Philips BHD272 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Philips BHD272 (2 sidor) i kategorin Fohn. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Philips BHD272 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHD272
BHD274
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 030 10321 100% recycled paper 
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! 
To fully benet from the support that Philips oers, register 
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the 
appliance and keep it for future reference.
•  WARNING: Do not use this 
appliance near water. 
•  When the appliance is used in 
a bathroom, unplug it after use 
since the proximity of water 
presents a risk, even when the 
appliance is switched o.
•  WARNING: Do not use this 
appliance near bathtubs, 
showers, basins or other 
vessels containing water.
•  Always unplug the 
appliance after use.
•  If the appliance overheats, 
it switches o automatically. 
Unplug the appliance and let 
it cool down for a few minutes. 
Before you switch the appliance 
on again, check the grilles to 
make sure they are not blocked 
by u, hair, etc.
•  If the main cord is damaged, 
you must have it replaced 
by Philips, a service centre 
authorised by Philips or similarly 
qualied persons in order to 
avoid a hazard.
•  This appliance can be used 
by children aged from 8 years 
and above and persons with 
reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of 
experience and knowledge 
if they have been given 
supervision or instruction 
concerning use of the appliance 
in a safe way and understand 
the hazards involved. Children 
shall not play with the 
appliance. Cleaning and user 
maintenance shall not be made 
by children without supervision. 
•  For additional protection, we 
advise you to install a residual 
current device (RCD) in the 
electrical circuit that supplies 
the bathroom. This RCD must 
have a rated residual operating 
current not higher than 30mA. 
Ask your installer for advice.
•  Do not insert metal objects into 
the air grilles to avoid electric 
shock.
•  Never block the air grilles.
•  Before you connect the 
appliance, ensure that the 
voltage indicated on the 
appliance corresponds to the 
local power voltage.
•  Do not use the appliance 
for any other purpose than 
described in this manual.
•  Do not use the appliance on 
articial hair.
•  When the appliance is 
connected to the power, never 
leave it unattended.
•  Never use any accessories or 
parts from other manufacturers 
or that Philips does not 
specically recommend. If 
you use such accessories or 
parts, your guarantee becomes 
invalid.
•  Do not wind the main cord 
round the appliance.
•  Wait until the appliance has 
cooled down before you store it.
•  Do not pull on the power cord 
after using. Always unplug the 
appliance by holding the plug.
•  Do not operate the appliance 
with wet hands.
•  Always return the appliance to 
a service centre authorized by 
Philips for examination or repair. 
Repair by unqualied people 
could result in an extremely 
hazardous situation for the user.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable 
standards and regulations regarding exposure to 
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not 
be disposed of with normal household waste 
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate 
collection of electrical and electronic products. Correct 
disposal helps prevent negative consequences for the 
environment and human health.
2 Dry your hair
1  Select a suitable attachment ( d, e ) for drying or styling 
and attach it to the dryer. ( e for BHD274 only)
2  Adjust the temperature switch ( a ) and airow switch 
( b ) to the desired position. Press and hold the cool 
shot button   ( f ) for cool airow to x your style after 
drying or styling.
Switch Setting Function
Temperature
 Hot Dry shower-wet hair 
quickly
Thermoprotect
Dry your hair at a constant 
caring temperature
Gently dry your hair, when 
it is almost dry to seal in 
the shine
Airow
Strong airow for fast 
drying thick hair
Gentle airow for styling 
thin hair
Switch o
 » When the appliance is powered on, ions are automatically 
and continuously dispensed, reducing frizz and providing 
additional shine.   
(BHD274 provides with 2X more ions)
After use:
1  Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
2  Take the air inlet grille ( g ) o the appliance to remove 
hair or dust.
3  Clean the appliance by damp cloth.
4  You can also hang it with the hanging loop ( c ).
3  Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an 
attachment or if you have a problem, please visit the Philips 
website at www.philips.com/support or contact the Philips 
Consumer Care Center in your country.The phone number is 
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer 
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil 
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan 
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager 
apparatet i brug, og opbevar den til senere brug.
•  ADVARSEL: Anvend ikke dette 
apparat i nærheden af vand. 
•  Hvis du anvender apparatet i 
badeværelset, skal du trække 
stikket ud efter brug, da 
vand udgør en risiko, selvom 
apparatet er slukket.
•  ADVARSEL: Brug ikke dette 
apparat i nærheden af 
badekar, brusekabiner, 
kummer eller andre kar, 
der indeholder vand.
•  Tag altid stikket ud, efter du har 
brugt apparatet.
•  Hvis apparatet bliver 
overophedet, slukker det 
automatisk. Tag stikket ud af 
stikkontakten, og lad apparatet 
afkøle i et par minutter. Før du 
tænder apparatet igen, skal du 
kontrollere gitrene for at sikre, at 
de ikke er blokeret af fnug, hår 
osv.
•  Hvis netledningen er 
beskadiget, skal den af 
sikkerhedsmæssige årsager 
udskiftes af Philips, af et 
servicecenter, der er godkendt 
af Philips, eller af personer med 
tilsvarende kvalikationer.
•  Dette apparat kan bruges af 
børn fra 8 år og opefter og 
af personer med reducerede 
fysiske, sensoriske eller 
mentale evner eller manglende 
erfaring og viden, hvis de er 
blevet instrueret i sikker brug 
af apparatet og forstår de 
medfølgende risici. Lad ikke 
børn lege med apparatet. 
Rengøring og vedligeholdelse 
må ikke foretages af børn uden 
opsyn. 
•  Som en ekstra 
sikkerhedsforanstaltning 
anbefales det, at installationen 
til badeværelset er forsynet med 
et HFI-relæ, der ikke overstiger 
30mA. Kontakt eventuelt en el-
installatør.
•  Stik aldrig metalgenstande ind 
i luftgitrene, da dette kan give 
elektrisk stød.
•  Blokér aldrig luftgitrene.
•  Før du tilslutter apparatet, skal 
du sikre dig, at den spænding, 
der er angivet på apparatet, 
svarer til den lokale spænding.
•  Brug ikke apparatet til andre 
formål end dem, der er 
beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke apparatet på kunstigt 
hår.
•  Hold konstant opsyn med 
apparatet, når det er sluttet til 
stikkontakten.
•  Brug aldrig tilbehør eller dele 
fra andre fabrikanter eller 
tilbehør/dele, som ikke specikt 
er anbefalet af Philips. Hvis 
du anvender en sådan type 
tilbehør eller dele, annulleres 
garantien.
•  Du må ikke sno netledningen 
rundt om apparatet.
•  Læg aldrig apparatet væk, før 
det er helt afkølet.
•  Træk ikke i netledningen efter 
brug. Tag altid stikket ud af 
stikkontakten ved at holde fast i 
stikket.
•  Undlad at betjene apparatet 
med våde hænder.
•  Reparation og eftersyn af 
apparatet skal altid foretages 
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation 
udført af ukvaliceret personale 
kan medføre ekstremt farlige 
situationer for brugeren.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens 
gældende standarder og regler angående eksponering for 
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke 
må bortskaes sammen med almindeligt 
husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af 
elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse 
er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og 
menneskers helbred.
2  Tørring af håret
1  Vælg det passende tilbehør ( d, e ) til tørring eller 
styling, og monter det på hårtørreren. ( e kun til BHD274)
2  Indstil temperaturknappen ( a ) og knappen til luftstrøm 
( b ) til den ønskede position. Hold knappen til kølig luft 
 ( f ) nede for at sætte frisuren med en kølig luftstrøm 
efter tørring eller styling.
Omskifter Indstilling Funktion
Temperatur
 Varm Tør vådt hår hurtigt efter 
brusebad
Termobeskyttelse
Tør håret ved en 
konstant skånsom 
temperatur
Tør håret nænsomt, 
når det er næsten tørt, 
for at få et glansfuldt 
resultat
Luftstrøm
Kraftig luftstrøm til 
hurtig tørring af tykt hår
Blid luftstrøm til styling 
af tyndt hår
Sluk
 » Når apparatet er tændt, produceres og frigives der 
automatisk og kontinuerligt ioner, hvilket reducerer 
krusning og giver yderligere glans.   
(BHD274 tilfører 2 gange ere ioner)
Efter brug:
1  Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det 
køler ned.
2  Tag luftindtagsgitteret ( g ) af apparatet for at fjerne hår 
og støv.
3  Rengør apparatet med en fugtig klud.
4  Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( c ).
3  Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning 
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’ 
websted på www.philips.com/support, eller kontakt dit 
lokale Philips-kundecenter. Telefonnummeret ndes i 
folderen “Worldwide Guarantee”. Hvis der ikke ndes et 
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen 
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips 
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt 
unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung 
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
•  WARNUNG: Verwenden Sie das 
Gerät nicht in der Nähe von 
Wasser. 
•  Wenn das Gerät in einem 
Badezimmer verwendet 
wird, trennen Sie es nach 
dem Gebrauch von der 
Stromversorgung. Die Nähe 
zum Wasser stellt ein Risiko dar, 
sogar wenn das Gerät 
abgeschaltet ist.
•  WARNUNG: Verwenden 
Sie das Gerät nicht in der Nähe 
von Badewannen, Duschen, 
Waschbecken oder sonstigen 
Behältern mit Wasser.
•  Ziehen Sie nach jedem 
Gebrauch den Netzstecker aus 
der Steckdose.
•  Bei Überhitzung wird das Gerät 
automatisch ausgeschaltet. 
Ziehen Sie den Stecker aus 
der Steckdose, und lassen Sie 
das Gerät einige Minuten lang 
abkühlen. Vergewissern Sie sich 
vor dem erneuten Einschalten, 
dass keine Flusen, Haare usw. 
die Gebläseönung blockieren.
•  Um Gefährdungen zu 
vermeiden, darf ein defektes 
Netzkabel nur von einem Philips 
Service-Center, einer von Philips 
autorisierten Werkstatt oder 
einer ähnlich qualizierten 
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
•  Dieses Gerät kann von Kindern 
ab 8 Jahren und Personen 
mit verringerten physischen, 
sensorischen oder psychischen 
Fähigkeiten oder Mangel 
an Erfahrung und Kenntnis 
verwendet werden, wenn sie bei 
der Verwendung beaufsichtigt 
werden oder Anweisung zum 
sicheren Gebrauch des Geräts 
erhalten und die Gefahren 
verstanden haben. Kinder 
dürfen nicht mit dem Gerät 
spielen. Die Reinigung und 
Wartung darf nicht von Kindern 
ohne Aufsicht durchgeführt 
werden. 
•  Der Einbau einer 
Fehlerstromschutzeinrichtung 
in dem Stromkreis, der das 
Badezimmer versorgt, bietet 
zusätzlichen Schutz. Dieses 
Gerät muss über einen 
Nennauslösestrom von maximal 
30 mA verfügen. Bei Fragen 
wenden Sie sich an Ihren 
Installateur.
•  Führen Sie keine 
Metallgegenstände in 
die Lufteinlass- oder 
Gebläseönung ein, da dies zu 
Stromschlägen führen kann.
•  Halten Sie Lufteinlassgitter und 
Gebläseönung immer frei.
•  Bevor Sie das Gerät an eine 
Steckdose anschließen, 
überprüfen Sie, ob die auf dem 
Gerät angegebene Spannung 
mit der Netzspannung vor Ort 
übereinstimmt.
•  Verwenden Sie das Gerät 
nie für andere als in dieser 
Bedienungsanleitung 
beschriebene Zwecke.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht 
zum Trocknen von Kunsthaar.
•  Wenn das Gerät an eine 
Steckdose angeschlossen ist, 
lassen Sie es zu keiner Zeit 
unbeaufsichtigt.
•  Verwenden Sie niemals 
Zubehör oder Teile, die von 
Drittherstellern stammen bzw. 
nicht von Philips empfohlen 
werden. Wenn Sie diese(s) 
Zubehör oder Teile verwenden, 
erlischt Ihre Garantie.
•  Wickeln Sie das Netzkabel nicht 
um das Gerät.
•  Lassen Sie das Gerät abkühlen, 
bevor Sie es wegräumen.
•  Ziehen Sie nach der 
Verwendung nicht am 
Netzkabel. Ziehen Sie 
stattdessen am Netzstecker, 
um das Gerät von der 
Stromversorgung zu trennen.
•  Bedienen Sie das Gerät nicht 
mit nassen Händen.
•  Geben Sie das Gerät zur 
Überprüfung bzw. Reparatur 
stets an ein von Philips 
autorisiertes Service-Center. 
Eine Reparatur durch 
unqualizierte Personen kann 
zu einer hohen Gefährdung für 
den Verbraucher führen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen 
und Regelungen bezüglich der Exposition in 
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht 
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann 
(2012/19/EU).
1  Altgeräte können kostenlos an geeigneten 
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2  Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur 
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können 
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der 
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene 
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen 
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3  Die Löschung personenbezogener Daten auf den 
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer 
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4  Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. 
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: 
https://www.stiftung-ear.de/
2 Haare trocknen
1  Wählen Sie einen geeigneten Aufsatz ( d, e ) zum 
Trocknen oder Stylen, und setzen Sie den Aufsatz auf den 
Haartrockner. ( e nur für BHD274)
2  Bringen Sie den Temperaturschalter ( a ) und 
Luftstromschalter ( b ) in die gewünschte Einstellung. 
Halten Sie die Taste für die Kaltstufe   ( f ) gedrückt, 
um nach dem Trocknen oder Stylen Ihren Look zu xieren.
Schalten Einstellung Funktion
Temperatur
 Heiß Nasses Haar schnell 
trocknen
Schonendes 
Trocknen
Trocknen Sie Ihr Haar 
bei konstanter und 
schonender Temperatur
Trocknen Sie Ihr Haar 
sanft, wenn es fast trocken 
ist, um den Glanz zu 
versiegeln
Luftstrom
Starker Luftstrom für 
schnelles Trocknen dicker 
Haare
Sanfter Luftstrom zum 
Stylen dünner Haare
Ausschalten
 » Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch 
und kontinuierlich Ionen abgegeben, die die statische 
Auadung reduzieren und Ihrem Haar mehr Glanz 
verleihen.   
(BHD274 bietet mit 2-mal mehr Ionen)
Nach der Verwendung:
1  Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, 
und lassen Sie es abkühlen.
2  Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ( g ) vom Gerät, um 
Haare oder Staub zu entfernen.
3  Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4  Sie können es auch an der Aufhängeöse ( c ) aufhängen.
3  Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem 
Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die 
Philips Website www.philips.com/support, oder setzen 
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land 
in Verbindung. Die Telefonnummer bendet sich in der 
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center 
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips 
Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ
3KLOLSVƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵ
ươƱƝƷƥƩƧ3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơ
www.philips.com/welcome.
 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞ
ơƭơƶƯƱƜ
•  ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
•  žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
•  ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƭƩưƴƞƱƥƲƞƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲ
ƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
•  ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
•  ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ
ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƫư
•  ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜƨơ
ưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼƝƭơ
ƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
•  ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
•  ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
•  ƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜ
ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
•  ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
•  ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
•  ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
•  ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
•  žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
•  ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƾƭƴơƩƱƧƴƜơưƼƴƧ3KLOLSVƆƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
ƜƪƵƱƧ
•  ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
•  ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
•  ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
•  ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
•  ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƂƭơƪƽƪƫƹƳƧ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲ(8
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơ
ƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ
ưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭ
ƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
 ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
1  ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯơƮƥƳƯƵƜƱdeƣƩơƳƴƝƣƭƹƬơ
ƞƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƪơƩƳƵƭƤƝƳƴƥƴƯƳƴƯƳƥƳƯƵƜƱeƬƼƭƯƣƩơ
%+'
2  ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲaƪơƩƴƯƤƩơƪƼưƴƧ
ƱƯƞƲơƝƱơbƳƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƨƝƳƧƑơƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
ƢƯƫƞƲƪƱƽƯƵơƝƱơ fƣƩơƱƯƞƪƱƽƯƵơƝƱơưƯƵƨơ
ƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƩƴƯƷƴƝƭƩƳƬƜƳơƲƬƥƴƜƴƯƳƴƝƣƭƹƬơƞƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƅƩơƪƼưƴƧƲ ƒƽƨƬƩƳƧ ƌƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ƉƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƔƯƪơƫƽƴƥƱƯ ƄƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơ
ƢƱƥƣƬƝƭƹƭƬơƫƫƩƾƭ
ƑƱƯƳƴơƳƟơơưƼ
ƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜ
ƳơƲƳƥƬƩơƳƴơƨƥƱƞƞưƩơ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥơươƫƜƴƯ
ƳƥƳƯƵƜƱƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƼƴơƭ
ƝƷƯƵƭƳƷƥƤƼƭƳƴƥƣƭƾƳƥƩ
ƾƳƴƥƭơƤƩơƴƧƱƞƳƯƵƭƴƧ
ƫƜƬƸƧƴƯƵƲ
ƒƯƞơƝƱơ
ƊƳƷƵƱƞƱƯƞơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯ
ƳƴƝƣƭƹƬơƬơƫƫƩƾƭƬƥƷƯƭƴƱƞ
ƴƱƟƷơ
ƂươƫƞƱƯƞơƝƱơƣƩơ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬơƫƫƩƾƭƬƥ
ƫƥưƴƞƴƱƟƷơ
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ
 » žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩơƵƴƯƬƜƴƹƲƪơƩƳƵƭƥƷƾƲ
ƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜƣƩơƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƪơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧ
ƫƜƬƸƧ
ƔƯƬƯƭƴƝƫƯ%+'ươƱƝƷƥƩƤƽƯƶƯƱƝƲưƥƱƩƳƳƼƴƥƱơƩƼƭƴơ
ƌƤƳƛƳƦƶưƝƲƦ
1  ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭƳƥƬƩơƨƥƱƬƯơƭƨƥƪƴƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ
2  ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƣƱƟƫƩơƥƩƳƼƤƯƵơƝƱơgơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơ
ơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƱƟƷƥƲƪơƩƳƪƼƭƧ
3  ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ
4  ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩc
 ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧ
ƥƭƼƲƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞƥƜƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơ
ƥưƩƳƪƥƶƨƥƟƴƥƴƧƤƩơƤƩƪƴƵơƪƞƴƯưƯƨƥƳƟơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƉơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƂƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida 
a Philips. Para poder beneciarse por completo de la 
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en 
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de 
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el 
futuro.
•  ADVERTENCIA: No utilice este 
aparato cerca del agua. 
•  Si utiliza el aparato en el cuarto 
de baño, desenchúfelo después 
de usarlo. La proximidad de 
agua representa un riesgo, 
aunque el aparato esté 
apagado.
•  ADVERTENCIA: No utilice 
este aparato cerca del 
agua ni cerca de bañeras, 
duchas, cubetas u otros 
recipientes que contengan 
agua.
•  Desenchufe siempre el aparato 
después de usarlo.
•  Si el aparato se calienta 
en exceso, se apaga 
automáticamente. Desenchufe 
el aparato y deje que se enfríe 
durante unos minutos. Antes de 
encender de nuevo el aparato, 
compruebe las rejillas para 
asegurarse de que no estén 
obstruidas con pelusas, pelos, 
etc.
•  Si el cable de alimentación está 
dañado, debe ser sustituido 
por Philips o por un centro de 
servicio autorizado por Philips, 
con el n de evitar situaciones 
de peligro.
•  Este aparato puede ser usado 
por niños a partir de ocho años, 
por personas con capacidad 
física, psíquica o sensorial 
reducida y por quienes no 
tengan los conocimientos y la 
experiencia necesarios siempre 
que lo hagan bajo supervisión 
o hayan recibido instrucciones 
sobre cómo utilizar el aparato 
de forma segura y conozcan los 
riesgos que conlleva su uso. No 
permita que los niños jueguen 
con el aparato. Los niños no 
deben llevar a cabo la limpieza 
ni el mantenimiento a menos 
que lo hagan bajo supervisión. 
•  Como protección adicional, 
aconsejamos que instale en 
el circuito que suministre al 
cuarto de baño un dispositivo 
de corriente residual (RCD). Este 
RCD debe tener una corriente 
operacional residual que no 
exceda de 30 mA. Consulte a su 
electricista.
•  Para evitar descargas eléctricas, 
no introduzca objetos metálicos 
por las rejillas de aire.
•  No bloquee nunca las rejillas 
del aire.
•  Antes de enchufar el aparato, 
compruebe que el voltaje 
indicado en el mismo se 
corresponde con el voltaje de la 
red eléctrica local.
•  No utilice este aparato para 
otros nes distintos a los 
descritos en este manual.
•  No utilice el aparato sobre 
cabello articial.
•  Nunca deje el aparato sin 
vigilancia cuando esté 
enchufado a la red eléctrica.
•  No utilice nunca accesorios 
ni piezas de otros fabricantes 
o que Philips no recomiende 
especícamente. Si lo hace, 
quedará anulada su garantía.
•  No enrolle el cable de 
alimentación alrededor del 
aparato.
•  Espere a que se enfríe el 
aparato antes de guardarlo.
•  No tire del cable de 
alimentación después de cada 
uso. Desenchufe siempre el 
aparato sujetándolo por la 
clavija.
•  No utilice el aparato con las 
manos mojadas.
•  Lleve siempre el aparato 
a un centro de servicio 
autorizado por Philips para su 
comprobación y reparación. Las 
reparaciones llevadas a cabo 
por personal no cualicado 
pueden dar lugar a situaciones 
extremadamente peligrosas 
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las 
normativas aplicables sobre exposición a campos 
electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no 
debe desecharse con la basura normal del hogar 
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la 
recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto 
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias 
negativas para el medioambiente y la salud humana.
2  Secado del cabello
1  Seleccione un accesorio adecuado ( d, e ) para secar 
o moldear el cabello y colóquelo en el secador. ( e solo 
para BHD274)
2  Ajuste el botón de temperatura ( a ) y el de ujo de aire  
( b ) en la posición deseada. Mantenga pulsado el botón 
de ujo de aire frío   ( f ) para jar el peinado con aire 
frío después del secado o moldeado.
Interruptor Posición Función
Temperatura
 Calor Seca el cabello mojado 
rápidamente
ThermoProtect
Seca el cabello a una 
temperatura suave y 
constante
Seca el pelo suavemente 
cuando está casi seco 
para conservar el brillo
Flujo de aire
Flujo de aire potente para 
secar rápidamente cabello 
grueso
Flujo de aire suave para 
moldear pelo no
Apagado
 » Cuando el aparato está encendido, los iones se emiten 
de forma automática y constante, reduciendo el 
encrespado y proporcionando más brillo.   
(BHD274 proporciona una cantidad de iones dos veces 
superior)
Después del uso:
1  Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que 
se enfríe.
2  Desmonte la rejilla de entrada de aire ( g ) del aparato 
para eliminar los pelos o el polvo.
3  Limpie el aparato con un paño húmedo.
4  También puede colgarlo por su anilla ( c ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de 
una pieza o si tiene algún problema, visite la página web de 
Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto 
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 
El número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía 
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país, 
diríjase al distribuidor Philips local.
El enchufe macho de conexión 
debe ser conectado solamente a 
un enchufe hembra de las 
mismas caracterísƟcas técnicas 
del enchufe en materia 
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin 
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä 
tuotteesi osoitteessa www.Philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä 
se myöhempää käyttöä varten.
•  VAROITUS: Älä käytä tätä 
laitetta veden lähellä. 
•  Jos käytät laitetta 
kylpyhuoneessa, irrota pistoke 
pistorasiasta käytön jälkeen, 
sillä laitteessa on jännitettä, 
vaikka virta olisi katkaistu.
•  VAROITUS: älä käytä laitetta 
kylpyammeen, suihkun, 
altaan tai muiden 
vesiastioiden lähellä.
•  Irrota pistoke 
pistorasiasta aina käytön 
jälkeen.
•  Jos laite kuumenee liikaa, virta 
katkeaa automaattisesti. Irrota 
laite pistorasiasta ja anna sen 
jäähtyä muutama minuutti. 
Ennen kuin käynnistät laitteen 
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään 
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa 
tai hiuksia.
•  Jos virtajohto on vahingoittunut, 
vaihdata se oman turvallisuutesi 
vuoksi Philipsin valtuuttamassa 
huoltoliikkeessä tai muulla 
ammattitaitoisella korjaajalla.
•  Laitetta voivat käyttää yli 
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, 
joiden fyysinen tai henkinen 
toimintakyky on rajoittunut tai 
joilla ei ole kokemusta tai tietoa 
laitteen käytöstä, jos heitä on 
neuvottu laitteen turvallisesta 
käytöstä tai tarjolla on 
turvallisen käytön edellyttämä 
valvonta ja jos he ymmärtävät 
laitteeseen liittyvät vaarat. 
Lasten ei saa antaa leikkiä 
laitteella. Lasten ei saa antaa 
puhdistaa tai huoltaa laitetta 
ilman valvontaa. 
•  Lisäksi suosittelemme 
asentamaan 
kylpyhuoneen pistorasiaan 
jäännösvirtalaitteen (RCD). 
Jäännösvirtalaitteen 
jäännösvirran on oltava 
alle 30mA. Lisätietoja saat 
asentajalta.
•  Älä työnnä ilmanotto- tai 
ilmanpoistoaukkoihin 
metalliesineitä, ettet saa 
sähköiskua.
•  Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä 
ei saa peittää.
•  Varmista ennen laitteen 
liittämistä, että laitteeseen 
merkitty jännite vastaa 
paikallista jännitettä.
•  Älä käytä laitetta muuhun kuin 
tässä oppaassa kuvattuun 
tarkoitukseen.
•  Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
•  Kun laite on liitetty pistorasiaan, 
älä jätä sitä ilman valvontaa.
•  Älä koskaan käytä muita 
kuin Philipsin valmistamia tai 
suosittelemia lisävarusteita tai 
-osia. Jos käytät muita osia, 
takuu ei ole voimassa.
•  Älä kierrä virtajohtoa laitteen 
ympärille.
•  Anna laitteen jäähtyä ennen 
säilytykseen asettamista.
•  Älä vedä laitteen virtajohdosta 
laitteen käytön jälkeen. Irrota 
laitteen pistoke pistorasiasta 
aina pitämällä kiinni 
pistokkeesta.
•  Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•  Toimita laite vianmääritystä 
ja korjaamista varten 
Philipsin valtuuttamaan 
huoltoliikkeeseen. 
Asiantuntematon korjaus 
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita 
laitteen käyttäjälle.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä 
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei 
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana 
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja 
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. 
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään 
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia 
haittavaikutuksia.
2 Hiusten kuivaaminen
1  Valitse kuivaamiseen ja muotoiluun sopiva 
lisäosa ( d, e ) ja kiinnitä se kuivaimeen. 
( e vain BHD274-mallille)
2  Aseta lämpötilakytkin ( a ) ja puhallusvoimakkuuden 
kytkin ( b ) sopivaan asentoon. Paina viileän 
puhallusilman valitsinta   ( f ) ja viimeistele kampaus 
kuivauksen tai muotoilun jälkeen viileällä puhallusilmalla.
Kytkin Asento Toiminto
Lämpötila
 Kuuma Kuivaa hiukset nopeasti 
suihkun jälkeen
Thermoprotect
Kuivaa hiukset tasaisessa 
ja hoitavassa lämpötilassa.
Kuivaa hieman kosteat 
hiukset hellävaraisesti 
siten, että hiusten kiilto 
säilyy.
Ilmanvirtaus
Voimakas puhallus 
tuuheiden hiuksien 
nopeaan kuivaamiseen.
Kevyt puhallus ohuiden 
hiuksien muotoiluun.
Virran katkaiseminen
 » Jos laite on päällä, ioneja jaetaan automaattisesti ja 
jatkuvasti lisäkiiltoa ja sähköisyyden vähentämistä varten.   
(BHD274 – kaksi kertaa enemmän ioneita)
Käytön jälkeen:
1  Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
2  Irrota ilmanottoritilä ( g ) laitteesta ja poista hiukset ja 
pöly.
3  Puhdista laite kostealla liinalla.
4  Laitteen voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistä 
( c ).
3 Takuu ja huolto
Jos tarvitset lisätietoa esimerkiksi lisäosan vaihdosta tai 
jos sinulla on ongelma laitteen käytössä, siirry Philipsin 
verkkosivuille osoitteeseen www.philips.com/welcome tai 
ota yhteys paikalliseen Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. 
Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. 
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys 
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde 
de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte 
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante : 
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
•  AVERTISSEMENT : n’utilisez pas 
cet appareil à proximité d’une 
source d’eau. 
•  Si vous utilisez l’appareil dans 
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la 
proximité d’une source d’eau 
constitue un risque, même 
lorsque l’appareil est hors 
tension.
•  AVERTISSEMENT : 
n’utilisez pas l’appareil 
près d’une baignoire, d’une 
douche, d’un lavabo ni de tout 
autre récipient contenant de 
l’eau.
•  Débranchez toujours l’appareil 
après utilisation.
•  Lorsque l’appareil est 
en surchaue, il se met 
automatiquement hors tension. 
Débranchez l’appareil et 
laissez-le refroidir quelques 
minutes. Avant de remettre 
l’appareil sous tension, assurez-
vous que les grilles ne sont pas 
obstruées par de la poussière, 
des cheveux, etc.
•  Si le cordon d’alimentation 
est endommagé, il doit être 
remplacé par Philips, par un 
Centre Service Agréé Philips ou 
par un technicien qualié an 
d’éviter tout accident.
•  Cet appareil peut être utilisé 
par des enfants âgés de 8 ans 
ou plus, des personnes dont 
les capacités physiques, 
sensorielles ou intellectuelles 
sont réduites ou des personnes 
manquant d’expérience et de 
connaissances, à condition 
que ces enfants ou personnes 
soient sous surveillance ou 
qu’ils aient reçu des instructions 
quant à l’utilisation sécurisée 
de l’appareil et qu’ils aient pris 
connaissance des dangers 
encourus. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec 
l’appareil. Le nettoyage et 
l’entretien ne doivent pas être 
réalisés par des enfants sans 
surveillance. 
•  Pour plus de sécurité, il est 
conseillé de brancher l’appareil 
sur une prise de courant 
protégée par un disjoncteur 
diérentiel de 30 mA dans 
la salle de bains. Demandez 
conseil à votre électricien.
•  N’insérez aucun objet 
métallique dans les grilles d’air 
au risque de vous électrocuter.
•  N’obstruez jamais les grilles 
d’air.
•  Avant de brancher l’appareil, 
assurez-vous que la tension 
indiquée sur l’appareil 
correspond bien à la tension 
secteur locale.
•  N’utilisez pas l’appareil dans 
un autre but que celui qui est 
indiqué dans ce manuel.
•  N’utilisez pas l’appareil sur 
cheveux articiels.
•  Lorsque l’appareil est sous 
tension, ne le laissez jamais 
sans surveillance.
•  N’utilisez jamais d’accessoires 
ou de pièces d’un autre 
fabricant ou n’ayant pas été 
spéciquement recommandés 
par Philips. L’utilisation de ce 
type d’accessoires ou de pièces 
entraîne l’annulation de la 
garantie.
•  N’enroulez pas le cordon 
d’alimentation autour de 
l’appareil.
•  Attendez que l’appareil ait 
refroidi avant de le ranger.
•  Ne tirez pas sur le cordon 
d’alimentation après utilisation. 
Débranchez toujours l’appareil 
en tenant la che.
•  N’utilisez pas l’appareil si vous 
avez les mains mouillées.
•  Conez toujours l’appareil 
à un Centre Service Agréé 
Philips pour vérication ou 
réparation. Toute réparation 
par une personne non qualiée 
peut s’avérer dangereuse pour 
l’utilisateur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à 
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux 
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas 
être mis au rebut avec les ordures ménagères 
(2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre 
pays pour la mise au rebut des produits électriques et 
électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à 
préserver l’environnement et la santé.
2  Séchage de vos cheveux
1  Sélectionnez un accessoire adapté ( d, e ) pour le 
séchage ou la mise en forme de vos cheveux et xez-le 
sur le sèche-cheveux. ( e pour BHD274 uniquement)
2  Placez le bouton de réglage de la température ( a ) et 
le bouton de réglage du ux d’air ( b ) sur la position 
souhaitée. Maintenez enfoncé le bouton du ux d’air 
froid   ( f ) pour xer votre coiure après le séchage ou 
la mise en forme.
Bouton Réglage Fonction
Température
 Chaud
Séchez rapidement vos 
cheveux à la sortie de la 
douche.
Thermoprotect
Séchez vos cheveux à une 
température constante.
Séchez doucement vos 
cheveux, lorsqu'ils sont 
presque secs, pour leur 
donner de la brillance.
Flux d'air
Flux d'air puissant pour 
un séchage rapide des 
cheveux épais
Flux d'air doux pour 
une mise en forme des 
cheveux ns
Arrêt
 » Lorsque l’appareil est sous tension, des ions sont 
automatiquement et continuellement diusés pour 
réduire les frisottis et orir plus de brillance.   
(Le modèle BHD274 propose 2x plus d’ions.)
Après utilisation :
1  Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
2  Détachez la grille d’entrée d’air ( g ) de l’appareil pour 
retirer les cheveux et la poussière.
3  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion humide.
4  Vous pouvez également accrocher l’appareil par son 
anneau de suspension ( c ).
A
D
B
C
a
g
b
f
c
d
e
(BHD274)
21
NL  Gebruiksaanwijzing
NO  Brukerhåndbok
PT  Manual do utilizador
SV  Användarhandbok
TR  Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN  User manual
DA  Brugervejledning
DE  Benutzerhandbuch
EL  ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
ES  Manual del usuario
FI  Käyttöopas
FR  Mode d’emploi
IT  Manuale utente
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Philips | 
| Kategori: | Fohn | 
| Modell: | BHD272 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips BHD272 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fohn Philips Manualer
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            Fohn Manualer
- Dyson
 - Panasonic
 - Solis
 - Grundig
 - Homedics
 - Fakir
 - Valera
 - Calor
 - Scarlett
 - Severin
 - Sencor
 - Ardes
 - Max Pro
 - Siemens
 - Quigg
 
Nyaste Fohn Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Januari 2025