Phoenix Contact VAL-SEC-T2-3C-350-FM Bruksanvisning
                    Phoenix Contact
                    
                    Växla
                    
                    VAL-SEC-T2-3C-350-FM
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Phoenix Contact VAL-SEC-T2-3C-350-FM (2 sidor) i kategorin Växla. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Phoenix Contact VAL-SEC-T2-3C-350-FM eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
PORTUGUÊSE
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9065233 - 00
phoenixcontact.com
Protezione contro le sovratensioni per gli 
alimentatori (classe SPD II, tipo 2)
– Per reti a 4 conduttori (L1, L2, L3, PEN)
– Per sistemi TN-C
1. Indicazioni di sicurezza
2. Collegamento
2.1 Esempio applicativo ( - )
– nel sistema TN-C
2.2 Lunghezze dei cavi ()
•Posare i cavi di connessione ai dispositivi di protezione contro 
le sovratensioni (SPD) con il percorso più breve possibile, 
senza anelli e con raggi di curvatura il più possibile ampi. In 
questo modo si ottiene una protezione ottimale contro le 
sovratensioni.
* Barra collettrice per compensaz. del pot.
2.3 Prefusibile ()
•Rispettare le informazioni sul prefusibile nelle relative 
applicazioni.
•Con prefusibili con amperaggio > 160 A provvedere ad una 
posa a prova di cortocircuito e dispersioni a terra delle linee di 
collegamento. Consiglio: utilizzare cavi ad elevata stabilità 
termica, ad es. cavi con isolamento in VPE/EPR.
2.4 Collegamento linee con cablaggio a V ()
3. Contatto FM ()
L'articolo "VAL-SEC-T2...-FM" presenta un contatto FM.
4. Segnalazione stato ()
Se si riscontra un cambiamento di colore del LED di diagnosi e di 
stato (da verde a rosso), significa che il connettore è 
danneggiato.
•Sostituire il connettore con un connettore dello stesso tipo.
•Per fare ciò, sollevare il connettore maschio con l'ausilio di un 
cacciavite ed estrarlo dall'elemento base. ()
•Se l’elemento base è danneggiato, sostituire completamente il 
prodotto.
5. Misurazione dell’isolamento
•Scollegare la spina di protezione prima di eseguire le 
misurazioni dell'isolamento nell’impianto. In caso contrario è 
possibile che si verifichino errori di misurazione.
•Dopo la misurazione dell’isolamento reinserire la spina di 
protezione nell’elemento base.
6. Disegno quotato ()
AVVERTENZA: L’installazione e la messa in servizio 
devono essere eseguite solo da personale tecnico 
qualificato. Durante queste operazioni rispettare le 
rispettive norme specifiche del paese.
AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e di 
incendi
– Prima dell'installazione, verificare che il dispositivo non 
presenti danni esterni. Se il dispositivo è difettoso non 
deve essere utilizzato.
IMPORTANTE: Fare attenzione che la tensione di 
esercizio massima dell’impianto non superi la tensione 
permanente massima U
C.
① Cablaggio a forma di V
② Cablaggio di diramazione
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
①b≤ 0,5m preferito
②a + b ≤ 0,5m preferito
1Capocorda a forcella M4 F1 
 40 A
2Capocorda montato TWIN F1 
 63 A
Protection antisurtension pour 
l'alimentation (SPD classe Il, type 2)
– Pour réseaux à 4fils (L1, L2, L3, PEN)
– Pour systèmes TN-C
1. Consignes de sécurité
2. Raccordement
2.1 Exemple d'application ( - )
– dans système TN-C
2.2 Longueurs de ligne ()
•Les câbles de raccordement posés sur les appareils de 
protection antisurtension (SPD) doivent être aussi courts que 
possible, sans boucle, et présenter, si possible, des rayons de 
courbure élevés.
* Barre d'équipotentialité
2.3 Fusible en amont ()
•Les indications relatives au fusible en amont sont à prendre ne 
compte dans l'application correspondante.
•En présence de fusibles en amont > 160 A, l'opérateur doit 
veiller à ce que les câbles de raccordement soient mis à la terre 
et protégés contre les court-circuits. Il est recommandé 
d'utiliser des conducteurs à stabilité thermique élevée, parex. 
des conducteurs isolés VPR/EPR.
2.4 Raccordement du câble avec câblage en V ()
3. Contact de signalisation à distance ()
L'article «VAL-SEC-T2...-FM» est équipé d'un contact de 
signalisation à distance.
4. Affichage d'état ()
Si la couleur du voyant de diagnostic et d'état passe du vert au 
rouge, le connecteur est endommagé.
•Remplacer le connecteur par un connecteur de même type.
•Pour cela, faites sortir le connecteur de l'élément de base à 
l'aide d'un tournevis. ()
•Si l'élément de base est endommagé, il convient de remplacer 
le produit complet.
5. Mesure d’isolation
•Retirez la fiche de protection de l'installation avant d'effectuer 
une mesure de l'isolement. Dans le cas contraire, des erreurs 
de mesure sont possibles.
•Insérer à nouveau la fiche de protection dans son embase 
après avoir mesuré l'isolement dans l'élément de base.
6. Dessin coté ()
AVERTISSEMENT : L'installation et la mise en service ne 
doivent être confiées qu'à du personnel spécialisé dûment 
qualifié. Les directives propres à chaque pays doivent être 
respectées en la matière.
AVERTISSEMENT: risque de choc électrique et 
risque d'incendie
– Avant l’installation, contrôler que l'appareil ne présente 
pas de dommages extérieurs. Si l'appareil est 
défectueux, il ne doit pas être utilisé.
IMPORTANT : Veiller à ce que la tension maximum de 
service de l'installation ne dépasse pas la tension 
permanente maximum U
C.
① Câblage en V
② Câblage en dérivation
DIN VDE 0100-534
CEI 60364-5-53
①b de préférence ≤ 0,5m
②a + b de préférence ≤ 0,5m
1Cosse à fourche M4 F1 
 40 A
2Embouts TWIN F1 
 63 A
Surge protection for power supply unit 
(SPD Class II, Type 2)
– For 4-conductor networks (L1, L2, L3, PEN)
– For TN-C systems
1. Safety notes
2. Connecting
2.1 Application example ( - )
– in the TN-C system
2.2 Cable lengths ()
•Lay the output cables to the surge protective devices (SPDs) 
as short as possible, without loops, and with the largest 
possible bending radii. This achieves optimal surge protection.
* Equipotential bonding strip
2.3 Backup fuse ()
•Follow the specifications for backup fuse in the respective 
application.
•For backup fuses > 160 A, make sure the connecting cables 
are grounded and short-circuit-proof. Recommendation: Use 
cables with increased temperature stability, such as VPE/EPR 
insulated cables.
2.4 Conductor connection for V-shaped wiring ()
3. Remote indication contact ()
Item "VAL-SEC-T2...-FM" has a remote indication contact.
4. Status indicator ()
If the color of the status indicator changes from green to red, the 
plug is damaged.
•Replace the plug with a plug of the same type.
•To do so, use a screwdriver to lever the plug out of the base 
element. ()
•If the base element is damaged, you must replace the product 
completely.
5. Insulation testing
•Disconnect the protective plug before conducting insulation 
testing on the system. Otherwise faulty measurements are 
possible.
•Reinsert the protective plug into the base element after 
insulation testing.
6. Dimensional drawing ()
WARNING: Installation and startup may only be carried 
out by qualified personnel. The relevant country-specific 
regulations must be observed.
WARNING: Risk of electric shock and fire
– Check the device for external damage before 
installation. If the device is defective, it must not be 
used.
NOTE: Ensure that the system's maximum operating 
voltage does not exceed the highest continuous U
c 
voltage.
① V-shaped wiring
② Stub wiring
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
①b≤ 0.5m recommended
②a + b ≤  0.5 m recommended
1M4 Fork-type cable lug F1 
 40 A
2TWIN ferrule F1 
 63 A
Überspannungsschutz für die 
Stromversorgung (SPD Class II, Typ 2)
– Für 4-Leiter-Netze (L1, L2, L3, PEN)
– Für TN-C-Systeme
1. Sicherheitshinweise
2. Anschließen
2.1 Applikationsbeispiel ( - )
– im TN-C-System
2.2 Leitungslängen ()
•Verlegen Sie die Anschlussleitungen an 
Überspannungsschutzgeräte (SPDs) so kurz wie möglich, 
ohne Schleifen und mit möglichst großen Biegeradien. So 
erzielen Sie einen optimalen Überspannungsschutz.
* Potenzialausgleichsschiene
2.3 Vorsicherung ()
•Beachten Sie die Angaben zur Vorsicherung in der 
entsprechenden Applikation.
•Bei Vorsicherungen > 160 A sorgen Sie für erd- und 
kurzschlussfeste Verlegung der Anschlussleitungen. 
Empfehlung: Verwenden Sie Leitungen mit erhöhter 
Temperaturstabilität, z. B. VPE/EPR-isolierte Leitungen.
2.4 Leitungsanschluss bei V-förmiger Verdrahtung ()
3. Fernmeldekontakt ()
Der Artikel "VAL-SEC-T2...-FM" hat einen Fernmeldekontakt.
4. Statusanzeige ()
Wenn ein Farbwechsel der Statusanzeige von grün auf rot 
erkennbar ist, ist der Stecker beschädigt.
•Tauschen Sie den Stecker gegen einen Stecker gleichen Typs 
aus.
•Hebeln Sie dazu mit einem Schraubendreher den Stecker aus 
dem Basiselement heraus. ()
•Wenn das Basiselement beschädigt ist, müssen Sie das 
Produkt komplett austauschen.
5. Isolationsmessung
•Ziehen Sie vor einer Isolationsmessung in der Anlage den 
Schutzstecker. Anderenfalls sind Fehlmessungen möglich.
•Setzen Sie den Schutzstecker nach der Isolationsmessung 
wieder in das Basiselement ein.
6. Maßbild ()
WARNUNG: Die Installation und Inbetriebnahme darf nur 
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal 
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen 
landesspezifischen Vorschriften einzuhalten.
WARNUNG: Gefahr durch elektrischen Schlag und 
Brandgefahr
– Prüfen Sie vor der Installation das Gerät auf äußere 
Beschädigung. Wenn das Gerät defekt ist, darf es nicht 
verwendet werden.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die maximale 
Betriebsspannung der Anlage die höchste 
Dauerspannung U
C nicht übersteigt.
① V-förmige Verdrahtung
② Stich-Verdrahtung
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
①b≤ 0,5 m bevorzugt
②a + b ≤ 0,5 m bevorzugt
1M4-Gabelkabelschuh F1 
 40 A
2TWIN-Aderendhülse F1 
 63 A
VAL-SEC-T2-3C-350-FM 2905339
VAL-SEC-T2-3C-350 2905344
 
F1
L1
PEN
1
L3
L2
SL
SPEN
PEN
L1 L2 L3
F1
L1
PEN
2
L3
L2
SL
SPEN
F2
PEN
L1 L2 L3
b*
S
P
D
1
a
b
S
P
D
*
2
①
F1
A gG mm
2
s
PE(N)
mm
2
25
35
40
50
63
6
6
6
10
10
6
6
6
10
10
F2
A gG mm
2
sPE(N)
mm2
F1
A gG
25
35
40
50
63
80
200
160
315
6
6
6
6
10
10
16
16
16
6
6
6
6
10
10
16
16
16
②
> 315 ≤315 16
16
=
N
s
L
s =
N
s
L
s
250 16 16
100 16 16
125 16 16
I = 40 A
F1 40 A
L
M4
6 mm²
I = 63 A
F1 63 A
L
10 mm²
DE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electricians
FR Instructions d'installation pour l'électricien
IT Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
2014-09-08
© PHOENIX CONTACT 2014
Proteção contra surtos para a fonte de 
alimentação (SPD Classe II, Tipo 2)
– Para redes com 4 condutores (L1, L2, L3, PEN)
– Para sistemas TN-C
1. Instruções de segurança
2. Conectar
2.1 Exemplo de aplicação ( - )
– no sistema TN-C
2.2 Comprimentos das linhas ()
•Instalar as linhas de conexão aos dispositivos de proteção 
contra surtos de tensão (DPS) no trajeto mais curto possível, 
sem alças e com o maior raio de curva possível. Assim, 
alcança-se a melhor proteção contra surtos de tensão.
* Trilho para equalização de potencial
2.3 Pré-fusível ()
•Observe as indicações sobre o fusível nas respectivas 
aplicações.
•No caso de fusíveis de entrada > 160 A, garantir a instalação 
das linhas de conexão com proteção contra curto-circuito e 
curto terra. Recomendação: Usar linhas com estabilidade 
térmica elevada, p.ex., com isolamento VPE/EPR.
2.4 Conexão de circuito com cabeamento em forma de V 
( )
3. Contato de sinalização remoto ()
O artigo "VAL-SEC-T2...-FM" tem um contato de sinalização 
remoto.
4. Indicação de estado ()
Se uma mudança de cor do indicador de status de verde para 
vermelho pode ser observada, o conector está danificado.
•Substituir o conector com um conector do mesmo tipo.
•Com isto, alavanque o conector com uma chave de fenda a 
partir do elemento de base. ()
•Se o elemento base estiver danificado, é necessário substituir 
o produto completo.
5. Medição do isolamento
•Antes de uma medição de isolamento no sistema, desconecte 
o conector de proteção. Do contrário, pode haver erros de 
medição.
•Recoloque o conector de proteção novamente na base, após 
a medição.
6. Desenho dimensional ()
ATENÇÃO: A instalação e colocação em funcionamento 
somente pode ser executada por pessoal técnico 
qualificado. Aqui devem ser observadas as 
especificações do respectivo país.
ATENÇÃO: Perigo de eletrocussão e incêndio
– Antes da instalação, verifique se o equipamento 
apresenta avarias externas. Se estiver com defeito, o 
equipamento não pode ser utilizado.
IMPORTANTE: Observar que a tensão máxima de 
operação da instalação não ultrapasse a tensão máxima 
contínua U
C.
① Cabeamento em forma de V
② Cabeamento com ponto de conexão
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
①b≤ 0,5 m de preferência
②a + b ≤ 0,5 m de preferência
1Terminal de cabo em forquilha M4 F1 
 40 A
2Terminal tubular TWIN F1 
 63 A
PT Instrução de montagem para o eletricista
Dados técnicos Dati tecnici Caractéristiques techniques Technische DatenTechnical data
Conector de reposição Spine di ricambio Connecteur de rechange Replacement plug Ersatzstecker 2905346 VAL-SEC-T2-350-P
Dados elétricos Dati elettrici Caractéristiques électriques Electrical data Elektrische Daten
Tipo de proteção de acordo com IEC // Tipos EN Classe di prova IEC // Tipo EN Classe d'essai CEI // Types EN IEC test classification // EN type IEC Prüfklasse // EN Type II ,  // T2
Quantidade de portas Numero di porte Nombre de ports Number of ports Anzahl der Ports One
Máxima tensão contínua U
CMassima tensione permanente U
CTension permanente maximale U
CMaximum continuous operating voltage U
CHöchste Dauerspannung U
C
L-PEN L-PEN L-PEN L-PEN L-PEN 350 V AC
Reação TOV com U
TComportamento TOV in caso di U
TRéponse au TOV pour UTTOV behavior at UTTOV-Verhalten bei UT
5 s / withstand mode L-PEN 5 s / withstand mode L-PEN 5 s / mode résistance L-PEN 5 s / withstand mode L-PEN 5 s / withstand mode L-PEN 415 V AC
120 min / safe failure mode L-PEN 120 min / safe failure mode L-PEN 120 min / mode défaillance sécurisée L-PEN 120 min / safe failure mode L-PEN 120 min / safe failure mode L-PEN 440 V AC
Nível de proteção UPL-PEN Livello di protezione UPL-PEN Niveau de protection en tension U
PL-PEN Voltage protection level U
PL-PEN Schutzpegel UPL-PEN ≤ 1,5 kV
Corrente de surto nominal l
n (8/20)μs L-PEN Corrente nominale dispersa I
n (8/20)µs L-PEN Courant nom. de décharge I
n (8/20)µs L-PEN Nominal discharge  current I
n (8/20) µs L-PEN Nennableitstoßstrom I
n (8/20)µs L-PEN 20 kA
Máx. corrente de pico derivada I
máx (8/20)µs Max. corrente dispersa I
max (8/20)µs Courant de décharge max l
max (8/20)µs Max. discharge current I
max (8/20)µs Max. Ableitstoßstrom I
max  (8/20)µs
L-PEN L-PEN L-PEN L-PEN L-PEN 40 kA
Resistência a curto-circuito I
SCCR Resistenza ai corto circuiti ISCCR Courant de court-circuit assigné ISCCR Short-circuit current rating ISCCR Kurzschlussfestigkeit I
SCCR
com fusível de pré-proteção 315 A gG con prefusibile 315 A gG pour fusible en amont 315 A gG in case of 315 A gG backup fuse bei Vorsicherung 315 A gG 25 kA
com fusível de pré-proteção 200 A gG con prefusibile 200 A gG pour fusible en amont 200 A gG in case of 200 A gG backup fuse bei Vorsicherung 200 A gG 50 kA
Fusível de pré-proteção máximo com cabeamento 
de linha de ramificação Prefusibile massimo per cablaggio standard Fusible en amont maximum pour câblage de lignes 
de dérivation Max. backup fuse with branch wiring Maximale Vorsicherung bei Stichleitungsverdrahtung 315 A AC (gG)
Fusível de pré-proteção máximo com cabeamento 
de passagem V
Prefusibile massimo per cablaggio di tipo passante 
(V)
Fusible en amont maximum pour câblage simple en V Max. backup fuse with V-type through wiring Maximale Vorsicherung bei 
V-Durchgangsverdrahtung
gG / Biconnect M4 Terminal tubular bifurcado 6 mm² gG / Capocorda a forcella Biconnect M4, 6 mm² gG / cosse à fourche M4 Biconnect 6mm² gG / Biconnect M4 fork-type cable lug, 6   mm² gG / Biconnect M4 Gabelkabelschuh 6 mm² 40 A AC
gG / terminal tubular TWIN 2x 10 mm² gG / 2x capicorda montati TWIN, 10 mm² gG / embout TWIN 2 x 10 mm² gG / TWIN ferrule 2x 10mm² gG / TWIN-Aderendhülse 2x 10 mm² 63 A AC
Dados Gerais Dati generali Caractéristiques générales General data Allgemeine Daten
Temperatura ambiente (funcionamento) Temperatura ambiente (esercizio) Température ambiante (fonctionnement) Ambient temperature (operation) Umgebungstemperatur (Betrieb) -40 °C ... 80 °C
Umidade do ar admissível (funcionamento) Umidità consentita (esercizio) Humidité de l'air admissible (service) Permissible humidity (operation) Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 5 % ... 95 %
Grau de proteção Grado di protezione Indice de protection Degree of protection Schutzart IP20
Dados de conexão rígido / flexível Dati di collegamento Rigido / flessibile Caractéristiques de raccordement Rigide / souple Connection data Solid / stranded Anschlussdaten starr / flexibel 2,5 mm² - 25 mm² / 2,5 mm² - 16 mm²
AWG ( rígido - UL / flexível - UL ) AWG ( rigido - UL / flessibile - UL ) AWG ( rigide - UL / souple - UL ) AWG ( Solid - UL / Stranded - UL ) AWG ( starr - UL / flexibel - UL ) 12 - 4 ( 14 - 2 / 14 - 4 )
Comprimento de isolamento Lunghezza di spelatura Longueur à dénuder Stripping length Abisolierlänge 16 mm
Torque de aperto Coppia di serraggio Couple de serrage Tightening torque Anzugsdrehmoment 4,5 Nm ( UL : 40 lb in - 50 lb in )
Normas de teste Norme di prova Normes d'essai Test standards Prüfnormen IEC 61643-11 / EN 61643-11  
Documentation
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Phoenix Contact | 
| Kategori: | Växla | 
| Modell: | VAL-SEC-T2-3C-350-FM | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Phoenix Contact VAL-SEC-T2-3C-350-FM ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Växla Phoenix Contact Manualer
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Växla Manualer
- SmartAVI
 - Ubiquiti Networks
 - Emerson
 - QNAP
 - B-tech
 - Shelly
 - Hikvision
 - Doepke
 - Kemo
 - DoorBird
 - Engenius
 - Rex
 - Homematic IP
 - Sylvania
 - INOGENI
 
Nyaste Växla Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025