Philips Saeco CA6702 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Philips Saeco CA6702 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.7 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Philips Saeco CA6702 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Content List
DE AT CH
1. Funktionsweise und Vorteile der Produkt nutzung
2. Installation und Filterwechsel
3. Betriebs- und Sicherheitshinweise
IT CH
1. Funzione e vantaggi del prodotto
2. Istallazione e ricambio del ltro
3. Informazioni di utilizzo e sicurezza
EN
1. Product description and benets
2. Preparation and changing
of the water lter cartridge
3. Operating and safety information
FR BE CH
1. Fonction et avantages du produit
2. Installation et remplacement du ltre
3. Informations sur l’utilisation et la sécurité
ES
1. Función y ventajas del producto
2. Instalación y sustitución del ltro
3. Instrucciones de funcionamiento y seguridad
PT
1. Função e vantagens do produto
2. Instalar e substituir o ltro
3. Informações sobre a utilização e a segurança
PL
 1. Funkcjonowanieizaletyproduktu
 2. Uruchamianieiwymianawkładultrującego
 3. Wskazówkidotycząceużytkowaniai
bezpieczeństwa
RU
 1. Функцииипреимуществаизделия
 2. Установкаизаменафильтра
 3. Инструкциипоэксплуатацииибезопасности
NL BE
1. Beschrijving en voordelen van het product
2. Gebruiksklaar maken en vervangen van de
lterpatroon
3. Informatie over het gebruik en de veiligheid
SE
1. Produktens funktion och fördelar
2. Installation och byte av ltret
3. Information angående användningen och
säkerhet
CN
 1. 产品说明和优点
 2. 准备和更换过滤器滤芯
 3. 操作和安全信息
JP
 1. 製品の概要と利点
 2. 浄水フィルターカートリッジの準備と交換
 3. 取扱い方法および安全に関する情報
KR
 1. 제품설명과장점
 2. 필터카트리지의준비와교체
 3. 작동및안전정보
2.
2.1
2.2 a)
b)
c)
d)
e)
0 8
DE AT CH
1. Funk tions weise und Vorteil e der
Produktnutzung
Durch die Nutzung der BRITA INTENZ A Wasser-
lterkartusche erhalten Sie weiches und wohl-
schmeckendesWasser:
Für zuverssigen Schutz der
Espressomaschine
Die innovative INTENZA Technologie schützt
Kaffeemaschinen vor Kalkablagerungen und
sorgtsofür:
eine längere Lebensdauer Ihrer Philips Saeco
Espressomaschine,
dieAufrechterhaltungderoptimalenBrühtem-
peratur und des idealen Wasserdrucks zur
UnterstützungderMaschinenfunktion.
Zur Geschmacks- und Aromaintensivi erung
des Kaffees
Das Rezeptfür dieZubereitung eines perfekten
Espressos sindhochwertige Kaffeebohnen, eine
PhilipsSaecoKaffeemaschineunddasgeeignete
Wasser. Mit dem exklusiven INTENZA Aroma
SystemkönnenSieIhrLeitungswasserindividuell
ltern, umdenGes chmack und das AromaIhres
Espressoszuintensivieren.
2. Installation und Filterwechsel
2.1 Einstel lung des Aroma Systems
MitdemexklusivenINTENZAAromaSystemkön-
nen SieI hr Leitungswasser individuell ltern, um
einenhervorragendenEspressozuzubereiten.
Zur Einstellung des Filters auf die optimale Was-
serqualit drehen Sie bitte das Aroma System
untenanderKartuscheaufdieerforderlichePosi-
tion(BuchstabeA,BoderC).
A: fürweichesWasser
B: fürmittelhartesWasser(Werkseinstellung)
C: fürhartesWasser
Um sicherzugehen, dass das Aroma System
optimaleingestelltist,könnenSieIhrelokaleWas-
serqualit mithilfe des speziellen Teststreifens
prüfen,derIhrerPhilipsSaecoEspressomaschine
beigefügt ist. Oder kontaktieren Sie Ihr zustän-
digesWasserwerk.
2.2 Einsetzen des Filters
a) Filter senkrecht mitdem Aroma Systemnach
obenzeigendinkaltesWassertauchenundan
denSeitenleichtzusammendrücken,umLuft-
blasenzuentfernen.
b) Wassertank aus der Maschine nehmen und
den Filter mit dem nach unten zeigenden
Aroma System senkrecht auf das Wasser-
ansaugventil setzen. Für optimale Leistung
achtenSiebittedarauf,dassderFilterfestsitzt
undderDichtringordnungsgemäßpositioniert
ist.DerFilterlässtsichambestenimfeuchten
Zustandeinsetzen.
c) TankmitkaltemLeitungswasserfüllenundwie-
derindieMaschineeinsetzen.
d) DatumdesnächstenFilterwechsels(+2Monate)
nachInstallationaufdemKlebeetikettnotieren
undsichtbaraufdenWassertankkleben.
e) DieneueKartuschemussbeidererstenVerwen-
dungmitca.einemhalbenLiterWassergespült
werden.NutzenSiehierfürdieDampfdüseder
Maschine.DiesesWasserbitteverwerfen.Filter
undMaschinesindnuneinsatzbereit.
2.3 Filterwechsel
Um dieoptimale Filterleistung und den Maschi-
nenschutz sicherzustellen, ist ein regelmäßiger
Kartuschenwechsel Voraussetzung. Bitte wech-
selnSie die Kartusche daher regel mäßi g nac h2
Monaten.
3. Betriebs- und Sicherheitshinweise
Die BRITA INTENZA Wasserlterkartusche
darf nur mit Leitungswasser verwendet
werden, welches von den Wasserwerken
bereitgestellt wird. Dieses Trinkwasser wird
ständigkontrolliertunderlltdiegesetzlichen
Anforderungen an die Trinkwas serqualität. Im
Fall einer Abkochaufforderung für das Lei-
tungswasser vonof ziell erS telle ist auch das
gelter teWasser abzukochen.Na chEndeder
AbkochaufforderungsolltederkompletteKaf-
feeautomatgereinigtundeineneueFilterkartu-
scheeingesetztwerden.
FilternSienurkaltesLeitungswasser.
Lagern Sie Ersatz-Filterkartuschen immer
originalversiegelt an einem kühlen und tro-
ckenenOrt.
Wassertankregelmäßigsäubern.
Denken Sie daran, dass generell empfohlen
wird,LeitungswasserfürbestimmtePersonen-
gruppen(z.B.immungeschwächteMenschen)
abzukochen. Dies gilt auch für geltertes
Wasser.
Aus hygienischen Gründenwir ddasFilterma-
terial derKar tus che einer spezi ellen Behand-
lung mit Silber unterzogen. Eine geringe
MengeSilber,diegesundheitlichunbedenklich
ist, kann an das Wasser abgegeben werden.
DiesestehtimEinklangmitdenEmpfehlungen
der Weltgesundheitsorganisation (WHO). Es
kannjedochallenfallszueinerÜberschreitung
derimCodexAlimentariusAustriacusgenann-
tenWertekommen.
Hinweis für Nierenkranke oder Dialysepati-
enten: Während des Filtervorgangs kann es
zuei ner leichten Erhöhung des Kaliumgehalts
kommen.SolltenSienierenkrankseinund/oder
eine spezielle Kaliumdiät einhalten müssen,
empfehlenwireinevorherigeAbstimmungmit
Ihrem Arzt. Der Kaliumgehalt in einem Liter
geltertenWassersistgeringeralsdasineinem
ApfelodereinerBananeenthalteneKalium.
Denken Sie daran, dass Wasse r ein Lebens-
mittelist.BitteverbrauchenSiedasWasserim
Tankinnerhalbvon1bis2Tagen.
WennSieIhreEspressomaschinelängereZeit
nicht benutzen (z.B. während des Urlaubs),
empfehlenwir,denWassertankzuleerenund
den Filter eingesetztzula ssen. BevorS iedie
Maschine wieder verwenden, entfernen Sie
denFilter,reinigendenWassertankundsetzen
den Filter gemäß der oben stehenden Anlei-
tungwiederein.(a-e)
Wenn Ihre Kaffeemaschine entkalkt werden
muss,entfernenSiezuvorimmerdenFilteraus
dem Wassertank. Nach B eendigung der E nt-
kalkungreinigenSiedenWassertanksorgfältig
undsetzendenFilterwiederein.
PhilipsundBRITAbittenumVerständnisdafür,
dass wir jede Haftung und Gewährleistung
ablehnen müssen, wenn Sie unsere Empfeh-
lungenzumGebrauchundWechselderBRITA
INTENZAWasserlterkartuschenichtbeachten.
IT CH
1. Funzione e vantaggi del prodotto
Il ltro per acqua BRITA INTENZA ha le seguenti
funzioni:
Protezione della macchina da caffè espresso
L’innovazione tecnologica di INTENZA riduce il
depositodicalcarenellamacchinaeconsentedi:
Prolungare la vita della macchina da caffè
espressoPhilipsSaeco,
Otteneresempreleprestazioniottimalidieroga-
zionedelcaffè,attraversoil migliorcontrollodi
pressioneetemperaturadellamacchina.
Ottimizzazione di gusto e aroma del caffè
La preparazione di un espresso perfettorichiede
un’ottimamiscela,unainnovativamacchinaPhilips
Saecoedunacquaadeguata.Attraversol’esclusivo
INTENZA Aroma Systempuoi ottimizzare gusto e
aromadeltuocaffèespresso.
2. Installazione e ricambio del ltro
2.1 Utilizzo dell’Aroma System
Conl’esclusivoINTENZAAromaSystempuoiadat-
tareilltroalladurezzadellatuaacquaperavereil
megliodaltuocaffèespresso.
Perimpostareilltraggiosuiparametriottimaliruota
l’anelloposizionatosulfondodelltronoallalettera
voluta(letteraA,BoC).
A: perareeconacqualeggera
B: perareecongradodidurezzadell’acquamedio
(impostazionestandard)
C: perareeconelevatogradodicalcarenell’acqua
Per una regolazione ottimale dell’Aroma System
puoivericareesattamentelaqualitàdellatuaacqua
correntegrazieallacartinatestindotazioneconla
tuamacchinaautomaticaPhilipsSaecooppurepuoi
rivolgertialleautoritàlocaliperleacque.
2.2 Installazione del ltro
a) Immergere il ltro in posizione verticale (con
l’aperturaversol’alto)inacquafreddaepremere
delicatamenteilatiperfaruscirelebolled’aria.
b) Estrarre il serbatoio della macchina Philips
Saecoeinserireilltroverticalmentenell’appo-
sitasede.Assicurarsicheilltrosiasaldamente
inserito sulla valvola. Per ottenere prestazioni
ottimalidalltro,assicuratevichequestoaderi-
scaallavalvolaechelavalvolasianellaposizione
corretta.Durantel’installazionedelltroèprefe-
ribile che l’estremità di ssaggio al serbatoio
della macchina Philips Saeco siabagnata con
acqua.
c) Riempireilserbatoioconacquafrescapotabilee
inserirlonuovamentenellamacchina.
d) Scrivereladatadellaprossimasostituzionedel
ltro(+2mesidalladatadiinstallazione)sull’ap-
positaetichettaadesivaeposizionarlasulserba-
toiodell’acquadellamacchina.
e) Laprimavoltachevieneutilizzatoilltro,dopo
averloinserito,erogarecircamezzolitrodiacqua
daltubo vaporeper sciacquarlo.N onutilizzare
l’acquacosìerogata.Illtroelamacchinasono
prontiperl’uso.
2.3 Sostituzione del ltro
Sostituire regolarmente il ltro consente di man-
tenere intatto l‘aroma del caffè e di proteggere la
macchina.Ènecessariosostituireilltrodopodue
mesidiutilizzo.
3. Informazioni di utilizzo e sicurezza
IlFiltroBR ITA INTENZA èstudiatoper l’utilizzo
diacquacorrentefornitadalserviziomunicipale
(nota:quest’acquaèsicuradabereecostante-
mente controllata in accordo con la normativa
vigente) oppure fornita da privati certicati
secondo la relativa normativa disicurezza.Se
l’autorità competente prevede l’ebollizione
dell’acqua per renderla potabile, deve essere
bollitoancheilltro.Quandotalidisposizioninon
sonopiùinvigore(Ebollizionedell’acqua),pulire
l’interamacchinapercaffèeinserireunanuova
cartuccia.
Filtrare esclusivamente acqua fredda di rubi-
netto.
Conservare lec artucce diricambiocon sigilla-
turaintattainunluogofrescoeasciutto.
Pulireregolarmenteilserbatoiodell‘acqua.
Peralcunecategoriediconsumatori(es.soggetti
afittidadecienzeimmunitarie,bambinipiccoli)
periqualisiraccomandadifarbollirel’acquadel
rubinetto prima dell’uso, bollire anche l’acqua
chedovràessereltrata.
Peresigenzeigienicheilltroèsoggettoaduno
speciale trattamento a base di argento. Una
minimaquantitàdi argento,innocuaper l’orga-
nismo, potrebbe passare nell’acqua. Questa
quantità è comunque compresa entro i limiti
previstiperl’acquapotabiledall’Organizzazione
MondialedellaSani(OMS).
Notapersoggettiaffettidapatologierenaliosot-
topostiadialisi:ilcontenutodipotassiodell’ac-
quapotrebbeaumentareduranteilprocessodi
Note forpeople withk idney disease or dialy -
sis patie nts: during the ltratio n pro cess, the
potass ium content maybei ncreased slightly.
Ifyousufferfromkidneydiseaseand/orfollow
a potassium restricted diet, we recommend
prioragreementwithyourdoctor.Theamount
ofreleasedpotassiumin1litreoflteredwater
islowerthanpotassiumcontainedineitheran
appleorabanana.
As water is a foodstuff, the water in the tank
mustbeusedupwithin1to2days.
Should your coffee machine not be inusefo r
a prolonged per iod ( e.g. holiday), wer ecom-
mend that you discard any water left inside
thetankandleavethecartridgeinside.Before
using the coffee machine again, take out the
cartridge, clean the water tank andreinitiate
the cart ridge as described in the instr uct ions
above.(a-e)
Shouldyourmachinerequiredescaling,always
removethewaterltercartridgefromthewater
tank. T hen thoroughly cl ean the whole w ater
tankandreplacethewaterltercartridge.
Philips and BRI TAdonotacce pt anyrespon-
sibility or liability if the above recommen-
dations for the use and changing of the
BRITA INTENZ A water lter car tridge are not
respected.
FR BE CH
1. Fonction et avantages du produit
Le ltre à eau BRITA INTENZA fournit de l’eau
ltréeplusclaireetaugoûtagréablepour:
La protection de la machine à café expresso
La technologie innovante INTENZA réduit les
dépôts de calcaire dans la machine et purie
l’eaupour:
Prolongerlaviedelamachineàcaféexpresso
PhilipsSaeco,
Avoirtoujoursunedistributiondecaféoptimale
aumoyenducontrôleaméliorédepressionet
detempératuredelamachine.
L’optimisation du goût et de l’ame du caf é
Lapréparat ion d’un caféex presso parfaitnéces-
site un mélange de haute qualité, une machine
Philips Saeco innovante et del’eau appropriée.
L’exclusifINTENZAAromaSystempermetdeper-
sonnaliserl’eauand’optimiserlegoûtetl’arôme
devotrecaféexpresso.
2. Installation et remplacement du ltre
2.1 Utili sation d’Arom a System
L’exclusifINTENZAAromaSystempermetd’a-
liorerlaqualitédel’eauduréseauàvotredomicile
pourobtenirdescafésexpressoformidables.
Pourréglerlaltrationsurlesparamètresoptimaux,
tournez la bague se trouvant au fond du ltre
jusqu’àlapositionsouhaitée(lettreA,BouC).
A: pourdeszonesayantdel’eaudouce
B: pourdeszonesayantuneduretémoyennede
l’eau(réglagestandard)
C: pourdeszonesayantunequantitédecalcaire
élevéedansl’eau
Pour régler Ar oma System de manière optimale,
vériezavecprécisionlaqualitédel’eaudurobi-
netdechezvousàl’aided’unpapierdetestfourni
avecvotremachineautomatiquePhilipsSaecoou
bienadressez-vousauxservicesd’eaulocaux.
2.2 Installation dultre
a) Plongezleltredansdel’eaufroideenposition
verticalee tappuyezdoucement sur lesc ôtés
pourfairesortirlesbullesd’air.
b) RetirezleréservoirdelamachinePhilipsSaeco
et introduisez le ltre verticalement dans
le logement prévu. Aroma System doit être
orienté versle bas. Assurez-vousquel eltre
estbienxésurlavalve.L’idéalestd’installer
leltrelorsqu’ilesthumide.
c) Remplisse z le réservoi r avec de l’eau fraîche
potableetréintroduisez-ledanslamachine.
d) Écrivez la date du remplacement du ltre à
venir(+2moisàpartirdeladated’installation)
sur l’étiquette adhésive prévue àceteffet et
placez-lasurleréservoiràeaudelamachine.
e) Unefois leltre introduit etlors desa toute
première utilisation, distribuez àpeu près un
demi-li tre d’eaudel abuse devapeurpour le
rincer.N’utilisezjamaisl’eauquevousvenezde
distribuer.Leltre et la machine sont prêts à
êtreutilisés.
2.3 Remplacement du ltre
An d’obtenir unr endeme nt optimal et une pro -
tection convenable pour votre machine à café
expresso, il importe de remplacer régulièrement
le ltre aps 2mois à compter dela première
utilisation.
3. Informations sur l’util isation et la sécurité
La cartouche BRITAINTENZA convient seu-
lement pour l’eau provenant du réseau d’eau
(qui fait l’objet d’unc ont rôle constant etdont
la potabilité est conforme aux dispositions
légales)ouprovenantdesourcesprivéesdont
laqualitéestattestée. Siunei nstruction était
donnée par les autorités sanitaires de faire
bouillir l’eau, appliquez-la aussi àl’eau ltrée .
A la levée de cette mesure, toute la machine
àcafédevraêtrenettoyéeetunenouvellecar-
toucheltranteinsée.
Filtrezseulementdel’eauduréseaufroide.
Conservez toujours les cartouches de
rechange dans leur emballage hermétique
d’origineaufraisetausec.
Nettoyezrégulièrementleréservoird’eau.
Pour certains groupes de consommateurs
(notammentceuxquisouffrentdedéciences
immunitaire set lesbébés) ilestre commandé
de faire bouillir l’eau du robinet, il en va de
mêmepourl’eaultrée.
Pour des raisons hygiéniques, la matière
ltrante de la cartouche subit un traitement
spécialàl’argent.Unefaiblequantitéd’argent
peutpasserdansl’eausansquecelacréeun
risque connupour las anté.Ce tte quantité se
situedansleslimitesprévuesparlesdirectives
del’O rganis ationmo ndialede las anté (O MS)
enmatièredequalitédel’eaupotable.
Pourlespersonnesayantuneaffectionrénale
et sous dialy se: la teneur en potassium peut
légèrement augmenter durant la ltration. Si
vous souffrez des reins et/ou devez suivre
un régime limita nt l’absorption de pot assium,
nous vous recommandons de recueillirl’avis
dumédecinsurl’utilisationdultre.Laquantité
depotassiumrelâchéedans1litred’eaultrée
demeuretoutefoisinférieureàlaquantitépré-
sentedansunepommeouunebanane.
N’oubliezpasquel’eauestunproduitalimen-
taire.C’estpourquoi,nousvousconseillonsde
consommerl’eau ltrée dansundélaideunà
deuxjours.
Si vous n‘utilisez pas votre machine à café
pendant une longue périod e(par ex. pendant
lesvacances),veuillezviderleréservoiràeau
et garder le ltre monté dans le bac à eau.
Avant de ré utiliser la machine, retirez le ltre,
nettoyez le réservoir et réintroduisez le ltre
en vous conformant aux indicat ionssusmen-
tionnées.(a-e)
Si votre machine à café demande un cycle
de détartrage, enlevez toujours le ltre du
réservoir d’abord. Une fois le cycle terminé,
nettoyez soigneusement le réservoir et réin-
troduisezleltre.
PhilipsetBRITAdéclinenttouteresponsabilité
etgarantiesilesrecommandationspourl’utili-
sationetlechangementdelacartoucheBRITA
INTENZAci-dessusmentionnéesnesontpas
respectées.
ES
1. Funcn y ventajas del producto
ElltrodeaguaBRITAINTENZAgarantizaunagua
máslimpiaysana:
Protecci ón de la máquina de café exprés
La innovadora tecnología de INTENZA reduce
los residuos de cal en la máquina y purica el
aguapara:
Prolongar la vida útil de lamáquina decafé
exprésPhilipsSaeco,
Obtener siempre óptimos resultados en el
suministro de café de su máquina Philips
Saeco,graciasaunmejorcontroldelapresión
ydelatemperaturadelamisma.
Optimiz ación del sabor y aroma del café
Paraprepararuncaféexprésperfectoesnecesa-
riousarunamezcladecafédeóptimacalidad,una
innovadora máquina Philips Saeco, y un tipo de
aguaadecuado.ConelexclusivoINTENZAAroma
Systemp uede pe rsonal izarsu agua opti mizando
elsaboryelaromadesucaféexprés.
2. Instalación y sustitucn del ltro
2.1 Uso del Aroma System
Con el exclusivo INT ENZA AromaSystem pue de
personalizar su agua de casa parapreparar un
caféexprésperfecto.
Paraseleccionarlosparámetrosdeltraciónmás
adecuados,ajusteelINTENZAAromaSystemen
elfondodelltro.Gireelanilloasuposiciónres-
pectiva(letraA,BoC).
A: parazonasconaguablanda
B: para zonas con grado de dureza del agua
medio(ajusteestándar)
C: parazonasconelevadocontenidodecalenel
agua
Para una regulación óptima del Aroma System,
compruebe la calida d exacta del agua corri ente
gracias a la tira de test que se suministra con
la máquina automática Philips Saeco, o bien
póngase en contacto con la Dirección General
deAguas.
2.2 Instalación del ltro
a) Sumergir el ltro verticalmente en aguafría y
presionar suavemente sobre los lados para
quesalganlasburbujasdeaire.
b) ExtraereldepósitodeaguadelamáquinaPhi-
lipsSaecoeintroducirelltroverticalmenteen
elalojamientocorrespondiente.ElAromaSys-
temdebeestarorientadohaciaabajo.Asegu-
rarsedequeelltroestérmementeinsertado
enlaválvula.Serecomiendalainstalacióndel
ltroencondicionesambientalesdehumedad.
c) Rellenareldepósitoconaguapotablefrescay
volveraintroducirloenlamáquina.
d) Escribirlafechadelapróximasustitucióndel
ltro(+2mesesapartirdelafechadeinstala-
ción)enlaetiquetaadhesivaycolocarlaenel
depósitodeaguadelamáquina.
e) Alutili zar e l ltro por primera ve z, tra s inser-
tarlo,suministraraproximadamentemediolitro
deaguadeltubodevaporparaenjuagarlo.No
usar el agua suministrada. Ahora, el l tro yla
máquinaestánlistosparasuuso.
2.3 Sustitución del ltro
Para prestacionesóptimas yuna adecuadapro -
tección de la máquina decafé exprés se reco-
mienda sustituir periódicamente el ltro tras 2
mesesdeuso.
3. Instrucciones de funcionamie nto y
seguridad
ElltrodeaguaBRITAINTENZAhasidodise-
ñadoparafuncionar,bienseaconaguapotable
muni cipal ( nota: este agua se controla cons-
tantementeyesseguraparaelconsumosegún
lasregulacioneslegales)oconaguadesumi-
nistroprivadocuyoconsumohayasidoveri-
cadocomoseguro.Siserecibeninstrucciones
delasautoridadesenelsentidodequeelagua
de la red de suministro debe hervirse, tam-
biénseránecesariohervirelagualtradacon
BRITA.Cuandoyanoestéenvigorlaindicación
de hervir el agua, debe limpiarse toda la
máquinaeinsertarseunnuevocartucho.
Filtresóloaguafríadelgrifo.
Conser ve siempre lo s cart uchos ltrantes de
repuestoensuenvoltoriooriginalcerradoyen
unlugarfrescoyseco.
Limpieregularmenteeldepósitodelagua.
Generalmente se recomienda hervir el agua
potable si la van a consumir determinados
gruposdepersonas(p.ej.,bebésopersonas
coninmunodeciencia);estotambiénseaplica
alagualtrada.
Porrazonesdehigiene,elmaterialltrantedel
cartucho recibe un tratamiento especial con
plata. Una pequeña cantidad de plata, que
norepresentaningúnpeligroconocidoparala
salud, pue de transfe rirse alagua.Esta trans-
ferenciaestaríadentrodelasdirectricesdela
OrganizaciónMundialdelaSalud(OMS)para
lacalidaddelaguapotable.
Notapara personas conpatolo gíasr enales o
endiálisis:elcontenidodepotasioenelagua
podríaaumentarduranteelprocesodeltrado.
Sipadecepatologíasrenalesy/osigueunrégi-
men alimenticioconr estricción depo tasio,le
recomendamos que consulte con su médico
sobreelusodelltro.Lacantidaddepotasio
liberadaen1litrodeagualtradaes,detodas
formas,inferioralacantidadcontenidaenuna
manzanaounplátano.
Recuerdequeelaguaesunproductoalimen-
tario.Consumae lag ua ltradaenun período
deunoodosdías.
Encasodequenovayaausarlamáquinade
café durante largos períodos de tiempo (ej.
durante las vacaciones) le recomendamos
que vacíe el depósito de agua dejan do el l -
troinsertado. Antesde usarla máquina retire
elltro, limpie el depósitode aguayvuelvaa
insertar el ltro siguiendo las instrucciones
indicadas.(a-e)
Si su máquina de café necesita un ciclo de
descalcicación, extraiga siempre antes el
ltrodeldepósitodeagua.Unavezterminado
el ciclo, li mpie detenidamente el depósito de
aguayvuelvaaintroducirelltro.
Philips y BRITA no puede aceptar ninguna
responsabilidad si no se siguen nuestras
recomendaciones respecto al uso y cambio
delcartucholtrantedeaguaBRITAINTENZA.
PT
1. Função e vantagens do produto
OltrodeáguaBRITAINTENZAforneceumaágua
maislimpaesaudávelparaa:
Protecção da máquina de café expresso
A tecnologia inovadora de INTENZA reduz o
depósito de calcário na máquina e purica a
águapara:
Prolongaravidadamáquina,
Obtersempreosrendimentosóptimosdedistri-
buiçãodocafé,atravésdeum controlomelhor
depressãoetemperaturadasuamáquinaPhi-
lipsSaeco.
Gosto e aroma intensivo
Osegredodeumexpressoperfeitoéumaóptima
mistura ,uma máquinai novadora Phili ps Saeco e
umaáguaadequada.OexclusivoINTENZAAroma
Systemlh epermitepersonalizarasuaágua para
optimizarogostoeoaromadoseucaféexpresso.
2. Instalar e substituir o ltro
2.1 Ajustar Aroma System
OexclusivoINTENZ A AromaSystemlhepermite
personalizarasuaáguadecasaparaobteroseu
caféexpressomelhor.
Para congur ar a ltragem sobre os parâmetros
óptimosrodeoanelposicionadonofundodoltro
paraaletradesejada(letraA,BouC).
A: paraáreascomágualigeira
B: paraáreascomgraudedurezadaáguamédio
(conguraçãopadrão)
C: para área s com gr au elevado de calcá rio na
água
ParaumajusteóptimodoAromaSystemépossí-
velvericarexactamenteaqualidadedasuaágua
correntegraçasaopapelparatestefornecidocom
asuamáquinaautomáticaPhilipsSaecooucon-
tactandooseufornecedorlocaldeágua.
2.2 Instalar o ltro
a) Mergulheo ltro emposiçãove rtica lna água
fria,comapartesuperiorviradaparabaixo,e
pressionedelicadamenteosladospararemo-
verasbolhasdear.
b) RetireoreservatóriodamáquinaPhilipsSaeco
eintroduzaoltroverticalmentenasedeapro-
priada. O AromaSystem tem de estar virado
para baixo. Cert ique-se de que o ltro está
introduzidormementenaválvula.Oidealserá
introduziroltroemestadohúmido.
c) Enchaoreservatóriocomáguafrescapotável
eintroduza-odenovonamáquina.
d) Escrevaadatadapróximasubstituiçãodol-
tro(+ 2mesesapartir da datade instala ção)
na etiqueta adesivaa propriada eposicione-a
noreservatóriodeáguadamáquina.
e) Durantea primeira utilização doltro,depois
detê-lointroduzido,enchacercademeiolitro
deá guap elo tubode vaporparaenxaguá-lo.
Não utilize estaá gua dispensada. O lt ro ea
máquinaestãoprontosparaouso.
2.3 Substituir o ltro
Paraumrendimentoóptimoeumaprotecçãoade-
quadadamáquinadecaféexpressoéimportante
substituirregularmenteoltrodepoisde2meses
deutilização.
3. Informações sobre a utilização e a segurança
Ocar tuc hodoltro de águaB RITAIN TENZA
foi projectado para uso exclusivo em água
microbiologicamente e quimicamente limpa
gua de torneira tratada ouágua de forne-
cedore s pri vados, cuja água esteja aprovada
pelas entidades competentes). Se existe a
indicação por parte das autoridades que a
água deve ser fer vida , ent ão o l tro de água
também deve ser fervi do. Quando essa indi-
caçãodeixardeestaremvigor,amáquinade
cafédeveserlimpaedeveserintroduzidoum
novocartucho.
Sóaáguafriadatorneirapodeserltrada.
Guardesempreascargasltrantessobressa-
lentesseladasnaembalagemoriginal,emlocal
secoefresco.
Limpeodepósitodeáguaregularmente.
Para determinados grupos (por ex. pessoas
com o siste ma imunitári o debilitado) é geral-
mente recomendado que seferva a água; o
mesmoseaplicaàágualtrada.
Por motivos dehigiene, omaterial da carga
recebe um tratamento especial com prata.
Uma pequena quantidade dessa prata, não
prejudicial à saúde, pode ser transferidapar a
a água. Esta eventual transferência situa-se
sempredentrodasdirectrizesdaOrganização
MundialdeSaúde(OMS)relativamenteàqua-
lidadedaáguapotável.
Avisoparapessoascomdoençarenaisouque
efectuemdiálises:duranteoprocessodeltro,
osvaloresdepotássiopodemaumentarligei-
ramente.Sesofredee/oudedoençarenaisou
segue uma dieta que nã o lhe permite ingerir
potáss io, recomendamos que consulte o seu
médico.Aquantiadepotássiolibertaem1litro
deá gua ltrada émais baixa empotássio do
queestácontidonumamaçãnumabanana.
Lembre-sedequeaáguafazpartedaalimen-
tação. A água ltrada tem de ser co nsumida
dentrodeumoudoisdias.
Se a sua máquina de café não for utilizada
durante um período prolongado (por ex.
duranteasférias)lheaconselhamosaesvaziar
oreservatóriodeáguadeixandooltrointro-
duzido. Antes deutilizar de novoa máquina
remova o ltro, limpe o reservatório e rein-
troduza o ltro seguindo as instr uçõ es acima
indicadas.(a-e)
Seasuamáquinadecaféprecisardeumciclo
dedescalcicação,primeiroremovasempreo
ltro do rese rvatóri o. Depois de term inad o o
ciclo, limpe cuidadosamente o rese rvatór io e
reintroduzaoltro.
Philips eB RITAd eclinam qualquer responsa-
bilidadeouobrigaçãoemcasodedesrespeito
pelas nossas re comendaçõespara o uso e a
substituiçãodacargaltranteBRITAINTENZA.
PL
1. Funkcjonowanie i zalety produktu
WkładltrującyBRITAINTENZAzapewniaczystszą
ismaczniejsząwodęoraznastępującekorzyści:
Skuteczna ochrona ekspresu do kawy
InnowacyjnatechnologiaINTENZAograniczapro-
cesodkładaniasiękamieniawekspresiedokawy
PhilipsSaecowcelu:
Przedłużeniajegożywotności,
Zapewn ieni aop tymaln ejtemperatury iciśnie-
niapodczasprocesuparzeniakawy.
Intensy wny smak i aromat kawy
Przepis na doskonałą k awę espresso to: najlep-
szejjakościziarna,ekspresdokawyPhilipsSaeco
i odpowiedniej j akości woda. Unika lny INTENZA
Aroma System pozwala dostosować proces l-
tracjidowłaściwościlokalnejwodyabywzmocnić
smakiaromatkawyespresso.
2. Uruchamianie i wymiana wkładu ltrującego
2.1 Ustawienie pierścienia aromatycznego
Aroma System
Unikalny INTENZA Aroma System pomoże Ci
dostosowa ćproces ltracji dowł aściwoś cilo kal-
nejwody,takabywydobyćtoconajlepszezTwo-
jejkawyespresso.
Aby ustaw optymalne parametry ltrowania,
obróć pierścień znajdujący się na dnie ltra aż
odpowiednialitera(A,B,C)pokażesięwokienku.
A: ustawieniedlaobszarówzwodąmięk
B: ustawieniedlaobszarówzwodąśredniotwardą
(ustawieniefabryczne)
C: ustawieniedlaobszarówzwodątwar
W celu osiągnięcia optymalnej regulacji Aroma
Systemu możesz zwerykować dokładnie jakość
własnej wody przeprowadzając test za pomocą
papierka wskaźnikowego obecnego w wyposa-
żeniu urządzenia automatycznego Philips Saeco
lub zwrócić się do przedstawicieli lokalnej sieci
wodociągowej.
2.2 Instalacja ltra
a) Zanurzyćwkładltrującydnemdogórywzim-
nejwodzieinacisnąćdelikatnienabokiwcelu
usunięciapęcherzykówpowietrza.
b) Wyjąćzbiornikwodyzekspresuiwłożyćpionowo
wkładltrującywgniazdowkładu.AromaSystem
musi b skierowany w dół. Upewnić się czy
obieczęści dobrze przylegają, ponieważ tylko
prawidłowoumieszczonywkładzapewniapełną
wydajność ltracji. Prawidłowa instalacja ltra
jestszczególnieważnawwilgotnymotoczeniu.
c) Napełnić zbiornik zimną wodą i włożyć go
ponowniedoekspresu.
d) Zapisaćdatęnajbliższejwymianyltranazałą-
czonejetykiecieprzylepnej(+2miesiąceoddaty
instalacji)iumieścićjąnazbiornikuwodnym.
e) Przed pierwszym yciem, wkład ltrujący
należy przepłukać wodą. W tym celu należy
przelać ok. 0,5l wodypr zez rurkęw ylotu pary.
Zużytąwodęwylać.Wkładltrującyiekspressą
gotowedoużycia.
2.3 Wymiana wkładu ltrującego
Regularna wymiana wkładów ltrujących jest
niezbędna dla optymalnego funkcjonowania
ltraggio.Sesoffritedipatologierenalie/osiete
sottopostiaregimialimentarirestrittividipotas-
sio, vi raccomandiamo di consultare il vostro
medicodiriferimentoapropositodell’utilizzodel
ltro.Laquantitàdipotassiorilasciatain1litro
di acqua ltrata è comunque inferiore a quella
contenutainunamelaounabanana.
L’acquaèunprodottoalimentare.Perragionidi
igiene equalitàdel caffèvi raccomandiamo di
cambiarlaogni1o2giorni.
Selavostramacchinadacaffènonvieneutiliz-
zata per un periodo prolungato (es. durante le
vacanze) vi raccomandiamo di svuotare il ser-
batoiodell’acqualasciandoilltroinserito.Prima
diutilizzarenuovamentelamacchinarimuovere
il ltro, pulire il serbatoio e reinserire il ltro
seguendoleistruzionisoprariportate.(a-e)
Selavostramacchinadacaffèrichiedeunciclo
di decalcicazione, prima rimuovere sempre il
ltrodalserbatoio.Finitoilciclopulireaccurata-
menteilserbatoioereinserireilltro.
Philipse BRITAnonas sumonoalcuna respon-
sabilitàogaranziaincasodiutilizzooricambio
del ltroBR ITA INTENZA in modo improprio o
comunque non corrispondente alle apposite
istruzioniriportate.
EN
1. Product descripti on and benets
TheBRITAINTENZAwaterltercartridgeprovides
cleaner,greattastinglteredwaterfor:
Reliable coffee machine protection
TheinnovativeINTENZAtechnologyreduceslime-
scalebuild-upinthecoffeemachinetoprovide:
Alongermachinelife,
Optimal performance of your Philips Saeco
espresso machinein terms of brewing pres-
sureandtemperature.
Intensiv e taste and aroma
Ther ecipe forthepreparationof a per fectcoffee
is: good quality beans, a powerf ul Philips Saeco
espresso machine and theright water.With the
uniqueINTENZAAromaSystemyoucancustomise
yourwatertodeliveranintensivetasteandaroma.
2. Preparation and changing of the water
lter cartridge
2.1 Adjusting the Aroma System
With the unique INTENZA Aroma System you
can adapt your tap water to get the best out of
yourcoffee.
Totune the ltrati on process for optimum water
quality,adjusttheINTENZAAromaSystematthe
bottomofthewaterltercartridge.Turntheringto
itsrespectiveposition(letterA,BorC).
A: forsoftwaterareas
B: formediumwaterhardnessareas(factoryset-
ting)
C: forhardwaterareas
TobesurethattheAromaSystemisoptimallyset,
you can c heckprec isely your lo cal water qualit y
withaspecialteststripthatcamewithyourPhilips
Saecoautomaticcoffeemachineorcontactyour
localwaterauthorities.
2.2 Prep aring the water lter cartridge
a) Immerse the cartridge upside down in cold
water and press it delicately onthe sides to
removeanyairbubbles.
b) Remove the water tank from the espresso
machineandinsertthecartridgeverticallyonthe
cartridgeseat.T heAr omaSys temhas toface
downwards. To guarantee best performance
makesurethatthecartridgetstightlyandthe
sealingisintherightposition.Theltershould
ideallybeinstalledunderhumidconditions.
c) Fillthetankwithcolddrinkingwaterandrein-
sertitintotheespressomachine.
d) Writedownthedateofnextlterreplacement
(+2months)ontheattachedstickerandplace
thestickeronthewatertank.
e) Whenusedforthersttime,eachnewBRITA
INTENZAwaterltercartridgemustbeushed
through withhalf a litre of water.To ush the
cartridge, dispense about ½ litre of water
fromthemachinesteamtubeanddiscardthis
dispensed water.Filter and machi ne ar e now
readyforuse.
2.3 Changing the water lter cartridge
Aregularchangeofthecartridgeisimportantfor
optimum coffee taste and for consistent protec-
tion ofyour coffee machine. Please replace the
cartridgeeverytwomonths.
3. Operating and saf ety informatio n
The BRITA INTENZA water lter cartridge is
designedforuseonlywithmunicipallytreated
tap water (note:t his wat er is constantlycon-
trolledandaccordingtolegalregulationssafe
to drink) or with water from private supplies
which has been approved as safe to drink. If
ani nstruction is receivedfromtheauthorities
that mains water mustbe boiled, the ltered
water must alsobe boiled.When the instruc-
tiontoboilwaterisnolongerinforce,theentire
coffee machine must be cleaned and anew
cartridgeinserted.
Filtercoldtapwateronly.
Storereplacementwaterltercartridgesinacool
anddryplaceintheiroriginal,sealedpackaging.
Cleanthewatertankregularly.
Forcertaingroupsofpeople(e.g.peoplewith
weakened immunesystems,babies )it isgen-
erallyrecommendedtoboiltapwater.Thisalso
appliestolteredwater.
Forhygienicreasons,thematerialofthewater
ltercar tridge issubjectedto as pecial treat-
ment with silver. A small quantity of silver,
which is harmless to health, may be pa ssed
into the water. This is in compliance with the
WorldHealthOrganisation(WHO)recommen-
dationsfordrinkingwater.


Produktspecifikationer

Varumärke: Philips
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Saeco CA6702

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Philips Saeco CA6702 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig