ORNO OR-CR-284 Bruksanvisning
ORNO
rörelse detektor
OR-CR-284
Läs gratis den bruksanvisning för ORNO OR-CR-284 (4 sidor) i kategorin rörelse detektor. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om ORNO OR-CR-284 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

1
Podmiot odpowiedzialny/ Responsible entity/ Zuständige Stelle:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
PL
EN
DE
|
|
|
Włącznik bezdotykowy, jednobiegunowy, monostabilny
Short distance IR sensor
Berührungsloser Einschalter, einpolig
Model: OR- -2CR 84
ZASTOSOWANE OZNACZENIA/ APPLIED MARKINGS VERWENDETE BEZEICHNUNGEN/
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
P10
P11
P12
07/2025
SPECYFIKACJA TECHNICZNA/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN
Zasilanie
Power supply
Stromversorgung
230V~, 50Hz
Maks. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
5 200W LED 00W
Pobór prądu podczas pracy
Power consumption during operation
Stromverbrauch im Betrieb
0,5W
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
IP20
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
90 x 35 x 20mm
Wymiary sondy
Dimensions of the probe
Abmessungen der Sonde
Ø17mm x 11mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
0,06kg
Przewód łączący sondę
z wyłącznikiem
Cable connecting the probe
to the switch
Kabel, das die Sonde
mit dem Schalter verbindet
~150cm
Temperatura pracy
Working temperature
Betriebstemperatur
- °C ~ °C20 40
Współpracuje z LED
Works with LED
Arbeitet mit LED
✔
Czujnik obecności
Presence sensor
Anwesenheitssensor
✘
Przekaźnik
Relay
Relais
✔
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI/ QUICK GUIDE/ KURZANLEITUNG
r .1/ fig.1/ Abb.1/ fig.1/ рис.1ys
r .2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2/ рис.2ys

2
PL
FORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAIN
Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpiecznego stosowania produktu.
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz zachowaj ją na przyszłość.
2. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji.
3. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za niebezpieczne.
4. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidło-
wego montażu czy eksploatacji urządzenia.
5. Montaż urządzenia powinien być wykonany przez osobę doświadczaną
i posiadającą odpowiednie uprawnienia.
6. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
7. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
8. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
9. Nie dotykaj bezpośrednio ani pośrednio wewnętrznych elementów pracują-
cego urządzenia - grozi porażeniem i/lub oparzeniem.
10. Nie zakrywaj urządzenia. Zapewnij swobodny przepływ powietrza.
11. Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń.
12. Wybierając miejsce montażu oprawy z czujnikiem ruchu, należy wziąć pod
uwagę następujące kryteria:
a) Miejsce montażu powinno uwzględniać kąty zasięgu czujnika, aby zapewnić
skuteczne wykrywanie ruchu.
b) Czujnik nie powinien być skierowany na jasne obiekty (np. białe powierzchnie)
ani na źródła ciepła, które mogą zakłócać jego działanie.
c) Unikaj montażu w pobliżu urządzeń emitujących silne pole elektromagne-
tyczne, grzejników oraz obiektów silnie odbijających światło, takich jak lustra
czy okna.
d) Nie instaluj oprawy w miejscach narażonych na silny wiatr, gdzie ruchome
obiekty (np. drzewa, zasłony) mogą wywoływać fałszywe wykrycia. Unikaj
również miejsc w pobliżu sprzętów emitujących podmuchy wiatru (zamra-
żarki, klimatyzatory, wentylatory, itd.).
e) Zanieczyszczenie optyki czujnika zmniejsza zasięg i czułość detekcji ruchu
– należy dbać o jej czystość.
f) W warunkach, gdzie różnica temperatur między poruszającym się obiektem
a otoczeniem jest niewielka (np. w upalne dni), zasięg i szybkość reakcji
czujnika mogą być ograniczone.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SPOSOBU UTYLIZACJI
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elek-
tronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego
dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebez-
piecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony
zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie
jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami.
Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu
po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zuży-
tego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego prze-
tworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elek-
trycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie
miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
ZASTOSOWANE OZNACZENIA
P1. Wyrób zgodny z dyrektywami UE.
P2. Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego.
P3. Klasa ochrony II.
P4. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
P5. Producent.
P6. Dodatkowa dokumentacja i/lub instrukcja obsługi.
P7. Zachowaj czystość.
P8. Symbol materiału do recyklingu (tektura falista).
P9. Urządzenie radiowe.
P10. Niezależne urządzenie sterujące lampą.
P11. Przekrój i długość odizolowanego przewodu.
P12. Produkt do montażu na podłożu palnym.
OPIS WYROBU
Czujnik załącza obwód elektryczny w momencie oddalenia np. drzwi lub frontu
meblowego na odległość około 5 cm. Wyłączenie następuje przy ponownym
pojawieniu się przeszkody w polu działania czujnika.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone do montażu natynkowego pomieszczeń, w standar-
dowych instalacjach elektrycznych. Do zastosowania w szafkach meblowych,
garderobach, szafach przesuwnych, barkach itp.
SPOSÓB INSTALACJI
1. Wyłącz zasilanie.
2. Spód urządzenia przymocuj w wybranym miejscu za pomocą wkrętów z
kołkiem rozporowym.
3. Podłącz zgodnie ze schematem podłączenia.
4. Włącz zasilanie i przetestuj.
TEST
1. Włącz zasilanie.
2. Zbliżenie dłoni na odległość 5-6 cm do czujnika spowoduje załączenie ob-
wodu elektrycznego. Ponowne zbliżenie dłoni wyłączy obwód elektryczny.
NIEKTÓRE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
1. Światło nie działa:
a. Sprawdź poprawność podłączenia zasilania i odbiornika.
b. Sprawdź obciążenie.
c. Sprawdź poziom natężenia oświetlenia otoczenia.
2. Słaba czułość:
a. Sprawdź, czy przed czujnikiem nie znajdują się urządzenia, które mogą
zakłócić odbierane sygnały.
b. Sprawdź, czy temperatura otoczenia nie jest za wysoka.
3. Czujnik nie może automatycznie wyłączyć obciążenia:
a. Sprawdź, czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji.
b. Sprawdź, czy zasilanie jest zgodne z instrukcją.
DANE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie deli-
katnymi suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
Jeśli pomimo staranności, z jaką zaprojektowaliśmy i wyprodukowaliśmy Twój
produkt nie działa on prawidłowo, skontaktuj się z naszymi technikami z zespołu
obsługi posprzedażnej:
Doradca klienta detalicznego
Tel.: +48 (32) 43 43 110 wew. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 17:00.
KANAŁY KOMUNIKACJI ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM
Wszelkie skargi i informacje związane z bezpieczeństwem wyrobu należy
zgłaszać do producenta za pomocą strony internetowej: www.orno.pl.
DODATKOWE INFORMACJE
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent
zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki
wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarsza-
jących parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na
temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic
Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzega-
nia zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania
ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz
prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.

3
EN
DIRECTIONS FOR SAFETY USE
Warnings and precautions for the safe use of the product.
1. Before using the device, read this user manual carefully and keep it for future
reference.
2. Self-repairs or modifications will void the warranty.
3. The device may only be used as intended. Any other use is considered unsafe.
4. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper instal-
lation or use of the device.
5. Installation must be performed by a qualified professional authorized to
install electrical equipment.
6. Perform all tasks with the power supply disconnected.
7. Do not immerse the device in water or other liquids.
8. Do not operate the device if the housing is damaged.
9. Do not touch internal components of the operating device directly or indi-
rectly – risk of electric shock and/or burns.
10. Do not cover the device. Ensure free airflow.
11. The product is intended for indoor and outdoor use.
12. When selecting a location for a fixture with a motion sensor, consider the
following criteria:
a) The installation location should account for the sensor's detection angles
to ensure effective motion detection.
b) The sensor should not be directed towards bright objects (e.g., white sur-
faces) or heat sources that could interfere with its operation.
c) Avoid installing the sensor near devices that emit strong electromagnetic
fields, heaters, or objects that strongly reflect light, such as mirrors or
windows.
d) Do not install the fixture in areas exposed to strong winds, where moving
objects (e.g., trees, curtains) could trigger false detections. Additionally,
avoid locations near appliances that emit drafts of air (freezers, air condi-
tioners, fans, etc.).
e) Dirt on the sensor's optics reduces the detection range and sensitivity –
ensure it stays clean.
f) In conditions where the temperature difference between the moving object
and the surroundings is minimal (e.g., on hot days), the sensor's range
and reaction speed may be limited.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Every household is a user of electrical and electronic equipment and
therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the
environment from the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, waste equipment is
a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper,
tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the equipment, packaging
or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection
of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way,
under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together
with other waste. The marking also means that the equipment was placed on
the market after the 13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand
over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment.
Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of
a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of
the same type. Information about the available waste electrical equipment
collection system can be found at the information point of the shop and in the
municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative
consequences for the environment and human health!
APPLIED MARKINGS
P1. Product compliant with UE directives.
P2. Disposal of used electrical equipment.
P3. Protection class II.
P4. Suitable for indoor use.
P5. Manufacturer.
P6. Additional documentation and/or user manual.
P7. Keep tidy.
P8. Recycling code (corrugated fiberboard (cardboard).
P9. Radio device.
P10. Independent control device for the lamp.
P11. Conductor cross-section and stripping length.
P12. Suitable for mounting on normally flammable surfaces.
INSTALLATION
1. Turn off the power.
2. Fix the underside of the unit at the desired location using screws with a dowel.
3. Connect according to the wiring diagram.
4. Turn on the power and test it.
TEST
1. Turn on the power
2. If you place your hand 5-6 cm closer to the sensor, the electrical circuit will
be activated. Approaching your hand again will turn off the electrical circuit.
TROUBLESHOOTING
1. The load does not work:
a. Please check if the connection of power source and load is correct.
b. Please check if the load is good.
c. Please check if the settings of working light correspond to ambient light.
2. The sensitivity is poor:
a. Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to
receive the signals.
b. Please check if the ambient temperature is correct.
3. The sensor cannot shut off the load automatically:
a. Please check if the induction signal source is in the detection field.
b. Please check if the power corresponds to the instruction.
CLEANING AND MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from
power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical
detergents.
PRODUCT DESCRIPTION
The sensor switches on the electrical circuit when e.g. the door or furniture
front is about 5 cm away. It is switched off when an obstacle in the sensor's
field of operation appears again.
INTENDED USE
The device is intended for surface mounting, indoors and outdoors in standard
electrical installations. For use in furniture cabinets, wardrobes, sliding cabi-
nets etc.
AFTER-SALES SERVICE
If, despite the care we have taken in designing and manufacturing your product,
it is not working properly, please contact our technicians in the after-sales
service team:
Retail Customer Advisor
Phone: +48 (32) 43 43 110 int. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
SAFETY-RELATED COMMUNICATION CHANNELS
All complaints and information related to the safety of the product should be
reported to the manufacturer via the website: www.orno.pl.
ADDITIONAL INFORMATION
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications,
the manufacturer reserves a right to make changes to the product character-
istics and to introduce different constructional solutions without deterioration
of the product parameters or functional quality. Additional information about
ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no
responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the
present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes
to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from
support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation
to this Manual are reserved.
Produktspecifikationer
Varumärke: | ORNO |
Kategori: | rörelse detektor |
Modell: | OR-CR-284 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med ORNO OR-CR-284 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
rörelse detektor ORNO Manualer
14 Augusti 2025
rörelse detektor Manualer
Nyaste rörelse detektor Manualer
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025