  è  in 
esaurimento
OPERAZIONI PRELIMINARI
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO (SOLO LA PRIMA 
VOLTA)
Per attivare il display  LCD, premere un tasto qualsiasi per 
2 secondi.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
L’unità  RA121  funziona  con  una  batteria  di  tipo  CR2032, 
già inserita. Fate riferimento  alla tabella  sottostante per  le 
informazioni relative alla batteria.
INDICAZIONE DESCRIZIONE
La batteria è in esaurimento.
La  carica  è  troppo  debole  per 
mettere  in  funzione  l’unità.  L’icona 
delle previsioni scompare.
NOTA  Mentre  viene  visualizzata  l’icona  della  batteria  in 
esaurimento, la funzione delle previsioni meteorologiche, il 
segnale  acustico  della sveglia  e la  retroilluminazione sono 
disattivati.  La visualizzazione  ritornerà  alla  normalità  dopo 
aver sostituito la batteria. 
NOTA  Se  è  necessario  sostituire  la  batteria,  si  consiglia 
di  contattare  il  proprio  rivenditore  o  il  nostro  servizio  di 
assistenza clienti.
Sostituzione delle batterie:
1.  Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura 
del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un 
luogo sicuro per evitare di perderle.
2.  Togliere  la  batteria  vecchia  ed  inserire  quella  nuova 
rispettando le polarità.
3.  Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Premere   per scorrere tra:MODE
•  Modalità ora
•  Modalità data
•  Modalità Chrono (cronometro)
•  Modalità Sveglia
IT
MODALITÀ ORA
Questa  modalità  viene  utilizzata  per  visualizzare  l’ora 
corrente e le previsioni meteorologiche e per impostare ora 
e data.
IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA
1.  Premere  per navigare fino alla Modalità ora.MODE 
2.  Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.
3.  Premere  ST/SP/+  RST/- o  per  cambiare  i  valori 
dell’impostazione. Tenere premuto ST/SP/+   RST/- o per 
modificare rapidamente i valori. 
4.  Premere 
SET per confermare e passare all’impostazione 
successiva.  Ripetere  i  passaggi  3-4  per  ciascuna 
opzione  di  impostazione.  Le  opzioni  di  impostazione 
sono:  formato  ora  12  /  24,  ore,  minuti,  anno,  mese- 
giorno  /  giorno-mese,  mese,  giorno,  segnale  acustico 
attivato/disattivato.
5.  Premere  MODE  per  confermare  e  abbandonare  le 
impostazioni in qualsiasi momento.
MODALITÀ DATA
Questa modalità viene usata per visualizzare la data corrente 
e le previsioni meteorologiche. Premere MODE per passare 
alla Modalità data.
MODALITÀ CRONOMETRO (CHRONO)
AVVIO/INTERRUZIONE DEL CRONOMETRO
1.  Premere  per passare alla Modalità chrono.MODE 
2.  Premere  ST/SP/+  per  avviare  e  interrompere  il 
cronometro.
AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO
Premere   per azzerare il cronometro.RST/-
NOTA Il cronometro può essere riportato a 00:00:00 solo se 
è stato interrotto o messo in pausa.
MODALITÀ SVEGLIA
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1.  Premere   per passare alla Modalità sveglia.MODE
2.  Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.
3.  Premere  ST/SP/+ RST/-  o    per  cambiare  i  valori 
dell’impostazione. Tenere premuto ST/SP/+ RST/- o   per 
modificare rapidamente i valori.
4.  Premere 
SET per confermare e passare all’impostazione 
successiva.  Ripetere  i  passaggi  3-4  per  ciascuna 
opzione  di  impostazione.  Le  opzioni  di  impostazione 
sono: ore, minuti.
5.  Premere  MODE  per  confermare  e  abbandonare  le 
impostazioni in qualsiasi momento. 
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
1.  Premere  per passare alla Modalità sveglia.MODE 
2.  Premere 
ST/SP/+ oppure RST/- per attivare o disattivare 
la  sveglia.  L’icona    indica  che  la  sveglia  è  stata 
attivata.
3.  Premere 
MODE per confermare e uscire.
SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA
Quando  la  sveglia  è  attiva,  suonerà  ogni  giorno  all’ora 
impostata.  Premere un  tasto  qualsiasi per  interrompere  la 
sveglia.
NOTA La  sveglia è ancora attiva e suonerà  nuovamente il 
giorno successivo.
RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEI TASTI
Attivazione della retroilluminazione:
Premere   /   per attivare la retroilluminazione per 
5 secondi.
NOTA La retroilluminazione non funziona se sul display 
sono visualizzate le icone “   ”o “   ”.
Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:
Tenere premuto   /   per 2 secondi. L’icona   indica 
che i tasti sono bloccati.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo  orologio  mostra  le  previsioni  meteorologiche  delle 
successive 12-24 ore. 
Sereno Parzialmente 
nuvoloso Nuvoloso Pioggia
USO IN ACQUA
L’orologio RA121 è resistente all’acqua fino a 30 metri.
NOTA  Impostare  l’orologio  prima  di  esporlo  ad  acqua 
eccessiva.  Se  i  pulsanti  vengono  premuti  mentre  si  è  in 
acqua  o  durante  forti  temporali,  l’acqua  potrebbe  entrare 
nell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
Formato 
orologio 12/24 ore con ore / minuti / secondi
Cronometro Da 00:00:00 a 99:59:59 (ore:min:sec)
Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3 V
Temperatura di 
esercizio
da 0°C a 40°C
Temperatura di 
stoccaggio
da -20°C a 60°C
AVVERTENZE
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere 
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
•  Utilizzare  un  panno  morbido,  leggermente  inumidito. 
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o  corrosivi, in 
PIOGGIA
SPRUZZI 
ETC
    SI
DOCCIA
    NO
NUOTATE
NON 
IMPEGNATIVE / 
ACQUA
BASSA
TUFFI
IN ACQUA
BASSA /
SURF/SPORT
ACQUATICI
     NO
IMMERSIONI /
TUFFI IN
ACQUA 
PROFONDA
     NO
    30M / 98
     PEDI  NO
quanto potrebbero causare  danni. Non utilizzare mai i 
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
•  Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, 
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre 
il  prodotto a  luce  solare  diretta per  lunghi  periodi.  Un 
simile trattamento può comportare il malfunzionamento 
del prodotto.
•  Non manomettere i componenti interni. In questo modo si 
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare 
danni.  L’unità  principale  non  contiene  componenti  che 
possono essere riparati dall’utente.
•  Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si 
potrebbero causare danni.
•  Manipolare le batterie con attenzione.
•  Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare 
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
•  Al momento  della  sostituzione  delle batterie, utilizzare 
batterie  nuove  come  indicato  in  questo  manuale  per 
l’utente.
•  Il  prodotto  è uno  strumento  di  precisione.  Non  tentare 
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro 
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
•  Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché  questo 
può provocare scosse elettriche.
•  Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto 
non  è  stato  utilizzato  per  un  lungo  periodo  di  tempo. 
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente. 
•  Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire 
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento 
dei rifiuti.
•  A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo 
manuale possono differire dalla realtà.
•  Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA    Le  specifiche  tecniche  del  prodotto  e  il  contenuto 
del  manuale per  l’utente  possono essere  modificati senza 
preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI 
TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del  Decreto Legislativo  25 luglio  2005, 
n.  151”Attuazione  delle  Direttive  2002/95/CE,  2002/96/CE 
e 2003/108/CE, relative  alla riduzione dell’uso  di sostanze 
pericolose nelle  apparecchiature elettriche ed  elettroniche, 
nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura 
o sulla sua confezione  indica che il prodotto alla fine della 
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli 
altri rifiuti.
L’utente  dovrà, pertanto,  conferire  l’apparecchiatura giunta 
a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei 
rifiuti  elettronici  ed  elettrotecnici,  oppure  riconsegnarla 
al  rivenditore  al  momento  dell’acquisto  di  una  nuova 
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo 
dell’apparecchiatura dismessa al  riciclaggio, al trattamento 
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce 
ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla 
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è 
composta l’apparecchiatura. 
Lo  smaltimento  abusivo  del  prodotto  da  parte  dell’utente 
comporta l’applicazione delle sanzioni  amministrative  previste 
dalla normativa vigente
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere  maggiori informazioni  sui nuovi prodotti  Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, 
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. 
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto RA121 è conforme 
alla direttiva  EMC  89/336/CE. Una  copia  firmata  e datata  della 
Dichiarazione di Conformità  è disponibile, su richiesta, tramite il 
servizio clienti della Oregon Scientific.
METEO
Montre Station Météo 
MODELE : RA121
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous  vous  remercions  d’avoir  choisi  la  METEO  montre 
station  météo (RA121)  de  Oregon  Scientific.  Equipée des 
fonctions  horloge,  chronomètre,  alarme;  rétro-éclairage  et 
verrouillage  des  touches,  vous  pouvez  également  utiliser 
cette montre pour obtenir les prévisions météo. 
IMPORTANT
•  Les fonctions de mesure de l’appareil RA121 ne doivent 
pas se substituer aux dispositifs de précision industriels 
ni  aux  mesures  effectuées  par  des  professionnels. 
Les  relevés  enregistrés  par  cet  appareil  doivent  être 
considérés  uniquement  comme  des  représentations 
plus ou moins précises.
•  Oregon Scientific ™ ne peut être tenu responsable de la 
perte de la montre ni des réclamations de tierces parties 
relatives à son utilisation. 
TOUCHES DE COMMANDE
1
2
3
5
4
1. Permet de passer  à  un  autre mode, de  sortir   MODE : 
rapidement du mode de réglage 
2.   :  Permet  d’entrer  dans  le  mode  réglage  ou  de   SET
confirmer les valeurs d’un réglage
3.   : Permet d’augmenter la valeur d’un réglage, ST/SP/ +  
de lancer/arrêter le chronomètre
4.   /   : Active le rétro-éclairage et le verrouillage des 
touches
5. : Permet de diminuer la valeur d’un réglage, de   RST / -
réinitialiser le chronomètre 
ECRAN LCD
1
5
7
8
6
2
3
4
1.  Affichage des prévisions météo 
2.  Indique que les touches sont verrouillées : 
3.  Indique que le bip est désactivé :   
4.  Affiche  l’horloge,  le  calendrier, le  chronomètre, l’heure 
de l’alarme ou les bannières des modes
5.   : Indique que l’alarme est activée 
6.  Indique  si  le  chronomètre  s’affiche  ou  est  en   : 
fonctionnement
7.  Horloge format 12 H : 
8.   ou   : Indique que la pile est faible
AU COMMENCEMENT
METTRE EN MARCHE L’APPAREIL (UNIQUEMENT 
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
Appuyez  sur  n’importe  quel  bouton  pendant  2  secondes 
pour activer l’écran LCD. 
REMPLACER LA PILE 
Le  modèle  fonctionne  avec  une  pile  au  lithium    CR2032, 
d’ores  et  déjà  installée.  Voir  ci-dessous  pour  toute 
recommandation relative à la pile.
INDICATION DESCRIPTION
 La pile de la montre est faible.
S’affiche lorsque la pile est trop 
faible pour fonctionner. 
Les icônes de prévisions météo 
ne s’affichent pas. 
REMARQUE Si l’icône de faiblesse des  piles s’affiche, les 
fonctions de prévisions météo, de bip de l’alarme et du rétro-
éclairage  seront  désactivées.  Elles  reviendront  en  mode 
normal une fois les piles remplacées. 
REMARQUE  Si  vous  devez  remplacer  la  pile,  nous  vous 
recommandons  de  contacter  le  distributeur  ou  le  service 
clientèle.
Pour remplacer la pile :
1.  Utilisez  un  petit tournevis  pour  retirer  le  couvercle  du 
compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis 
dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.
2.  Remplacez  la  pile  usagée  et  insérez  la  nouvelle  en 
respectant les signes de polarité.
3.  Replacez  le  couvercle  en  serrant  les  vis  à  l’aide  du 
tournevis.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur  pour alterner entre :MODE 
•  Mode Heure
•  Mode Date
•  Mode Chronomètre (Chrono)
•  Mode Alarme
FR
MODE HEURE
Vous  pouvez  utiliser  ce  mode  pour  visualiser  l’heure,  les 
prévisions météo et pour régler l’heure et la date. 
POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE 
1.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Heure.
2.  Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès 
aux réglages.
3.  Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.  
Appuyez  et  maintenez  ST/SP/+  ou  RST/-  pour  modifier 
rapidement les valeurs.  
4.  Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au 
suivant.  Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque 
option de réglage.  Les options de réglage se présentent 
de  la  manière  suivante :  Heure :  format  12  ou  24  h ; 
heure ;  minute ;  année ;  mois-jour   /  jour-mois;  mois ; 
jour ; bip on/off.
5.  Appuyez sur 
MODE pour confirmer et sortir. 
MODE DATE
Utilisez  ce  mode  pour  visualiser  la  date  actuelle  et  les 
prévisions météo.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans 
le Mode Date.
MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
POUR LANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE
1.  Appuyez  sur    pour  naviguer  dans  le  Mode MODE
Chronomètre. 
2.  Appuyez  sur  ST/SP/+  pour  mettre  en  marche  le 
chronomètre.
REINITIALISER LE CHRONOMETRE 
Appuyez sur   pour réinitialiser le chronomètre.RST/-
REMARQUE Vous pouvez seulement réinitialiser le chronomètre 
à 00:00:00 si vous l’avez arrêté ou mis en pause. 
MODE ALARME
POUR RÉGLER L’ALARME 
1.  Appuyez  sur    pour  naviguer  dans  le  Mode MODE
Alarme. 
2.  Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès 
aux réglages.
3.  Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.  
Appuyez  et  maintenez  ST/SP/+  ou  RST/-  pour  modifier 
rapidement les valeurs. 
4.  Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au 
suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque 
option de réglage.  Les options de réglage se présentent 
de la manière suivante : heure, minute.
5.  Appuyez sur 
MODE pour confirmer et sortir.  
POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME 
1.  Appuyez  sur    pour  naviguer  dans  le  Mode MODE
Alarme. 
2.  Appuyez sur 
ST/SP/+   RST/-ou  pour activer / désactiver 
l’alarme.   indique que l’alarme est activée. 
3.  Appuyez sur 
MODE pour confirmer et sortir. 
COUPER LE SON DE L’ALARME
Lorsque  l’alarme  est  activée,  elle  sonnera  chaque  jour 
à  l’heure  préprogrammée.  Appuyez  sur  n’importe  quelle 
touche pour arrêter l’alarme.
REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera  
à nouveau le jour suivant.
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
DES TOUCHES
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur   /   pendant 5 secondes, pour activer 
le rétro-éclairage.
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera 
pas si “   ”ou “   ” sont affichés. 
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage 
des touches :
Appuyez et maintenez   /   pendant 2 secondes. 
 indique que les boutons sont verrouillés.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
La  montre  vous  fournit  les  prévisions  météo  pour  les 
prochaines 12 à 24 heures. 
Ensoleillé Partiellement 
nuageux Nuageux Pluvieux
UTILISATION DANS L’EAU
Le  modèle  RA121  est  étanche,  jusqu’à  30  mètres  de 
profondeur (98 pieds).
REMARQUE  Réglez  la  montre  avant  de  l’exposer  à  un 
volume  d’eau  trop  important.  Appuyer  sur  les  touches 
lorsque vous êtes dans l’eau  ou  lorsque vous êtes exposé 
à  de fortes  pluies  peut provoquer  des  infiltrations  d’eau à 
l’intérieur de la montre.
PLUIE
ECLABOUS
SURES
ETC
    OK
DOUCHE 
(EAU TIEDE 
ET FROIDE)
NON
NATATION /
EAU PEU 
PROFONDE
PLONGEON 
EN EAU PEU 
PROFONDE
SURF / SPORTS
NAUTIQUES
    NON
PLONGEE 
AVEC TUBA 
EAU 
PROFONDE
    NON
30 M /  98 
PIEDS NON
CARACTERISTIQUES
Horloge en temps 
réel 
Format 12 ou 24 h avec heure / 
minute / seconde
Chronomètre 00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)
Alimentation 1 pile CR2032 3 V
Température de 
fonctionnement
0°C à 40°C 
(32°F à 104°F)
Température de 
rangement
-20°C à 60°C 
(-40°F à 140°F)
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité 
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de 
ce manuel avant toute utilisation :
•  Utilisez  un  tissu  doux.  Ne  pas  utiliser  de  produits  de 
nettoyage  abrasifs  ou  corrosifs  pouvant  endommager 
l’appareil.  Nettoyez  la  montre  avec  de  l’eau  tiède 
et  un  savon  non  agressif  après  chaque  séance 
d’entraînement. Ne  jamais utiliser  d’eau  chaude  et ne 
pas le ranger s’il est toujours humide.
•  Ne pas soumettre  le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de températures 
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au 
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
•  Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait 
annuler  votre  garantie  et  endommager  l’appareil. 
L’appareil  principal  est  composé  de  parties  non 
accessibles aux utilisateurs.
•  Ne  pas  érafler  l’écran  LCD  avec  des  objets  durs,  il 
pourra être endommagé.
•  Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•  Retirez  les  piles  à  chaque  fois  que  vous  rangez  le 
produit pour une période indéterminée.
•  Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles 
neuves comme indiqué dans ce manuel.
•  Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le 
démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service 
après-vente si le produit nécessite une réparation.
•  Ne  jamais  toucher  les  circuits  électriques,  et  ce  pour 
éviter toute électrocution.
•  Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a 
pas  été  utilisé  depuis  un  moment.  Testez  et  nettoyez 
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an 
votre montre par un service d’entretien autorisé.
•  Quand  vous  désirez  vous  débarrassez  de  ce  produit, 
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays 
de résidence.
•  En raison des limitations d’impressions, les images de ce 
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
•  Le  contenu du  présent  manuel  ne peut  être  reproduit 
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE  Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France,  rendez-vous sur notre site:www.oregonscientific.fr. 
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le 
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  METEO 
Montre  station  météo  (Modèle:  RA121) est  conforme  à  la 
directive européenne  89/336/CE. Une copie signée et datée 
de la déclaration de conformité est disponible sur demande 
auprès de notre Service Client.
METEO
Wettervorhersage-Uhr
Modell: RA121
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG 
Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  die  METEO 
Wettervorhersage-Uhr  von  Oregon  Scientific™  (RA121) 
entschieden  haben.  Diese  Armbanduhr  ist  mit  einer 
Echtzeituhr,  Stoppuhr, Alarm,  Hintergrundbeleuchtung  und 
Tastensperre  ausgestattet  und  kann  darüber  hinaus  zur 
Erstellung der täglichen Wettervorhersage benutzt werden.
WICHTIG
•  Die in der RA121 integrierten Messfunktionen sind nicht 
dafür  vorgesehen,  professionelle  Messinstrumente 
oder  industrielle  Präzisionsgeräte  zu  ersetzen.  Die 
von diesem Gerät erzeugten Werte sollten lediglich als 
Richtwerte angesehen werden.
•  Oregon  Scientific™  übernimmt  keine  Haftung  für 
Verluste  oder  andere Ansprüche  Dritter,  die durch  die 
Verwendung dieser Uhr entstehen könnten. 
BEDIENTASTEN
1
2
3
5
4
1. : Auf andere Anzeige wechseln; rasches Beenden   MODE
eines beliebigen Einstellungsmodus 
2. :  Einstellungsmodus  aufrufen;  Einstellungswert   SET
bestätigen
3.    : Wert der  Einstellung  erhöhen; Stoppuhr ST  /  SP/  +    
starten / beenden
4.    /  :  Hintergrundbeleuchtung  aktivieren;  Tasten 
sperren
5. :  Wert  der  Einstellung  verringern;  Stoppuhr   RST  /  -
zurücksetzen
LCD-ANZEIGE
1
5
7
8
6
2
3
4
1.  Wettervorhersage anzeigen
2.   : Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind
3.   : Gibt an, dass der Signalton ausgeschaltet ist
4.  Uhr,  Kalender,  Stoppuhr, Alarmzeit oder Modusbanner 
anzeigen
5.   : Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist
6.    :  Gibt  an,  dass  die  Stoppuhr  angezeigt  oder 
ausgeführt wird
7.   : 12-Stundenuhr
8.     oder   : Gibt an, dass die Ladung der Batterie 
niedrig ist
ERSTE SCHRITTE
GERÄT EINSCHALTEN (NUR BEI ERSTMALIGER 
INBETRIEBNAHME)
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf eine beliebige Taste, um 
die LCD-Anzeige zu aktivieren.
BATTERIEWECHSEL
Die  RA121  benötigt  1  Batterie des  Typs  CR2032,  3V,  die 
bereits  im  Gerät  installiert  ist.  Die  Batteriewarnanzeigen 
werden nachstehend erläutert.
ANZEIGE BESCHREIBUNG
Die Ladung der Batterie ist niedrig.
Die  Ladung  der  Batterie  ist  für  den 
Betrieb zu niedrig. Das Wettersymbol 
ist gelöscht.
HINWEIS  Während  das  Symbol  für  die  schwache 
Batterie  angezeigt  wird,  sind  die  Wettervorhersage,  die 
Alarmsignalisierung  und  die  Hintergrundbeleuchtung 
deaktiviert. Das Gerät nimmt den regulären Betrieb  wieder 
auf, wenn die Batterie ersetzt wurde. 
HINWEIS  Wenn  Sie  die  Batterie  austauschen  müssen, 
empfehlen  wir  dringend,  sich  an  Ihren  Fachhändler  oder 
unsere Kundendienststelle zu wenden.
So wechseln Sie die Batterie:
1.  Öffnen  Sie  den  Batteriefachdeckel  mit  einem  kleinen 
Kreuzschraubenzieher.  Bewahren  Sie  die  Schrauben 
anschließend an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht 
verloren gehen.
2.  Entnehmen Sie die alte Batterie, legen Sie die neue ein und 
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3.  Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher 
wieder an.
BETRIEBSMODI
Drücken  Sie  auf  ,  um  zwischen  folgenden  Modi MODE
umzuschalten:
•  Uhrzeitmodus
•  Datumsmodus
•  Chronomodus (Stoppuhr)
•  Alarmmodus
DE
UHRZEITMODUS
Dieser Modus wird verwendet, um die aktuelle Zeit und die 
Wettervorhersage  anzuzeigen,  sowie  zur  Einstellung  von 
Uhrzeit und Datum.
SO STELLEN SIE ZEIT UND DATUM EIN
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Uhrzeitmodus  zu MODE
navigieren.
2.  Halten  Sie  SET  gedrückt,  um  die  Einstellungen 
aufzurufen.
3.  Drücken Sie auf ST/SP/+   RST/-oder , um die Werte der 
Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+ oder RST/- 
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern. 
4.  Drücken Sie auf  , um die Einstellung zu bestätigen SET
und  zur  nächsten  überzugehen.  Wiederholen 
Sie  die  Schritte  3-4  für  jede  Einstellungsoption.
Die  Einstellungsoptionen  lauten  wie  folgt:  12-  /  24-
Stundenzeit;  Stunde;  Minute;  Jahr;  Monat-Tag  /  Tag-
Monat; Monat; Tag; Signalton Ein/Aus.
5.  Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf MODE, 
um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.
DATUMSMODUS
Dieser Modus wird verwendet, um das aktuelle  Datum und 
die Wettervorhersage anzuzeigen. Drücken Sie auf MODE, 
um zum Datumsmodus zu navigieren.
STOPPUHR-MODUS (CHRONO)
SO STARTEN / BEENDEN SIE DIE STOPPUHR
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Chronomodus  zu MODE
navigieren.
2.  Drücken Sie auf ST/SP/+, um die Stoppuhr zu starten / 
zu beenden.
SO SETZEN SIE DIE STOPPUHR ZURÜCK
Drücken Sie auf  , um die Stoppuhr zurückzusetzen.RST/-
HINWEIS Die Stoppuhr kann nur auf 00:00:00 zurückgesetzt 
werden, wenn sie beendet oder unterbrochen wurde.
ALARMMODUS
SO STELLEN SIE DEN ALARM EIN 
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Alarmmodus  zu MODE
navigieren.
2.  Halten  Sie  SET  gedrückt,  um  die  Einstellungen 
aufzurufen.
3.  Drücken Sie auf ST/SP/+   RST/-oder , um die Werte der 
Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+ oder   RST/-
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.
4.  Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen 
und  zur  nächsten  überzugehen.  Wiederholen  Sie 
die  Schritte  3-4  für  jede  Einstellungsoption.  Die 
Einstellungsoptionen lauten wie folgt: Stunde; Minute.
5.  Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf MODE, 
um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden. 
SO AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN SIE DEN ALARM 
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Alarmmodus  zu MODE
navigieren.
2.  Drücken Sie auf ST/SP/+   RST/-oder , um den Alarm zu 
aktivieren / zu deaktivieren.   gibt an, dass der Alarm 
aktiviert wurde.
3.  Drücken  Sie  zur  Bestätigung  und  zum  Beenden  auf 
MODE.
SO SCHALTEN SIE DEN ALARM STUMM 
Wenn  die  Alarmuhr  aktiviert  wurde,  ertönt  sie  täglich  zur 
eingestellten Zeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den 
Alarm für den aktuellen Tag zu beenden.
HINWEIS Die Alarmuhr ist nach wie vor aktiv und wird am 
darauffolgenden Tag erneut ausgelöst.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND 
TASTENSPERRE
So aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung:
Drücken Sie auf    /   , um die Hintergrundbeleuchtung 
5 Sekunden lang einzuschalten.
HINWEIS  Die  Hintergrundbeleuchtung  funktioniert  nicht, 
wenn “   ” oder “   ” angezeigt wird.
So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus:
Halten Sie   /   2 Sekunden lang gedrückt.   gibt an, 
dass die Tasten gesperrt sind.
WETTERVORHERSAGE
Diese Uhr  erstellt  eine  Wettervorhersage  der nächsten  12 
bis 24 Stunden. 
Sonnig Teilweise        
bewölkt Bewölkt Regnerisch
VERWENDUNG IM WASSER
Die RA121 ist bis zu 30 m (98 Fuß) wasserfest.
HINWEIS Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie sie im Wasser 
tragen. Wenn die Tasten im Wasser oder bei heftigem Regen 
gedrückt werden, kann Wasser in die Uhr gelangen.
REGENS
PRITZER
    USW.    
    OK
TAUCHEN IN 
FLACHEM 
WASSER /
SURFEN/
    WASSER-
     SPORT  
     NEIN
SCHNORC
HELN
IN TIEFEM 
WASSER   
TAUCHE
NEIN
30M NEIN
DUSCHEN
(NUR  
WARMES /
KALTES 
WASSER)
NEIN
LEICHTES 
SCHWIMMEN / 
FLACHEM 
WASSER
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr 12-/24-Stundenformat  mit  Stunde  / 
Minute / Sekunde
Stoppuhr  00:00:00 bis 99:59:59 (Std:Min:Sek)
Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3V
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen,  dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher 
verwenden,  lesen  Sie  bitte  diese  Warnhinweise  und  die 
gesamte  Bedienungsanleitung  vor  Inbetriebnahme  des 
Geräts durch:
•  Verwenden  Sie  ein  weiches,  leicht  feuchtes  Tuch. 
Nehmen  Sie  keine  scheuernden  oder  ätzenden 
Reinigungsmittel,  da  diese  das  Gerät  beschädigen 
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem 
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
•  Setzen  Sie  das  Gerät  keiner  übermäßigen 
Gewalteinwirkung  und keinen  Stößen  aus, und  halten 
Sie  es  von  Staub,  Temperaturschwankungen  oder 
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung 
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
•  Nehmen  Sie  keine  Änderungen  an  den  internen 
Komponenten  des  Geräts  vor.  Dies  kann  zu  einem 
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des 
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, 
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
•  Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
•  Seien  Sie  vorsichtig  beim  Umgang  mit  allen 
Batterietypen.
•  Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über 
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
•  Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, 
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
•  Dieses Produkt ist  ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie 
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte 
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle,  falls 
das Produkt eine Wartung erfordert.
•  Berühren  Sie  keine  ungeschützten,  elektronischen 
Schaltungen,  da  sonst  die  Gefahr  eines  elektrischen 
Schlags besteht.
•  Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn 
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für 
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. 
Lassen  Sie  Ihre  Uhr  jährlich  bei  einer  zugelassenen 
Service-Zentrale warten.
•  Entsorgen  Sie  das  Produkt  nicht  im  allgemeinen 
Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei 
Ihrer Gemeinde erfragen können. 
•  Aufgrund  der  technischen  Druckeinschränkungen 
können  sich  die  in  dieser  Anleitung  dargestellten 
Abbildungen vom Original unterscheiden.
•  Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung 
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 
und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website  www.oregonscientific.de und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  
Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie  Sie 
im Bedarfsfall  unseren Kundendienst  erreichen und  Daten 
herunterladen können.  
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  METEO 
Wettervorhersage-Uhr (Modell: RA121) mit der EMC Richtlinie 
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen 
und  mit  Datum  versehenen  Konformitätserklärung 
erhalten  Sie  auf  Anfrage  über  unseren  Oregon  Scientific 
Kundendienst.
RA121_EU_OP.indd   1 1/2/08   3:06:00 PM
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Oregon Scientific | 
| Kategori: | Titta | 
| Modell: | Meteo RA121 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Oregon Scientific Meteo RA121 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Titta Oregon Scientific Manualer
                        
                         6 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Titta Manualer
- Ronda
- KRAEK
- Orient
- Lars Larsen
- Tissot
- Certina
- Casio
- Slazenger
- TomTom
- Fossil
- Cover
- Triwa
- Ade
- Daniel Steiger
- Easypix
Nyaste Titta Manualer
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Mars 2025