Pentax UP 10x21 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Pentax UP 10x21 (2 sidor) i kategorin Kikare. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Pentax UP 10x21 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
太陽を見ないでください
DO NOT LOOK   THE SUNAT
DO NOT SUBJECT 
TO STRONG IMPACT
DO NOT EXPOSE TO
HIGH TEMPERATURE
衝撃を与えないで
     ください
高温度にしないで
      ください
 Advertencias
1.  Para  evitar  daños  oculares  serios,  NUNCA  mire  al  sol  a  través  de  los 
prismáticos, ya  que  pueden  producirse  serios  daños  en la  retina  o  la 
pérdida total de la visión.
2.  No deje los prismáticos expuestos a la luz solar directa. Los rayos del sol 
se intensificarán al pasar a través de los prismáticos, pudiendo enfocarse 
sobre materiales inflamables y producir un incendio.
 Precauciones de seguridad
1.  No use los prismáticos mientras camina, p1-ya que la percepción de la profundidad 
y la visión periférica se alteran exetremadamente.
2.  Se  deben  tomar  precauciones  cuando se  ajusten  Los  barriletes de los 
prismáticos para evitar pellizcarse los dedos.
3.  El uso continuado de los prismáticos durante periodos prolongados de tiempo 
puede causar inflamaciones de la piel que rodea a los ojos, debido al contacto 
con los aros de los oculares.
  Si observase algún sintoma, consulte a un médico.
4.  No balancee los prismáticos sujetándolos por la correa.
5.  Mantenga la bolsa de embalaje de vinilo en la que se guardan los prismáticos, 
y las otras bolsas de vinilo, fuera del alcance de los niños y de los bebés, ya 
que existe el riesgo de asfixia.
Precauciones de manejo
1.  No aplique demasiada fuerza cuando ajusta la rueda de enfoque, el anillo de 
ajuste dióptrico o el ancho de los oculares.
2.  No deje caer los prismáticos ni los someta a vibraciones intensas, impactos o 
presiones.
3.  No exponga nunca los prismáticos a temperatura elevada (más de 60˚C/140˚F). 
Evite dejar los prismáticos durante periodos prolongados en lugares calientes o 
húmedos (como por ejemplo en un coche aparcado o cerca de una calefacción) 
ya que podria deformar los prismáticos.
4.  Se debe tener cuidado cuando se transportan los prismáticos entre dos lugares 
donde existe una  diferencia de  temperatura elevada,  ya  que  la condensación 
y,  en casos  extremos, los cristales  de hielo  que se  puedan  formar  podrian 
provocar la oxidación  u otros danõs.  En  dichas circunstancias, se deben 
proteger  los  prismáticos  de  forma  que  el cambio  de temperatura  sea  lo más 
gradual posible.  Después de  que la temperatura se  haya  estabilizado,  se 
pueden destapar los prismáticos y utilizarlos de nuevo.
5.  Se deben tomar  precauciones razonables  para prevenir  la exposición  a la 
suciedad, lodo, arena, agua salda o calquer otra sustancia que pueda penetrar 
en los prismáticos o sus mecanismos, p1-ya que dichas sustancias podrian causar 
daños internos o impedir el correcto funcionamiento de los prismáticos.
6.  Recuerde que los prismáticos no son resistentes al agua o a la intemperie. Si 
los prismáticos se salpicaran de agua, déjelos secar de forma natural y luego 
limpie cualquier suciedad residual con un paño limpio, seco y suave.
7.  Se  deben  guardar los  prismáticos  en  lugares bien  ventilados para  evitar el 
crecimiento de hongos. No los guarde nunca en armarios con bolas de naftlina 
o en ningún lugar donde se manipulen productos quimicos.
 Waarschuwingen
1.  Voorkom beschadiging van de ogen en kijk NOOIT recht in de zon door de 
verrekijker.
  Dit  kan  resulteren  in  beschadiging  van  het  netvlies  of  totaal  verlies  van 
het gezichtsvermogen.
2.  Laat  de  verrekijker  niet in  rechtstreeks  zonlicht liggen.  Zonnestralen 
worden  versterkt  door  de  verrekijker  en  kunnen,  als  ze  gericht  zijn  op 
brandbare materialen, brand veroorzaken.
 Veiligheidsmaatregelen
1.  Kijk niet door de verrekijker terwijl u loopt; de dieptewaarneming en het zicht op 
de omgeving worden hierdoor drastisch veranderd.
2.  Aanpassing van de cilinders van de verrekijker dient voorzichtig te gebeuren om 
te voorkomen dat de vingers klem komen te zitten.
3.  Bij  langdurig  gebruik  van de verrekijker  kan  de  huid rond  de  ogen branderig 
worden wanneer de oculairringen in contact komen met de huid.
  Raadpleeg bij constatering van dergelijke symptomen een arts.
4.  Slinger de verrekijker niet rond aan de draagriem.
5.  Wees  voorzichtig  met  de  vinyltas.  Houd de vinyltas  waarin  de  verrekijker bij 
levering is  verpakt  en  alle  andere vinyltassen  buiten  bereik  van  kinderen  en 
baby’s, aangezien ze verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
1.  Gebruik niet teveel kracht bij aanpassing van het scherpstelwiel, de dioptriering 
of aanpassing van de oogbreedte.
2.  Laat  de verrekijker  niet vallen en  stel deze  niet bloot aan  sterke trillingen, 
schokken of druk.
3.  Stel  de  verrekijker  nooit bloot aan hoge  temperaturen  (boven  60  graden 
Celsius). Laat de verrekijker niet gedurende langere tijd achter op een plek met 
een  hoge  temperatuur  en luchtvochtigheid,  zoals  een  in  de  zon  geparkeerde 
auto of in de buurt van een verwarming; hierdoor zou de verrekijker vervormd 
kunnen worden.
4.  Voorzichtig  zijn  als  de  verrekijker  wordt  gebruikt  op plaatsen met  sterk 
wisselende  temperaturen, omdat  er  condensatie  of  in extreme  gevallen 
ijsvorming  kan  optreden  wat  roest  of  andere  schade  kan  veroorzaken. 
Onder  dergelijke omstandigheden  de  verrekijker goed  inpakken  zodat  de 
temperatuuraanpassing zo geleidelijk mogelijk verloopt.  Nadat de temperatuur 
zich heeft gestabiliseerd kan de verrekijker worden uitgepakt en weer gebruikt.
5.  Redelijke voorzichtigheid dient in acht te worden genomen om te voorkomen dat 
de verrekijker wordt blootgesteld aan vuil, modder, zand, vocht, giftige gassen, 
water, zout water of enige andere substantie die zou kunnen binnendringen in 
het inwendige van de verrekijker of de mechanismen. Deze substanties kunnen 
inwendige  schade  veroorzaken  of  ervoor zorgen dat  de  verrekijker  niet  meer 
werkt.
6.  Denk  eraan dat  de  verrekijker  niet water-of  weerbestendig  is,  Als  er 
waterspatten op komen  moet u deze  laten opdrogen, waarna  u eventueel 
achtergebleven vuil afveegt met een droge, schone, zachte doek.
7.  De  verrekijker  dient  te worden  opgeborgen  op  een goed  geventileerde  plaats 
ter voorkoming van schimmelvorming. Leg de verrekijker nooit in een kast met 
mottenballen of in een omgeving waar met chemicalien wordt gewerkt.
Español Nederlands
 Warnungen
1.  Um  ernsthafte  Augenverletzungen  zu vermeiden, sehen Sie  NIEMALS 
durch ein Fernglas in die Sonne.
  Die Netzhaut kann ernsthaft verletzt werden, oder das Sehvermögen völlig 
verloren gehen.
2.  Um den Brennglas-Effekt zu vermeiden,  lassen Sie das Fernglas nicht in 
direktem Sonnenlicht liegen.
  Sonnenstrahlen, die durch das Fernglasokular einfallen, werden verstärkt. 
Falls  sie  auf  entzündliche  Materialien  treffen,  kann  es  zu  einem  Brand 
führen.
 Sicherheitsvorkehrungen
1.  Verwenden Sie das Fernglas nicht während Sie gehen, da Tiefenwahrnehmung 
und periphere Sicht drastisch verändert werden.
2.  Beim Einstellen der Augenabstandes vorsichtig vorgehen, um nicht die Finger 
einzuklemmen.
3.  Bei  übermäßiger  Benutzung  des  Fernglases  kann  es  zu allergischen 
Reaktionen kommen, wenn Ihre Haut zu lange mit den, aus Gummi gefertigten, 
Augen-muscheln in Kontakt kommt.
4.  Schwingen Sie das Fernglas nicht an dem Trageriemen hin und her.
5.  Halten Sie alle Plastiktüten, auch die,  in  dem  die Ferngläder  geliefert  wurden 
von Babys und kindern. fern.
Sicherheitsvorkehrungen für die Benutzung
1.  Wenden Sie beim Verstellen des Fokussierung des Dioptrieneinstellrings oder 
bei der Einstellung des Augenabstandes keine Gewalt an.
2.  Lassen Sie das Fernglas nicht fallen und schützen Sie es vor starker Vibration, 
Stoß-oder Druckeinwirkung.
3.  Setzen Sie das Fernglas nie hohen Temperaturen aus (über 60˚C). Bewahren 
Sie das Fernglas nicht über längere Zeit an Orten mit hoher Temperatur oder 
Luftfeuchtigkeit  auf, wie  z.B. in  einem  geparkten  Auto  oder  in  der Nähe  einer 
Heizung, da dies zu Verformungen des Fernglases führen könnte.
4.  Berücksichtigen  Sie  daß  die  Gläser  beschädigt  werden können,  wenn 
sie  starken Temperaturschwankungen  ausgesetzt  werden.  Es  könte  sich 
Kondenswasser  bilden und im Extremfall Rost  enstehen  und das  Fernglas 
funktionsunfähig machen. Bewahren sie daher das fernglas in einer Tasche auf, 
damit Temperaturschwankungen auf ein Mindestmß reduziert werden können.
5.  Setzen Sie  das  Fernglas  weder  Schmutz,  Schlamm,  Sand  oder  Feuchtigkeit 
noch  schädlichen  Gasen, Wasser,  Salzwasser  oder  anderen  Stoffen  aus,  die 
in das Fernglas oder die Mechanismen eindringen können. Es kann von innen 
beschädigt oder funktionsunfähig gemacht werden.
6.  Denken Sie daran, daß das Fernglas weder wasser-noch wetterfest ist. Lassen 
Sie  eventuelle Wasserspritzer  natürlich trocknen,  und  entfernen danach 
etwaigen restlichen Schmutz mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch.
7.  Um  Schimmelbildung  zu  vermeiden,  sollten  Fer ngläser  an  einem  gut 
belüfteten Ort aufbewahrt werden. Bewahren Sie es nie in einem Schrank mit 
Mottenkugeln oder in einem Raum, in dem Chemikalien verwendet werden, auf.
 DANGER
1.  Pour ne pas s’abímer les yeux, NE JAMAIS regarder directement le soleil 
avec les jumelles, sous peine de dommages graves à la rétine ou de perte 
totale de la vue.
2.  Ne  pas  laisser  les  jumelles  en  plein  soleil.  Les  rayons  solaires  sont 
concentrés  en  traversant  le  système optique  des  jumelles  et  peuvent 
provoquer un incendie s’ils se focalisent sur des matières combustibles.
 ATTENTION
1.  Ne pas utiliser les jumelles en marchant, car la perception des distances et la 
vision périphérique sont considérablement modifiées.
2.  Veiller à ne pas vous pincer les doigts en réglant l’écartement interpupillaire des 
jumelles.
3.  L’utilisation prolongée de jumelles peut provoquer une irritation autour des yeux 
à l’endroit où les oculaires sont en contact avec la peau.
  onsultez un medecin en cas d’apparition de tel symptome.
4.  Ne pas faire tournoyer les jumelles en les tenant par la courroie.
5.  Ne pas laisser le sac en plastique dans lequel les jumelles sont emballées lors 
de l’achat, ou tout autre sac en plastique, àla porteée d’enfants, surtout en bas 
âge, en raison du risque d’asphyxie.
Précautions d’emploi
1.  N’exercez pas de pression lors du réglage de la molette de mise au point, de la 
bague de réglage dioptrique ou de l’écartement interpupillaire.
2.  Veillez à ne pas laisser tomber vos jumelles et à  ne pas les soumettre à des 
choce, vibrations ou pressions excessives.
3.  N’exposez  pas  vos jumelles  à  des  températures  élevées  (plus  de  60˚C). Ne 
les laissez  pas  séjourner  longtemps  à  la  chaleur  ou à  l’humidité,  comme  par 
exemple dans une voiture en plein soleil ou sur un radiateur car elles peuvent 
se déformer.
4.  Evitez que vos jumelles subissent des écarts brutaux de température du fait du 
risque de condensation et même dans des cas extrêmes, de formation de glace 
qui pourraient entraîner l’apparition de rouille ou autres dommages.
  Dans  de tels  circonstances,  il  est  nécessaire  de  mettre  vos jumelles 
dans un  étui ou un  sac  afin que le  changement de température se  fasse 
progressivement. Sortez les lorsqu’elles auront atteint la température ambiante.
5.  La pénération de pouissière, de boue, de sable, de moisissure, de gaz toxiques, 
d’eau douce ou salée ou de toute substance dans les jumelles peut les rendre 
inutilisables.
6.  Ces  jumelles  n’étant pas  étanches, ni  “tous temps”,  il  est nécessaire de les 
laisser sécher naturellement si elles ont été en contact avec de l’eau et ensuite 
d’essuyer les traces éventuelles avec un chiffon propre, doux et sec.
7.  N’entreposez pas les jumelles dans un placard contenant de la naphtaline ou 
des produits chimiques.
 Avvertenze
1.  Per evitare gravi lesioni agli occhi, NON guardare mai il sole direttamente 
con  il binocolo.  In caso  contrario  possono  insorgere  gravi  danni  alla 
retina o la totale cecità.
2.  Non  esporre  il  binocolo  direttamente  ai  raggi  solari.  I  raggi  solari 
aumentano di intensità attraversando il binocolo e, nel  caso in  cui siano 
puntati su materiale infiammabile, possono causare incendi.
 Precauzioni per la sicurezza
1.  Non utilizzare  il  binocolo  mentre  si  cammina  poiché  esso  può  alterare 
sensibilmente  la  percezione  della  profonditá e  della  periferia  del  campo 
inquadrato.
2.  Prestare  particolare attenzione quando si  regolano i  fusti  del  binocolo  per 
evitare che le dita rimangano schiacciate.
3.  L’utilizzo  prolungato  dei  binocoli  può  provocare  l’irritazione  della  pelle 
circostante gli occhi in seguito al contatto degli oculari con la pelle.
  In caso di problemi, rivolgetevi ad un medico.
4.  Non far roteare il binocolo utilizzando la cinghia.
5.  Conservare  la borsa in vinile  con cui  è  stato  fornito  il  binocolo e  tutte le 
altre borse  in vinile fuori  dalla portata dei  bambini. Sussiste il  pericolo di 
soffocamento.
Precauzioni per l’uso
1.  Non  esercitare  una  forza  eccessiva al  momento di  regolare  la  ghiera della 
messa a fuoco, l’anello del regolatore diottrico o la larghezza oculare.
2.  Evitare  di far cadere  il  binocolo  o sottoporlo a  forti  vibrazioni, impatti  o 
pressione.
3.  Non esporre mai il binocolo ad elevate temperature (più di 60˚C). Non lasciare il 
binocolo per periodi prolungati in luoghi umidi e caldi (ad esempio all’interno di 
una macchina parcheggiata o vicino ad un calorifero) in quanto ciò può causare 
deformazioni strutturali del binocolo.
4.  Prestare particolare attenzione quando il binocolo viene trasferito da un posto 
all’altro con forte differenza di temperatura, poiche la formazione di condensa 
ed addirittura ghiaccio può causare ruggine o altri danni. In questi casi, coprire 
il binocolo  in  modo  da  sottoporlo slla  variazione di  temperatura nel  modo  più 
graduale  possibile.  Dopo che  la  temperatura  si  è  stabilizzata,  il  binocolo  può 
essere nuovamente scoperto e riutilizzato.
5.  Per quanto  possibile, evitare di  esporre  il  binocolo a  sporcizia, fango, sabbia, 
umidità,  gas  tossico, acqua dolce  e salata o  altre sostanze che possano 
penetrare all’interno del  binocolo o  nei suoi meccanismi, in  quanto esse 
possono causare danni interni e mettere fuori uso il binocolo.
6.  Ricordarsi che  il  binocolo  non  è impermeabile  all’acqua ed  agli  agenti 
atmosferici. Se alcuni spruzzi d’acqua colpiscono il binocolo, lasciarlo asciugare 
all’aria, poi asportare eventuali residui con un panno pulito morbido ed asciutto.
7.  Conservare il  binocolo  in  luogo  ventilato  per  prevenire  l’insorgenza  di  muffa.
Non collocarlo mai all’interno di armadi con naftalina o ambienti dove vengono 
maneggiati composti chimici.
Deutsch Français Italiano
 警 告
1.太陽を見ないでください  〈双眼鏡で太陽を観測すると失明の恐れがありま
すので、絶対に見ないでください。〉
2.直射日光の当たる所に置かないで  〈火災の原因になるおそれがありますの
で、直射日光の当たる所に置かないでください。〉
 安全上の注意
1.歩行中に使用しないで  双眼鏡を歩行中に使用しないでください。衝突・転
倒し、けがの原因となることがあります。
2.指を挟まないで  双眼鏡の眼幅調整の際、指を挟みけがをすることもありま
す。小さなお子さまの使用につきましては特にご注意ください。
3.皮膚の炎症に注意  長時間の使用を繰り返しますと、目の回りの皮膚に炎症
をおこす場合もまれにあります。もしも疑わしい症状が現れましたら医師にご
相談してください。
4.振り回さないで  ストラップを付けた状態で、振り回したりしないでくださ
い。人に当たりけがの原因となることもあります。
5.ビニール袋に注意  窒息の危険を避ける為、子供や幼児の手の届く所に置か
ないでください。
使用上の注意
1.無理な力を加えないで  ピント合わせリング、視度調整リングを回す時、眼
幅を合わせる時など、無理な力を加えないでください。
2. 衝撃を与えないで  床や道路に落としたり強い衝撃を与えないでください。
3.高温度にしないで  高温度【60℃以上】においての使用、保管はしないで
ください。直射日光の当たっている自動車の中に放置したり、ストーブの近く
に置いたりすると変形することがあります。
4.温度差のある室内外への出し入れ  寒い室外などから暖かい部屋、車内など
へと急に出し入れすると、双眼鏡の内外に水滴を生じさせてしまいますのでさ
けてください。
このような時には双眼鏡をバックやソフトケースなどに入れ、できるだけ温度
変化をゆるやかにし、温度差が少なくなってから取り出してください。
5.砂や泥をつけないで  砂や泥がかかると故障の原因になりますので、砂地な
どに直接双眼鏡を置かないでください。
6.使用後は  防水性はありませんのでご使用後に水滴等が付いている時は乾い
た布でよく拭いて乾かしてください。またシンナー・アルコール・ベンジンで
拭かないでください。レンズが汚れているときは、ガーゼや市販のレンズクリー
ニングペーパーにレンズクリーナーを含ませて拭き取ります。
7. 長く使用しないときは  双眼鏡を風通しの良い場所に保管してください。
また、防虫剤入りのタンスや薬品を扱う場所での保管は避けてください。
 WARNINGS
1.  To avoid serious eye damage, NEVER look at the sun using the binoculars.
  Serious damage to the retina, or total loss of eyesight may occur.
2.  Do not leave the binoculars in direct  sunlight. Sun rays passing through 
the  binoculars will  be  intensified, and  should  they  focus  on  flammable 
materials, fire may occur.
 Safety Precautions
1.  Do  not  use  the  binoculars  while walking  as  depth  perception  and  peripheral 
vision are dramatically altered.
2.  Caution should be taken when adjusting the binocular barrels to avoid fingers 
being pinched.
3.  Using the binoculars continuously for a long time may cause inflammation of the 
skin around the eye where the eyepiece ring come in contact with the skin.
  Consult a physician if any symptoms are noticed.
4.  Do not swing the binoculars by the neck strap.
5.  Be  careful  with  the  vinyl  bag.  Keep  the  vinyl  bag  in  which  the  binoculars  are 
packed for delivery, and all other viniyl bags, out of the  reach  of  children  and 
infants, as there is a risk of suffocation.
Handling Precautions
1.  Do not  apply excessive  force when  adjusting  the focusing  wheel,  diopter 
adjusting ring or eyepiece width.
2.  Do  not drop  the binoculars or subject  them to strong vibration,  impact or 
pressure.
3.  Never expose the binoculars to high temperature (Over 60 degrees centigrade 
or 140 degrees Fahrenheit). Avoid leaving the binoculars for an extended period 
of time in a hot humid place such as in a car parked in the sun or near a heater, 
as this could cause the binoculars to become deformed.
4.  Care should be taken when the binoculars are taken between two places with 
widly  varying  temperatures difference  as  condensation  or,  in  extreme  cases, 
icelets may form that could cause rust or other damage. In such circumstances 
the binoculars  should  be covered so that the  temperature  change  will  be as 
gradual as possible. After the temperatures have stabilized, the binoculars may 
be uncovered and used again.
5.  Reasonable  care should be  taken to prevent exposure  to dirt, mud,  sand, 
moisture,  toxic gas, water,  salt water, or  any  other substance which  may 
penetrate the  inside of  the binoculars,  or the  mechanisms. These substances 
may cause internal damage or render the binoculars inoperable.
6.  Keep  in  mind that  the binoculars  are  not  water or  weather  resistant.  If  water 
splashes onto the binoculars, allow them to dry naturally, then wipe away any 
residual dirt with a clean, soft, dry cloth.
7.  Binoculars  should be stored  in  a well-ventilated  place to prevent  fungas 
growth. Never store them in a closet with mothballs or in an environment where 
chemicals are handled.
English
日本語
Deutsch
Bezeichnung  
der Teile
①
 Okularlinsen
②
 Augenmuscheln
③
 Dioptrien-Einstellring
④
 Riemenöse
⑤
 Mitteltrieb-Scharfeinstellrad
⑥
 Rechtes Fernglasrohr
⑦
 Linkes Fernglasrohr
⑧
 Einheitsfassung
⑨
 Objektivlinsen
Names of Parts
①
 Eyepiece Lenses
②
 Eyepiece Ring
③
 Diopter Adjusting Ring
④
 Strap Hooks
⑤
  Central Focusing Wheel
⑥
 Right Barrel
⑦
 Left Barrel
⑧
 Uni-Barrel
⑨
 Objective lenses
各部名称
①接眼レンズ
②目当てリング
③視度調整リング
④ストラップ取付部
⑤ピント合わせリング
⑥右鏡体
⑦左鏡体
⑧中央ボディ
⑨対物レンズ
Nederlands
De verschillende 
onderdelen
①
 Oculairlenzen
②
 Oculairring
③
 Dioptriering
④
 Haak
⑤
 Centraal scherpstelwiel
⑥
 Rechter cilinder
⑦
 Linker cilinder
⑧
 Één cilinder
⑨
 Objectieflenzen
Nombres de los 
componentes
①
 Lente del ocular
②
 Anillos de los oculares
③
 Anillo de ajuste de la dioptría
④
 Enganches de la correa de sujecioón
⑤
 Rueda central de enfoque
⑥
 Barrilete derecho
⑦
 Barrilete izquierdo
⑧
 Cuerpo monobloque
⑨
 Lente del objetivo
Italiano
Español
日本語
English
Componenti  
e comandi
①
 Lenti dell’oculare
②
 Anello oculare
③
 Anello di regolazione diottrica
④
 Attacco per tracolla
⑤
 Ghiera di messa a fuoco centrale
⑥
 Barilotto destro
⑦
 Barilotto sinistro
⑧
 Montatura monoblocco
⑨
 Lenti dell’obiettivo
Français
Descriptif
①
 Lentille de l’oculaire
②
 Bague de l’oculaire
③
 Bague de réglage dioptrique
④
 Crochet de fixation
⑤
 Molette de mise au point centrale
⑥
 Corps droit
⑦
 Corps gauche
⑧
 Corps monobloc
⑨
 Lentille de l’objectif
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
使用說明書
使用説明書
中文繁體
部件名稱
①
接目鏡
②
接目鏡環
③
視差調校環
④
肩帶扣
⑤
中央對焦環
⑥
右鏡筒
⑦
左鏡筒
⑧
連體鏡身
⑨
物鏡
中文繁體
50918  R02AYL16  Printed in China
☆
 SPECIFICATIONS  ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT  NOTIFICATION OR ANY 
OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.
☆
 DIE TECHNISCHEN  DATEN  DES  PRODUKTS  KÖNNEN  JEDERZEIT  OHNE WEITERE 
VERPFLICHTUNGEN SEITENS DES HERSTELLERS GEÄNDERT WERDEN.
☆
 LES CARACTERISTIQUES DE CET APPAREIL SONT SUJETTES A MODIFICATIONS SANS AUCUN 
ENGAGEMENT DE LA PART DU FABRICANT.
☆
 LE CARATTERISTICHE TECNICHE POSSONO ESSERE SOGGETTE IN QUALSIASI MOMENTO A 
MODIFICHE SENZA ALCUN PREAVVISO O OBBLIGO DA PARTE DEL FABBRICANTE.
☆
 LA  FICHA  TECNICA ES  SUSCEPTIBLE  DE  MODIFICACION  EN CUALQUIER MOMENTO  SIN 
NOTIFICACION NI OBLIGACION ALGUNA POR PARTE DEL FABRICANTE.
☆
 SPECIFICATIES  KUNNEN  TE ALLEN  TIJDE  WORDEN  GEWIJZIGD  ZONDER VOORAFGAANDE 
KENNISGEVING OF ENIGE VERPLICHTING VAN DE KANT VAN DE FABRIKANT.
☆
產品規格如有更改,請恕廠方不另行通知。
☆記載内容の仕様などの一部が予告なく変更される場合があります。
①
②
③
④
⑦
④
⑤
⑥
⑧
⑨
 WARNING
  Never attempt to look into the sun with binoculars.
 WARNUNG
  Blicken Sie nie mit einem Fernglas in die Sonne.
 AVERTISSEMENT
  N’observez jamais le soleil avec vos jumelles.
 AVVERTENZA
  Non guardare il sole attraverso il binocolo.
 ADVERTENCIA
  Nunca intente mirar al sol con prismáticos.
 WAARSCHUWINGEN
  Probeer nooit recht in de zon te kijken met de verrekijker.
警告
 切勿使用望遠鏡觀望太陽。
 警告
双眼鏡で太陽を絶対見ないで下さい。
リコーイメージング株式会社
〒 143-8555 東京都大田区中馬込 1-3-6 (株)リコー大森事業所内
リコーイメージングホームページアドレス
http://www.ricoh-imaging.co.jp
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
  1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
  (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING  Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 
EUROPE S.A.S.  94513 Rungis Cedex, FRANCE
  (http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING  5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
AMERICAS CORPORATION
 (http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING  5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
CANADA INC.  (http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING  23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
CHINA CO., LTD.  Shanghai, 200032, CHINA
  (http://www.ricoh-imaging.com.cn)
お客様相談センター
(弊社製品に関するお問い合わせ)
営業時間 平日9:00 ~17:30 土曜・日曜・祝日10:00 ~17:00
休 業 日 年末年始およびビル点検日
0570-001313
市内通話料金でご使用いただけます。
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、下記の番号をご利用ください。
TEL  03(4330)0008(代)
[ショールーム・写真展・修理受付]
 リコーイメージングスクエア新宿      TEL 03(3348)2941(代)
 〒 163-0690東京都新宿区西新宿 1-25-1 新宿センタービル MB(中地下 1 階)
 営業時間 10:30 ~18:30
 定休日   毎週火曜日、年末年始及びビル点検日
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Pentax | 
| Kategori: | Kikare | 
| Modell: | UP 10x21 | 
| Vikt: | 210 g | 
| Bredd: | 110 mm | 
| Djup: | 83 mm | 
| Höjd: | 48 mm | 
| Ljusstyrka: | - cd/m² | 
| Vattentät: | Nej | 
| Förstoring: | 10 x | 
| Produktens färg: | Rosa | 
| Prismor: | BK-7 Porro | 
| Objektivlins diameter: | 21 mm | 
| Utgångspupill: | 2.1 mm | 
| Synfält (på 1 000 m avstånd): | 87 m | 
| Twilight faktor: | 14.5 | 
| Ögonmussla: | 9.5 mm | 
| Närmsta fokusavstånd: | 2.8 m | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Pentax UP 10x21 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kikare Pentax Manualer
                        
                         28 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 September 2024
                        
                    
                                                            Kikare Manualer
- Celestron
 - Asaklitt
 - Nocpix
 - Osprey
 - Rollei
 - SVBONY
 - Dorr
 - Bynolyt
 - Barska
 - Rexing
 - Flir
 - Liemke
 - Goview
 - RIX
 - Rocktrail
 
Nyaste Kikare Manualer
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025