Pioneer BDP-LX55 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Pioneer BDP-LX55 (308 sidor) i kategorin Blu-Ray Disc-spelare. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/308
BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 1 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
1RXVYRXVUHPHUFLRQVG·DYRLUDFTXLVXQSURGXLW3LRQHHU
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFHPRGHG·HPSORLDILQGHFRQQDvWUHODPDQLqUHG·XWLOLVHUO·DSSDUHLOFRPPHLOFRQYLHQW&HOD
IDLWFRQVHUYH]OHPRGHG·HPSORLGHIDoRQjSRXYRLUYRXV\UpIpUHUHQFDVGHQpFHVVLWp
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PR
É
CAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
2
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
0RÁCAUTIONSCONCERNANTLEVISIONNAGEEN$
p 3IVOUSRESSENTEZUNEFATIGUEOUUNEGÂNEPENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$CESSEZDELESREGARDER
p ,ESENFANTSENPARTICULIERCEUXDEMOINSDEANSSONTPLUSSENSIBLES¸LAFATIGUEETLESPERSONNESENCHARGEDOIVENT
SURVEILLERTOUTSIGNEDEFATIGUEOUDEGÂNE
p 0ENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$FAITESRÁGULIÀREMENTDESPAUSES
,EVISIONNAGEPROLONGÁDmIMAGESEN$SANSPAUSEPEUTCAUSERDELAFATIGUEETUNINCONFORT
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
3
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec
un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique optique. . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . 20
À propos des clés USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . 21
Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 22
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 23
Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . 24
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de chapitres ou de plages particuliers . . . . . 27
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . 27
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage de miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . 29
Commutation du son et du second son . . . . . . . . . . . 29
Commutation sur la seconde image . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE . . . . . . . . . . . 30
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (morceau/fichier) dans
un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . . 36
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist. . . . . 37
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des réglages par défaut
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas. . . . 58
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 58
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
5
Fr
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu de
l’emballage
Télécommande x 1
Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
Piles sèches AAA/R03 x 2
•Carte de garantie
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est
supérieure.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
Attention
N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
Insérez d’abord le
côté négatif ().
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
01
6
Fr
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
7
Fr
01
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV DVD-
Vidéo
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
BD2
2. Disques double couche compris.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. BDP-LX55 et BDP-440 seulement.

DVD-R2,4,5
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6
6. Format AVCHD compris.
7
7. Format AVCREC compris.

DVD-RW4,8
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
67
DVD+R2,4 
DVD+RW4
CD
CD-DA
(CD audio)9
9. CD vidéo compris.

CD-R4
CD-RW4
CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
01
8
Fr
« Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc »
sont des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
Disques illisibles
HD DVD
Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-
HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le
lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV
compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS-HD, le
Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des
marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est
une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
seconde image (Image dans l’image) et d’un second
son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec
les fonctions BONUSVIEW (les données de la
seconde image (Image dans l’image) et du second
son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire.
Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et
d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray
Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
9
Fr
01
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d'autres propriétaires qu'Oracle.
Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement
performantes.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux Lecteur Blu-ray
Disc et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction
de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
BD : B (B compris) et ALL
DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — données vidéo, données
audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par
exemple les matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 9 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
01
10
Fr
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les
caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté
sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur,
etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de
la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD
et les CD peuvent être lus.
Attention
Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec
le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
Certains fichiers ne pourront pas être lus.
Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils
aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique
des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX
non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et
DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format
vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce lecteur est un
appareil officiel DivX Certified® pouvant lire les
vidéos DivX. Consultez le site divx.com pour les
informations et outils logiciels relatifs à la conversion
de fichiers en vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD et les logos
afférents sont des marques commerciales de DivX, Inc.
utilisées sous licence.
Remarque
Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé
pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD
DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans HOME MENU
Initial Setup Playback DivX(R) VOD DRM
Registration Code (page 42).
Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent
pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
*
*
*
*
Dossier principal
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
11
Fr
01
MKV
Les fichiers MKV peuvent être lus.
MKV est un format de fichier permettant de réunir
plusieurs fichiers audio et vidéo en un seul fichier.
Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “.mkv” ou “.MKV”
Windows Media™ Video (WMV)
Les fichiers Windows Media™ Video (WMV) peuvent
être lus.
Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “wmv” ou “WMV”
Les fichiers compressés avec Windows Media™
Encoder Série 9 peuvent être lus.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing,
Inc.
Formats de fichiers photo pris en
charge
•JPEG
JPEG progressif
Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Résolution : Jusqu’à 4 096 x 4 096 pixels
Formats de fichiers audio pris en
charge
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Codec libre de compression audio sans perte
(FLAC) (Seulement pour le BDP-LX55)
Fréquence d’échantillonnage : 96 kHz à 192 kHz
Débit binaire après quantification : 16 bits, 24 bits
Canaux : 2
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx, .mkv, .wmv et .avi
Fichiers photo
.jpg et .jpeg
Fichiers audio
.wma et .mp3
.flac (BDP-LX55 seulement)
Noms et fonctions des
éléments
Télécommande
1STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 33)
3 TV CONTROL – (page 24)
4 AUDIO – (page 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
01
12
Fr
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – À chaque pression de cette
touche, la luminosité de l’afficheur de la face avant
change et/ou l’état des témoins sur la face avant
change de la façon indiquée dans le tableau suivant.
BDP-140 – À chaque pression sur cette touche, la
luminosité de la face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, sert à basculer entre les
couches CD et SACD.
6 TOP MENU – Sert à afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7 FUNCTION – (page 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (page 34)
9/// – Sert à sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
10 HOME MENU – (page 39)
11 REV – (page 27)
12 PLAY – (page 26)
13 // – (page 27)
14 PAUSE – (page 26)
15 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menu.
16 CLEAR – Sert à effacer un nombre saisi, etc.
17 DISPLAY – (page 29)
18 KEYLOCK – (page 12)
19 LED de la télécommande – S’allume lorsqu’un
signal de commande est envoyé par la
télécommande. Clignote lorsque le code de bande TV
est spécifié.
20 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Sert à commuter le HDMI Mode
(pages 16 et 41).
BDP-440/BDP-140 – Sert à changer la résolution des
signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT
(page 41).
25 EXIT – (page 38)
26 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
27 RETURN – Sert à revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Servent à naviguer sur les
menus du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
INDEX – (page 28)
29 FWD(page 27)
30 // – (page 27)
31 STOP – (page 26)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 29)
34 A-B – (page 27)
35 ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 27)
37 SKIP SEARCH – Sert à avancer de 30 secondes
lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la
lecture.
38 REPLAY – Sert à reculer de 30 secondes lorsque
REPLAY est pressé pendant la lecture.
Fonction de verrouillage
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations
accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par
l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de
2 secondes enfoncée.
Cette opération permet d’activer et de désactiver.
Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le
verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
Remarque
Cette télécommande est pourvue de deux touches
ENTER (9 et 35 mentionnées ci-dessus).
Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du
mode de commande à distance à l’aide des touches
RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande
à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail,
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
Afficheur de
la face avant
Témoins
Blu-ray
(BDP-LX55
seulement)
PQLS FL OFF
Lumineux Allumé Allumé Éteint
Moyen Allumé Allumé Éteint
Sombre Allumé Allumé Éteint
Éteint Éteint Éteint Allumé
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
13
Fr
01
Face avant
1STANDBY/ON – Sert à allumer ou éteindre le
lecteur.
2 Témoin FL OFF (BDP-LX55 et BDP-440 seulement) –
(page 12)
3 Tiroir à disque
4 Afficheur de la face avant
5 Témoin Blu-ray (BDP-LX55 seulement) – (page 12)
6 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
7 Témoin PQLS (BDP-LX55 et BDP-440 seulement) –
(page 17)
8 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
9 – Sert à arrêter la lecture.
10 Port USB – (page 20)
11 – Sert à démarrer la lecture.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
01
14
Fr
Panneau arrière
1Prise(s) HDMI OUT – (ci-dessous et page 15)
2Prises VIDEO OUTPUT – (page 20)
3 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 20)
4 Prises AUDIO OUTPUT – (page 20)
5 Prise LAN (10/100) – (page 21)
6 Port USB – (page 20)
7 Prise RS-232C (BDP-LX55 seulement) – Cette prise
n’est pas utilisée.
8AC IN (page 22)
À propos des prises HDMI du BDP-LX55
MAIN – Reliez-la à un téléviseur et/ou un récepteur ou amplificateur AV compatible HDMI. Il faut en principe utiliser
cette prise.
SUB – Reliez-la à un récepteur ou amplificateur AV compatible HDMI. Cette prise ne transmet que des signaux audio.
Remarque
Aucun signal vidéo ne peut être transmis par la prise SUB. Veillez à relier votre téléviseur à la prise MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Remarque
Les illustrations suivantes proviennent
essentiellement du BDP-LX55.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
Pour le BDP-LX55, réglez HDMI Mode dans le menu
Initial Setup selon les liaisons effectuées entre les
appareils et le lecteur (pages 16 et 41).
Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI®).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
“x.v.Color” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
Aucun signal audio n’est restitué. Utilisez un câble
audio, etc. pour le raccordement.
Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
02
16
Fr
À propos du Contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à
Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par
l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à
Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur
AV, etc.).
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le
Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
Utilisez des câble HDMI haute vitesse si vous voulez
utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI
peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres
câbles HDMI.
Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que peut faire le Contrôle par
l’HDMI
Transmettre une image de qualité optimale au
Téléviseur à Écran Plat compatible avec le
Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux
vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle
par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à
Écran Plat et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur
le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est
affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture
ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à
Écran Plat.
Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le
lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement.
Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le
lecteur s’éteint automatiquement.
Réglage de HDMI Mode (Seulement
pour le BDP-LX55)
Le BDP-LX55 est pourvu de deux prises HDMI OUT
(MAIN, SUB). Reportez-vous à la page 14 pour le détail
sur ces prises.
HDMI Mode doit être réglé avant la lecture pour que la
fonction Contrôle agisse correctement.
Pour effectuer ce réglage, appuyez sur HOME MENU
pour afficher la menu d’accueil, sélectionnez Initial
Setup Audio Output HDMI Mode.
Reportez-vous au tableau suivant et réglez HDMI Mode
selon les liaisons effectuées.
Attention
Aucun signal vidéo n’est transmis par la prise SUB.
Cette prise ne transmet que des signaux audio.
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Le flux audio PC est lu par des dispositifs USB ou via
un réseau.
Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 41).
Control : On
Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vidéo Audio Contrôle Vidéo Audio Contrôle
Single   
Separate    
Pure
Audio    
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 16 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
17
Fr
02
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
Stream Smoother (Seulement pour
le BDP-LX55)
Stream Smoother est une fonction qui améliore la qualité
de l’image lors de la lecture de contenus vidéo depuis un
réseau en réduisant le bruit de moustique, le bruit de
mosaïque, etc. à l’aide d’un circuit intégré de haute
qualité vidéo.
Remarque
Sur le BDP-LX55, cette fonction est activée quand
aucun récepteur AV n’est raccordé.
Stream Smoother Link (Seulement
pour les BDP-440 et BDP-140)
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Lecture de contenus PC enregistrés sur des disques
ou dispositifs USB.
Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par
un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon
suivante (page 41).
Control : On
Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
À propos de la fonction PQLS
(Seulement pour les BDP-LX55 et BDP-
440)
Le PQLS (Système de verrouillage à quartz de précision)
est une technologie de régulation du transfert des
signaux audio numériques fonctionnant par l’HDMI. Les
signaux sortant du lecteur sont contrôlés par le récepteur
AV qui, à travers son oscillateur à quartz, les restitue avec
une haute qualité sonore. L’effet de gigue se produisant
lors du transfert et affectant parfois la qualité du son est
ainsi éliminé.
Ce lecteur dispose des fonctions suivantes.
La fonction “PQLS 2ch Audio” qui ne s’active que
lors de la lecture de CD (CD-DA).
La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.)
comportant des signaux audio PCM linéaires.
La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux binaires audio.
Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un
récepteur AV Pioneer disposant des fonctions PQLS
est raccordé directement par la prise HDMI OUT
avec un câble HDMI et que le lecteur est réglé de la
façon suivante (page 41).
Control : On
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
disposant de la fonction PQLS.
Attention
La fonction PQLS peut cesser d’opérer lorsque la
résolution de la sortie vidéo est commutée. La
fonction PQLS s’active de nouveau si la lecture est
arrêtée puis redémarrée.
Lorsque la fonction PQLS 2ch est activée, le signal
provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur
peuvent ne pas avoir les bonnes couleurs. Dans ce
cas, reliez les prises HDMI du téléviseur et du
récepteur AV pour voir l’image.
Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI
OUT, puis démarrez la lecture du disque.
Remarque
Le témoin PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur
lorsque la fonction PQLS est activée (page 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
02
18
Fr
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à
l’aide d’un câble HDMI.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
BDP-LX55
Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN).
Il est également possible de raccorder un téléviseur à la
prise HDMI OUT (MAIN) via un récepteur ou
amplificateur AV. Reportez-vous à Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite.
Attention
Veillez à bien raccorder le téléviseur à la prise HDMI
OUT (MAIN), les signaux vidéo ne peuvent pas être
transmis par la prise HDMI OUT (SUB).
Veillez à régler HDMI Mode sur Single (page 41).
BDP-440/BDP-140
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière du BDP-LX55
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV peut
aussi être raccordé à l’aide d’un câble
HDMI (dans la colonne de droite).
Sens du signal
À la prise
d’entrée
HDMI
Panneau arrière du BDP-440
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV
peut aussi être raccordé à l’aide d’un
câble HDMI (ci-dessous).
Sens du signal
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
19
Fr
02
BDP-LX55
Pour obtenir une image et un son de meilleure
qualité
Lorsqu’un téléviseur (ou un projecteur) et un
amplificateur AV sont raccordés au lecteur, il faut les
raccorder de sorte que les signaux vidéo et audio soient
transmis séparément pour obtenir une image et un son
de meilleure qualité.
Attention
Veillez à bien raccorder le téléviseur à la prise HDMI
OUT (MAIN), les signaux vidéo ne peuvent pas être
transmis par la prise HDMI OUT (SUB).
Réglez bien HDMI Mode sur Separate (page 41).
Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT
(SUB) est également raccordé à un téléviseur,
l’entrée du téléviseur peut changer
automatiquement. Si c’est le cas, désactivez la
fonction de Contrôle par l’HDMI du téléviseur.
BDP-440/BDP-140
Récepteur ou
amplificateur AV
De la prise de sortie HDMI
à la prise d’entrée HDMI
Panneau arrière du BDP-LX55
À la prise
d’entrée HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérez-
la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Téléviseur
Sens du signal
Panneau arrière du BDP-LX55
À la prise
d’entrée HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérez-
la tout droit.
Panneau arrière du BDP-440
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
02
20
Fr
Raccordement des
câbles vidéo et audio
Remarque
Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 23).
Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo,
raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par
un câble HDMI).
Raccordement d’un téléviseur
avec un câble vidéo/audio
Attention
Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Remarque
Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo,
la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou
480/576P à la sortie.
Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique optique
Remarque
Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
Raccordement d’un
appareil au port USB
Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les
données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la
lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un
dispositif raccordé au port USB (Clé USB).
À propos des clés USB
Les clés USB suivantes peuvent être raccordées au
lecteur.
Clés compatibles USB 2.0
Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité
minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
Les clés formatées pour un autre système de fichiers
ne pourront pas être utilisées. Elles pourront
cependant être utilisées après avoir été formatées sur
le lecteur.
Les clés USB contenant plusieurs partitions risquent
de ne pas être reconnues.
Certaines clés USB ne fonctionneront pas avec ce
lecteur.
Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
Téléviseur
Panneau arrière du BDP-LX55
Sens du
signal
Blanc
Rouge
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique optique ou un câble
audio (2 voies) (dans la colonne
de droite).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Câble vidéo/
audio (inclus)
Jaune
Aux prises d’entrée audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible.
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
Blanc
Rouge
Câble vidéo/audio
(inclus)
Panneau arrière du BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 20 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
21
Fr
02
Raccordement de la clé USB
Attention
Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher une clé USB.
Utilisez des clés USB vides (sur lesquelles rien n’est
enregistré).
Si la clé USB est protégée, veillez à désactiver la
protection.
Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur la clé USB.
Lorsqu’une clé USB est raccordée et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Les disques durs externes USB ne peuvent pas être
raccordés au lecteur.
Remarque
La clé risque de ne pas fonctionner si elle est
raccordée au port USB via un lecteur de carte
mémoire ou un concentrateur USB.
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les
fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les
entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 44.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
Clé USB
Face avant du lecteur
Clé USB
Panneau arrière du BDP-LX55
WAN
321
LAN
Câble LAN (en vente
dans le commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Panneau arri
è
re du BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 21 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
02
22
Fr
Connexion à un réseau LAN
sans fil
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une
connexion LAN sans fil. Utilisez l’AS-WL300 vendu
séparément pour cette connexion.
•Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail
des réglages.
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Routeur
Internet
Modem
Convertisseur LAN
sans fil
(AS-WL300)
Panneau arrière du BDP-LX55
Câble d’alimentation LAN/USB
(inclus avec l’AS-WL300)
Panneau arrière du BDP-LX55
Cordon d’alimentation
(fourni) À la prise murale
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 22 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
23
Fr
03
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
La première fois que vous utilisez le lecteur.
Après le formatage avec Initial Setup.
Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de
contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé
avant d’allumer le lecteur.
Remarque
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un
vidéoprojecteur compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé au lecteur par un câble HDMI, la
qualité d’image optimale de l’appareil raccordé est
automatiquement sélectionnée sur le lecteur.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI
OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à
Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que
le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran
précédent.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 23 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
03
24
Fr
Commande du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été
enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci
pourra être utilisée également pour la commande du
téléviseur.
Attention
Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner
certains modèles de téléviseur avec la télécommande
du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste
des codes des fabricants.
La télécommande peut revenir à ses réglages par
défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas,
reprécisez le code.
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
Le réglage usine est 00 (PIONEER).
En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV
CONTROL et recommencez depuis le début.
S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant,
essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que
le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur en ou hors service.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision.
VOL +/– – Pour régler le volume.
Liste des codes de
téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
25
Fr
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
04
26
Fr
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 34).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
Insérez le disque en orientant sa face
imprimée vers le haut.
Il faut plusieurs douzaines de secondes au
lecteur pour lire les informations du disque.
Lorsque les informations ont été lues, le
type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face
avant du lecteur.
Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code
PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSE pendant
la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Remarque
La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions
de contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-
vous à page 46.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Lorsque vous changez de liste de fichiers.
Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite
du visionnage) la page 33.
La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 26 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
27
Fr
04
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou
FWD.
La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres ou de
plages particuliers
Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la
plage que vous voulez lire.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
Lorsque vous appuyez sur , la lecture saute au
début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
Lorsque vous appuyez sur pendant la lecture
d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début
du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de
lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour
localiser le début du chapitre, de la plage ou du
fichier précédent.
Lorsque vous appuyez sur pendant la lecture
d’un fichier photo, la lecture revient au fichier
précédent.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou / et maintenez la pression.
La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou /.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel Tous les titres
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 27 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
04
28
Fr
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Remarque
Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
Un signet est posé.
Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Lecture d’un scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-
la quelques secondes enfoncée.
La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
Les signets sont annulés dans les cas suivants :
Lorsque le lecteur est éteint.
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normal (ne s’affiche pas)
Remarque
Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Affichage de miniatures
Affichage des miniatures des fichiers d’images présents
sur le disque.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
29
Fr
04
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-
titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-
titres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-
titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si le code de langue de ces sous-titres externes est
spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police
appropriée. Si le code de langue n’est pas spécifié, les
sous-titres apparaîtront dans la police correspondant au
code de langue spécifié dans Subtitle Language
(page 42). La même police est utilisée pour toutes les
langues des groupes suivants.
Remarque
Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Commutation du son et du
second son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture. Procédez
de la façon suivante pour basculer sur le second son lors
de la lecture d’un BD-ROM sur lequel un second son a été
enregistré.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO/2nd
AUDIO.
Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO/2nd AUDIO.
Il est également possible de commuter le son/second
son en sélectionnant Audio ou Secondary Audio sur
le menu FUNCTION.
•Si AUDIO/2nd AUDIO ne permet pas de commuter
le son/second son, commutez-le par le menu du
disque.
Mise hors service du second son
Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou
sélectionnez Secondary Audio dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Groupe 1 Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat),
Danois(da/dan), Hollandais(nl/nld), Anglais(en/eng),
Féringien(fo/fao), Finnois(fi/fin), Français(fr/fra),
Galicien(gl/glg), Allemand(de/deu), Guarani(gn/grn),
Islandais (is/isl), Irlandais(ga/gle), Italien(it/ita), Latin(la/
lat), Norvégien(no/nor), Portugais(pt/por), Rhéto-
Roman(rm/roh), Écossais-Gaélique(gd/gla), Espagnol(es/
spa), Swahili(sw/swa), Suédois(sv/swe), Zoulou(zu/zul)
Groupe 2 Albanais(sq/sqi), Croate(hr/hrv), Tchèque(cs/ces),
Hongrois(hu/hun), Polonais(pl/pol), Roumain(ro/ron),
Slovaque(sk/slk), Slovène(sl/slv)
Groupe 3 Biélorusse(be/bel), Bulgare(bg/bul), Macédonien(mk/
mkd), Moldave(mo/mol), Russe(ru/rus), Serbe(sr/srp),
Ukrainien(uk/ukr)
Groupe 4 Grec(el/ell)
Groupe 5 Estonien(et/est), Kurde(ku/kur), Turc(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
04
30
Fr
Commutation sur la seconde
image
Procédez de la façon suivante pour basculer sur la
seconde image (Image dans l’image) d’un BD-ROM.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
L’image secondaire actuelle et le nombre total de flux
vidéo secondaire enregistrés sont indiqués à l’écran
du téléviseur.
Pour commuter la seconde image, appuyez une
nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
La seconde image peut aussi être commutée en
sélectionnant Secondary Video sur le menu
FUNCTION.
•Si 2nd VIDEO ne permet pas de commuter la
seconde image, commutez-la par le menu du disque.
Mise hors service de la seconde
image
Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou
sélectionnez Secondary Video dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Utilisation de BONUSVIEW ou
BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme la seconde image (image dans l’image) (ci-
dessus) et le second son (page 29). Avec les BD-Vidéo
offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que
d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une clé USB
(mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions,
raccordez une clé USB (capacité minimale de 1 Go, 2 Go
ou plus est recommandé) de type USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) au port USB.
Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la clé USB.
Pour rappeler les données sauvegardées sur la clé
USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du
téléchargement des données (si un autre disque est
inséré, les données enregistrées sur la clé USB ne
seront pas lues).
Si la clé USB utilisée contient d’autres données
(enregistrées antérieurement), l’image et le son ne
seront pas lus correctement.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture.
Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
Si l’espace disponible sur la clé USB n’est pas
suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications la page 45 pour
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la clé USB.
Remarque
Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec le disque.
Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 21 et 44).
BD-LIVE est une fonction fournissant une connexion
à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-
LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet.
Son/image secondaire
Son/image primaire
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
31
Fr
04
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Fonction1
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
Type de disque/fichier
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio2
2. Sauf BDP-140.
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
AVCREC AVCHD Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
Recherche avant et
arrière3
3. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
4
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
4444444
5
5. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
5
Lecture de titres, de
chapitres ou de
plages particuliers
   
Saut de contenu 
Lecture au ralenti3,6
6. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.

7
7. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

Lecture avant et
arrière pas à pas3
8
8. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.

Lecture répétée A-B3
Lecture répétée 
Zoom   
Angle9
9. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 42).

Sous-titres10
10. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les
sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n’apparaissent.
   
Son11
11. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
  
Second son12
12. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le second son peut être commuté ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le
second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 42).
13
13. Certains disques n’ont pas de second son.

Seconde image14
14. • Dans certains cas, la seconde image son peut être commutée ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans
que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une second image si PIP Mark est réglé sur On (page 42).
15
15. Certains disques n’ont pas de seconde image.

Informations du
disque 
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 31 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
04
32
Fr
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu
FUNCTION
* Les paramètres indiqués sur le menu FUNCTION
dépendent du type de disque.
Remarque
Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche
temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou chapitre (morceau/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Paramètre Description
Video Adjust Affichage de l’écran de réglage de la
qualité d’image (page 44).
Title Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapter (track/file) Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode Commutation du mode de lecture.
Audio Commutation du son.
Angle Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle Changement de la langue des sous-
titres.
Subtitle Style Sélection du type de polices des sous-
titres.
Second Video Sélection de la seconde image d’un BD-
ROM (Image dans l’image) (page 30).
Second Audio Commutation du son secondaire d’un
BD-ROM (page 29).
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de la seconde image/du son
secondaire.
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Search Saut avant de 30 secondes.
Replay Saut arrière de 10 secondes.
Slide Show Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
Paramètre Description
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
33
Fr
04
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(morceau/fichier) dans un
ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Random Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la lecture à
partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiquée
à l’écran du téléviseur.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
Le menu FUNCTION apparaît automatiquement pour
indiquer le point (temps) spécifié par une pression sur
CONTINUED.
L’écran de cette fonction peut aussi être affiché par
une pression sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le temps
spécifié pour la poursuite de la lecture.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 33 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
05
34
Fr
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
Disques BD-R/RE (format BDAV)
Disques DVD-R/-RW (format VR)
CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
•Clé USB
Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un
DMS (Serveur multimédia numérique), comme
mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le
lecteur multimédia numérique (DMP).
Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Reportez-vous à page 44.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et
fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être
lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les
périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne
comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques
en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne
peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant
en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie
WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et
leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel
WMDRM pour accéder aux contenus protégés par
WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à
protéger les contenus, les propriétaires de contenus
peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du
logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du
contenu protégé. La révocation n’affecte pas les
contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des
licences pour du contenu protégé, vous acceptez que
Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec
dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent
vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour
accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour,
vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une
mise à jour. Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit
sans licence Microsoft est interdit.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
35
Fr
05
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network
Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus
d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 et WindowsNT
®
sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 35 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
05
36
Fr
DLNA Search
Cette fonction permet de lire les fichiers enregistrés sur
des appareils reliés au lecteur via le réseau.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez DLNA Search.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
4 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Ce lecteur ne prend pas en charge le DTCP-IP.
Les fichiers et contenus enregistrés et protégés par
un système anticopie numérique ne peuvent pas être
lus par l’interface LAN.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format VR.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un
dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le
fichier.
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les
fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTS-
CD), la page Now Playing s’affiche.
Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
Le nombre de vues peut être limité.
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers
à la Playlist sont les suivants.
DVD/CD/Clé USB sur lesquels des fichiers audio sont
enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour effectuer un choix.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la Playlist.
Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
37
Fr
05
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. La page Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist.
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 37 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
06
38
Fr
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Remarque
À propos de YouTube
Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être
lues.
Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback. Le service Youtube Leanback n’est
disponible actuellement qu’en anglais.
Reportez-vous à l’aide de YouTube à l’adresse http://
www.google.com/support/youtube/ pour plus
d’informations.
Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
aux instructions à l’adresse http://
picasa.google.com/support/ pour le détail.
Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser les albums
Picasa sur le Web ;
La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l'icône du nouvel
utilisateur et enregistrez votre nom d’utilisateur et
votre mot de passe.
Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que les contenus Web ne puissent pas être
lus correctement.
Pour accéder aux contenus web, ce lecteur exige une
connexion Internet haut débit. Pour disposer d’une
connexion Internet haut débit vous devez vous
abonner auprès d’un fournisseur de service Internet.
L'accès à du contenu Web requiert un accès internet
haut débit et peut aussi nécessiter l'enregistrement
de vos coordonnées et le paiement d'un abonnement
sur un site .
Le contenu du site peut être changé, suspendu,
interrompu sans aucun avertissement, Pionner
déclinant toute responsabilité quant à d'éventuels
changements.
Pioneer décline toute responsabilité quant au
contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du
service.
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 21 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant
sur HOME MENU puis en sélectionnant Web
Contents Contenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête et la page du Home Menu réapparaît.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 38 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
39
Fr
07
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des
réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
Remarque
Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images
de format 4:3 apparaissent avec des bandes noires verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse
être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Video Adjust La qualité de l'image reproduite peut être ajustée en fonction du téléviseur utilisé (page 44).
Sharpness
(Sauf BDP-LX55)
High Choisissez le niveau de netteté.
Middle
Low
Video Mode
(Sauf BDP-LX55)
Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Sauf BDP-LX55)
0Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
07
40
Fr
Audio Output
Digital Output Bitstream lectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux audio PCM.
Re-encode Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux DTS Digital Surround.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des
signaux audio numériques.
DTS Downmix (BDP-
LX55)
Stereo Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les
signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont
convertis en signaux (stéréo) à 2 canaux avant leur sortie.
Lt/Rt Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les
signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont
convertis en signaux à 2 canaux compatibles avec le Dolby Surround avant leur sortie
(si le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. raccordé est compatible avec le Dolby Pro
Logic, il transmettra des signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio
surround).
Downsampling 48k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
96k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
192k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz.
DRC (Dynamic Range
Control)
* Seuls les signaux
audio numériques et
analogiques Dolby sont
pris en charge.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle
de la plage dynamique.
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage
dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir
les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
fonction du signal audio du disque.
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 40 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
41
Fr
07
HDMI
HDMI Mode (BDP-LX55) Single Sélectionnez cette option lorsqu’un câble HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT
(MAIN) seulement.
Separate
Sélectionnez cette option lorsque des câbles HDMI sont raccordés aux deux prises
HDMI OUT
.
Pure Audio Sélectionnez cette option seulement pour bénéficier d’une musique de meilleure qualité
lorsque des appareils sont raccordés aux deux prises HDMI OUT. Avec ce réglage, la
musique provient de la prise HDMI OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo proviennent
de la prise HDMI OUT (MAIN) seulement lorsque vous appuyez sur DISPLAY.
Reportez-vous aussi à Réglage de HDMI Mode (Seulement pour le BDP-LX55) à la page 16.
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2.
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les
dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Resolution Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la
prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être
sélectionné.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Sur le BDP-LX55, aucun signal vidéo n’est transmis par la prise HDMI OUT (MAIN) quand la résolution est réglée sur 480I/576I.
HDMI Audio Out Bitstream lectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en
signaux audio à 2 voies.
Re-encode
Sélectionnez cette option pour que le type de signaux audio soient automatiquement sélectionné.
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis
par la prise de sortie HDMI.
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande
de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous aussi à page 16.
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Pour utiliser les Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16 et 17), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur Auto ou 1080P et des
signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.
Off Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur 1080P et des signaux
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off Les disques 3D sont lus avec des images en 2D.
3D notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Network
IP setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 44).
Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 44).
Information Affiche les valeurs de l’adresse MAC, de l’adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle par
défaut, du serveur DNS (primaire) et du serveur DNS (secondaire).
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45).
Internet Connection Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
BD-Live connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
DLNA Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 41 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
07
42
Fr
Language
OSD langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-
titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus
des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur
(page 28). C’est le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du
téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. C’est
le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du
téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du
téléviseur (page 29). C’est le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
DivX(R) VOD DRM Registration
Code
Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD
DivX (page 10).
DVD Playback
* Ce réglage est réservé
à la lecture de DVD-
Audio. (Sauf BDP-140)
DVD AUDIO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie audio d’un DVD-Audio.
DVD VIDEO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie vidéo d’un DVD-Audio.
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Disc Auto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même
après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 33).
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 23.
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture
de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 45).
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46).
Country Code Changez le code de pays/région (page 46).
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 42 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
43
Fr
07
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus
d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut
désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-même.
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée
pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Update Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 46)
USB Storage
Network
Load Default Pour rétablir les réglages usine.
System Information Pour vérifier le numéro de version du système.
Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier
de mise à jour du lecteur est inséré.
Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46)
BUDA BUDA
Information
Pour afficher et configurer les données BUDA sur la clé USB insérée.
BUDA Setup
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
07
44
Fr
Réglage de la vidéo
1 Sélectionnez et réglez Display Setting Video
Adjust Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le paramètre et effectuez le réglage.
Utilisez / pour sélectionner l’élément, puis utilisez
/ pour changer le réglage. Lorsque le réglage a été
effectué, appuyez sur RETURN pour fermer l’écran
de réglage.
Liste des paramètres du BDP-LX55
Liste des paramètres des BDP-440/BDP-140
Remarque
Sur le BDP-LX55, le réglage de Video Adjust
n’affecte pas les signaux vidéo des prises VIDEO
OUTPUT.
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network IP setting
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu
de la fonction DHCP (Protocole de configuration
automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Remarque
Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas un serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
IP Address – Précisez l’adresse IP.
Server Name – Précisez le nom du serveur.
Paramètre Description
Prog.Motion Effectuez le réglage en fonction du type
d’image (animée ou fixe). Ceci est valide
principalement lors de la transmission
de matériaux vidéo sous forme d’images
progressives.
Pure Cinema Ce réglage optimise le fonctionnement
du circuit de balayage progressif pour le
visionnage de films.
Black level Ajuste le niveau des parties noires.
White level Ajuste le niveau des parties blanches.
Hue Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level Ajuste la densité des couleurs.
Detail Ajuste les contours de l’image.
YNR Réduit le bruit sur le signal de luminance
(Y).
CNR Réduit le bruit sur le signal de
chrominance (C).
MNR Réduit le bruit de moustique (distorsion
sur les contours de l’image due à la
compression MPEG).
BNR Réduit le bruit de mosaïque (distorsion
en forme de blocs due à la compression
MPEG).
Paramètre Description
Brightness Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l'écran de télévision.
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l'écran de télévision.
Hue Sélectionnez cette option pour régler la
balance des couleurs (vert et rouge) de
l'écran de télévision.
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l'écran de télévision.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
45
Fr
07
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque Server Name est sélectionné au point 3, utilisez
les touches numériques (0 à 9) pour lancer le clavier
virtuel. Utilisez ensuite /// pour sélectionner les
caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour
les valider.
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
“0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection
Test Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 21 et 41).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
L’effacement des données prend un certain temps.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de cet appareil
Le mot de passe par défaut est “0000”.
Cet appareil peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez le mot de passe.
Si vous réinitialisez cet appareil, le mot de passe par
défaut est automatiquement rétabli.
1 Sélectionnez et validez Security Change
Password Next Screen.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de
passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Remarque
Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.
Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
07
46
Fr
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security Parental
Control Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/région
1 Sélectionnez et validez Security Country Code
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à la page 48.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
En se connectant à Internet.
En utilisant un disque.
En utilisant une clé USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
retirez pas la clé USB ou le disque pendant la mise à
jour du logiciel. Sinon, la mise à jour sera
interrompue et un problème peut se produire au
niveau du lecteur.
La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
Sur le BDP-LX55/BDP-440, si l’afficheur de la face
avant est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Si
l’afficheur de la face avant est éteint lorsque vous
faites la mise à jour, ne débranchez le cordon
d’alimentation qu’après l’extinction de l’appareil.
Mise à jour par la connexion à
Internet
Remarque
Le téléchargement peut aussi être très long si la
connexion Internet n’est pas optimale.
•Les points 1 à 5 sont effectués par l’utilisateur (c’est
le téléchargement du logiciel par Internet).
•Les points 6 à 8 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Update
Network Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
47
Fr
07
5 Sélectionnez et validez Start.
Appuyez sur ENTER.
6 Le téléchargement du logiciel commence.
L’état du téléchargement est indiqué à l’écran.
Le téléchargement du logiciel peut durer un certain
temps si la connexion Internet n’est pas optimale.
7 La mise à jour commence.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
8 La mise à jour est terminée.
Cet appareil redémarre automatiquement.
Mise à jour par une clé USB/un
disque
Remarque
Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur
le site Pioneer, téléchargez-le sur une clé USB ou un
disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les
instructions sur le téléchargement des fichiers de
mise à jour présentes sur le site Pioneer.
Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier
principal de la clé USB ou du dossier. Ne le mettez
pas dans un autre dossier.
Ne mettez pas que le fichier de mise à jour sur la clé
USB ou le disque.
Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un
CD-R ou CD-RW.
Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en
FAT32/16. Lorsque vous formatez une clé USB sur
votre ordinateur, faites les réglages suivants.
Format de fichier : FAT32
Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur la clé USB ou le disque.
N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder la clé USB au lecteur. Le câble d’extension
USB peut empêcher le lecteur de fonctionner
correctement.
•Les points 1 à 5 doivent être effectués par l’utilisateur.
•Les points 6 à 7 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Insérez la clé USB ou le disque sur lequel le fichier
de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Update
Disc ou USB Storage Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez Yes.
Utilisez /// pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
6 La mise à jour commence.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
7 La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Load Default
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 23).
Lorsque tous les réglages usine sont rétablis, toutes
les données de la seconde image (Image dans
l’image), du second son, des signets, etc. sont
effacées.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
07
48
Fr
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays
et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigue-et-Barbude, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cz, 0326
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
Dominicaine, République, do, 0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyane, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong-Kong, hk, 0811
Hongrie, hu, 0821
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corée, République de, kr, 1118
Kyrghiztan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, ancienne
République de Yougoslavie,
mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie, République de, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Saint-Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espagne, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité et Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Turques et Caïques, Îles,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbékistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Vierges, Îles, Britanniques, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
49
Fr
08
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Avis relatif à la
licence du
logiciel
Le logiciel libre utilisé dans ce lecteur
est distribué sous les licences
suivantes. Pour des raisons de
précision, nous avons inclus les textes
originaux (en anglais).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
50
Fr
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offe ri ng e qu iva len t a cce ss to co py the so urc e co de from th e
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
52
Fr
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et
distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à
condition que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 52 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
53
Fr
08
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies
de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne
à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que
les mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés
doivent apparaître sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque
Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus
d’informations.
Composants internationaux pour
Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans
restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans
toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright
susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À
L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE
LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de
l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-
dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence
originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences
sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout
problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter
openssl-core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL
Project" à des fins de promotion ou de valorisation de
produits dérivés de ce logiciel est interdite sans
autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être
appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer
dans leurs noms sans autorisation préalable de
l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit
doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL
PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU
À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER.
L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR
RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF,
DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par
Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un
logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé
à titre commercial ou non sous réserve des conditions
suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4,
RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La
documentation SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright mais le
détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par
conséquent aucune mention de copyright figurant dans le
code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque
utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette
reconnaissance peut se faire sous forme de message
textuel apparaissant au lancement du programme ou dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions et l’avis de non-
responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les sous-
programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG
QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT
LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À
SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT
ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE
PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution pour toutes les
versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce
code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce
code ne peut pas être simplement copié et affecté à une
autre licence de distribution [licence publique GNU
incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib.
Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et
Licence Publique Générale Limitée
GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous
licence pour être utilisé selon les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique
GNU Limitée v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
licence GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et
autres. Sous licence GPLv2.0
SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher
sous licence GPL v2.0
Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous
licence GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous
licence GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à
l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique
Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique
Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
Licence Publique Générale GNU
Benjamin Drieu, APRIL (bdrieu@april.org), Mélanie
Clément-Fontaine (melanie@amberlab.net), Arnaud
Fontaine (arnaud@crao.net), Loïc Dachary (loic@gnu.org),
Frédéric Couchet (fcouchet@fsffrance.org).
This is an unofficial translation of the GNU General Public
License into French. It was not published by the Free
Software Foundation, and does not legally state the
distribution terms for software that uses the GNU GPL--only
the original English text of the GNU GPL does that. However,
we hope that this translation will help French speakers
understand the GNU GPL better.
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General
Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free
Software Foundation, et ne détermine pas les termes de
distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul
le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces
termes. Cependant, nous esrons que cette traduction
aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.
Licence Publique Générale GNU
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à
garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels
libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous
leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s'applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s'engagent à l'utiliser.
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation
sont couverts par la GNU Lesser General Public License à
la place.)
Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix.
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous
donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies
des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir
l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les
logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d'y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou
si vous les modifiez.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 53 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
54
Fr
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin
qu'ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous
vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation
légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis
à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis
au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel
d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres
ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs
d'un programme libre fassent des demandes individuelles
de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute
licence de brevet doit être concédée de façon à ce que
l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne
soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et
modification sont les suivants:
Conditions de copie, distribution et modification de la
Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être
distribué au titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de
ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur
le Programme" désigne soit le Programme, soit un
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le
Programme ou une partie de ce dernier, soit à
l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit
dans un autre langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y
réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est
soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par
l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique
du code source du Programme tel que vous l'avez reçu,
sur n'importe quel support, du moment que vous
apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et
une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à
l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que vous-même
un exemplaire de la présente Licence en même temps
que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission
d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer
une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et
copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage
selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de
vous conformer également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers,
ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et
qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur
le Programme - ou une partie quelconque de ce
dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la
présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute,
vous devez, quand il commence son exécution pour
ladite utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une
annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad
hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou
bien indiquant que c'est vous qui fournissez la
garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir
une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris
comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être
considérés comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme
partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux
conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à
l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et
toute partie indifférement de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de
revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt
d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre
ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un
ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un
espace de stockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la
présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de
code objet ou d'exécutable, selon les termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous
accomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisible par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à
un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte
l'acte physique de réaliser une distribution source,
une copie intégrale du code source correspondant
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera
distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-
dessus, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution n'est autorisée
que dans le cas d'une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le programme sous
forme de code objet ou d'exécutable accompagné
d'une telle proposition - en conformité avec le sous-
Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour
travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la
totalité du code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l'installation de
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit sous forme source ou
binaire) avec les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même
n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à
offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source en même temps que le code
objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-
licence, ou distribuer le Programme, sauf tel
qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence,
ou distribuer le Programme d'une autre manière est
réputée non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de
la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment
pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant,
rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier
ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous
n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous
signifiez votre acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie,
la distribution ou la modification du Programme ou
d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une
licence est automatiquement concédée au destinataire
par le concédant originel de la licence, l'autorisant à
copier, distribuer ou modifier le Programme, sous
réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par
le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité
d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute
autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce soit par
jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les
conditions de la présente Licence, elles ne vous
excusent pas des conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne
permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie
directement ou indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour
nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, l'intention est que le reste de
l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à
transgresser un quelconque brevet ou d'autres
revendications à un droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces revendications ; cet article
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de
distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
la pratique des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l'application cohérente de ce système ; il
appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou
elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un
quelconque autre système et un concessionaire ne
peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce
que l'on pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est
limitée dans certains pays que ce soit par des brevets
ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le
titulaire originel des droits d'auteur qui décide de
couvrir le Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont
pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le
corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre,
publier des versions révisées et/ou nouvelles de la
Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions
seront similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pour prendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si le Programme précise le numéro de
version de la présente Licence qui s'y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez le choix de
suivre les conditions de la présente version ou de toute
autre version ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme
dans d'autres programmes libres dont les conditions de
distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire des droits
d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous
faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre
décision sera guidée par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres
et de promouvoir le partage et la réutilisation des
logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE
S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF
MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU
DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 54 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
55
Fr
08
SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE
OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-
DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS,
RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE
D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES,
OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL
QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous
voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le
public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un
logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au
titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
source pour véhiculer le plus efficacement possible
l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte
idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de
l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des
clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est distrib
dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir
reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche
un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode
interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de
l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont
supposées montrer les parties ad hoc de la Licence
Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous
utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show
c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre
programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est
le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits
d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute
prétention sur les droits d'auteur du programme
"Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas
l'incorporation de votre programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile
d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce
document sont autorisées, mais aucune modification n’est
permise.
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle
succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les
bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux
programmes qui sont les vôtres mais nous vous
conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans
certains cas, compte tenu des considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de p ouv oir lo bte nir si v ous le sou hai tez, de po uvo ir m od ifi er
les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines
responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de cette
bibliothèque, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle
bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous
reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou
recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un
d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème
introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter
cela, nous établissons clairement que toute licence de
brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit
libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit
concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises,
sont couvert par la Licence Publique Générale GNU
ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre de
bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique
Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence
certaines bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce
soit de manière statique ou par l’utilisation d’une
bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque
originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale
ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. .
La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties
de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par
rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que peuvent acquérir
d’autres développeurs de logiciels libres dans la
concurrence avec les programmes non libres. C’est à
cause de ces limitations que nous utilisons la Licence
Publique Générale ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est
avantageuse dans certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier
d’encourager autant que possible l’utilisation d’une
certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un
standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque.
Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu
à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres,
et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à
utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de
monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU
pour le langage C dans des programmes non libres permet
à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la
liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la
possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut
copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque
suivent. Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un
«travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du
code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être
combiné à la bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE,
LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où
figure une note, placée par le détenteur des droits ou un
tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être distribuée selon
les termes de la présente Licence Publique Générale
Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque
personne concernée par la Licence Publique Générale
Limitée sera désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions
et/ou de données logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des programmes
d’application (qui utilisent certaines des fonctions et
des données) dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute
bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque"
signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout
ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de
cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou
traduit dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet
ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus
aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une bibliothèque
logicielle, de même que tout fichier de définition
associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la
compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution et
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint
l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de
celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue
un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment
du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque).
Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme
qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes
et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que
Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright
approprié et une restriction de garantie, de ne pas
modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à
la présente Licence et à la limitation de garantie, et de
fournir avec toute copie de la Bibliothèque un
exemplaire de la Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour
la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer
une garantie assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé
sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces
modifications selon les termes de l’article 1, à condition
de Vous conformer également aux conditions suivantes
:
a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de
chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par
le programme d’application qui utilise la
fonctionnalité en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et remplit
ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 55 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
56
Fr
application ne fournit pas la fonction ou les données
auxquelles la Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de l’application. Par
conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou
toutes données fournies par l’application et
utilisation cette fonction soient optionnelles : si
l’application ne les propose pas, la fonction de calcul
de racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des
modifications. Si des éléments identifiables de ce
travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent
être raisonnablement considérés comme
indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à
ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais,
si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie
d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une
Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend ainsi à
l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de
contester vos droits sur un travail entièrement réalisé
par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la
libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé
sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur
la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail
dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de
stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale
GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes
les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles
se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU
ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la
Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel
est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre
modification dans ces notes.
Une fois que ce changement a été effectué dans une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi
la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à
toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en
seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez
copier une portion du code de la Bibliothèque dans un
programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout
travail dérivé selon les conditions énoncées dans
l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable,
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de
fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous
une forme lisible par un ordinateur et selon les termes
des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé
pour l’échange de données.
Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès
permettant de copier la Bibliotque depuis un endroit
particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si
l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout
programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de
fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle
œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à
cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et
non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet
exécutable est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions de
distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque»
utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans
cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien
être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien
même ce n’est pas le cas du code source. Cette
précision prend toute son importance si on peut lier ce
travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même
une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend
effet n’est pas exactement défini par la loi.
Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres
numériques, les représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées,
ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on
souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un
travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
objet et des portions de la Bibliothèque continuent à
être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous
pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non
directement lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous
pouvez également combiner ou lier un «travail qui
utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions de la
Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les
conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de
déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie du travail une
note très claire expliquant que la Bibliothèque fut
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et
son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente
Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le
copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence
expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi vous
conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible
par un ordinateur, ainsi que les éventuelles
modifications que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les
termes des articles 1 et 2). Si le travail est un
exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la
Bibliothèque», sous forme de code source ou objet,
de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de
liens, afin de produire un exécutable modifié,
renfermant une version modifiée de la Bibliothèque
(il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu
des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera
pas forcément capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie de la
bibliothèque déjà présente sur le système de
l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2)
fonctionnera correctement avec une version
modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera compatible
avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les
éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour
un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un
accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du
«travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre
toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir
reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement
standard de développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception,
sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que
le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction
avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement
n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une
telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible
d’utiliser ces dernières en conjonction avec la
Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par
Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même
bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la
Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette
dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et
distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est
autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail
fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner
aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les conditions des
articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail
fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que
l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits d’utilisation de
la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de
leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront
pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé
d’accepter la présente Licence. Cependant, rien
d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en
distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et
conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail
dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence
autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens
avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes
et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit
d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable
du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en
contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que
ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente
Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des
obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier
vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la
Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque
par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de
satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la
Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de
l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à
enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
contester la validité; son seul objectif est de protéger
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre.
De nombreuses personnes ont généreusement
contribué à la large gamme de logiciels distribuée de
cette façon en toute confiance; il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels
selon les critères de son choix.
Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui
est supposé être une conséquence du reste de cette
licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est
limitée dans certains pays par des brevets ou des droits
sur des interfaces, le détenteur original des droits qui
place la Bibliothèque sous la Licence Publique
Générale peut ajouter explicitement une clause de
limitation géographique excluant ces pays. Dans ce
cas, cette clause devient une partie intégrante de la
Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de
publier périodiquement des mises à jour ou de
nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront
cependant susceptibles d’en modifier certains détails à
mesure que de nouveaux problèmes se font jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si la
Bibliothèque précise un numéro de version de cette
Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix
de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free
Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir
l’une quelconque des versions publiées par la Free
Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la
Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les
conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à
l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce
qui est des programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception
est toujours envisageable. Notre décision sera basée
sur notre volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le
partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST
LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST
FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS
UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA
BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST
DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
57
Fr
08
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI
OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES
OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU
IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en
faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est
d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en
autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou,
c’est une autres solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre
bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer
au début de chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au minimum la
ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les
autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
donner une idée de sa finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer
et/ou la modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation
(version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure
choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties de
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN
BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique
Générale GNU Limitée en même temps que cette
bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas
échéant, ainsi que votre adresse postale.
Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de
demander à votre employeur, votre établissement scolaire
ou autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la
bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April 1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
58
Fr
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas le lecteur pendant la
lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
Exposés à la lumière directe du soleil
Humides ou mal aérés
Extrêmement chauds ou froids
Exposés à des vibrations
•Exposés à la poussière
Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
59
Fr
08
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis
passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que
ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un
autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré
les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre
revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être
lu sur ce lecteur ?
Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur
(page 7).
Est-ce que le fichier peut être
lu sur ce lecteur ?
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (ci-dessus).
Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
Est-ce que le disque est bien
posé sur le tiroir à disque ?
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à
disque.
Est-ce que le code régional
est correct ?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 59 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
60
Fr
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas affichée
correctement.
Est-ce que le câble vidéo est
correctement raccordé ? • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
• Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis
réinsérez-le fermement à fond.
• Pour le BDP-LX55, un téléviseur ou un autre appareil transmettant
des signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN)
(page 18).
Est-ce que le câble vidéo est
endommagé ? Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que l’entrée est
sélectionnée correctement sur
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV ?
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
appropriée.
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
• Sur le BDP-LX55, changez la résolution sous Resolution (page 41).
• Sur le BDP-440/BDP-140, appuyez sur HDMI pour sélectionner la
résolution vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT (page 12).
• Est-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre
type de câble que le câble
HDMI haute vitesse (un câble
HDMI standard) ?
• Utilisez-vous un câble
HDMI avec égaliseur ?
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués
correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur.
Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep
Color, raccordez le téléviseur avec un câble HDMI haute vitesse sans
égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 23).
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ? L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est
raccordé.
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ? Changez le réglage de Color Space (page 41).
Pour le BDP-LX55:
Est-ce que le réglage de
HDMI Mode est approprié ?
Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur STANDBY/ON sur
la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• S’il ne peut pas être éteint, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez quelques secondes, puis rebranchez le cordon d’alimentation
sur la prise.
Aucune image ne s’affiche
ou l’image ne s’affiche pas en
haute définition lors de la
lecture de BD.
Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent
pas être restitués par la prise de sortie
VIDEO
. Dans ce cas, utilisez un
câble HDMI pour la liaison (page 15).
• L’image est parasitée
pendant la lecture.
• L’image est sombre.
• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie
analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui
contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher
correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire
d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne
s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la
copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format d’image
est réglé correctement sur le
téléviseur ?
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
d’image du téléviseur.
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ? Réglez TV Screen correctement (page 39).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT
ont une
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
TV
Screen
est réglé sur
4:3 Pan&Scan
(page 39).
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Sur le BDP-LX55, changez la résolution sous
Resolution (page 41). Sur le BDP-440/BDP-140, appuyez sur HDMI
pour sélectionner un autre réglage que Auto (page 41).
Les sous-titres ne peuvent
pas être changés. Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 60 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
61
Fr
08
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
n’est pas audible.
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ? • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
•Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Est-ce que le câble audio est
endommagé ? Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que Audio Output est
réglé correctement? Réglez Audio Output correctement en fonction de l’appareil raccordé
(page 40).
Est-ce que les appareils
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Essayez-vous d’écouter le
son provenant de la prise
HDMI OUT tout en regardant
l’image provenant des prises
de sortie VIDEO ?
Les signaux audio ne sont pas restitués par la prise HDMI OUT quand
les signaux vidéo proviennent des prises de sortie VIDEO. Lorsque vous
regardez l’image provenant des prises de sortie VIDEO, raccordez un
câble audio numérique optique ou des câbles audio ordinaires pour
écouter le son (page 20). Quand les raccordements sont terminés,
utilisez Setup Navigator pour effectuer les différents réglages sur le
lecteur (page 23).
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ? Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 41).
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
Le son ne sera pas restitué par la prise
HDMI OUT
si un appareil DVI
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise
DIGITAL OUT
ou aux
prises
AUDIO OUT
(page 20).
Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
Pour le BDP-LX55:
Est-ce que le réglage de
HDMI Mode est approprié ?
Réglez HDMI Mode correctement en fonction de l’appareil raccordé
(page 41).
Le son multivoies n’est pas
restitué. Est-ce que la sortie audio du
récepteur ou l’amplificateur
AV, etc. raccordé est réglée
correctement ?
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
l’amplificateur AV.
Le son multivoies est-il
sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 40).
Les signaux audio numériques
de 192 kHz ou 96 kHz ne
peuvent pas être transmis par
la prise DIGITAL OUT.
Il n’est pas possible d’obtenir des signaux audio numériques de 192
kHz ou 96 kHz par la prise DIGITAL OUT de ce lecteur. Les signaux sont
automatiquement convertis en signaux de 48 kHz ou moins à la sortie.
Le second son ou le son
interactif n’est pas restitué. Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ? Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
Audio Out sur PCM (page 41).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ? Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 40).
Le son est trop rapide ou trop
lent.
(Seulement pour le BDP-
LX55 et BDP-440)
Si un câble HDMI est
raccordé, est-ce que les
signaux audio sont restitués
par des appareils raccordés à
l’aide d’autres câbles que de
câbles HDMI ?
Lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec la
fonction PQLS est raccordé directement à la priseHDMI OUT du
lecteur à l’aide d’un câble HDMI, la fonction PQLS s’active lors de la
lecture d’un CD Audio (CD-DA). C’est pourquoi la sortie sonore des
autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus
rapide ou plus lente. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 41).
Après l’insertion d’un disque,
Loading reste affiché et la
lecture ne commence pas.
Est-ce que le disque contient
trop de fichiers ? Selon le nombre de fichiers enregists sur le disque, il faut parfois
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
commence après l’insertion du disque.
apparaît dans les noms de
fichiers, etc. Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par .
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de BD-ROM.
• Raccordez une clé USB (page 21).
• Supprimez les données enregistrées sur la clé USB de BUDA Setup
(page 45).
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 61 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
62
Fr
Contrôle
Réseau
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran
Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
HDMI OUT (page 15).
Est-ce que le câble HDMI que
vous utilisez est un câble
HDMI haute vitesse ?
Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut ne
pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type
câble HDMI haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image ?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
Pour le BDP-LX55:
Est-ce que le réglage de
HDMI Mode est approprié ?
Lorsque les deux prises HDMI OUT (MAIN et SUB) sont utilisées, la
fonction Contrôle n’agit que pour la prise HDMI OUT (SUB) (page 16).
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 41).
Est-ce que l’appareil
raccordé est compatible avec
le Contrôle par l’HDMI ?
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le Contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et
branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI
ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccors à l’aide d’un câble HDMI.
Anomalie Vérification Solution
• La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!
s’affiche lorsque vous
essayez de faire la mise à jour
du logiciel.
Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche,
vérifiez les réglages du serveur proxy (page 44). Votre connexion
Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur
de service Internet.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 62 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
63
Fr
08
Divers
Un autre message que
“Networks is OK.” s’affiche
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est-ce que “Network is
FAILED” est affiché ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurez-
vous que le réglage est correct dans Information (page 41). Pour le
détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi
du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur
DHCP du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur).
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur 10 min/20 min/
30 min ?
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur se
met de lui-même hors service après 30 minutes d’inactivité (page 43).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en
même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 41).
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ?
Remplacez les piles (page 5).
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 41).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 63 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
64
Fr
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte LAN, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
AVCREC
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
La clé USB (mémoire
externe) ne fonctionne
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que la clé USB est bien
raccordée ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez la clé USB (page 21).
Est-ce que la clé USB est
raccordée par une câble
rallonge ?
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que la mémoire
externe est raccordée au port
USB via un lecteur de carte
mémoire ou un
concentrateur USB ?
La mémoire externe peut ne pas fonctionner si elle est raccordée au
port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Est-ce que la mémoire
externe contient plusieurs
partitions ?
Les mémoires externes contenant plusieurs partitions risquent de ne
pas être reconnues.
Certaines mémoires externes peuvent ne pas fonctionner.
Est-ce que la mémoire
externe est protégée ?
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Est-ce que le système de
fichiers de la mémoire
externe est bien FAT16 ou
FAT32 ?
Seules les mémoires externes ayant le système de fichiers FAT16 ou
FAT32 peuvent être utilisées.
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 64 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
65
Fr
08
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
seconde image à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une seconde image pouvant être superposée à
l’image principale.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG-
1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 46.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Seconde image
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “seconde
image”.
Second son
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés “second son”. Sur certains disques le second son
enregistré correspond au son de la seconde image.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD-
ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 65 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
08
66
Fr
Spécifications
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Modèle BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Type LECTEUR Blu-ray 3DTM
Tension nominale
AC 100 V à 240 V
Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz
Consommation BDP-LX55 : 25 W
BDP-440, BDP-140 : 23 W
Consommation (en veille) 0,3 W
Poids BDP-LX55 : 3,5 kg
BDP-440 : 2,6 kg
BDP-140 : 2,1 kg
Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-LX55 : 435 mm (L) x 93 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-440 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-140 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 249 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI BDP-LX55 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA
BDP-440, BDP-140 : 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω)
Sortie audio 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Sorties audio
numériques
Optique 1 jeu, Prise numérique optique
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB 2 jeux, Type A
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 66 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
67
Fr
08
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 67 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM
9LHOHQ'DQNGDVV6LHVLFKIUGLHVHV3LRQHHU3URGXNWHQWVFKLHGHQKDEHQ
%LWWHOHVHQ6LHGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJUQGOLFKGXUFKXPVLFKPLWGHU%HGLHQXQJGHV*HUlWVYHUWUDXW]X
PDFKHQ1DFKGHP6LHGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHOHVHQKDEHQOHJHQ6LHVLHJULIIEHUHLW]XP1DFKVFKODJHQDE
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
2
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
6ORSICHTSHINWEISEZUM$"ETRACHTEN
p 7ENN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINVERSPÔRENHÎREN3IEMITDEM"ETRACHTENAUF
p +INDERINSBESONDEREIM!LTERVONUNTER*AHRENSINDBESONDERSEMPFINDLICHDERAUFSEHENDE%RWACHSENEMUSSAUF
:EICHENVON%RMÔDUNGODER5NWOHLSEINACHTEN
p ,EGEN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERREGELM¼·IGEINE0AUSEUM
,ANGES"ETRACHTENVON$"ILDERNOHNE0AUSENKANN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINHERVORRUFEN
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
3
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
4
De
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker. . . 18
Anschluss mit Video- und Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen eines Fernsehgeräts mit
Video-/Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Digital-Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse. . 20
Über USB-Speichergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen des USB-Speichergeräts . . . . . . . . . . . . 21
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss an ein WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienung des Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste der TV-Herstellercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorrts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abspielen von bestimmten Kapiteln oder Tracks. . . . 27
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schritt vorrts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . 27
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung) . . . . . . . 27
Wiederholtes Abspielen (Wiederholwiedergabe) . . . . 27
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anzeige von Miniaturbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten von Audio und sekundärem Audio . . . . 29
Umschalten des sekundären Videostreams. . . . . . . . 30
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . 30
Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . 32
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . 32
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels oder
Tracks (Suche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in
zufälliger Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . 33
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Über die Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hinzufügen von Tracks/Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen der Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist . . . . . . . 37
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms. . . . . . . . . 39
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Zusätzliche Informationen
Hinweis zur Software-Lizenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transportieren des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack
mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Störungssuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
5
De
01
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
•Fernbedienung x 1
Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1
•AAA/R03-Trockenbatterien x 2
•Garantiekarte
• Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu
dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben
möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen
die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine
längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
Achtung
•Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen
und alten Batterien gemischt ein.
Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
•Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
•Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
Drücken Sie leicht
auf die Abdeckung,
und schieben Sie sie
in Pfeilrichtung.
Setzen Sie den
Minuspol () zuerst
ein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
01
6
De
Software-
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
IN Europe:
http://www.pioneer.eu/
IN Großbritannien:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
IN Russland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
IN Hongkong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
IN Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
IN Australien
http://www.pioneer.com.au/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
r Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
7
De
01
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
Anwendungsformat
BDMV BDAV DVD-
Video
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder-
Aufnahme.
BD2
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. Nur BDP-LX55 und BDP-440.

DVD-R2,4,5
4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6
6. Einschließlich AVCHD-Format.
7
7. Einschließlich AVCREC-Format.

DVD-RW4,8
8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
67
DVD+R2,4 
DVD+RW4
CD
CD-DA
(Audio-CD)9
9. Einschließlich Video-CDs.

CD-R4
CD-RW4
CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
01
8
De
„Blu-ray Disc“, „Blu-ray“ und das „Blu-ray Disc“ Logo
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Unternehmen.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate
unterstützt:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,
& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist
ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-
Trailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-
Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
9
De
01
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW-
Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-Aufnahme-
Beschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRM-
kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video-
Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
BDs: B (including B) and ALL
DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-
Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 9 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
01
10
De
Abspielen von Discs, die auf Computern
oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den Computer-
Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der
Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc,
Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
Hinweise zu Video, Audio und
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt
werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-
Speichergerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses)
ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der
Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs
aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
Achtung
Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden,
die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen
wurden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
abgespielt werden.
Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen
während der Wiedergabe nicht verwendet werden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn Sie eine mit diesem Player
kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen.
Dateien, die durch DRM (Digital Rights
Management) geschützt sind, können nicht
abgespielt werden (gilt nichtr DivX VOD-Dateien).
Unterstützte Videodateiformate
DivX Plus HD
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX® und DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
einschließlich including Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von
DivX, Inc. entwickeltes digitales Videoformat. Bei
diesem Gerät handelt es sich um ein offiziell
zertifiziertes „DivX Certified®“-Gerät, welches DivX-
Videos abspielt. Besuchen Sie die Website divx.com
r weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-
Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VODAbschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD und die
einschlägigen Logos sind Marken der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
® Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-
Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
–Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU Initial Setup
Playback DivX(R) VOD DRM Registration
Code (Seite 42) abgerufen werden.
Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This
DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien
mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
*
*
*
*
Hauptverzeichnis
01 Ordner
XX-Ordners
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
11
De
01
MKV
MKV-Dateien können abgespielt werden.
–MKV ist ein Dateiformat, das es erlaubt, mehrfache
Audio- und Videodateien in einer einzigen Datei
zusammenzufassen.
Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „.mkv“ oder „.MKV“
Windows Media™ Video (WMV)
Windows Media™ -Videodateien (WMV) können
abgespielt werden.
Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „wmv“ oder „WMV“
–Mit Windows Media codierte Dateien™ Die
Encoder 9 Serie ist unterstützt.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder
eine Marke der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
–Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum
der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz
von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden
darf.
Unterstützte Bilddateiformate
•JPEG
Progressive JPEG
Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Auflösung: Bis zu 4 096 x 4 096 Pixel
Unterstützte Audiodateiformate
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48
kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Abtastfrequenzen: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
Free Lossless Audio Codec (FLAC) (nur für BDP-
LX55)
Abtastfrequenzen: 96 kHz bis 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: 2-Kanal
Abspielbare Dateierweiterungen
Videodateien
.divx, .mkv, .wmv und .avi
Bilddateien
.jpg und .jpeg
Audiodateien
.wma und .mp3
.flac (nur BDP-LX55)
Bezeichnungen und
Funktionen der
Komponenten
Fernbedienung
1STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Positino fortzusetzen. (Seite 33)
3 TV CONTROL – (Seite 24)
4 AUDIO – (Seite 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
01
12
De
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Bei jedem Drücken dieser
Taste wechselt die Helligkeit des Frontplattendisplays
um, und/oder der Leuchtstatus der Anzeigen am
Frontplattendisplay schaltet um, wie in der Tabelle
unten gezeigt.
BDP-140 – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet
die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4
Stufen).
CD/SACD
Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen
den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten.
6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
7 FUNCTION – (Seite 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 34)
9/// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
10 HOME MENU – (Seite 39)
11 REV – (Seite 27)
12 PLAY – (Seite 26)
13 // – (Seite 27)
14 PAUSE – (Seite 26)
15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oderren möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
17 DISPLAY – (Seite 29)
18 KEYLOCK – (Seite 12)
19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl
von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt, während
der Fernseher-Herstellercode eingestellt wird.
20 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (Seite 29)
23 ANGLE – (Seite 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Zum Umschalten des HDMI Mode
verwenden (Seiten 16 und 41).
BDP-440/BDP-140
Verwenden Sie diese Tasten, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT
(
Seite 41
) ausgegeben werden, umzuschalten.
25 EXIT – (Seite 38)
26 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
27 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28)
BOOK MARK – (Seite 28)
ZOOM – (Seite 28)
INDEX – (Seite 28)
29 FWD – (Seite 27)
30 // – (Seite 27)
31 STOP – (Seite 26)
32 2nd VIDEO – (Seite 30)
33 2nd AUDIO – (Seite 29)
34 A-B – (Seite 27)
35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
36 REPEAT – (Seite 27)
37 SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um 30
Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn SKIP
SEARCH während der Wiedergabe gedrückt wird.
38 REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10
Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY
während der Wiedergabe gedrückt wird.
Tastensperre-Funktion
Sie können die Tastensperre aktivieren, um
versehentliche Bedienung zu verhindern.
Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der
Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine
Tastensperre am Player zu aktivieren.
Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen,
wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert.
Wenn Sie den Player bedienen, während die Tastensperre
aktiviert ist, leuchtet
LOCK
am Frontplattendisplay.
Hinweis
•Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten
ausgestattet (9 und 35 wie oben aufgeführt).
Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus
ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER
CONTROL-Tasten stellen Sie den Fernbedienungsmodus
des AV-Receivers auf „1“. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des AV-Receivers.
Frontplatten
display
Anzeigen
Blu-ray
(Nur BDP-LX55)
PQLS FL OFF
Hell Leuchtet Leuchtet Aus
Mitte Leuchtet Leuchtet Aus
Dunkel Leuchtet Leuchtet Aus
Aus Aus Aus Leuchtet
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
13
De
01
Frontplatte
1STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-LX55 und BDP-440) –
(Seite 12)
3 Disc-Lade
4 Frontplattendisplay
5 Blu-ray-Anzeige (nur BDP-LX55) – (Seite 12)
6 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
7 PQLS-Anzeige (nur BDP-LX55 und BDP-440) –
(Seite 17)
8 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
10 USB-Anschluss – (Seite 20)
11 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
01
14
De
Rückseite
1 HDMI OUT-Buchse(n) – (unten und Seite 15)
2 VIDEO OUTPUT-Buchsen – (Seite 20)
3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 20)
4 AUDIO OUTPUT-Buchsen – (Seite 20)
5 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 21)
6 USB-Anschluss – (Seite 20)
7 RS-232C-Buchse (nur BDP-LX55) – Diese Buchse
wird nicht verwendet.
8AC IN (Seite 22)
Über die HDMI-Buchsen am BDP-LX55
MAIN – Zum Anschließen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät und/oder einen AV-Receiver oder -Verstärker. Dies
ist die hauptsächlich verwendete Buchse.
SUB – Zum Anschließen an einen HDMI-kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker. Diese Buchse dient nur zur
Ausgabe der Audiosignale.
Hinweis
Videosignale können nicht über die SUB-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie Ihren Fernseher immer an
die MAIN-Buchse an.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
15
De
02
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die
Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen
Kabeltyp vor (Seite 23).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die
angeschlossene Komponente.
Hinweis
•Die hier verwendeten Abbildungen beziehen sich
hauptsächlich auf den BDP-LX55.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI-
kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
Bei dem BDP-LX55 nehmen Sie die HDMI Mode-
Einstellung im Menü Initial Setup entsprechend der
Verbindung der Geräte zum Player vor (Seiten 16 und
41).
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMI-
kompatible Gerät vor (Seite 23).
1080p-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht
ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI®).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und
anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit-
Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können
Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je
Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses
Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-
Unterstützung können feine Farbabstufungen
wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu
verwirklichen.
Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“ und
sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
Abspielbare Audiosignale über den
HDMI OUT-Anschluss
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
–Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer-
Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
•Es werden keine Audiosignale ausgegeben. Nehmen
Sie den Anschluss mit einem Audiokabel usw. vor.
•Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI-
kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
02
16
De
Hinweise zur Steuerfunktion
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion
mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher
oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder
Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player
angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder
-Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI
Steuerfunktion
Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller
Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das
Bildsignal des Players auf dem Flachbildfernseher
erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die
angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-
Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn
das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an
den Flachbildfernseher ausgegeben wird.
•Verwenden Sie High-Speed-HDMI-Kabel bei
Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-
Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“
bezeichnet werden.
•Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch
wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion erlaubt
Ausgabe der optimalen Bildqualität zu einem
Flachbildfernseher, der mit der HDMI Control-
Funktion kompatibel ist.
Wenn die HDMI Control-Funktion aktiviert ist, werden
Videosignale mit optimaler Bildqualität für die HDMI
Control-Funktion von der HDMI-Buchse des Players
ausgegeben.
Bedienung des Players mit der Fernbedienung
des Flachbildfernsehers.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Flachbildfernseher ausgeführt werden.
Das Wiedergabebild des Players wird auf dem
Bildschirm des Flachbildfernsehers angezeigt.
(Auto-Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am
Flachbildfernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver
und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die
Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU
angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet
wird, werden das Wiedergabebild und das HOME
MENU auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
Die Stromversorgung des Flachbildfernsehers
und des Players schalten automatisch ein oder
aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das
HOME MENU angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung des Flachbildfernsehers
ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein.
Wenn der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird,
schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.
Einstellung des HDMI Mode (nur für
BDP-LX55)
Der BDP-LX55 hat zwei HDMI OUT (MAIN, SUB)-
Buchsen. Einzelheiten über diese Buchsen finden Sie auf
Seite 14.
Der HDMI Mode muss vor der Wiedergabe gewählt
werden, um die Steuerfunktion richtig zu verwenden.
Zum Vornehmen der Einstellung drücken Sie HOME
MENU zur Anzeige des Home-Menüs, wählen Sie Initial
Setup Audio Output HDMI Mode.
Richten Sie sich nach der Tabelle unten und richten Sie
den HDMI Mode entsprechend Ihrem Verbindungsart
ein.
Achtung
•Es wird kein Videosignal über die SUB-Buchse
ausgegeben. Diese Buchse dient nurr
Audiosignale.
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität-
Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte
Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit
der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit
höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever-
Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
PC Audio Stream, der mit USB-Geräten oder über
Netzwerk abgespielt wird.
•Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible
Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein
HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des
Players ist wie unten gezeigt (Seite 41).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-
Receivers.
•S
ie
he Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Video Audio Steue-
rung
Video Audio Steue-
rung
Single   
Separate 
Pure
Audio 
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 16 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
17
De
02
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound
Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother (nur für den BDP-
LX55)
Stream Smoother ist eine Funktion, die automatisch die
Bildqualität verbessert, wenn Netzwerk-Videoinhalte über
eine eingebaute Hochqualitätsbild-Schaltung zur
Vermeidung von Moskito-Rauschen, Blockrauschen usw.
abgespielt werden.
Hinweis
•Beim BDP-LX55 wird diese Funktion auch dann
aktiviert, wenn kein AV-Receiver angeschlossen ist.
Stream Smoother Link (nur für den
BDP-440 und BDP-140)
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die
Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der
Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother
Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit
weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream
Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf Discs und USB-
Geräten gespeichert sind.
•Der mit der Stream Smoother Link-Funktion
kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen
Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die
Einstellung des Players ist wie unten gezeigt
(Seite 41).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den
AV-Receiver.
•Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Über die PQLS-Funktion (nur für den
BDP-LX55 und BDP-440)
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale
Technologie für die Audioübertragungssteuerung,
welche die HDMI Control-Funktion verwendet. Die
Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver
gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators
des AV-Receivers eine Wiedergabe mit höchster
Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der
Signalübertragung entstehende Klirreffekte, welche die
Klangqualität beeinträchtigen können.
•Dieser Player unterstützt die untenstehenden
Funktionen.
Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird nur beim
Abspielen von Musik-CDs (CD-DA) aktiviert.
Die „PQLS Multi Surround“-Funktion, die bei
Wiedergabe aller Discs (BDs, DVDs usw.) mit
Linear PCM-Audioausgabe
–DiePQLS Bitstream“-Funktion, die bei
Wiedergabe mit Bitstream-Audio aktiviert wird
•Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden
aktiviert, wenn ein Pioneer AV-Receiver, der die PQLS-
Funktionen unterstützt, direkt an die HDMI OUT-
Buchse mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist
und die Player-Einstellungen vorgenommen sind, wie
unten gezeigt (Seite 41).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-
Receivers.
Besuchen Sie die Pioneer-Website für AV-Receiver,
die die PQLS-Funktion unterstützen.
Achtung
Wenn die Videoausgabeauflösung umgeschaltet
wird, arbeitet die PQLS-Funktion u.U. nicht mehr. Die
PQLS-Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe
gestoppt und neu gestartet wurde.
Wenn die PQLS 2-Kanal-Funktion aktiviert wird, kann
die Ausgabe von den Buchsen VIDEO OUTPUT des
Players nicht die richtigen Farben haben. In diesem
Fall verbinden Sie die HDMI-Buchsen von
Fernsehgerät und AV-Receiver und betrachten das
Bild.
Schalten Sie den AV-Receiver ein, der an der Buchse
HDMI OUT angeschlossen ist, und starten Sie dann
die Wiedergabe der Disc.
Hinweis
Die PQLS-Anzeige am Frontplattendisplay des
Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist
(Seite 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
02
18
De
Anschluss eines
Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in
der rechten Spalte zum Anschließen eines AV-Receivers
oder -Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
BDP-LX55
Schließen Sie ein Fernsehgerät an die HDMI OUT
(MAIN)-Buchse an.
Sie können ein Fernsehgerät über AV-Receiver oder -
Verstärker an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse
anschließen. Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -
Verstärker in der rechten Spalte.
Achtung
Schließen Sie immer ein Fernsehgerät an die HDMI
OUT (MAIN)-Buchse an, denn Videosignale können
nicht von der HDMI OUT (SUB)-Buchse ausgegeben
werden.
Stellen Sie immer den HDMI Mode auf Single
(Seite 41).
BDP-440/BDP-140
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -
Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
r den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Rückseite des BDP-LX55
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel
auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker
anschließen (in der rechten Spalte).
Richtung der Signalübertragung
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Rückseite des BDP-440
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem HDMI-
Kabel auch an einen AV-Receiver oder -
Verstärker anschließen (unten).
Richtung der Signalübertragung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
19
De
02
BDP-LX55
Erzielen besserer Video- und Klangqualität
Beim Anschließen eines Fernsehgeräts (oder Projektors)
und AV-Verstärkers an den Player nehmen Sie den
Anschluss auf solche Weise vor, dass die Video- und
Audiosignale separat übertragen werden, um bessere
Video- und Klangqualität zu erzielen.
Achtung
Schließen Sie immer ein Fernsehgerät an die HDMI
OUT (MAIN)-Buchse an, denn Videosignale können
nicht von der HDMI OUT (SUB)-Buchse ausgegeben
werden.
Stellen Sie immer den HDMI Mode auf Separate
(Seite 41).
Wenn der an die Buchse HDMI OUT (SUB)
angeschlossene AV-Verstärker auch an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist, kann der
Fernsehgerät-Eingang automatisch umschalten. In
diesem Fall schalten Sie die Steuerfunktion mit
einem HDMI am Fernsehgerät aus.
BDP-440/BDP-140
Rückseite des BDP-LX55
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
AV-Receiver oder -
Verstärker
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die
Buchse aus, und
führen Sie ihn
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
AV-Receiver oder -
Verstärker
Von der HDMI-
Ausgangsbuchse zur
HDMI-Eingangsbuchse
Rückseite des BDP-LX55
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Richten Sie den
Stecker auf die
Buchse aus, und
führen Sie ihn
gerade ein.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
AV-Receiver oder -
Verstärker
Fernsehgerät
Richtung der Signalübertragung
Von der
HDMI-
Ausgangsbuchse
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Rückseite des BDP-440
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
AV-Receiver oder -
Verstärker
Fernsehgerät
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
02
20
De
Anschluss mit Video-
und Audiokabeln
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 23).
Um Videosignale von diesem Player auszugeben,
nehmen Sie den Anschluss mit einem Videokabel vor
(nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel).
Anschließen eines
Fernsehgeräts mit Video-/
Audiokabel
Achtung
Schließen Sie den Video-Ausgang des Players
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unterstützt analoge
Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieser
Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck
an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn auf
dem Player Videomaterial abgespielt wird, das von
einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen wird.
Außerdem wird das Bild aufgrund des Kopierschutzes
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der
Player an ein Fernsehgerät mit integriertem Videodeck
angeschlossen ist. Nähere Informationen erhalten Sie
vom Hersteller Ihres Fernsehgeräts.
Hinweis
•Videosignale werden mit einer Auflösung von 480/
576I oder 480/576P ausgegeben, wenn dieser Player
mit einem Videokabel oder einem S-Video-Kabel
angeschlossen ist.
•Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung
wird möglicherweise kein Bild ausgegeben.
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
mit einem Digital-
Audiokabel
Hinweis
Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder
Verstärker schließen Sie auch die Video-
Ausgangsbuchsen an.
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten
und die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendeten
Daten bei der Wiedergabe von BD-ROMs können auf
einem Gerät gespeichert werden, das an den USB-
Anschluss (USB-Speicher) angeschlossen ist.
Über USB-Speichergeräte
Die USB-Speichergeräte, die sich an den Player
anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
USB 2.0-kompatible Speichergeräte
•FAT16- oder FAT32-Dateisystem, Minimum 1 GB
Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)
Hinweis
•Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden. Solche
Geräte können aber verwendbar sein, wenn sie vom
Player formatiert werden.
•USB-Speichergeräte können nicht erkannt werden,
wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
Manche USB-Speichergeräte können nicht mit
diesem Player arbeiten.
•Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht
garantiert.
Fernsehgerät
Rückseite des BDP-LX55
Richtung der
Signalübertragung
Weiß
Rot
Sie können den Player auch an
einen AV-Receiver oder -
Verstärker anschließen.
Schließen Sie die Audiosignale
mit Audiokabeln (2-Kanäle) oder
einem Digital-Audiokabel an (in
der rechten Spalte).
Zu den Video-/Audio-Eingangsbuchsen
Video-/
Audiokabel
(mitgeliefert)
Gelb
Rückseite des BDP-LX55
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
AV-Receiver
oder
-Verstärker
Richtung der Signalübertragung
2-Kanal-Analog-Audio
kann ebenfalls
angeschlossen werden.
Zur optischen Digital-
Audioeingangsbuchse
Audiokabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Weiß
Rot
Video-/Audiokabel
(mitgeliefert)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 20 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
21
De
02
Anschließen des USB-
Speichergeräts
Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor USB-Speichergeräte angeschlossen oder
abgetrennt werden.
•Verwenden Sie USB-Speichergeräte (auf denen
nichts gespeichert ist).
Wenn das USB-Speichergerät schreibgeschützt ist,
deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
•Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
auf dem USB-Speichergerät zu schreiben.
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen und der
Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den
Netzstecker ab.
•Externe USB-Festplatten können nicht am Player
angeschlossen werden.
Hinweis
•Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
Herstellen der
Verbindung zum
Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die
den LAN-Anschluss können Sie Audiodateien abspielen,
die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres
PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert
sind.
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-
Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse
auf Seite 44.
Spezifikationen für den LAN-
Anschluss
LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-
TX)
Hinweis
Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
•Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit
einem Internet-Provider haben. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-
Provider.
USB-Speichergerät
Rückseite des Players
USB-Speichergerät
Rückseite des BDP-LX55
WAN
321
LAN
LAN-Kabel (im
Fachhandel erhältlich)
Router
Internet
Modem
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
PC
Rückseite des BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 21 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
02
22
De
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine
WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat
vertriebene AS-WL300 zur Verbindung.
Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der
Bedienungsanleitung des AS-WL300.
Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Wireless LAN-Wandler
(AS-WL300)
Rückseite des BDP-LX55
LAN/USB-Speisekabel
(mit dem AS-WL300 mitgeliefert)
Rückseite des BDP-LX55
Netzkabel (mitgeliefert) Zur
Wandsteckdose
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 22 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
23
De
03
Kapitel 3
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe
des Setup Navigator-
Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player in den folgenden Situationen
verwenden.
•Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
Nach dem Aktualisieren der Software des Players.
Achtung
•Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
•Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers
oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am
angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player
einschalten.
Hinweis
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder mit der
Steuerfunktion kompatibler Frontprojektor über ein
HDMI-Kabel am Player angeschlossen ist, wird der
Player automatisch auf optimale Bildqualität für das
angeschlossene Gerät eingestellt.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home-
Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup
Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Flachbildfernseher von Pioneer, der mit der
Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse
dieses Players angeschlossen ist, werden die
Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des
Flachbildfernsehers von Pioneer importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung
ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 23 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
03
24
De
Bedienung des
Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des
Players
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf
die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das
Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät
nicht mit der Fernbedienung des Players bedient
werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der
Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
Die Einstellung wird nach dem Austausch von
Batterien möglicherweise auf den Standardwert
zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des
Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
•Die werkseitige Standardeinstellung ist 00 (PIONEER).
Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler
machen, geben Sie TV CONTROL frei und
beginnen Sie noch einmal von vorn.
Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden
sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen
Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient
werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient
werden kann.
Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den
TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen
Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
Liste der TV-Herstellercodes
Hersteller Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
25
De
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
04
26
De
Kapitel 4
Wiedergabe
Abspielen von Discs
oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen
des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs
aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden
mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 34).
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Player
einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie
zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade
auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein.
•Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in
Anspruch. Wenn der Einlesevorgang
abgeschlossen ist, wird der Disc-Typ auf
dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder
gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint
der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie
dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
•Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken
Sie PAUSE während der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie STOP
während der Wiedergabe.
Hinweis
Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn
die Disc-Lade geschlossen wird.
DVD-Video-Discs verfügen über
Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den
Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein,
um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten
siehe Seite 46.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der
Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die
Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem
Punkt, an dem sie gestoppt wurde
(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
Wenn STOP während der Wiedergabe gedrückt
wird, speichert der Player die Stelle, an der die
Wiedergabe gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt
anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe
an diesem Punkt fort.
Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe STOP.
Hinweis
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in
folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
dadurch nicht abgebrochen.)
Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen
spezifizierten Position zur Wiedergabe beim
nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Fortgesetzte
Wiedergabe von einer spezifizierten Position
(Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 33.
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei
bestimmten Discs nicht verwendet werden.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 26 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
27
De
04
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe REV
oder FWD.
•Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des
Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle
hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit
wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten
Kapiteln oder Tracks
Geben Sie die Nummer des abzuspielenden Titels,
Kapitels oder Tracks ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe
oder
.
Wenn gedrückt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei.
•Wenn gedrückt wird, während eine Video- oder
Audiodatei spielt, springt die Wiedergabe an den
Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw.
der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie
diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen
Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.
Wenn gedrückt wird, während eine Bilddatei
spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der
vorherigen Datei zurück.
Zeitlupenwiedergabe
Drücken und halten Sie bei auf Pause
geschalteter Wiedergabe / oder /.
Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste
um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter
Wiedergabe / oder /.
Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen
Schritt vorrts oder zurück.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen
eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-
Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt
innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Startpunkt zu wählen.
A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Endpunkt zu wählen.
•Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B-
Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
•Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Wiederholtes Abspielen
(Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan
abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der
Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei Alle Titel
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT mehrmals während der
Wiederholwiedergabe.
Hinweis
•Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 27 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
04
28
De
Abspielen in der
gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der
Wiedergabe.
•Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend .
4 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Drücken Sie PLAY.
•Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken
Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe
verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden
Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
Das Lesezeichen wird gesetzt.
Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen
markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden
gedrückt.
•Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs
nicht zulässig.
Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:
Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normal (nicht angezeigt)
Hinweis
•Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Anzeige von Miniaturbildern
Anzeige der Miniaturbilder der Bilddateien auf der Disc.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die
maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER
drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten
Bild.
Umschalten der
Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren
Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die
Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet
werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Winkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
ANGLE
erneut.
Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle
im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht
umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-
Menübildschirm um.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
29
De
04
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
•Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
•Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf Off umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer
Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie
der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat
und die Erweiterung eine der unten aufgeführtn ist, wird die
Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie,
dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im
gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player
angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um
ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu
löschen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Wenn für die externe Untertiteldatei ein Sprachencode
festgelegt ist, werden die Untertiel mit dem Font entsprechend
dem Sprachencode angezeigt. Wenn kein Sprachencode
festgelegt ist, werden die Untertitel mit dem Font entsprechend
dem unter Untertitelsprache (Seite 42) eingestellten
Sprachencode angezeigt. Der gleiche Font wird für alle
Sprachen in jeder der unten aufgeführten Gruppen verwendet.
Hinweis
•Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
Anzeigen der Disc-
Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Umschalten von Audio und
sekundärem Audio
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden. Verwenden Sie dieses Verfahren,
um für BD-ROMs mit einem sekundären Audiostream
zum sekundären Audiostream umzuschalten.
Drücken Sie AUDIO/2nd AUDIO während der
Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO/
2nd AUDIO erneut.
•Die Audiostreams/Kanäle können auch durch
Auswahl von Audio oder Secondary Audio im
FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn der Audiostream/Kanal durch Drücken von
AUDIO/2nd AUDIO nicht umgeschaltet wird,
schalten Sie ihn auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Audio
Drücken Sie 2nd AUDIO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Audio aus dem FUNCTION-Menü, um
die Einstellung auf Off umzuschalten.
Gruppe 1 Afrikaans (af/afr), Baskisch (eu/eus), Katalanisch (ca/
cat), Dänisch (da/dan), Niederländisch (nl/nld), Englisch
(en/eng), Faröisch (fo/fao), Finnisch (fi/fin), Französisch
(fr/fra), Galizisch (gl/glg), Deutsch (de/deu), Guarani (gn/
grn), Isländisch (is/isl), Irisch (ga/gle), Italienisch (it/ita),
Lateinisch (la/lat), Norwegisch (no/nor), Portugiesisch
(pt/por), Räto-Romanisch (rm/roh), Schottisch-Gälisch
(gd/gla), Spanisch (es/spa), Swahili (sw/swa),
Schwedisch (sv/swe), Zulu (zu/zul)
Gruppe 2 Albanisch (sq/sqi), Kroatisch (hr/hrv), Tschechisch (cs/
ces), Ungarisch (hu/hun), Polnisch (pl/pol), Rumänisch
(ro/ron), Slovakisch (sk/slk), Slovenisch (sl/slv)
Gruppe 3 Weißrussisch (be/bel), Bulgarisch (bg/bul), Mazedonisch
(mk/mkd), Moldovisch (mo/mol), Russisch (ru/rus),
Serbisch (sr/srp), Ukrainisch (uk/ukr)
Gruppe 4 Griechisch (el/ell)
Gruppe 5 Estnisch (et/est), Kurdisch (ku/kur), Türkisch (tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
04
30
De
Umschalten des sekundären
Videostreams
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den
sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM
umzuschalten.
Drücken Sie 2nd VIDEO während der
Wiedergabe.
Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der
aufgezeichneten sekundären Videostreams werden
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams
drücken Sie 2nd VIDEO erneut.
Die sekundären Videostreams können auch durch
Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü
umgeschaltet werden.
Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von 2nd
VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf
dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Video
Drücken Sie 2nd VIDEO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um
die Einstellung auf Off umzuschalten.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (oben) und
Sekundäraudio (Seite 29) genießen. Bei BD-Video-Discs,
die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder
und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen
werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Speichergerät
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Speichergerät
(Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)),
das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den
USB-Port an.
Wenn Sie ein USB-Speichergerät einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer Player-
Stromversorgung aus.
•Zum Abrufen von im USB-Speichergerät
gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den Disc-
Datenträger, der beim Downloaden der Daten
verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc
eingelegt wird, können die auf USB-Speichergerät
gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
Wenn ein USB-Speichergerät, das andere Daten
enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird,
können Video und Audio möglicherweise nicht richtig
abgespielt werden.
•Trennen Sie nicht das USB-Speichergerät bei
laufender Wiedergabe ab.
Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Achtung
Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-
LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Speichergerät
vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
werden auf Seite 45 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB-
Speichergerät.
Hinweis
•Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht
garantiert.
•Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 21 und 44).
BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion
unterstützen, können diesen Player und die Disc-
Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet
zum Inhaltsanbieter senden.
Sekundärer Audio-/
Video-Stream
Primärer
Audio-/Video-Stream
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
31
De
04
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Funktion1
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
Disc/Dateityp
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio2
2. Ausgenommen BDP-140.
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
AVCREC
AVCHD Video-
datei
Bild-
datei
Audio-
datei
Audio-
CD
Vorrts- und
Rückwärtssuchlauf3
3. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
4
4. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
44444445
5. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
5
Abspielen von bestimmten
Titeln, Kapiteln oder Tracks    
Überspringen von Inhalt 
Zeitlupenwiedergabe3,6
6. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden.

7
7. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

Schritt vorrts und Schritt
rückwärts3
8
8. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

A-B-
Wiederholungswiedergabe3
Wiederholwiedergabe 
Zoom   
Winkel9
9. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist
(Seite 42).

Untertitel10
10. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
   
Audio11
11. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
   
Sekundärer Audiostream12
12. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On
gestellt ist (Seite 42).
13
13. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.

Sekundärer Videostream14
14. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist
(Seite 42).
15
15. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.

Disc-Information 
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 31 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
04
32
De
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-
Menü
* Die im FUNCTION-Menü gezeigten Einstellpunkte sind
je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Hinweis
•Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
Abspielen ab einer
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels oder Tracks
(Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)-
Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie
CLEAR
, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Eintrag Beschreibung
Video Adjust Zeigt den Bildschirm für die Einstellung
der Bildqualität an (Seite 44).
Title Zeigen Sie die Titelinformation für die
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Chapter (track/file) Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
um.
Audio Schaltet das Audio um.
Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
ROM/DVD-Video-Disc um.
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Subtitle Style Wählen Sie den Untertitel-Schriftart-Typ.
Second Video Schaltet den sekundären Videostream
(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um
(Seite 30).
Second Audio Schaltet das Sekundär-Audio der BD-
ROM um (Seite 29).
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
DVD aus.
Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show Schalten Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Bild-Diashow um.
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow
während der Wiedergabe der Bild-
Diashow.
Eintrag Beschreibung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
33
De
04
Wiedergabe eines
festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge
Sie können unter 2 Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Betätigen Sie /, zum Wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Betätigen Sie /, zum Wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt
werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte Wiedergabe
von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von
einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe
beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die
fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten
wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position
wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen,
für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
eingestellt haben.
Der FUNCTION-Menübildschirm erscheint automatisch,
um den Punkt (die Zeit) zu zeigen, wo CONTINUED
gedrückt wurde.
•Der Funktionssteuerung-Bildschirm kann auch
angezeigt werden, indem FUNCTION während der
Wiedergabe gedrückt wird.
2 Drücken Sie ENTER, und wählen Sie dann die
spezifizierte Zeit zur fortgesetzten
Betrachtungswiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
Die Einstellung für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn
OPEN/CLOSE gedrückt wird.
•Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht mit allen Discs.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 33 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
05
34
De
Kapitel 5
Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
•DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Speichergerät
Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder
Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle
angeschlossen sind.)
Hinweis
•D
ie
Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
–PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
–PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
–In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie
oben beschrieben gespeicherte Dateien können
vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt
werden.
Der Player unterstützt die Verwendung eines
solchen DMP.
•Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 44.
Über die Netzwerk-
Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) ist eine Plattform zum Schützen und sicheren
Liefern von Inhalten zur Wiedergabe auf Computern,
tragbaren und Netzwerk-Geräten. Home Media Gallery
fungiert als ein WMDRM 10 für vernetzte Geräte. Mit
WMDRM geschützter Inhalt kann nur auf Media-Servern
abgespielt werden, die WMDRM unterstützen.
Inhalte-Inhaber verwenden WMDRM-Technologie zum
Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte, einschließlich
Copyright. Dieses Gerät verwendet WMDRM-Software zum
Zugriff auf mit WMDRM geschützte Inhalte. Wenn die
WMDRM-Software den Inhalt nicht erkennt, können die
Inhalt-Inhaber Microsoft dazu auffordern, die Fähigkeit der
Software zum Abspielen oder Kopieren von mit WMDRM
geschütztem Inhalt rückgängig zu machen.
Rückgängigmachung hat keine Auswirkung auf nicht
geschützten Inhalt. Wenn Sie Lizenzen für geschützten
Inhalt herunterladen, stimmen Sie zu, dass Microsoft eine
Rückgängigmachungsliste mit den Lizenzen mitliefert.
Inhalt-Inhaber können anfordern, dass Sie WMDRM
aktualisieren, um auf ihre Inhalte zuzugreifen. Wenn Sie
eine Aktualisierung verweigern, können Sie nicht auf den
Inhalt zugreifen, der die Aktualisierung erfordert. Dieses
Produkt wird von bestimmten intellektuellen
Eigentumsrechten von Microsoft geschützt. Verwendung
oder Vetrieb solcher Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne Lizenz von Microsoft ist untersagt.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
35
De
05
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit
DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA
kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
DLNA®, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind
Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder
Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer
Inhalt
Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format
kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt
abgespielt werden.
Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der
verwendeten Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von
Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder
beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in
Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von
sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein
Netzwerk
•Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media-
Dateien während der Wiedergabe von Inhalten
gelöscht werden.
Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung
auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann
Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt
werden (Wiedergabeunterbrechungen oder
Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/
100BASE-TX-Verbindung zwischen Player und PC
empfohlen.
Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden,
wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher
Software kann die Netzwerkverbindung blockiert
werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media
Gallery Merkmalen aufgrund von
Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder Internet-
Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 und WindowsNT
®
sind eingetragene Marken
oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 35 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
05
36
De
DLNA Search
Wiedergabe von Dateien, die auf am Netzwerk
angeschlossenen Komponenten gespeichert sind.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie DLNA Search.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
4 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte
Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Dieser Player unterstützt nicht DTCP-IP.
Aufgenommene Dateien und durch digitalen
Urheberrechtschutz geschützte Dateien können
nicht über LAN-Schnittstelle abgespielt werden.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wn Sie Photo/Music/Video/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
•Dieser Schritt ist nicht für Discs geeignet, die im VR-
Format bespielt wurden.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/
Kapitel bzw. der Datei.
Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die
Datei enthält.
Abspielen von Bilddateien
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien auf der Disc oder in dem
Ordner schaltet automatisch um.
Hinweis
Beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA/SACD/DTS-
CD) wird der Now Playing-Bildschirm angezeigt.
Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
r die Disc festgelegte Passwort ein.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
startet. Dies ist normal.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden.
•Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
Abspielen in der
gewünschten
Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist
hinzugefügt werden können, sind nachstehend
aufgeführt.
• DVDs/CDs/USB-Speichergeräte, auf denen
Audiodateien aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien
hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie
hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP
MENU aufzurufen.
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist
hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3
ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
•Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
37
De
05
Abspielen der Playlist
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw.
die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/
Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt.
Benutzen Sie / , um den/die vorhergehende/n
oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now
Playing-Bildschirm wird angezeigt.
Löschen von Tracks/Dateien
aus der Playlist
1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die
gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU
um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie /, um Delete from Playlist zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 37 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
06
38
De
Kapitel 6
Abspielen der Web-Inhalte
Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem
Player genießen.
Verfügbare Web-
Inhalte
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Hinweis
Über YouTube
YouTube-Videos der folgenden Größen können
abgespielt werden.
–Standardqualität (400 x 226 Pixel, 200 kbps)
–Mittlere Qualität (480 x 360 Pixels, 512 kbps)
Hohe Qualität (854 x 480 Pixel, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 Pixel, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 Pixel, 4 Mbps)
•Dieser Player unterstützt den YouTube Leanback-
Dienst. Der YouTube Leanback-Dienst steht zur Zeit
nur ein englischer Sprache zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie in der YouTube Hilfe
bei http://www.google.com/support/youtube/.
•YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht
abgespielt werden.
Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt
werden.
Über Picasa
Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur
Verf¸gung. Einzelheiten finden Sie in den
Anweisungen unter http://picasa.google.com/
support/.
–Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das
Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web
Albums verwenden.
Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen,
wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und
geben Ihren registrierten Benutzernamen und das
Passwort ein.
•Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es
unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen.
•Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player
eine Breitband-Internetverbindung. Für eine
Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen
Vertrag mit einem Internet-Provider.
•Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört
oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung
in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf
von sich.
Abspielen der
Einträge
Achtung
Sie müssen den Player vorher mit dem Internet
verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der
Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf
Seite 21.
1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.
Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem
HOME MENU gedrückt wird, und dann Web
Contents Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird.
2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte.
Betätigen Sie /, zum Wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag
zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die
Wiedergabe des Videos stoppt und der Home-Menü-
Bildschirm erscheint erneut.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 38 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
39
De
07
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der
Einstellungen
Verwendung des Initial
Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup-
Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder RETURN.
Hinweis
Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
•In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Options Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird.
16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen ist.
4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den Seiten angezeigt.
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm
beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.)
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.
Video Adjust Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät abstimmen (Seite 44).
Sharpness
(Ausgenommen BDP-
LX55)
High Wählen Sie den Pegel der Schärfe.
Middle
Low
Video Mode
(Ausgenommen BDP-
LX55)
Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Ausgenommen BDP-
LX55)
0Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
07
40
De
Audio Output
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in PCM-Audiosignale
auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in DTS Digital
Surround auszugeben.
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
DTS Downmix (BDP-
LX55)
Stereo DTS-HD Master Audio-Signale, DTS-HD High Resolution Audio-Signale oder in Linear
PCM-Audiosignale umgewandelte DTS Digital Surround-Audiosignale werden für die
Ausgabe in 2-Kanal-Signale (Stereo) umgewandelt.
Lt/Rt DTS-HD Master Audio-Signale, DTS-HD High Resolution Audio-Signale oder in Linear
PCM-Audiosignale umgewandelte DTS Digital Surround-Audiosignale werden für die
Ausgabe in mit Dolby Surround kompatible 2-Kanal-Signale umgewandelt (wenn der
angeschlossene AV-Receiver oder -Verstärker usw. mit Dolby Pro Logic kompatibel ist,
gibt der AV-Receiver oder -Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-
Audiosignale aus).
Downsampling 48k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz aufgenommen wurde.
96k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz aufgenommen wurde.
192k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 192 kHz aufgenommen wurde.
DRC (Dynamikbereich-
Steuerung)
* Es werden nur Dolby
Digital- und analoge
Audiosignale
unterstützt.
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-Funktion
auszugeben.
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten
Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke
einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie
Spielfilme spät in der Nacht sehen.
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem
Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 40 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
41
De
07
HDMI
HDMI Mode (BDP-
LX55)
Single Wählen Sie dies, wenn ein HDMI-Kabel nur an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse
angeschlossen ist.
Separate Wählen Sie dies, wenn HDMI-Kabel nur an beide HDMI OUT-Buchsen angeschlossen sind.
Pure Audio Wählen Sie dies, um Musik nur mit besserer Klangqualität zu genießen, wenn Geräte
an beide HDMI OUT-Buchsen angeschlossen sind. Mit dieser Einstellung wird Musik
nur von der Buchse HDMI OUT (SUB) ausgegeben, und Videosignale werden von der
Buchse HDMI OUT (MAIN) ausgegeben, wenn DISPLAY gedrückt wird.
Siehe auch Einstellung des HDMI Mode (nur für BDP-LX55) auf Seite 16.
Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie
diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt.
YCbCrWählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben.
YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben.
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen
Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in
einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der
Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten Auflösung
aus.
Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber Auto kann
nicht gewählt werden.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Beim BDP-LX55 wird kein Videosignal von der HDMI OUT (MAIN)-Buchse ausgegeben, wenn die Auflösung auf 480I/576I gestellt
ist.
HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-
Audiosignale auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um den Typ der Audiosignale automatisch zu wählen.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-
Ausgangsbuchse ausgeben wollen.
Control On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein HDMI-
Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach.
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des über ein
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS (Seiten 16 und 17) muss Control auf On gestellt werden.
HDMI Deep color30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben.
HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt ist und 1080p/
24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und 1080p/60
Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
Off Auch bei 3D-Discs wird die Disc mit 2D-Bildern abgespielt.
3D notice Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt
werden.
No
Network
IP setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 44).
Proxy ServerStellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 44).
Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär)
imd DNS-Server (sekundär) an.
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 45).
Internet Connection Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird.
BD-Live connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
Partial Permitted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
DLNA Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 41 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
07
42
De
Language
OSD Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Audio
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Audiosprache für
die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Untertitelsprache
r die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-
ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Playback
Angle Mark On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen
(Seite 28). Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-LX55.
PIP Mark On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen.
Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-LX55.
Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen (Seite 29). Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den
BDP-LX55.
DivX(R) VOD DRM Registration
Code Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien
erforderlich ist (Seite 10).
DVD Playback
* Diese Einstellung ist
r DVD-Audio-Disc-
Wiedergabe.
(Ausgenommen BDP-
140)
DVD AUDIO Wählen Sie diese Option, um nur den Audio-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
DVD VIDEO Wählen Sie diese Option, um nur den Video-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
Internet Setting Permitted Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben.
Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.
Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.
Disc Auto Playback On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.
Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
Last MemoryOn Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt
gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden
wollen (Seite 33).
PBC (Play Back
Control)On hlen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, über das Disc-Menü.
Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.
Setup NavigatorStartet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe Seite 23.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 42 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
43
De
07
Security
Change PasswordRegistrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oderr die Entsperrung
zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 45).
Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 46).
Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 46).
Options
Screen SaverOff Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.
1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei Minuten/drei
Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der Fernbedienung kann den
Bildschirmschoner deaktivieren.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll.
10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10 Minuten/20
Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird.
20 min
30 min
Quick Start On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verrzen.
Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.
Update Disc Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung. (Seite 46)
USB Storage
Network
Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.
System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
Disc Auto Update On Anzeigen des Software-Aktualisierung-Bildschirms, wenn die Disc mit der
Aktualisierungsdatei des Players eingesetzt ist.
Off Der Software-Aktualisierung-Bildschirm muss manuell angezeigt werden. (Seite 46)
BUDA
BUDA Information
Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USB-
Speichergerät.
BUDA Setup
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
07
44
De
Abstimmen des Videos
1 Wählen Sie Display Setting Video Adjust
Next Screen.
Betätigen Sie /, zum Wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Verwenden Sie / zum Auswählen des Elements, und
ändern Sie danach die Einstellung mit /. Wenn die
Einstellung fertig ist, drücken Sie RETURN, um den
Einstellungen-Bildschirm zu schließen.
Liste der Einstellelemente für BDP-LX55
Liste der Einstellelemente für BDP-440/BDP-140
Hinweis
Beim BDP-LX55 hat die Einstellung Video Adjust
keinen Einfluss auf die Videosignale der VIDEO
OUTPUT-Buchsen.
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network IP setting Next Screen,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Wählen Sie ///, um die IP-Adresse des Players und
des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Auto Set IP Address
On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch
erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen
Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players
wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-
Maske und den Default-Gateway mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Hinweis
•Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion
siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren
Internetanbieter oder Netzwerkandministrator
wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem
Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Network Proxy Server Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Proxy-
Server verwendet wird.
Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.
Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
Eintrag Beschreibung
Prog.Motion Stimmen Sie diesen Wert entsprechend
dem Bildtyp ab (bewegtes oder
Standbild). Diese Einstellung wird
hauptsächlich angewendet, wenn
Videomaterial als progressive Bilder
ausgegeben wird.
Pure Cinema Diese Einstellung optimiert die
Progressivabtastung für die Wiedergabe
von Filmmaterial.
Black level Stimmt die Intensität der schwarzen
Teile des Bildes ab.
White level Stimmt die Intensität der weißen Teile
des Bildes ab.
Hue Stimmt die Balance zwischen Rot und
Grün ab.
Chroma Level Stimmt die Dichte der Farben ab.
Detail Stellt die Bildkonturen ein.
YNR Verringert das Rauschen im
Luminanzsignal (Y).
CNR Verringert das Rauschen im
Chromasignal (C).
MNR Verringert das Moskito-Rauschen
(Verzerrung entlang der Bildränder, die
bei der MPEG-Komprimierung entsteht).
BNR Verringert das Blockrauschen (Block-
rmige Verzerrung, die bei der MPEG-
Komprimierung entsteht).
Eintrag Beschreibung
Brightness Wählen Sie diese Option, um die
Helligkeit des Fernsehbildschirms
anzupassen.
Contrast Wählen Sie diese Option, um den
Kontrast des Fernsehbildschirms
anzupassen.
Hue Wählen Sie diese Option, um die
Farbbalance (Grün und Rot) des
Fernsehbildschirms anzupassen.
Saturation Wählen Sie diese Option, um die
Sättigung des Fernsehbildschirms
anzupassen.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
45
De
07
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in
Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Bewegen Sie
den Cursor mit /.
Wenn in Schritt 3 Server Name gewählt wird, verwenden
Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-
Tastatur. Betätigen Sie danach /// zum Wählen
von Zeichen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe.
5 Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-
Einstellungen
Wählen Sie Network Information Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-
Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und
sekundär) werden angezeigt.
Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
„0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse
eingestellt ist.
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network Connection Test Start,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
„Network is OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich
beendet) wird angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn
eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die
Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 21 und
41).
Ändern der Spracheinstellung auf
eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und
nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen
diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD
nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
Löschen von Daten, die zu BDs und
Anwendungsdaten hinzugefügt werden
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu
BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE
heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW-
Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten.
Achtung
Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab.
1 Wählen Sie BUDA BUDA Setup, und nehmen
Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein.
Drücken Sie ENTER.
Ändern oder Registrieren des Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer
r die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren
oder zu ändern.
Über das Standard-Passwort dieses Geräts
Das Standard-Passwort ist „0000“.
Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe eines
Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern möchten.
Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr Passwort
automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
1 Wählen Sie Security Change Password Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor
registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.
Hinweis
•Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie
den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und
registrieren sie das Passwort erneut (Seite 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
07
46
De
Ändern der Kindersicherungsstufe
für die Betrachtung von DVDs/BD-ROMs
Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise
Gewaltszenen enthalten, verfügen über
Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der
Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese
Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players
auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
1 Wählen Sie Security Parental Control Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie die Stufe.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Hinweis
Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8
eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt
ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1 Wählen Sie Security Country Code Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und
drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe
Seite 48.
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten
beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
•Verbindung zum Internet.
•Verwendung einer Disc.
•Verwendung eines USB-Speichergeräts.
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6
gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update
oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
Achtung
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab oder entfernen das
USB-Speichergerät/die Disc während der Software-
Aktualisierung. Andernfalls wird der
Aktualisierungsvorgang abgebrochen, und es
können Fehlfunktionen am Player auftreten.
•Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update,
nämlich Download und den Update selber. Beide
Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch
nehmen.
•Andere Bedienvorgänge werden während der
Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann
der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
Beim BDP-LX55/BDP-440 wenn das
Frontplattendisplay ausgeschaltet ist, schalten Sie es
mit FL DIMMER ein. Beim Aktualisieren der Player-
Software bei ausgeschaltetem Frontplattendisplay
ziehen Sie nicht den Netzstecker ab, bis das Gerät
ausschaltet.
Aktualisierung mit Verbindung zum
Internet
Hinweis
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Download längere Zeit dauern.
•Die Schritte 1 bis 5 werden vom Benutzer ausgeführt
(sie dienen zum Download der Software aus dem
Internet).
•Die Schritte 6 bis 8 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der
Software).
1 Verbindung zum Internet herstellen.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Network
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
47
De
07
5 Wählen und stellen Sie Start ein.
Drücken Sie ENTER.
6 Download der Software beginnt.
Der Software-Download-Status wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Software-Download eine gewisse Zeit dauern.
7 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
8 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Dieses Gerät startet automatisch neu.
Aktualisierung mit einem USB-
Speichergerät/einer Disc
Hinweis
Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-
Website geboten wird, verwenden Sie Ihren
Computer zum Herunterladen auf das USB-
Speichergerät oder eine Disc. Lesen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Herunterladen von
Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.
•Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im
Stammverzeichnis des USB-Speichergeräts oder der
Disc. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner.
•Speichern Sie nicht andere Dateien als die
Aktualisierungsdatei in dem USB-Speichergerät oder
der Disc.
•Zum Aktualisieren mit einer Disc verwenden Sie eine
CD-R- oder CD-RW-Disc.
•Der Player unterstützt USB-Speichergeräte, die mit
FAT32/16 formatiert sind. Beim Formatieren auf
Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten
gezeigten Einstellungen aus.
Dateisystem: FAT32
–Zuordnungseinheit-Größe: Standard
Zuordnungsgröße
•Nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-
Speichergerät oder auf der Disc.
•Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Verbinden eines USB-Speichergeräts mit dem Player.
Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels
kann die richtige Funktion des Players verhindern.
•Schritte 1 bis 5 sind die vom Anwender ausgeführten
Vorgänge.
•Die Schritte 6 bis 7 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der Software).
1 Stecken Sie das USB-Speichergerät ein oder legen die
Disc ein, auf der die Aktualisierungsdatei gespeichert ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Disc oder USB
Storage Start, und nehmen Sie eine Einstellung
vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie Yes ein.
Wählen Sie mit /// die Option Yes aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
7 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die
Standardeinstellungen
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player
eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Load Default Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen
Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein
(Seite 23).
Wenn alle Einstellungen auf werkseitige Vorgaben
zurückgesetzt werden, werden alle Daten für
Sekundärvideo (Bild-in-Bild), Sekundäraudio,
Lesezeichen usw. gelöscht.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
07
48
De
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode,
Eingabecode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada, ca, 0301
Kaimaninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
T
schechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik,
do, 0415
Estland, ee, 0505
Finnland, fi, 0609
Frankreich, fr, 0618
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China,
tw, 2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
rkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
49
De
08
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
Hinweis zur
Software-
Lizenz
Die Lizenzen für die Open Source
Software, dier diesen Player
verwendet wird, sind nachstehend
aufgeführt. Aus Gründen der
Genauigkeit haben wir den englischen
Text eingeschlossen (auf English).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
–linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
–SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
–Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
08
52
De
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly w ith a m odi fie d ve rsion of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 52 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
53
De
08
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen
Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und
schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
STANDBY/ON, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei
darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem
Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10
Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht
angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit
hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des
Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät
anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von
Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken
Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
•Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
•Feuchte oder schlecht belüftete Orte
•Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
•Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
•Staubige Orte
•Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in
Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,
Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung
usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann
zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein
anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in
einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit
auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner
durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
Schalten Sie den Player aus,
wenn Sie ihn nicht verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals
können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn
das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet
wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder
Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus.
Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum
gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in
dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund
eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des
Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt,
arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe
ist nicht möglich. Lassen Sie den Playerr 1 bis 2 Stunden bei
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt
vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch
abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger
auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig
aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit
einem trockenen Tuch nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner,
Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann,
dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen.
Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder
Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player
geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Player reinigen.
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger
wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse
beschädigen können.
Handhabung von Discs
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 53 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
08
54
De
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und
beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub
befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt
werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig
Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch
sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Player nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player
beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können
sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine
Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem Prüfen Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet
nicht.
• Disc-Lade öffnet sich
automatisch.
Kann der Disc-Typ auf
diesem Player abgespielt
werden?
Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 7).
Kann der Dateityp auf diesem
Player abgespielt werden?
• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (oben).
Ist ein Stück Papier oder ein
Aufkleber an den Discs
angebracht?
Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
Ist die Disc ordnungsgemäß
in die Disc-Lade eingelegt?
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade
ein.
Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player
abgespielt werden können.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 54 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
55
De
08
Es wird kein Bild angezeigt
oder das Bild wird nicht
korrekt angezeigt.
Ist das Videokabel richtig
angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Trennen Sie das Kabel (Video/Audio-Kabel oder HDMI-Kabel) ab, und
setzen es dann fest und vollständig ein.
• Für BDP-LX55, ein Fernsehgerät oder anderes Gerät, das
Videosignale ausgibt, muss an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse
angeschlossen sein (Seite 18).
Ist das Videokabel
beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist die Eingangseinstellung am
angeschlossenen
Fernsehgerät bzw. AV-Receiver
oder -Verstärker korrekt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene
Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.
Ist die
Videoausgabeauflösung
richtig eingestellt?
• Beim BDP-LX55 schalten Sie die Auflösung bei Resolution um
(Seite 41).
Beim BDP-440/BDP-140 drücken Sie
HDMI
, um die Videoausgabeauflösung
r die Ausgabe von der Buchse
HDMI OUT
(Seite 12) umzuschalten.
• Ist der Player mit einem
anderen HDMI-Kabel als
einem High-Speed-HDMI-
Kabel (mit einem Standard-
HDMI-Kabel) angeschlossen?
• Verwenden Sie ein HDMI-
Kabel mit einem
eingebautem Equalizer?
1080p- oder Deep-Color-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel oder den Einstellungen des Players
möglicherweise nicht ausgegeben werden. Wenn Sie danach die
Videosignale mit 1080p oder Deep Color ausgeben wollen, schließen
Sie das Fernsehgerät mit einem High-Speed-HDMI-Kabel ohne
eingebauten Equalizer an und setzen den Player mit Setup Navigator
zurück (Seite 23).
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen? Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVI-
Gerät angeschlossen ist.
Ist Color Space richtig
eingestellt? Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 41).
r den BDP-LX55:
Ist der HDMI Mode richtig
eingestellt?
Stellen Sie den HDMI Mode auf eine andere Einstellung als Pure
Audio (Seite 41).
Das Bild erstarrt, und die
tasten an der Frontplatte und
der Fernbedienung lassen
sich überhaupt nicht mehr
bedienen.
• Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie
dann die Wiedergabe erneut.
• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie
STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn
auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.
• Wenn die Stromversorgung nicht ausgeschaltet werden kann, ziehen
Sie das Netzkabel ab, warten einige Sekunden und stecken das
Netzkabel dann erneut in die Steckdose.
Beim Abspielen von BDs wird
kein Bild angezeigt oder das
Bild wird nicht mit hoher
Auflösung ausgegeben.
Bei bestimmten Discs können die Videosignale möglicherweise nicht
über die
VIDEO
-Ausgangsbuchse ausgegeben werden. Verwenden Sie
in diesem Fall ein HDMI-Kabel (Seite 15).
• Das Bild ist bei der
Wiedergabe gestört.
• Das Bild ist dunkel.
• Dieser Player unterstützt die analoge Kopierschutztechnologie von
Rovi. Bei einigen Fernsehgeräten (z. B. mit integriertem Videodeck)
wird das Bild nicht richtig angezeigt, wenn ein kopiergeschützter DVD-
Titel abgespielt wird. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Wenn der Player und das Fernsehgerät über einen DVD-Recorder/ein
Videodeck usw. angeschlossen sind, wird das Bild wegen des
analogen Kopierschutzes nicht richtig angezeigt. Verbinden Sie den
Player und das Fernsehgerät direkt miteinander.
• Das Bild ist gestreckt.
• Das Bild ist beschnitten.
• Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Ist das Seitenverhältnis des
Fernsehgeräts richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und
stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Ist TV Screen richtig
eingestellt? Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 39).
Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/
50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse
HDMI
OUT
ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn
TV Screen
auf
4:3
Pan&Scan
gestellt ist (Seite 39).
Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der
aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Beim BDP-LX55 schalten Sie die
Auflösung bei Resolution um (Seite 41). Beim BDP-440/BDP-140rücken Sie
HDMI, um eine andere Einstellung als Auto zu wählen (Seite 41).
Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden. Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder
aufgenommene Discs umgeschaltet werden.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 55 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
08
56
De
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig
ausgegeben.
Wird die Disc in Zeitlupe
abgespielt?
Wird die Disc im schnellen
Vorlauf oder Rücklauf abgespielt?
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorrts- und
Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
Ist das Audiokabel
beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist Audio Output richtig
eingestellt? Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem
anzuschließenden Gerät ein (Seite 40).
Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver
oder -Verstärker, usw.) richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die
Lautsprechereinstellungen usw.
Versuchen Sie, den Ton von
der Buchse HDMI OUT zu
ren, während Sie das Bild
von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
betrachten?
Audiosignale werden nicht von der Buchse HDMI OUT ausgegeben,
wenn Videosignale von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
ausgegeben
werden. Beim Betrachten des Bildes von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel
oder normale Audiokabel an, um den Ton zu hören (Seite 20). Wenn die
Verbindungen hergestellt sind, verwenden Sie Setup Navigator zum
Vornehmen der Einstellungen des Players (Seite 23).
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt? Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM. (Seite 41).
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Der Ton wird nicht über die
HDMI OUT
-Buchsen ausgegeben, wenn ein
DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL
OUT
-Buchse oder die
AUDIO OUT
-Buchsen an (Seite 20).
Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL
OUT-Buchsen oder den HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
r den BDP-LX55:
Ist der HDMI Mode richtig
eingestellt?
Stellen Sie den HDMI Mode richtig entsprechend dem
anzuschließenden Gerät ein (Seite 41).
Es wird kein Mehrkanalton
ausgegeben. Ist der Audio-Ausgang des
angeschlossenen AV-
Receivers oder -Verstärkers,
usw. richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-
Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio-
Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Ist Mehrkanalton
ausgewählt? Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um
den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Bei der Ausgabe von DTS
Digital Audio-Signalen kann
Rauschen von der DIGITAL
OUT-Buchse gehört werden.
Ist der angeschlossene AV-
Receiver oder -Verstärker mit
DTS Digital Surround
kompatibel?
Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder
-Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie Digital Output auf PCM (Seite 40).
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-
Audiosignale können nicht
über die DIGITAL OUT-
Buchsen ausgegeben werden.
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-Audiosignale können nicht über die
DIGITAL OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben werden. Die Signale
werden für die Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder
weniger umgewandelt.
Der sekundäre Audiostream
oder der interaktive
Audiostream wird nicht
ausgegeben.
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 41).
Ist Digital Output richtig
eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 40).
Der Ton ist zu schnell oder zu
langsam.
(Nurr BDP-LX55 und BDP-
440)
Wenn ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist, werden
Audiosignale von Geräten
ausgegeben, die mit anderen
Kabeln als HDMI-Kabeln
angeschlossen sind?
Wenn ein AV-Receiver oder -Verstärker von Pioneer der die PQLS-
Funktion unterstützt, direkt mit einem HDMI-Kabel an die HDMI OUT-
Buchse des Players angeschlossen ist, wird die PQLS-Funktion
aktiviert, wenn eine Audio-CD (CD-DA) abgespielt wird. Aus diesem
Grund kann der Ton von Komponenten, die nicht über ein HDMI-Kabel
angeschlossen sind, zu schnell oder zu langsam sein. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie Control auf Off ein (Seite 41).
Nachdem dem Einlegen
einer Disc wird weiterhin
Loading angezeigt, und die
Wiedergabe beginnt nicht.
Befinden sich auf der Disc
sehr Dateien? Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden,
kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit
dauern.
Ein wird in Dateinamen
usw. angezeigt. Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können,
werden als angezeigt.
Beim Abspielen einer
BD-ROM-Disc erscheint eine
Meldung, die auf zu wenig
Speicherplatz (lokaler
Speicher) verweist.
• Verwendung eines USB-Speichergeräts (Seite 21).
Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Speichergerät
gespeicherten Daten von BUDA Setup (Seite 45).
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
57
De
08
Steuerungsfunktion
Netzwerk
Problem Prüfen Abhilfe
Steuerungsfunktion
funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker
usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 15).
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High-Speed-HDMI-
Kabel?
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed-HDMI-Kabel verwenden.
Ist dieser Player mit einem
HDMI-Kabel zum Betrachten
des Bildes am Fernsehgerät
angeschlossen?
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT-
Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.
Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
(Seite 15) vor.
r den BDP-LX55:
Ist der HDMI Mode richtig
eingestellt?
Wenn beide HDMI OUT-Buchsen (MAIN und SUB) verwendet werden,
arbeitet die Steuerfunktion nurr die HDMI OUT (SUB)-Buchse
(Seite 16).
Ist Control auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 41).
Unterstützt das
angeschlossene Gerät die
Steuerungsfunktion?
• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen,
auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die
Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung
kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
• Siehe Seite 16.
• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles
Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene
Komponente.
Ist die Steuerung auf dem
angeschlossenen Gerät
aktiviert?
Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die
Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI
OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.
Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen
sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den
Flachbildfernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch,
nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-
Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des
Players nicht an den Flachbildfernseher ausgegeben wird, arbeitet die
Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Sind mehrere Player
angeschlossen?
Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei
oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel
verbunden sind.
Problem Prüfen Abhilfe
• BD-LIVE-Funktion
(Verbindung zum Internet)
kann nicht verwendet
werden.
• „No valid id file found!
(Verbindung zum Software-
Update-Server ist
fehlgeschlagen) erscheint,
wenn ich versuche, die
Software upzudaten.
Führen Sie den Connection Test aus (Seite 45). Wenn „Networks is
OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) angezeigt wird,
prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers (Seite 44). Außerdem
kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie
sich an Ihren Internetanbieter.
Software-Aktualisierung ist
langsam.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine
gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
08
58
De
Sonstiges
Eine andere Meldung als
„Networks is OK.“
(Netzwerkverbindung
erfolgreich hergestellt) wird
angezeigt, wenn der
Connection Test beendet ist.
Wird „Network is FAILED“
angezeigt?
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit
Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird,
prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 41). Für
Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen
r den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-
Serverfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-
Funktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe
Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-
Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde,
setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
Arbeitet der Ethernet-Hub
(oder Router mit Hub-
Funktionalität) richtig?
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder
Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität)
neu.
Problem Prüfen Abhilfe
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Auto Power Off auf 10
min/20 min/30 min gestellt?
Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet
sich der Player automatisch aus, wenn 30 Minuten lang keine Eingabe
erfolgt (Seite 43).
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Control auf On gestellt? Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des
an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und
aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder
Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird,
stellen Sie Control auf Off (Seite 41).
Der Player kann nicht mit der
Fernbedienung bedient
werden.
Befindet sich die
Fernbedienung zu weit vom
Player entfernt?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7
m zum Fernbedienungssensor.
Sind die Batterien
verbraucht?
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).
Der Eingang des
angeschlossenen
Fernsehgerät und AV-System
schaltet automatisch um.
Ist Control auf On gestellt? Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems
(AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT-
Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um,
wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü-
Bildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht
möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts und
Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch
umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 41).
Einstellungen, die ich
vorgenommen habe, wurden
möglicherweise gelöscht.
• Haben Sie das Netzkabel
abgezogen, während der
Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Drücken Sie stets STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder
STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass
POWER OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das
Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das
Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen
ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät
ausgeschaltet wird.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
59
De
08
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced
Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal
abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten
Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt,
um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan
wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein
„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Siehe Seite 9.
AVCREC
Siehe Seite 9.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen
von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
Siehe Seite 9.
BD-LIVE
Siehe Seite 8.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationenr vorproduzierte HD-
Filminhalte auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 15.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein
Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient
zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-
Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse
usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene
Geräte.
DivX
Siehe Seite 10.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in
ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis
zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen
nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende
Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit
Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit
BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton
aufgenommen werden.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei
96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits
aufgenommen werden.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die
Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und
Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an
Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der
Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
USB-Gerät (externer
Speicher) arbeitet nicht
richtig mit diesem Player.
Ist das USB-Gerät richtig
angeschlossen?
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe
Speichergerät an (Seite 21).
Ist das USB-Gerät über ein
Verlängerungskabel
angeschlossen?
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet
möglicherweise nicht richtig damit.
Ist das externe Speichergerät
an den USB-Anschluss über
einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub
angeschlossen?
Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub
angeschlossen sind.
Enthält das externe
Speichergerät mehrere
Partitionen?
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
Ist das externe Speichergerät
schreibgeschützt?
Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
Ist das Dateisystem des
externen Speichergeräts
FAT16 oder FAT32?
Nur externe Speichergeräte mit einem Dateisystem des Typs FAT16
oder FAT32 können verwendet werden.
Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 59 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
08
60
De
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-
Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine
verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle
bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96
kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen
werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere
Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser
Player unterstützt 100BASE-TX.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus
denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus
einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem
Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem
Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als
Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Siehe Seite 15.
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet
werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei
Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem
Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie
besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
Linear PCM
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem
Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung
von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten
Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von
Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4
Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von
Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9
Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie
dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten
können.
Parental Lock
Siehe Seite 46.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in
das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten
Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt
werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für
simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet-
Kommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive
Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.
Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder,
insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder
horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und
in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem
Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs
und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von
einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit
dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten
Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.
Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für
den sekundären Videostream aufgezeichnet.
Sekundärer Videostream
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der
Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream
angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams
werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem
Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die
Subnet-Maske wird als ‚255.255.255.0‘ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von
Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society
of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit
diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 60 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
61
De
08
Technische Daten
Hinweis
•Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Modell BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Typ Blu-ray 3DTM SPIELER
Nennspannung
Wechselstrom 100 V bis 240 V
Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme BDP-LX55: 25 W
BDP-440, BDP-140: 23 W
Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W
Gewicht BDP-LX55: 3,5 kg
BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) BDP-LX55: 435 mm (B) x 93 mm (H) x 252 mm (T)
BDP-440: 435 mm (B) x 90 mm (H) x 252 mm (T)
BDP-140: 435 mm (B) x 58 mm (H) x 249 mm (T)
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Ausgangsbuchsen
HDMI BDP-LX55: 2 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA
BDP-440, BDP-140: 1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA
Video-Ausgänge 1 Satz, Cinchbuchse: 1,0 Vs-s (75 Ω)
Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse
Audio-Ausgangspegel 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)
Digitale
Audioausgänge
Optisch 1 Satz, Optische Digitalbuchse
LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
USB 2 Satz, Typ A
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 61 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM
9LULQJUD]LDPRSHUDYHUHDFTXLVWDWRTXHVWRSURGRWWR3LRQHHU
9LSUHJKLDPRGLOHJJHUHTXHVWHTXHVWHLVWUX]LRQLSHUO·XVRLQPRGRGDVDSHUHXVDUHFRUUHWWDPHQWHLOSURSULRPRGHOOR
'RSRDYHUOHWWRTXHVWHLVWUX]LRQLULSRUOHLQXQOXRJRVLFXURSHUSRWHUOHFRQVXOWDUHGLQXRYRDOPRPHQWRGHOELVRJQR
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It
2
It
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
4
It
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipi di dischi/file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La funzione Control con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento con un ricevitore o
amplificatore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di cavi video ed audio . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento ad un televisore con un cavo
video/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio digitale a fibre ottiche. . . . . . . 20
Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . 20
I dispositivi di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento di dispositivi di memoria di
massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN. . . . . 21
Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . 22
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . . . . 23
Controllo del televisore con il telecomando del
lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista dei codici di controllo del televisore . . . . . . . . . . 24
04 Riproduzione
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di capitoli e brani particolari. . . . . . . . . 27
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione al rallentatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di
un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripetizione della riproduzione
(riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione in un ordine desiderato
(riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualizzazione di anteprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiamento dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . 29
Cambio dell’audio o audio secondario . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione del video secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di un titolo, capitolo o brano
specifico (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione in ordine casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file). . . . . . . 33
Continuazione della riproduzione da una posizione
particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . 33
05 Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di file di immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . . . . . 36
Aggiunta di brani o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione con Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cancellazione di brani/file da Playlist . . . . . . . . . . . . . 37
06 Riproduzione di contenuti dal Web
Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso della schermata Initial Setup
(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i
parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici
di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Informazioni aggiuntive
Avvertenza sulle licenze del software. . . . . . . . . . . . . . . 49
Precauzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulizia del lettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in
uno scaffale con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funzione Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
5
It
01
Capitolo 1
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
Telecomando x 1
Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1
•Batterie a secco AAA/R03 x 2
Documento di garanzia
Cavo di alimentazione
•Istruzioni per l’uso (questo manuale)
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Aprire la copertina dal retro.
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie
alcaline, che hanno una durata superiore.
AVVERTENZA
•Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le
batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Attenzione
•Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
•Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
•Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
•Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
Premere
leggermente in
questo punto e far
scivolare nella
direzione della
freccia.
Inserire per primo il
polo negativo ().
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
7
It
01
Tipi di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di disco Logo
Tipo di uso
BDMV BDAV DVD-
Video
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni
multiborder.
BD2
2. Compresi i dischi a doppio strato.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. Soli BDP-LX55 e BDP-440.

DVD-R2,4,5
4. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
6
6. Incluso il formato AVCHD.
7
7. Incluso il formato AVCREC.

DVD-RW4,8
8. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
67
DVD+R2.4 
DVD+RW4
CD
CD-DA
(CD audio)9
9. Inclusi i CD video.

CD-R4
CD-RW4
CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
01
8
It
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il logo “Blu-ray Disc” sono
marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi
proprietari.
Dischi non riproducibili
•DVD HD
Dischi DVD-RAM
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui
sopra non possano venire riprodotti.
Nota
Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se
portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
•Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.
Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm
non possono venire riprodotti.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad
un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi
formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco
BD contenente suono in uno di questi formati audio,
scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli
USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo
simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di
fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è
un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include
software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Riproduzione di dischi BD
I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
–Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
–Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2
–Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di
fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di
video secondari (immagine nell’immagine) ed audio
secondario possono venire usate. I dati usati con la
funzione BONUSVIEW (il video secondario
(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio
secondario) possono venire salvati in dispositivi di
memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di
video ed audio secondari, consultare le istruzioni del
disco.
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la
riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su
Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE
(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel
dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle
funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
11
It
01
MKV
I file MKV possono venire riprodotti.
MKV è un formato di file in grado di contenere vari
file audio e video in un solo file.
–I file riproducibili sono:
Risoluzione: Fino a 1 280 x 720
Estensione: “.mkv” o “.MKV”
Windows Media™ Video (WMV)
I file Windows Media™ Video (WMV) possono essere
riprodotti.
–I file riproducibili sono:
Risoluzione: Fino a 1 280 x 720
Estensione: “wmv” o “WMV”
Ed i file codificati con Windows Media™ La serie
Encoder 9 è supportata.
Windows Media è un marchio di fabbrica o
marchio di fabbrica depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
–Questo prodotto include tecnologie di proprietà
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza
licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Formato dei file di immagine
supportati
•JPEG
Progressive JPEG
Formato dei file: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Risoluzione: Fino a 4 096 x 4 096 pixel
Formati dei file audio supportati
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit rate: Fino a 192 kbps
Frequenze di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz e 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit rate: Fino a 320 kbps
Frequenze di campionamento: 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e
48 kHz
Free Lossless Audio Codec (FLAC) (solo BDP-LX55)
Frequenze di campionamento: Da 96 kHz a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can
Estensioni dei file riproducibili
File video
.divx, .mkv, .wmv e .avi
File di immagini
.jpg e .jpeg
File audio
.wma e .mp3
.flac (solo BDP-LX55)
Nome delle varie parti
e funzioni
Telecomando
1STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 CONTINUED – Da usare per continuare la
riproduzione da una posizione specificata.
(pagina 33)
3 TV CONTROL – (pagina 24)
4 AUDIO – (pagina 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
13
It
01
Pannello anteriore
1STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 Indicatore FL OFF (solo BDP-LX55 e BDP-440) –
(pagina 12)
3 Cassetto del disco
4 Display del pannello anteriore
5 Indicatore Blu-ray (solo BDP-LX55) – (pagina 12)
6 Sensore di telecomando – Puntare qui il
telecomando a distanze entro i 7 m.
Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore
può avere difficoltà a ricevere i segnali del
telecomando. In tal caso, allontanare la luce a
fluorescenza dal lettore.
7 Indicatore PQLS (solo BDP-LX55 e BDP-440) –
(pagina 17)
8 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
9 – Da premere per far finire la riproduzione.
10 Porta USB – (pagina 20)
11 – Da premere per avviare la riproduzione.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
01
14
It
Pannello posteriore
1 Terminali HDMI OUT – (di seguito e a pagina 15)
2 Terminali VIDEO OUTPUT – (pagina 20)
3 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 20)
4 Terminali AUDIO OUTPUT – (pagina 20)
5 Terminale LAN (10/100) – (pagina 21)
6 Porta USB – (pagina 20)
7 Terminale RS-232C (solo BDP-LX55) – Questo
terminale non viene usato.
8AC IN – (pagina 22)
I terminali HDMI del BDP-LX55
MAIN – Collegare ad un televisore e/o ad un ricevitore o amplificatore AV HDMI compatibile. Questo è il terminale
usato principalmente.
SUB – Collegare ad un ricevitore o amplificatore AV HDMI compatibile. Questo terminale emette solo segnale audio.
Nota
•Il terminale SUB non può emettere segnale video. Verificare di aver collegato il televisore al terminale MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
04
26
It
Capitolo 4
Riproduzione
Riproduzione di dischi
e file
Questa sezione descrive le operazioni principali del
lettore.
Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono
venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di
immagini e musicali registrati su disco vengono
riprodotti con Home Media Gallery (pagina 34).
1 Premere STANDBY/ON per accendere il
sistema.
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.
2 Premere OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco.
Nota
•Caricare il disco col lato stampato rivolto in
alto.
•La lettura del disco richiede qualche decina
di secondi. Una volta che esso è stato letto,
il suo tipo viene visualizzato nel display del
pannello anteriore.
Se viene caricato un BD con restrizioni alla
riproduzione determinate da un lettore BD, appare la
schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso,
digitare il proprio codice PIN.
3 Premere PLAY per riprodurre il disco.
•Per portare in pausa il lettore, premere PAUSE
durante la riproduzione.
•Per fermare il lettore, premere STOP durante la
riproduzione.
Nota
Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente
quando il piatto portadisco viene richiuso.
I DVD-Video possiedono una caratteristica di
controllo genitori. Per sbloccare il controllo genitori,
digitare il password registrato nel lettore. Per dettagli,
vedi pagina 46.
Se appare il menu del disco
Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato
automaticamente quando la riproduzione inizia. Il
contenuto del menu del disco ed il suo uso dipendono dal
disco.
Ripresa della riproduzione dal
punto di interruzione (funzione di
ripresa della riproduzione)
•Se STOP viene premuto durante la riproduzione, il
punto di interruzione viene memorizzato. Quando
PLAY viene premuto, la riproduzione riprende da
tale punto.
•Per cancellare la funzione di ripresa della
riproduzione, premere STOP mentre la
riproduzione è ferma.
Nota
La funzione di ripresa della riproduzione viene
cancellata automaticamente nei seguenti casi:
Se il piatto portadisco viene aperto.
–Se la finestra della lista dei file viene cambiata.
Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei
DVD, questo non cancella la funzione di ripresa
della riproduzione.)
•Per poter continuare in seguito la riproduzione da
una posizione particolare, vedere Continuazione della
riproduzione da una posizione particolare (Continued
Viewing Playback) a pagina 33.
La funzione di ripresa della riproduzione non p
venire usata per certi dischi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 26 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
27
It
04
Scansione in avanti ed
inversa
Premere REV o FWD durante la
riproduzione.
La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del
pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o
file (la velocità appare nello schermo del televisore).
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione di capitoli e
brani particolari
Digitare il numero del titolo, capitolo o brano da
riprodurre.
•Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
Salto di contenuti
Durante la riproduzione, premere o .
•Se si preme , la riproduzione passa all’inizio del
capitolo/brano/file successivo.
•Se viene premuto mentre un file video o audio è
in riproduzione, la riproduzione ritorna all’inizio del
capitolo/brano/file al momento riprodotto. Premere
due volte per passare all’inizio del capitolo/brano/file
precedente.
•Se viene premuto mentre un file di immagine è
in riproduzione, viene riprodotto il file precedente.
Riproduzione al rallentatore
A riproduzione in pausa, tener premuto / o
/.
La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene
premuto (e viene visualizzata sullo schermo del
televisore).
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Passi in avanti ed all’indietro
A riproduzione in pausa, premere / o /.
L’immagine avanza o indietreggia di un passo ad ogni
pressione del pulsante.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione ripetuta di una
sezione specifica di un titolo
o brano (ripetizione A-B)
Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente
una sezione di un titolo o brano.
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di partenza.
A- appare sullo schermo del televisore.
2 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di fine.
•La riproduzione a ripetizione A-B inizia.
Per cancellare la riproduzione a
ripetizione A-B
•Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat.
Nota
•La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi:
–Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale.
Ripetizione della
riproduzione (riproduzione
ripetuta)
Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo,
capitolo, brano o file attuale più volte.
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
•Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di
ripetizione cambia nel modo seguente.
BD
Capitolo attuale Titolo attuale
DVD
Capitolo attuale Titolo attuale Tutti i titoli
CD/File video/File audio/File di immagine
Brano/file attuale Tutti i titoli
Per cancellare la riproduzione
ripetuta
•Premere REPEAT varie volte durante la riproduzione
ripetuta.
Nota
•La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti
casi:
–Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 27 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
33
It
04
Riproduzione in ordine
casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o
capitoli (brani/file)
Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.
1 Scegliere Mode.
Usare / per scegliere, quindi premere ENTER.
2 Scegliere la modalità di riproduzione.
Usare / per scegliere, quindi premere ENTER.
Riproduzione casuale
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce p
venire riprodotta consecutivamente.
Riproduzione shuffle
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene
riprodotta solo una volta.
Continuazione della
riproduzione da una
posizione particolare
(Continued Viewing
Playback)
Questa funzione permette di riprendere la riproduzione
da una posizione precedentemente scelta, anche dopo
aver spento il lettore.
Impostazione
Premere il pulsante CONTINUED durante la
riproduzione nel punto da cui riprendere la
riproduzione.
Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso
nella posizione specificata.
Riproduzione
1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si
è impostata la ripresa della riproduzione.
La schermata FUNCTION appare automaticamente ad
indicare il punto (tempo) in cui si era premuto
CONTINUED.
•La schermata di controllo Function può anche essere
visualizzata premendo FUNCTION durante la
riproduzione.
2 Premere ENTER, poi scegliere il tempo di ripresa
della riproduzione.
La riproduzione inizia dal momento specificato.
Nota
•Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato
se si preme OPEN/CLOSE.
•La ripresa della riproduzione video potrebbe non
funzionare correttamente con certi dischi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 33 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
05
34
It
Capitolo 5
Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare
una lista di ingresso disponibili ed iniziare la
riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le
procedure di riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un
computer o in componenti di una rete, si consiglia di
leggere il manuale del computer o componente.
Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media
Gallery sono i seguenti.
Dischi BD-R/RE (formato BDAV)
Dischi DVD-R/-RW (formato VR)
CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)
I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini
o audio, e così via.
•Dispositivi di memoria di massa
File su server in rete (su PC o componenti collegati al
lettore via LAN).
Nota
•Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da
media server collegati alla stessa rete LAN (Local
Area Network).
•Home Media Gallery permette la riproduzione dei
seguenti tipi di file:
–Personal computer basati su Microsoft Windows
Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
–PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows
Media Player 12 installato
–Media server digitali DLNA compatibili (su
personal computer e altri componenti)
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili con
Digital Media Player (DMP).
Il lettore supporta l’uso di DMP simili.
•Per riprodurre file audio o foto memorizzati su
componenti della rete, si deve attivare la funzione di
server DHCP del proprio router. Se il vostro router non
possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Altrimenti, non sarà possibile
riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere
pagina 44.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 qui sopra.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) è una piattaforma dedicata a proteggere e
consegnare in modo sicuro contenuti per la riproduzione
su computer, dispositivi portatili e reti. Home Media
Gallery funziona come un’unità WMDRM 10 per
dispositivi di rete. I contenuti protetti da WMDRM
possono venire riprodotti solo su media server anch’essi
supportanti WMDRM.
I proprietari dei contenuti usano la tecnologia WMDRM
per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i
diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM
per ottenere accesso a materiale protetto da WMDRM. Se
il software WMDRM non riesce a proteggere il contenuto,
i suoi proprietari possono possono chiedere a Microsoft
di revocare la capacità del software di fare uso di
WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La
revoca non influenza materiale non protetto. Quando si
scaricano licenze per materiale protetto, si consente che
Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle
licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di
aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale
stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, si può di
conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede
l’aggiornamento. Questo prodotto è protetto da certi
diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la
distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo
prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
06
38
It
Capitolo 6
Riproduzione di contenuti dal Web
Con questo lettore è possibile riprodurre stream da
Internet.
Contenuti dal Web
disponibili
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Nota
A proposito di YouTube
•Sono riproducibili i video da YouTube delle seguenti
dimensioni.
–Qualità standard (400 x 226 pixel, 200 kbps)
Qualità media (480 x 360 pixel, 512 kbps)
Qualità alta (854 x 480 pixel, 900 kbps)
–HD (720p) (1280 x 720 pixel, 2 Mbps)
–HD (1080p) (1920 x 1080 pixel, 4 Mbps)
•Questo lettore supporta il servizio YouTube Leanback.
Youtube Leanback è disponibile per il momento solo
in inglese.
Per dettagli, consultare in proposito l’aiuto di YouTube
presso http://www.google.com/support/youtube/.
I video di YouTube per telefoni portatili non sono
riproducibili.
Alcuni video di YouTube non sono riproducibili.
A proposito di Picasa
Picasa è disponibile solo in inglese. Per dettagli in
proposito, consultare http://picasa.google.com/
support/.
–Prima di fare uso di Picasa Web Albums, registrare
un nome utente e un password.
Quando si apre Picasa dal lettore per la prima volta,
scegliere una icona utente nuova e digitare il
proprio nome utente e password.
Se la connessione Internet usata non è
sufficientemente veloce, può non essere possibile
visualizzare correttamente certi contenuti Web.
•Per poter avere accesso a contenuti sul Web, questo
lettore richiede una connessione Internet a banda
larga. È quindi necessario fare un contratto con un
provider ed ottenere una connessione a banda larga.
L’accesso al contenuto fornito da terzi richiede un
collegamento a Internet ad alta velocità e può anche
richiedere il registro e un abbonamento pagato.
Il contenuto dei servizi da terzi possono essere
cambiati in qualunque momento, sospesi, interrotti, o
essere discontinui senza avviso e Pioneer non è
responsabile di tali avvenimenti.
Pioneer non rappresenta o garantisce che i contenuti
dei servizi continueranno ad essere forniti o
disponibili per un periodo particolare e qualsiasi
garanzia, espressa o implicita, è negata.
Riproduzione di voci
Attenzione
Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento
alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 21 per i dettagli.
1 Visualizzare la schermata di selezione.
La schermata di selezione è visualizzabile premendo
HOME MENU e quindi scegliendo Web Contents
Contenuto Web desiderato.
2 Scegliere il tipo di contenuto Web.
Usare / per scegliere, quindi premere ENTER.
3 Premere / per scegliere la voce da riprodurre
e poi ENTER.
Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La
riproduzione video si ferma e la schermata Home Menu
riappare.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 38 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
39
It
07
Capitolo 7
Impostazioni avanzate
Modifica delle
impostazioni
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere HOME MENU o RETURN.
Nota
Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
•In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione Options Spiegazioni
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal Da scegliere per fare uso di un televisore wide screen (16:9). Eventuali immagini
4:3 vengono visualizzate con barre verticali sui lati.
4:3 Pan&Scan Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3.
(Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)
4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Video Adjust La qualità delle immagini riprodotte è regolabile a seconda del televisore usato (pagina 44).
Sharpness
(Salvo il BDP-LX55.)
High Scegliere il livello di nitidezza.
Middle
Low
Video Mode
(Salvo il BDP-LX55.)
Standard Scegliere la modalità di uscita video.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Salvo il BDP-LX55.)
0Scegliere il livello di riduzione del rumore.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
07
40
It
Audio Output
Digital Output Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.
PCM Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito in segnali audio
PCM.
Re-encode Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito DTS Digital
Surround.
Off Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.
DTS Downmix (BDP-LX55) Stereo I segnali DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround audio convertiti in segnali audio Linear PCM vengono a loro volta
convertiti in segnali audio a 2 canali (stereo) per poi essere emessi.
Lt/Rt I segnali DTS-HD Master Audio, quelli DTS-HD High Resolution Audio o DTS
Digital Surround audio convertiti in segnale audio Linear PCM audio vengono a
loro volta convertiti in segnali a 2 canali compatibili con il segnale Dolby
Surround in uscita (se il ricevitore o amplificatore AV ecc., è compatibile con
Dolby Pro Logic, esso emette segnale audio Linear PCM come segnale audio
surround).
Downsampling 48k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di
campionamento di 48 kHz.
96k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di
campionamento di 96 kHz.
192k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di
campionamento di 192 kHz.
DRC (Dynamic Range
Control)
* Sono supportati solo i
segnali audio Dolby digitali
ed analogici.
Off Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC.
On Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole (gamma
dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono
difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.
Auto Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del segnale
audio in ingresso dal disco.
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 40 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
07
44
It
Regolazione del video
1 Scegliere e regolare Display Setting Video
Adjust Next Screen.
Scegliere con / e premere ENTER.
2 Scegliere una voce a cambiare l’impostazione.
Usare / per scegliere una voce, poi usare / per
cambiare le impostazioni. Una volta che le impostazioni
sono terminate, premere RETURN per chiudere la
schermata delle impostazioni.
Lista delle voci da impostare con il BDP-LX55
Lista delle voci da impostare del BDP-440/BDP-140
Nota
Nel caso del BDP-LX55, l’impostazione Video Adjust
non influenza i segnali video dei terminali VIDEO
OUTPUT.
Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network IP setting
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP
Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore
o server DNS, quindi premere ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.
Scegliere questo se si usa un router o modem a
banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo
lettore viene allocato automaticamente dal server
DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato
manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default
gateway.
Nota
•Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzioni del dispositivo di messa in
rete.
•Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe
essere necessario entrare in contatto col provider
Internet o con l’amministratore della rete.
Impostazione del server proxy
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio
provider Internet.
1 Scegliere ed impostare Network Proxy Server
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Server.
Usare / per cambiare, poi premere .
Use – Da scegliere se si usa un server proxy.
Not use – Da scegliere se non si usa un server proxy.
Se si è scelto Use, passare alla fase 3.
3 Scegliere ed impostare Server Select Method.
Usare / per cambiare, poi premere .
IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
Server Name – Digitare il nome del server.
Voce Descrizione
Prog.Motion Regolare a seconda del tipo di immagine
(in movimento o ferma). Questa
impostazioni è efficace principalmente
per la riproduzione di materiale video a
scansione progressiva.
Pure Cinema Questa impostazione ottimizza il
funzionamento del circuito di scansione
progressiva per la riproduzione di film.
Black level Regola il livello delle porzioni nere.
White level Regola il livello delle porzioni bianche.
Hue Regola il bilanciamento fra verde e
rosso.
Chroma Level Regola la densità dei colori.
Detail Regola la nitidezza dei contorni
dell’immagine.
YNR Riduce il rumore del segnale di
luminanza (Y).
CNR Riduce il rumore del segnale di
crominanza (C).
MNR Riduce il rumore a punti (la distorsione
su contorni dell’immagine dovuta alla
compressione MPEG.).
BNR Riduce il rumore a blocchi (distorsione a
blocchi dovuta alla compressione
MPEG).
Voce Descrizione
Brightness Sceglierlo per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
Contrast Sceglierlo per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
Hue Sceglierlo per regolare il bilanciamento
dei colori (verde e rosso) dello schermo
del televisore.
Saturation Sceglierlo per regolare la saturazione
dello schermo del televisore.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
45
It
07
4 Digitare IP Address o Server Name.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero
se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per
spostare il cursore.
Se Server Name viene scelto nella fase 3, usare i pulsanti
numerici (da 0 a 9) per aprire la tastiera software. Ora
usare /// per scegliere caratteri e voci, poi
premere ENTER per procedere.
5 Ingresso Port Number.
Premere ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare un numero.
6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione.
Visualizzazione delle impostazioni
di rete
Scegliere ed impostare Network Information
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default
gateway ed il server DNS (primario e secondario).
Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono
visualizzati i valori ottenuti automaticamente.
Nota
“0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.
Test della connessione di rete
Scegliere ed impostare Network Connection
Test Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
“Network is OK.” viene visualizzato a test completato. Se
appare un altro messaggio, controllare i collegamenti e/o
le impostazioni (pagine 21 e 41).
Impostazione di altre lingue con il
parametro di lingua
1 Scegliere ed impostare Language.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o
Menu
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD,
viene automaticamente scelta ed usata una delle
lingue presenti.
Cancellazione dei dati aggiunti a BD
e di dati di applicativi
Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD
(dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla
funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi.
Attenzione
•Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati
vengono cancellati.
1 Scegliere ed impostare BUDA BUDA Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Fmt buda.
Premere ENTER.
Memorizzazione o modifica del
password
Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il
numero di codice richiesto per le impostazioni Parental
Lock.
Il password predefinito di quest’unità
Il password predefinito è “0000”.
Questa unità potrebbe chiedervi il password come
condizione per modificare il password stesso.
Se si reinizializza questa unità, viene ristabilito il
password predefinito.
1 Scegliere ed impostare Security Change
Password Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Reinizializzare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
•Per cambiare il password, digitare il password attuale
e quindi quello nuovo.
Nota
Raccomandiamo di tener nota del password.
Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e
memorizzare una seconda volta il password
(pagina 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
07
46
It
Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BD-ROM
Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza
possiedono livelli di controllo genitori (controllare le
indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare
la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello
inferiore a quello dei dischi.
1 Scegliere ed impostare Security Parental
Control Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Modificare il livello.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione.
Nota
Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8.
Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.
Modifica del codice di paese/area
1 Scegliere ed impostare Security Country Code
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione. Vedere pagina 48.
Aggiornamento del software
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti
metodi.
Collegandosi ad Internet.
Usando un disco.
Usando un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.
Attenzione
Non scollegare il cavo di alimentazione o togliere il
dispositivo di memoria di massa USB/disco durante
l’aggiornamento. Altrimenti, l’aggiornamento viene
interrotto e il lettore si può guastare.
•Laggiornamento si divide un due parti, il download e
l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono
un certo tempo.
•Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono
possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.
•Per il BDP-LX55/BDP-440, se il display del pannello
anteriore è spento, accenderlo con FL DIMMER. Se si
aggiorna il software del lettore con il display del
pannello anteriore spento, non scollegare il cavo di
alimentazione fino a che l’unità si spegne.
Aggiornamento via Internet
Nota
A seconda del collegamento con Internet, il download
prichiedere molto tempo.
•Le fasi 1 e 5 sono eseguite dall’utente (per scaricare il
software da Internet).
•Le fasi da 6 a 8 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Update
Network Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
47
It
07
5 Scegliere ed impostare Start.
Premere ENTER.
6 Il download del software ha inizio.
Il progresso del download viene visualizzato sullo
schermo.
•Il tempo necessario per il download del software
dipende dal collegamento ad Internet.
7 L’aggiornamento inizia.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
8 L’aggiornamento finisce.
Questa unità si riavvia automaticamente.
Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria di massa USB/
disco
Nota
•Scaricato un file di aggiornamento dal sito Web di
Pioneer, usare il proprio computer per trasferirlo su di
un dispositivo di memoria di massa USB o disco.
Leggere attentamente le istruzioni al momento del
download del file di aggiornamento fornito dal sito
Web di Pioneer.
•Salvare il file di aggiornamento nella directory di base
del dispositivo di memoria di massa USB o disco. Non
metterlo in una cartella.
•Il dispositivo di memoria di massa USB o disco non
deve contenere che il file di aggiornamento.
•Per l’aggiornamento via disco, usare un CD-R o CD-
RW.
Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa
USB formattati con FAT 32/16. Nel formattare un
dispositivo di memoria di massa USB con un
computer, farlo nel modo seguente.
File system: FAT 32
Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
•Memorizzare sul dispositivo di memoria di massa
USB o disco solo il file di aggiornamento precente
disponibile.
Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
Le fasi dalla 1 alla 5 sono fatte dall’utente.
•Le fasi da 6 a 7 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB
o il disco che contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Update Disc
o USB Storage Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare Yes.
Usare /// per scegliere Yes, poi premere ENTER.
6 L’aggiornamento inizia.
•Laggiornamento richiede un certo tempo.
7 L’aggiornamento finisce.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i
parametri
1 Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Load Default
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare
il lettore (pagina 23).
Se tutte le impostazioni vengono riportate ai valori
predefiniti, tutti i dati sul video secondario (immagine
nell’immagine), sull’audio secondario, sui preferiti e
così via vengono cancellati.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
08
54
It
Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una
matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito
per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.
Conservazione dei dischi
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e
conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte
temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le
temperature molto basse.
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta
impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o
altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno.
Non usare un panno sporco.
Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche
volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o
antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno
morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare
con un panno asciutto.
Dischi non circolari
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non
devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che
danneggiano il lettore.
Condensa sui dischi
Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si
possono formare delle gocce di acqua (condensa). I
dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti
correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la
condensa.
Diagnostica
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non
funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i
componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli
suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Riproduzione
Problema Controllare Rimedio
• Il disco non viene
riprodotto.
• Il piatto portadisco si apre
automaticamente.
Il disco è riproducibile con
questo lettore?
Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7).
Il file è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10).
• Controllare se il file è danneggiato o meno.
Il disco è graffiato? Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Il disco è sporco? Pulire il disco (sopra).
Al disco aderiscono etichette
o adesivi?
Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile.
Il disco è caricato
correttamente nel piatto
portadisco?
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco.
Il numero di regione è
corretto?
Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere
riprodotti con questo lettore.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 54 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
08
56
It
• Non viene emesso alcun
suono.
• Il suono non viene emesso
correttamente.
Il disco viene riprodotto al
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o il
ritorno rapidi?
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e
durante la scansione in avanti o all’indietro.
I cavi audio sono collegati
correttamente? • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Audio Output è regolato
correttamente? Regolare Audio Output correttamente in accordo col dispositivo
collegato (pagina 40).
I componenti collegati (ad
esempio un ricevitore o
amplificatore AV) sono
regolati correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il
volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.
Si tenta la riproduzione audio
del terminale HDMI OUT
durante la riproduzione video
dei terminali di uscita
VIDEO?
Il terminale HDMI OUT non emette segnale audio mentre quelli di
uscita VIDEO emettono a loro volta segnali. Durante la riproduzione di
immagini dai terminali di uscita VIDEO, collegare un cavo per audio
digitale a fibre ottiche o cavi audio normali per permettere la
riproduzione audio (pagina 20). Terminati il collegamento, usare Setup
Navigator per fare le impostazioni del lettore (pagina 23).
HDMI Audio Out è regolato
correttamente? Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM. (pagina 41).
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale
HDMI OUT
non produce suono se un dispositivo DVI è
collegato. Collegare il dispositivo a un terminale
DIGITAL OUT
o a quelli
AUDIO OUT
(pagina 20).
Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale
DIGITAL OUT o HDMI OUT.
Per il BDP-LX55:
HDMI Mode è regolato
correttamente?
Regolare HDMI Mode correttamente in accordo col dispositivo
collegato (pagina 41).
Il segnale audio multicanale
non viene emesso. L’audio emesso dal
ricevitore, amplificatore AV o
altro componente collegato è
regolato correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e
controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore
AV.
L’audio multicanale è stato
scelto? Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio si
sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
Il ricevitore o amplificatore
AV collegato è compatibile
con DTS Digital Surround?
Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore
AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital
Output su PCM (pagina 40).
I segnali per audio digitale da
192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
Non è possibile emettere segnale audio digitale a 192 kHz o 96 kHz dal
terminale DIGITAL OUT di questo lettore. I segnali vengono
automaticamente convertiti in segnale a 48 kHz o meno prima di venire
emessi.
L’audio secondario o
interattivo non viene emesso. HDMI Audio Out è regolato
correttamente? Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI
Audio Out su PCM (pagina 41).
Digital Output è regolato
correttamente? Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT,
impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 40).
L’audio è troppo veloce o
lento.
(Solo per BDP-LX55 e BDP-
440)
Se un cavo HDMI è collegato,
dei segnali audio vengono
emessi dai dispositivi
collegati con cavi non HDMI?
Se un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con la funzione
PQLS viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT del lettore
con un cavo HDMI, la funzione PQLS si attiva alla riproduzione di un CD
audio (CD-DA). Per questo, l’audio di un componente diverso da quelli
collegati via cavo HDMI può essere veloce o lento. Se questo accade,
regolare Control su Off (pagina 41).
Caricato il disco, Loading
rimane acceso e la
riproduzione non inizia.
Ci sono troppi file registrati
sul disco? Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua
riproduzione dipende dal numero di file presenti.
appare in nomi dei file,
ecc. I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei .
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegare un dispositivo di memoria di massa USB (pagina 21).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo di memoria di massa
USB collegato da BUDA Setup (pagina 45).
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
57
It
08
Funzione Control
Network
Problema Controllare Rimedio
La funzione di controllo non
funziona.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore flat screen ed
il sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI
OUT (pagina 15).
Il cavo HDMI usato è un High
Speed HDMI® Cable?
Usare un High Speed HDMI® Cable. La funzione Control potrebbe non
funzionare bene se il cavo non è un High Speed HDMI® Cable.
Si è collegato il lettore al
televisore utilizzando un cavo
HDMI per guardare il video?
Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal
terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al
televisore usando un cavo HDMI (pagina 15).
Per il BDP-LX55:
HDMI Mode è regolato
correttamente?
Se ambedue i terminali HDMI OUT (MAIN e SUB) sono in uso, la
funzione di controllo agisce solo su quello HDMI OUT (SUB)
(pagina 16).
Control del lettore è regolato
su On?
Regolare Control del lettore su On (pagina 41).
Il dispositivo collegato
supporta la funzione Control?
• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che
non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.
• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la
supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed
il lettore.
• Vedere pagina 16.
• Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un
prodotto Control compatibile.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
La funzione Control del
dispositivo collegato è su On?
Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La
funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i
dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono
finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal TV Flat-
Screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed
aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non
viene emessa dal TV flat screen, la funzione Control potrebbe non
funzionare correttamente.
Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo collegato.
Avete collegati più lettori? La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più,
compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.
Problema Controllare Rimedio
• La funzione BD-LIVE
(collegamento ad Internet)
non può venire usata.
• Se si tenta l’aggiornamento
del software, appare il
messaggio “No valid id file
found!”.
Eseguire l’operazione Connection Test (pagina 45). Se appare
“Networks is OK.”, controllare le impostazioni del server proxy
(pagina 44). Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento
a Internet. Entrare in contatto col proprio provider Internet.
L’aggiornamento del
software dura a lungo.
Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla
velocità del collegamento a Internet ed altri fattori.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
08
58
It
Altri problemi
Eseguita l’operazione
Connection Test, appare il
messaggio “Networks is
OK.”.
Appare il messaggio
“Network is FAILED”?
• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub
incorporato) siano collegati correttamente.
• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che
l’impostazione Information (pagina 41) sia corretta. Per dettagli sulla
funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato).
• Impostare l’indirizzo IP manualmente.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server
DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli
sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub
Ethernet (o router con hub incorporato).
• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente,
reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.
L’hub Ethernet (o router con
hub incorporato) funziona
bene?
• Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso dell’hub Ethernet.
• Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato).
Problema Controllare Rimedio
Il lettore si spegne
automaticamente.
Auto Power Off è regolato
su 10 min/20 min/30 min?
Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min,
l’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione
viene eseguita per oltre 30 minuti (pagina 43).
Il lettore si accende
automaticamente.
Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale
HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al
televisore, portare Control su Off (pagina 41).
Il lettore non è controllabile
col telecomando.
Si usa il telecomando da un
punto troppo lontano dal
lettore?
Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
L’ingresso del televisore e del
sistema AV collegati cambia
automaticamente.
Control è regolato su On? Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore
AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero
automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo
inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o
altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito
automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 41).
Le impostazioni che avevo
fatto sono state cancellate.
• Avete scollegato il cavo di
alimentazione a lettore
acceso?
• C’è stata una caduta di
tensione?
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre
STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o STANDBY/ON
del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore
del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di
alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro
componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM
+DUWHOLMNGDQNYRRUXZDDQNRRSYDQGLW3LRQHHUSURGXFW
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJDDQGDFKWLJGRRURPEHNHQGWHUDNHQPHWGHMXLVWHEHGLHQLQJYDQXZDSSDUDDW1DKHW
GRRUOH]HQYDQGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJGLHQWXGH]HWHEHZDUHQRSHHQYHLOLJHSODDWVYRRUODWHUHQDVODJ
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
2
Nl
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
7AARSCHUWINGENBIJHETBEKIJKENVAN$BEELDEN
p !LSUMOEWORDTOFZICHNIETGOEDVOELTBIJHETKIJKENNAAR$BEELDENMOETUSTOPPENMETHETKIJKENNAAR$BEELDEN
p +INDERENINHETBIJZONDERKLEINEKINDERENJONGERDANKUNNENGEVOELIGERZIJNVOORDEZEEFFECTENENDAAROMMOETENDE
VOORDEZEKINDERENVERANTWOORDELIJKEPERSONENGOEDLETTENOPTEKENENVANVERMOEIDHEIDOFONGEMAK
p .EEMREGELMATIGRUSTWANNEERUNAAR$BEELDENKIJKT
,ANGDURIGKIJKENNAAR$BEELDENZONDERRUSTPAUZESKANLEIDENTOTVERMOEIDHEIDOFONGEMAK
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
3
Nl
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
5
Nl
01
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Inhoud van de doos
Afstandsbediening x 1
Audio/video-kabel (rode/witte/gele stekkers) x 1
AAA/R03 batterijen x 2
• Garantiekaart
•Netsnoer
Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de
batterijen in de
afstandsbediening
1 Open het achterdeksel.
2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2).
Volg bij het inleggen de /-markeringen binnenin het
batterijvak.
3 Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn
bedoeld om de u de werking van het product te laten
controleren en gaan daarom misschien niet lang mee.
We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die
langer mee gaan.
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming
of in een auto die in de zon staat, gebruikt of
opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in
lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen
van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur
van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.
Waarschuwing
Gebruik geen andere dan de voorgeschreven
batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens
( en ).
Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te
maken, of in het vuur of in het water te gooien.
Batterijen kunnen verschillende spanning leveren,
ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken,
om schade door eventuele batterijlekkage te
voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u
de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig
schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een
batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u
het er dan grondig af met volop water.
Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte
batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en
voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.
Druk dit punt licht in
en schuif het deksel
in de richting van de
pijl.
Leg het negatieve
() uiteinde eerst in.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
01
6
Nl
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie
over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray
Disc Speler.
In Europa:
http://www.pioneer.eu/
In het V.K.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
In Rusland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
In Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
In Singapore:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
In Australië:
http://www.pioneer.com.au/
Over de bediening van
deze speler via
mobiele apparatuur
(iPod, iPhone, iPad
enz.)
De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur
door de speciale applicatie daarop te installeren.
Zie voor details de productinformatie op de Pioneer
website.
Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden
gewijzigd of geannuleerd.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
02
16
Nl
Over de HDMI-
bedieningsfunctie
Deze functies werken wanneer er een Pioneer Flat Screen
TV of AV-systeem (AV-receiver of versterker enz.) die
geschikt is voor HDMI via een HDMI-kabel wordt
aangesloten op de speler.
Zie tevens de handleidingen van uw Flat Screen TV en AV-
systeem (AV-receiver of versterker, enz.).
Gebruiken van de HDMI-
bedieningsfunctie
De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMI-
bedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle
apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle
apparaten zijn gemaakt, controleert u of de beelden
van de speler goed worden weergegeven op uw Flat
Screen TV. (Verricht deze controle tevens na het
vervangen van aangesloten apparaten en het
opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de
beelden van de speler niet juist worden weergegeven
op de Flat Screen TV.
•Gebruik High Speed HDMI
® Cable als u de HDMI-
bedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren
als er andere HDMI-kabels worden gebruikt.
Bij sommige modellen kan naar de HDMI-
bedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK”
of “HDMI Control”.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met
apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn
aangesloten met een HDMI-kabel.
Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan
doen
Weergeven van beelden met optimale
beeldkwaliteit op een Flat Screen TV die geschikt
is voor de HDMI-bedieningsfunctie.
Wanneer de HDMI-bedieningsfunctie is
ingeschakeld, worden videosignalen met de optimale
beeldkwaliteit voor de aangesloten apparatuur
geproduceerd via de HDMI-aansluiting van de speler.
Bediening van de speler met de
afstandsbediening van uw Flat Screen TV.
Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met
afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te
verrichten vanaf uw Flat Screen TV.
Het door de speler weergegeven beeld verschijnt
op het scherm van uw Flat Screen TV.
(Automatische functiekeuze)
De signaalbron wordt niet automatisch
omgeschakeld op uw Flat Screen TV, AV-systeem (AV-
receiver of versterker, enz.) wanneer het afspelen
wordt gestart op de speler of wanneer het HOME
MENU wordt weergegeven. Wanneer de signaalbron
wordt omgeschakeld, verschijnen het HOME MENU
op het scherm van de Flat Screen TV.
De Flat Screen TV en de speler worden
automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde
stroomfunctie)
Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer
het HOME MENU wordt weergegeven, zal de Flat
Screen TV automatisch worden ingeschakeld, als die
uit stond. Wanneer u de stroom van de Flat Screen TV
uitschakelt, wordt ook de speler automatisch
uitgeschakeld.
Instellen van de HDMI Mode (Alleen
voor de BDP-LX55)
De BDP-LX55 heeft twee HDMI OUT (MAIN, SUB)
aansluitingen. Zie pagina 14 voor meer details over deze
aansluitingen.
De HDMI Mode moet voor de weergave begint worden
geseleceteerd om de bedieningsfunctie correct te
kunnen gebruiken.
Om de instelling te verrichten moet eerst op HOME
MENU drukken om het Home Menu te openen, waarna u
Initial Setup Audio Output HDMI Mode
selecteert.
Zie de table hieronder en stel de HDMI Mode in op basis
van uw verbindingsmethode.
Waarschuwing
Er wordt geen videosignaal geproduceerd via de SUB-
aansluiting. Deze aansluiting wordt alleen gebruikt
voor audiosignalen.
Sound Retriever Link
Over Sound Retriever Link
Sound Retriever Link is een technologie voor het
corrigeren van de geluidsweergave die de
gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast
aan de aangesloten AV-receiver via de HDMI-
bedieningsfunctie.
De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit
doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver
automatisch wordt ingesteld.
De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
PC Audio Stream die wordt weergegeven door USB-
apparatuur of via netwerk.
Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 41).
Control: On
Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Video Audio
Bediening
Video Audio
Bediening
Single   
Separate 
Pure
Audio 
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 16 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
17
Nl
02
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Stream Smoother (alleen voor de
BDP-LX55)
Stream Smoother is een functie die automatisch de
beeldkwaliteit verbetert bij het weergeven van video van
het netwerk met behulp van een ingebouwde schakeling
voor hoge beeldkwaliteit om fijne storing in beeldranden
(mosquito noise), blokvormige ruis enz. te reduceren.
Opmerking
Op de BDP-LX55 wordt deze functie ook ingeschakeld
wanneer er geen AV-receiver is aangesloten.
Stream Smoother Link (alleen voor
de BDP-440 en BDP-140)
Over Stream Smoother Link
Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit
van via het netwerk weergegeven videomateriaal
verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream
Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met
minder ruis door de Stream Smoother-functie van de
aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.
De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
Weergave van materiaal van een pc, opgeslagen op
discs en USB-apparatuur.
Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 41).
Control: On
Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie.
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Over de PQLS-functie (alleen voor
de BDP-LX55 en BDP-440)
De PQLS (Precision Quartz Lock System) functie is een
controletechnologie voor de overdracht van digitale
audiosignalen die gebruik maakt van de HDMI-
bedieningsfunctie. De door de speler geproduceerde
signalen worden geregeld door de AV-receiver om een
hoge kwaliteit geluidsweergave te bereiken met behulp
van de kwartsoscillator van de receiver. Dit elimineert de
bij signaaloverdracht gegenereerde jitter die de
geluidskwaliteit negatief kan beïnvloeden.
Deze speler biedt ondersteuning voor de hieronder
genoemde functies.
De “PQLS 2ch Audio” functie, die alleen wordt
ingeschakeld wanneer er muziek-CD’s (CD-DA’s)
worden weergegeven
De “PQLS Multi Surround” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er discs (BD’s, DVD’s enz.)
worden weergegeven met lineaire PCM
audiosignalen
De “PQLS Bitstream” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er bitstroom audiosignalen
worden weergegeven
De diverse PQLS-functies treden in werking wanneer
er een Pioneer AV-receiver met ondersteuning voor
PQLS-functies direct met een HDMI-kabel wordt
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting en
wanneer de speler wordt ingesteld zoals hieronder
staat aangegeven (pagina 41).
Control: On
Raadpleeg tevens de handleiding van de AV-receiver.
Raadpleeg de Pioneer website voor informatie over
AV-receivers die ondersteuning bieden voor de PQLS-
functie.
Waarschuwing
De PQLS-functie stopt mogelijk met functioneren
wanneer de videoresolutie wordt omgeschakeld. De
PQLS-functie zal weer in werking treden wanneer de
weergave wordt gestopt en dan opnieuw opgestart.
Wanneer de PQLS 2ch functie in werking is, is het
mogelijk dat via de VIDEO OUTPUT-aansluitingen
van de speler geproduceerde signalen niet in de juiste
kleuren worden weergegeven. In dat geval moet u de
HDMI-aansluitingen van de TV en de AV-receiver met
elkaar verbinden om de beelden te bekijken.
Zet de AV-receiver die is aangesloten op de HDMI
OUT-aansluiting aan en begin vervolgens met het
afspelen van de disc.
Opmerking
De PQLS-indicator op het display op het voorpaneel
van de speler licht op wanneer de PQLS-functie wordt
ingeschakeld (pagina 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
02
18
Nl
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op de
rechter kolom voor het aansluiten van een AV-receiver of
versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
BDP-LX55
Verbind een televisie met de HDMI OUT (MAIN)
aansluiting.
Het is ook mogelijk om een televisie via een AV-reciever of
versterker te verbinden met de HDMI OUT (MAIN)
aansluiting. Zie Aansluiten van een AV-receiver of
versterker op de rechter kolom.
Waarschuwing
U moet een televisie verbinden met de HDMI OUT
(MAIN) aansluiting, videosignalen kunnen niet
worden geproduceerd via de HDMI OUT (SUB)
aansluiting.
•Zet HDMI Mode op Single (pagina 41).
BDP-440/BDP-140
Aansluiten van een AV-
receiver of versterker
Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als
u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.
Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers
op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding
van uw AV-receiver of versterker.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Achterpaneel van de BDP-LX55
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (op de rechter kolom).
Richting van de signaalstroom
Naar de
HDMI-ingang
Achterpaneel van de BDP-440
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (hieronder).
Richting van de signaalstroom
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
21
Nl
02
Aansluiten van het USB-
geheugenapparaat
Waarschuwing
Schakel altijd eerst de speler uit voordat u een USB-
geheugenapparaat aansluit of loskoppelt.
Gebruik alleen lege USB-geheugenapparaten
(waarop nog niets is opgeslagen).
Als het USB-geheugenapparaat schrijfbeveiligd is,
dient u die schrijfbeveiliging op te heffen.
Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets
tegenaan drukt, kan dat een goed contact
belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens
naar het USB-geheugenapparaat te schrijven.
Wanneer er een USB-geheugenapparaat is
aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen
geval de stekker uit het stopcontact halen.
Externe USB-harde schijven kunnen niet worden
aangesloten op deze speler.
Opmerking
Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn
aangesloten op de USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).
Aansluiten op het
netwerk via de LAN-
interface
Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LAN-
aansluiting, kunt u audiobestanden afspelen die zijn
opgeslagen op apparaten in het netwerk, waaronder uw
computer, via de HOME MEDIA GALLERY.
Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LAN-
aansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde
DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LAN-
kabel (CAT 5 of hoger).
Schakel de DHCP-serverfunctie van de router in. Als de
router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig
maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 44 voor
details.
Specificaties van de LAN-
aansluiting
LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/
100BASE-TX)
Opmerking
Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u
gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de
aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
Wanneer u een breedband internetverbinding wilt
gebruiken, heeft u een overeenkomst met een
internet service provider nodig. Neem voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke internet
service provider.
USB-
geheugenapparaat
Voorpaneel van de speler
USB-
geheugenapparaat
Achterpaneel van de BDP-LX55
WAN
321
LAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Router
Internet
Modem
LAN-kabel (los
verkrijgbaar)
PC
Achterpaneel van de BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 21 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
03
24
Nl
Bediening van de TV
met de
afstandsbediening
van de speler
Door de merkencode voor uw merk TV-toestel te kiezen op
de afstandsbediening van de speler, zult u het TV-toestel
kunnen bedienen met de afstandsbediening van de
speler.
Waarschuwing
Bij sommige modellen is het mogelijk dat u de TV niet
kunt bedienen met de afstandsbediening van de
speler, ook al staat het merk van de TV wel vermeld in
de merkencodelijst.
De instelling kan na het vervangen van de batterijen
terugkeren naar de fabrieksinstelling. Als dit zich
voordoet, moet u de juiste code opnieuw instellen.
1 Voer de 2-cijferige merkencode in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het codenummer in
te voeren terwijl u TV CONTROL ingedrukt houdt.
Opmerking
De fabrieksinstelling is 00 (PIONEER).
Als u zich vergist bij het invoeren van de code, laat u
de TV CONTROL toets los en begint u weer van
voren af aan.
Als er meerdere codes zijn voor een bepaald merk,
probeert u ze dan één voor één in de aangegeven
volgorde, totdat u de TV goed kunt bedienen.
2 Controleer of u de TV goed kunt bedienen.
Bediening van uw TV via TV CONTROL.
– Druk hierop om de TV in of uit te schakelen.
INPUT SELECT – Druk hierop om de ingangskeuze
van de TV om te schakelen.
CH +/– – Druk hierop om een TV-kanaal te kiezen.
VOL +/– – Druk hierop om het volume in te stellen.
Lijst met TV voorkeuzecodes
Merken codes
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
25
Nl
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
29
Nl
04
Omschakelen van de
ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels
zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de
ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor
discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray
recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat
dat u gebruikt voor het opnemen.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
De huidige ondertiteling en het totale aantal
opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u
nogmaals op SUBTITLE.
De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle
te selecteren in het FUNCTION menu.
Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld
wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer
Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling
Off (uit) te schakelen.
Over de weergave van externe
ondertitelingsbestanden tijdens het
afspelen van DivX-mediabestanden
Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivX-
mediabestanden, kan deze speler ook externe
ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand
dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien
van de extensie, en die extensie is er één uit de
onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als
extern ondertitelingsbestand. Overigens moeten de DivX-
mediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden
zich wel in dezelfde map bevinden.
Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk
worden weergegeven met deze speler. Gebruik een
computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden
die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Als er een taalcode is gekozen voor het externe
ondertitelingsbestand, worden de ondertitels weergegeven
in het lettertype dat overeenkomt met de gekozen taalcode.
Als er geen taalcode is gekozen, worden de ondertitels
weergegeven in het lettertype dat overeenkomt met de
taalcode die is ingesteld bij Ondertiteltaal (pagina 42).
Hetzelfde lettertype wordt gebruikt voor alle talen in elk van
de onderstaande groepen.
Opmerking
Afhankelijk van het bestand kunnen de externe
ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog
eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer
uit te schakelen.
De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de
stopstand.
Omschakelen van de
primaire en secundaire audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere
audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens
het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen. Ga
net zo te werk voor omschakelen naar de secundaire
audio bij BD-ROM-discs waarop secundaire audio is
opgenomen.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO/2nd AUDIO.
De huidige audio en het totale aantal opgenomen
audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op
AUDIO/2nd AUDIO.
Het primaire/secundaire audiosignaal is ook om te
schakelen door keuze van Audio of Secondary
Audio in het FUNCTION menu.
Als het primaire/secundaire audiosignaal niet wordt
omgeschakeld wanneer u op AUDIO/2nd AUDIO
drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de
disc zelf.
Uitschakelen van de secundaire
audio
Druk een paar keer op 2nd AUDIO of selecteer
Secondary Audio van het FUNCTION menu om de
instelling Off (uit) te schakelen.
Groep 1 Afrikaans(af/afr), Baskisch(eu/eus), Catalaans(ca/cat),
Deens(da/dan), Nederlands(nl/nld), Engels(en/eng),
Faeroërs(fo/fao), Fins(fi/fin), Frans(fr/fra), Galicisch(gl/
glg), Duits(de/deu), Guarani(gn/grn), IJslands(is/isl),
Iers(ga/gle), Italiaans(it/ita), Latijn(la/lat), Noors(no/nor),
Portugees(pt/por), Reto-Romaans(rm/roh), Schots-
Gaelisch(gd/gla), Spaans(es/spa), Swahili(sw/swa),
Zweeds(sv/swe), Zoeloe(zu/zul)
Groep 2 Albanees(sq/sqi), Kroatisch(hr/hrv), Tsjechisch(cs/ces),
Hongaars(hu/hun), Pools(pl/pol), Roemeens(ro/ron),
Slowaaks(sk/slk), Sloveens(sl/slv)
Groep 3 Wit-Russisch(be/bel), Bulgaars(bg/bul),
Macedonisch(mk/mkd), Moldavisch(mo/mol),
Russisch(ru/rus), Servisch(sr/srp), Oekraïens(uk/ukr)
Groep 4 Grieks(el/ell)
Groep 5 Estisch(et/est), Koerdisch(ku/kur), Turks(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
04
30
Nl
Overschakelen naar
secundaire video
Ga als volgt te werk om over te schakelen naar het
secundaire videobeeld (inzetbeeld) dat is opgenomen op
de BD-ROM.
Druk tijdens het afspelen op 2nd VIDEO.
De huidige secundaire video en het totale aantal
opgenomen secundaire videosignalen wordt getoond
op het TV-scherm.
Voor omschakelen van het secundaire videosignaal
drukt u nogmaals op 2nd VIDEO.
De secundaire video kan ook worden omgeschakeld
door Secondary Video te selecteren in het
FUNCTION-hulpmenu.
Als het secundaire videosignaal niet wordt
omgeschakeld wanneer u op 2nd VIDEO drukt,
schakelt u dan om via het menuscherm van de disc
zelf.
Uitschakelen van de secundaire
video
Druk een paar keer op 2nd VIDEO of selecteer
Secondary Video van het FUNCTION menu om de
instelling Off (uit) te schakelen.
Genieten van BONUSVIEW of
BD-LIVE
Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en
BD-LIVE.
Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s
kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeld-
in-beeld/inzetbeeld) (hierboven) en secundaire audio
(pagina 29). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE
kunnen speciale videobeelden en andere gegevens
worden gedownload van het internet.
Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en
gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USB-
geheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies
te kunnen gebruiken, moet u een USB-
geheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer
aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed
(480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.
Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of
loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.
Om gegevens op te roepen uit het USB-
geheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd
gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel
doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het
USB-geheugen niet worden weergegeven).
Als er een USB-geheugenapparaat met andere
(eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het
mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen
worden weergegeven.
Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de
weergave bezig is.
Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn
(lezen/schrijven).
Waarschuwing
Als er niet genoeg ruimte is op het USB-
geheugenapparaat, is het mogelijk dat de
BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt
kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval
bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan
Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 45 om
de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE
gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat.
Opmerking
De werking van USB-geheugenapparaten kan niet
worden gegarandeerd.
De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af
van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de
documentatie bij de disc.
Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn
een netwerkverbinding en de juiste instellingen
vereist (pagina’s 21 en 44).
BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet
biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE
functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en
de disc identificeren bij de provider van het over te
brengen materiaal.
Secundaire audio/video
Primaire audio/video
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
31
Nl
04
Afspeelfuncties
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen
sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.
Functie1
1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel.
Disc/bestandstype
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio2
2. Behalve de BDP-140.
DVD-R
/-RW
(VR-
formaat)
AVCREC AVCHD Video-
bestand
Beeld-
bestand
Audio-
bestand
Audio-
CD
Vooruit en terug
zoeken3
3. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt.
4
4. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
44444445
5. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
5
Afspelen van
bepaalde titels,
hoofdstukken of
muziekstukken
   
Delen van de inhoud
overslaan 
Vertraagde
weergave3,6
6. • Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
• Het is niet mogelijk om de snelheid te veranderen tijdens vertraagde weergave achteruit.

7
7. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.

Stapsgewijs vooruit
en terug3
8
8. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.

A-B herhalen3
Herhaalde weergave 
Zoom   
Camerastandpunt9
9. Het teken voor het camerastandpunt Angle Mark verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits On staat ingesteld
op (pagina 42).

Ondertiteling10
10. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen van het discmenu direct
verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.
   
Audio11
11. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
  
Secundaire audio12
12. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan het secundaire geluidsspoor direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire geluidsspoor of het totaal aantal secundaire geluidssporen op de disc wordt
aangegeven.
• De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits Secondary Audio
Mark staat ingesteld op On (pagina 42).
13
13. Sommige discs bevatten geen secundaire geluidssporen.

Secundaire video14
14. • In sommige gevallen kan het secundaire videobeeld direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire videobeeld of het totaal aantal secundaire videostromen op de disc wordt
aangegeven.
• De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits PIP Mark staat ingesteld op
On (pagina 42).
15
15. Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen.

Informatie over discs 
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 31 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
04
32
Nl
Gebruik van het
FUNCTION menu
Er kunnen verschillende functies worden verricht,
afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.
Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden,
staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt
kiezen is afhankelijk van de bedieningsstand van de
speler.
De instelling van het gekozen
onderdeel wijzigen
Gebruik / om de wijziging te maken.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Druk op FUNCTION.
Lijst van onderdelen in het
FUNCTION-menu
* De onderdelen op het FUNCTION-menu hangen af van
het soort disc.
Opmerking
Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden,
hangt af van het soort disc.
Afspelen vanaf een specifiek
tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip
in te voeren.
Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0
en 0, en dan drukt u op ENTER.
Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1,
2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen
tijdstip.
Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde
titel, hoofdstuk of
muziekstuk (Zoekfunctie)
1 Kies voor Title of Chapter (track/file).
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het titel- of hoofdstuk- (fragment/bestands)
nummer in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het
gewenste nummer in te voeren.
Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt
u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel,
hoofdstuk of muziekstuk.
Druk op ENTER.
Onderdeel Beschrijving
Video Adjust Open het beeldkwaliteit-instelscherm
(pagina 44).
Title Toont de titelinformatie voor de spelende
disc en het totale aantal titels op de disc.
U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen
selecteren. (Zie de volgende
beschrijving.)
Chapter (track/file) Toont de informatie voor het spelende
hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het
totale aantal hoofdstukken op de disc. U
kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/
bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
(Zie de volgende beschrijving.)
Time Toont de verstreken of resterende
speeltijd.
U kunt hier ook het tijdstip invoeren van
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(Zie de volgende beschrijving.)
Mode Schakelt de afspeelfunctie om.
Audio Schakelt de audio om.
Angle Omschakelen van het camerastandpunt
bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.
Subtitle Omschakelen van de taal voor de
ondertiteling.
Subtitle Style Kies het lettertype voor de ondertiteling.
Second Video Omschakelen van de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-
discs (pagina 30).
Second Audio Omschakelen van het secundaire
audiosignaal van de BD-ROM
(pagina 29).
Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/
secundaire videosignalen/secundaire
audiosignalen.
Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op
een BD-ROM.
Search 30 Seconden vooruit springen.
Replay 10 Seconden terug springen.
Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij
weergave van een diavertoning.
Transition Veranderen van de stijl van een
diavertoning terwijl deze bezig is.
Onderdeel Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
43
Nl
07
Options
Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten
geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de
schermbeveiliging uitschakelen.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.
10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten
geen handeling wordt verricht.
20 min
30 min
Quick Start On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Update Disc Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden. (pagina 46)
USB Storage
Network
Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information Controleer het systeemversienummer.
Disc Auto Update On Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand voor de
speler wordt geladen.
Off Het software-updatescherm moet met de hand worden geopend. (pagina 46)
BUDA BUDA
Information
Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op het aangesloten USB-
geheugenapparaat.
BUDA Setup
Instelling Opties Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
45
Nl
07
4 IP-adres of server-naam invoeren.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te
voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Wanneer Server Name (Servernaam) is geselecteerd bij
stap 3, kunt u met de cijfertoetsen (0 t/m 9) het software-
toetsenbord openen. Gebruik vervolgens /// om
tekens en items te selecteren en druk op ENTER om deze
in te voeren.
5 Ingang Port Number.
Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het
getal in te voeren.
6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.
Aangeven van de netwerk-
instellingen
Kies en maak de instelling voor Network
Information Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnet-
masker, de default gateway en de DNS-server (primaire
en secundaire) worden getoond.
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On,
worden de automatisch verkregen waarden getoond.
Opmerking
“0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres
is ingesteld.
Testen van de netwerkverbinding
Kies en maak de instelling voor Network
Connection Test Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
“Network is OK.” wordt aangegeven wanneer de test
voltooid is. Als er enige andere mededeling verschijnt,
moet u de aansluitingen en/of de instellingen controleren
(pagina’s 21 en 41).
Overschakelen op een andere taal
bij de taalinstelling
1 Kies de Language en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,
Subtitle of Menu.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD
voorkomt, wordt er automatisch een van de wel
aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en
applicatiegegevens
Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door
downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de
BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.
Waarschuwing
Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.
Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact
terwijl de gegevens gewist worden.
1 Kies en maak de instelling voor BUDA
BUDA Setup.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Maak uw selectie en stel Fmt buda in.
Druk op ENTER.
Registreren of wijzigen van uw
wachtwoord
Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van het
wachtwoord dat vereist is voor de kinderslot-instellingen.
Over het standaardwachtwoord van dit toestel
Het standaardwachtwoord is “0000”.
Dit toestel kan u om een wachtwoord vragen wanneer
u het wachtwoord wilt wijzigen.
Als u dit toestel reset, wordt uw wachtwoord
teruggezet op de standaardinstelling.
1 Kies en maak de instelling voor Security
Change Password Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het
eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe
wachtwoord.
Opmerking
Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige
plaats te noteren.
Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler
terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u
opnieuw uw wachtwoord (pagina 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
47
Nl
07
5 Kies de Start en stel deze in.
Druk op ENTER.
6 Het downloaden van de software begint.
De voortgang van het downloaden wordt op het scherm
getoond.
Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het
downloaden soms geruime tijd vergen.
7 Het bijwerken begint.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
8 Het bijwerken is voltooid.
Dit toestel start automatisch opnieuw op.
Updaten via een USB-
geheugenapparaat/disc
Opmerking
Wanneer er op de Pioneer website ene updatebestand
beschikbaar is, kunt u dit met uw computer downloaden
naar een USB-geheugenapparaat of disc. Lees eerst
zorgvuldig de instructies voor het downloaden van
updatebestanden op de Pioneer website.
Sla het updatebestand op in de rootmap van het USB-
geheugenapparaat of van de disc. Sla het bestand
niet in een andere map op.
Plaats geen andere bestanden dan het
updatebestand op het USB-geheugenapparaat of op
de disc.
Om de update uit te voeren met een disc, moet u een
CD-R of CD-RW disc gebruiken.
De speler biedt ondersteuning voor USB-
geheugenapparatuur die geformatteerd is met een
FAT32/16 bestandssysteem. Als u het USB-
geheugenapparaat op uw computer formatteert,
gebruik dan de onderstaande instellingen.
– Bestandssysteem: FAT32
Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard
afmetingen allocatie-eenheden
Sla alleen het meest recente updatebestand op uw
USB-geheugenapparaat of disc op.
Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USB-
geheugenapparaat aan te sluiten op de speler.
Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen
dat de speler niet meer correct werkt.
De stappen 1 t/m 5 betreffen hendelingen die door de
gebruiker moeten worden uitgevoerd.
De stappen 6 t/m 7 zijn handelingen die
(automatisch) door de speler verricht worden (deze
dienen voor het updaten van de software).
1 Sluit het USB-geheugenapparaat aan of doe de
disc met het updatebestand in het toestel.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options
Update Disc of USB Storage Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de Yes en stel deze in.
Gebruik /// om Yes te selecteren en druk hierna
op ENTER.
6 Het bijwerken begint.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
7 Het bijwerken is voltooid.
Alle instellingen
terugstellen op de
oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
1 Controleer of de speler staat ingeschakeld.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies Initial Setup en maak de vereiste
instellingen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options Load
Default Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de OK en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator
om de speler terug te stellen (pagina 23).
Wanneer alle instellingen worden teruggesteld op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen, zullen alle
gegevens voor de secundaire video (inzetbeeld),
secundaire audio, plaatsmarkeringen e.d. worden
gewist.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
49
Nl
08
Hoofdstuk 8
Aanvullende informatie
Kennisgeving
softwarelicentie
De licenties voor de software die is
toegepast in deze speler worden
hieronder vermeld. Om vergissingen
uit te sluiten, hebben we hierbij de
oorspronkelijke (Engelse) tekst
vermeld.
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
08
50
Nl
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offe ri ng e qu iva len t a cce ss to co py the so urc e co de from th e
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
53
Nl
08
Voorzorgen bij het
gebruik
Verplaatsen van de speler
Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een
eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade.
Vervolgens drukt u op STANDBY/ON om het toestel in
de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER
OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht
daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker
uit het stopcontact.
Probeer nooit om het toestel tijdens afspelen op te tillen
of te verplaatsen — de afgespeelde disc draait razendsnel
en kan gemakkelijk beschadigd raken.
Geschikte opstelling
Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AV-
installatie waarop het apparaat wordt aangesloten.
Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of
videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een cassettedeck
of ander apparaat dat gevoelig is voor magnetisme.
Vermijd de volgende plaatsen:
Plaatsen in de volle zon
Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie
Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen
Plaatsen met veel trillingen
Plaatsen met veel stof
Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht
(in de keuken e.d.)
Zet niets bovenop de speler
Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.
Zorg dat de ventilatiesleuven niet
geblokkeerd worden
Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen
deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of
kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan
het toestel defect raken.
Bewaar afstand tot warmtebronnen
Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een
audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw
versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te
vermijden.
Schakel de speler uit
wanneer u het toestel niet
gebruikt
Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er
soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de
TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet
op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich
voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat
storing klinken in het geluid van de radio.
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of
als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt
verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van
het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens
e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed
werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler
dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid
condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het
condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in
de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In
dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.
Reinigen van de speler
Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met
een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met
een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen
water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te
drogen met een zachte droge doek.
Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op
de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking
aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan
de afwerking aantasten.
Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient
u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de speler gaat reinigen.
Waarschuwing wanneer het
toestel staat opgesteld in een
audiorek met een glazen
deurtje
Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het
glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het
uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler
defect raken.
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil
te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de
handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken)
discs.
Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de
disc komen.
Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 53 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
55
Nl
08
Er verschijnt geen beeld of er
is iets ernstig mis met het
beeld.
Is de videokabel naar
behoren aangesloten? • Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Koppel de kabel los (audio/videokabel of HDMI-kabel) en sluit deze
vervolgens weer stevig en volledig aan.
• Voor de BDP-LX55, een televisie of andere apparatuur die
videosignalen kan weergeven moet worden aangesloten op de HDMI
OUT (MAIN) aansluiting (pagina 18).
Is de videokabel misschien
beschadigd? Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Is de ingangskeuze op het
aangesloten TV-toestel, AV-
receiver of versterker wel
goed?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over
naar de juiste ingang.
Is de video-uitgangsresolutie
juist ingesteld? • Schakel op de BDP-LX55 de resolutie over via Resolution (pagina 41).
• Voor BDP-440/BDP-140, druk op HDMI om de video-
uitgangsresolutie te kiezen voor de HDMI OUT-aansluiting (pagina 12).
• Is de speler aangesloten
met een ander soort HDMI-
kabel dan een High Speed
HDMI® Cable (dus een
Standard HDMI® Cable)?
• Gebruikt u een HDMI-kabel
met ingebouwde equalizer?
1080p of Deep Color videosignalen kunnen niet altijd goed worden
weergegeven, afhankelijk van de gebruikte HDMI-kabel of de
instellingen van de speler. Als u videosignalen wilt weergeven met
1080p of Deep Color, sluit u het TV-toestel aan met een High Speed
HDMI® Cable zonder ingebouwde equalizer, en stelt u de speler terug
via Setup Navigator (pagina 23).
Is er een DVI-apparaat
aangesloten? Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVI-
apparaat is aangesloten.
Staat Color Space juist
ingesteld? Verander de Color Space instelling (pagina 41).
Voor de BDP-LX55:
Is de HDMI Mode correct
ingesteld?
Stel de HDMI Mode in op iets anders dan Pure Audio (pagina 41).
Het beeld bevriest en de
toetsen op het voorpaneel en
de afstandsbediening werken
niet meer.
• Druk op STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het
afspelen opnieuw.
• Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op STANDBY/
ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en
dan schakelt u de stroom weer in.
• Als de stroom niet kan worden uitgeschakeld, moet u de stekker uit
het stopcontact halen, een paar seconden wachten en dan de stekker
weer in het stopcontact doen.
Er verschijnt geen beeld of
het is geen high definition
beeld bij afspelen van Blu-ray
discs.
Bij sommige discs kunnende videosignalen mogelijk niet geproduceerd
worden via de
VIDEO
-uitgang. In dat geval maakt u de aansluiting met
een HDMI-kabel (pagina 15).
• Er is storing in beeld tijdens
afspelen.
• Het beeld is te donker.
• Deze speler ondersteunt Rovi analoge
kopieerbeveligingstechnologie. Bij sommige TV-toestellen (zoals die
met een ingebouwde videorecorder) kan het beeld niet juist worden
weergegeven bij afspelen van een kopieerbeveiligde DVD-titel. Dit is
geen storing.
• Als de speler op de TV is aangesloten via een DVD-recorder/
videorecorder e.d., kan het beeld niet juist worden weergegeven
vanwege analoge kopieerbeveiliging. Sluit de speler rechtstreeks op uw
TV aan.
• Het beeld is uitgerekt.
• De randen van het beeld
zijn afgesneden.
• De beeldverhouding kan
niet worden omgeschakeld.
Staat de beeldverhouding
van het TV-toestel juist
ingesteld?
Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding
juist in.
Staat TV Screen juist
ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 39).
Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de
HDMI
OUT
-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een
beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel
TV Screen
ingesteld op
4:3 Pan&Scan
(pagina 39).
De beeldweergave hapert of
stopt. De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van
het opgenomen videosignaal omschakelt. Schakel op de BDP-LX55 de
resolutie over via Resolution (pagina 41). Voor BDP-440/BDP-140, druk
op HDMI om een andere instelling te kiezen dan Auto (pagina 41).
De ondertiteling kan niet
omgeschakeld worden. De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn
opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 55 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
57
Nl
08
HDMI-bedieningsfunctie
Netwerk
Probleem Controle Oplossing
De HDMI-bedieningsfunctie
werkt niet.
Is de HDMI-kabel correct
aangesloten?
Voor gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie sluit u uw Flat Screen TV
en AV-systeem (AV-receiver of versterker, e.d.) aan op de HDMI OUT-
aansluiting (pagina 15).
Is de HDMI-kabel die u
gebruikt wel een High Speed
HDMI® Cable?
Gebruik een High Speed HDMI® Cable. De HDMI-bedieningsfunctie
werkt mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel
dan een High Speed HDMI® Cable wordt gebruikt.
Is uw deze speler
aangesloten op de TV met
een HDMI-kabel voor
beeldweergave?
Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting
dan de HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties
niet werken. Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel
(pagina 15).
Voor de BDP-LX55:
Is de HDMI Mode correct
ingesteld?
Wanneer beide HDMI OUT aansluitingen (MAIN en SUB) worden
gebruikt, werkt de Control bedieningsfunctie alleen voor de HDMI OUT
(SUB) aansluiting (pagina 16).
Staat Control ingesteld op
On op de speler?
Stel Control in op On op de speler (pagina 41).
Is het aangesloten apparaat
wel geschikt voor de HDMI-
bedieningsfunctie?
• De HDMI-bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van
andere merken die niet geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie,
ook al zijn die aangesloten met een HDMI-kabel.
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet
geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen
een apparaat dat geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie en de
speler.
• Zie pagina 16.
• Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies
soms niet werken.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Staat de HDMI-
bedieningsfunctie ingesteld
op Aan op het aangesloten
apparaat?
Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel
HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn
gemaakt, controleert u of de beelden van de speler goed worden
weergegeven op uw Flat Screen TV. (Verricht deze controle tevens na
het vervangen van aangesloten apparaten en/of het opnieuw
aansluiten van HDMI-kabels.) Als het beeld van de speler niet wordt
weergegeven op uw Flat Screen TV, is het mogelijk dat de HDMI-
bedieningsfunctie niet goed werkt.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Zijn er meerdere spelers
aangesloten?
De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of
meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels.
Probleem Controle Oplossing
• De functie BD-LIVE
(Internet-aansluiting) is niet
te gebruiken.
• De mededeling “No valid id
file found!” verschijnt
wanneer u probeert de
software bij te werken.
Verricht de Connection Test (pagina 45). Als nu de mededeling
“Networks is OK.” wordt aangegeven, controleert u de instellingen voor
de proxy-server (pagina 44). Het kan ook zijn dat er een probleem is met
uw Internetverbinding. Raadpleeg uw Internetprovider.
Het bijwerken van de
software verloopt erg traag.
Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan
het bijwerken van de software wel enige tijd vergen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
08
58
Nl
Overige
Er verschijnt er een andere
mededeling dan “Networks is
OK.” wanneer de
Connection Test wordt
uitgevoerd.
Verschijnt de melding
“Network is FAILED”?
• Controleer of deze speler en uw ethernet-hub (of router met
hubfuncties) juist zijn aangesloten.
• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie,
controleer dan of de instelling juist is onder de Information
(pagina 41). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de
gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel het IP-adres handmatig in.
• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie
van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere
details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Als het IP-adres van deze speler handmatig was ingesteld, stelt u dan
het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in.
Werkt uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties) wel
goed?
• Controleer de werking en de instellingen van uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Herstart uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
Probleem Controle Oplossing
De speler wordt automatisch
uitgeschakeld.
Staat het onderdeel Auto
Power Off ingesteld op 10
min/20 min/30 min?
Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de
speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan 30
minuten geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 43).
De speler wordt automatisch
ingeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met het TV-toestel dat is
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler
tegelijk met de aangesloten TV word ingeschakeld, stelt u Control in op
Off (pagina 41).
De speler reageert niet op de
afstandsbediening.
Gebruikt u de
afstandsbediening niet op te
grote afstand van de speler?
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
afstandsbedieningssensor.
Kunnen de batterijen leeg
zijn?
Vervang de batterijen (pagina 5).
De ingestelde ingangen van
de aangesloten Tv en het
aangesloten AV-systeem
worden automatisch
omgeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of
versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen
automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op
de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery,
enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten
TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt
omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 41).
De gemaakte instellingen zijn
gewist.
• Hebt u wellicht de stekker
uit het stopcontact getrokken
terwijl de speler nog aan
stond?
• Is er een
stroomonderbreking
geweest?
Druk altijd eerst op STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler
of op STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de
aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de
speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let
ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de
netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan
tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
59
Nl
08
Woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Zie pagina 9.
AVCREC
Zie pagina 9.
BDAV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van
digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler
en in deze handleiding aangeduid als BDAV.
BD-J
Zie pagina 9.
BD-LIVE
Zie pagina 8.
BDMV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde high-
definition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze
speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.
Beeldjes en velden
Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die
tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een
videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit
twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even
lijnen.
BONUSVIEW
Zie pagina 8.
Camerastandpunt (Multi-hoek)
Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden
opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat
stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.
Deep Color
Zie pagina 15.
DHCP (Dynamisch Host-Configuratie
Protocol)
Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor
computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het
netwerk.
DivX
Zie pagina 10.
DNS (Domein-Naam Systeem)
Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen
met IP-adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in
5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die
nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition”
media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de
efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van
hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan
digitaal geluid worden opgenomen.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op
BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met
96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.
DRM
Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop
auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio
behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde
uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken
van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens
zonder de toestemming van de auteursrechthouder.
Een USB-apparaat (externe
opslag) werkt niet correct
met deze speler.
Is het USB-apparaat correct
aangesloten?
• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe
opslag opnieuw aan (pagina 21).
Is het USB-apparaat
aangesloten via een
verlengkabel?
Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct
mee.
Is het apparaat voor externe
opslag aangesloten op de
USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub?
Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze
zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub.
Bevat het externe
opslagapparaat
verscheidene partities?
Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn
opgedeeld in meerdere partities.
Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.
Is het apparaat voor externe
opslag schrijfbeveiligd?
Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.
Is het externe opslagapparaat
geformatteerd met
bestandssysteem FAT16 of
FAT32?
Alleen externe opslagapparaten die werken met het FAT16 of FAT32
bestandssysteem kunnen worden gebruikt.
Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 59 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
08
60
Nl
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van
48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met
verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije
codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24
bits.
Ethernet
Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor
het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde
locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.
HDMI (Hoge-definitie multimedia-
interface)
Zie pagina 15.
Interactieve audio
De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM
discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de
bediening van het menuscherm.
Interlace-scanmethode
Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het
tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen
weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen
een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode
wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door
een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).
Inzetbeeld (P-in-P)
Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de
gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen.
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die
overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.
IP-adres
Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander
apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LAN-
netwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers.
Kinderslot
Zie pagina 46.
Lineaire PCM
Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.
MAC (Media Access Control) adres
Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt
toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Dit is de naam van een stel normen voor de codering van video-
en audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De
videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video,
MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen
omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.
Poortnummer
Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding
te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internet-
communicatie.
Progressieve scanmethode
Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel
weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De
progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder
flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische
voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve
scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding
aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld
576p).
Proxy-server
Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige
communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern
plaatselijk netwerk.
Regionummer
Zie pagina 9.
Secundaire audio
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen
samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen
worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze
secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de
secundaire video.
Secundaire video
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u
in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P”
inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire
video” genoemd.
Subnet-masker
Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres
overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk).
Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.
USB (Universele Seriële Bus)
USB is de industriestandaard voor het aansluiten van
randapparatuur op personal computers.
Vaste (default) gateway
Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals
een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen
netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar
netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is
vermeld.
VC-1
Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en
gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten
videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec.
x.v.Color
Zie pagina 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 60 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
61
Nl
08
Technische gegevens
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
Model BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Type Blu-ray 3DTM SPELER
Nominale spanning
100 V t/m 240 V wisselstroom
Nominale frequentie 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik BDP-LX55: 25 W
BDP-440, BDP-140: 23 W
Stroomverbruik (ruststand) 0,3 W
Gewicht BDP-LX55: 3,5 kg
BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen) BDP-LX55: 435 mm (b) x 93 mm (h) x 252 mm (d)
BDP-440: 435 mm (b) x 90 mm (h) x 252 mm (d)
BDP-140: 435 mm (b) x 58 mm (h) x 249 mm (d)
Toegestane bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C
Toegestane luchtvochtigheid 5% tot 85% (zonder condensatie)
Output Terminal
HDMI BDP-LX55: 2 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA
BDP-440, BDP-140: 1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA
Video-uitgangen 1 st., tulpstekkerbus: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Audio-uitgangen 2-kanaals (links/rechts) 1 st., tulpstekkerbussen
Audio-uitgangsniveau 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequentiebereik 4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering)
Digitale audio-
uitgangen
Optisch 1 st., optische digitale aansluiting
LAN 1 st., ethernet-aansluiting (10BASE-T/100BASE-TX)
USB 2 st., type A
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 61 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM
01
6
Es
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de Blu-
ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
01
8
Es
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Los nombres de corporaciones y productos
mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Discos que no se pueden reproducir
HD DVD
Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de los formatos de audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes
de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son
marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es
una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas
de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-
ray Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
11
Es
01
MKV
Se pueden reproducir archivos MKV.
MKV es un formato de archivo que permite tener
múltiples archivos de audio y vídeo en un solo
archivo.
Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “.mkv” o “.MKV”
Vídeo Windows Media™ (WMV)
Se pueden reproducir archivos de vídeo Windows
Media™ (WMV).
Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “wmv” o “WMV”
Archivos codificados con Windows Media™ Las
series 9 de codificador son compatibles.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Formatos de archivos de imagen
soportados
•JPEG
JPEG progresivo
Formato de archivo: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Resolución: Hasta 4 096 x 4 096 píxeles
Formatos de archivos de audio
soportados
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz
y 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
Codificador/decodificador libre de compresión de
audio sin pérdida (FLAC) (Sólo para el BDP-LX55)
Frecuencias de muestreo: 96 kHz a 192 kHz
Velocidad de bits de cuantificación: 16 bits, 24 bits
Canales: 2 canales
Extensiones de archivos que pueden
reproducirse
Archivos de vídeo
.divx, .mkv, .wmv y .avi
Archivos de imagen
.jpg y .jpeg
Archivos de audio
.wma y .mp3
.flac (BDP-LX55 solamente)
Nombres y funciones
de los controles
Control remoto
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 33)
3 TV CONTROL – (página 24)
4 AUDIO – (página 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
01
12
Es
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Cada vez que se pulsa, el brillo
del visualizador del panel frontal cambia y/o el estado
de iluminación de los indicadores del panel frontal
cambia como se muestra en la tabla de abajo.
BDP-140 – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
CD/SACD
Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las
capas del CD y del SACD.
6TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
7 FUNCTION – (página 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (página 34)
9/// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTERPulse para ejecutar el elemento seleccionado
o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
10 HOME MENU – (página 39)
11 REV – (página 27)
12 PLAY – (página 26)
13 // – (página 27)
14 PAUSE – (página 26)
15 Botones de números
Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera
ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
16 CLEAR
Pulse para cancelar un número introducido, etc.
17 DISPLAY – (página 29)
18 KEYLOCK – (página 12)
19 LED de control remoto – Se enciende cuando se envía
un comando desde el mando a distancia. Parpadea
mientras se establece el código de banda de TV.
20 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (página 29)
23 ANGLE – (página 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Se usa para cambiar de forma alternativa
el HDMI Mode (páginas 16 y 41).
BDP-440/BDP-140 – Se usa para cambiar la
resolución de la salida de señales de vídeo desde el
terminal HDMI OUT (página 41).
25 EXIT – (página 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
28 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28)
BOOK MARK – (página 28)
ZOOM – (página 28)
INDEX – (página 28)
29 FWD – (página 27)
30 // – (página 27)
31 STOP – (página 26)
32 2nd VIDEO – (página 30)
33 2nd AUDIO – (página 29)
34 A-B – (página 27)
35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
36 REPEAT – (página 27)
37 SKIP SEARCH – Pulse SKIP SEARCH durante la
reproducción para saltar 30 segundos hacia delante.
38 REPLAY – Pulse REPLAY durante la reproducción
para saltar 10 segundos hacia atrás.
Función de bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por
accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la
función de control con HDMI también puedan bloquear
las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos
segundos.
Cada vez que hace esta operación, la función se
activa o desactiva.
Si intenta usar el reproductor estando establecido el
bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el
visualizador del panel frontal.
Nota
Este control remoto está equipado con dos botones
ENTER (9 y 35 enumerados más arriba).
Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de
modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control
remoto del receptor AV en1. Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
Visualizador
del panel
frontal
Indicadores
Blu-ray
(BDP-LX55
solamente)
PQLS FL OFF
Brillante Se enciende Se enciende Apagado
Intermedio Se enciende Se enciende Apagado
Oscuro Se enciende Se enciende Apagado
Apagado Apagado Apagado Se enciende
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
01
14
Es
Panel trasero
1 Terminal(es) HDMI OUT – (más abajo y página 15)
2 Terminales VIDEO OUTPUT – (página 20)
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) – (página 20)
4 Terminales AUDIO OUTPUT – (página 20)
5 Terminal LAN (10/100) – (página 21)
6 Puerto USB – (página 20)
7 Terminal RS-232C (BDP-LX55 solamente) – Este
terminal no se usa.
8AC IN – (página 22)
Acerca de los terminales HDMI del BDP-LX55
MAIN – Conecte con un TV y/o un amplificador o un receptor AV compatibles con HDMI. Éste es el terminal que se
usa principalmente.
SUB – Conecte con un amplificador o un receptor AV compatibles con HDMI. Este terminal sólo se usa para dar salida
a las señales de audio.
Nota
No se puede dar salida a la señal de vídeo a través del terminal SUB. Asegúrese de conectar su TV al terminal
MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup
Navigator o Initial Setup según el tipo del cable
conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Nota
Las ilustraciones que se usan aquí son
principalmente para el BDP-LX55.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
Para el BDP-LX55, haga el ajuste del HDMI Mode en
el menú Initial Setup de acuerdo con la conexión de
los aparatos al reproductor (páginas 16 y 41).
Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 23).
Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado
puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y
en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
“x.v.Color” y
son marcas de fábrica de
Sony Corporation.
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
No salen señales de audio. Conecte utilizando un
cable de audio, etc.
Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
17
Es
02
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother (Sólo para el BDP-
LX55)
Stream Smoother es una función que mejora
automáticamente la calidad de la imagen cuando se
reproduce contenido de vídeo de red usando un circuito
de alta calidad de imagen incorporado para reducir el
ruido de mosquito, el ruido de bloque, etc.
Nota
En el BDP-LX55, esta función se activa aunque no
esté conectado el receptor AV.
Stream Smoother Link (Sólo para
los BDP-440 y BDP-140)
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
Reproducción de contenido de PC guardado en
discos y aparatos USB.
El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 41).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream
Smoother Link.
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Acerca de la función PQLS (Sólo para
los BDP-LX55 y BDP-440)
PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología
de control de transferencia de audio digital que utiliza la
función de control con HDMI. Las señales que salen del
reproductor se controlan desde el receptor AV para lograr
una reproducción de sonido de alta calidad usando el
oscilador de cuarzo del receptor. Esto elimina la
influencia de la fluctuación generada durante la
transferencia de señales que afecta adversamente a la
calidad del sonido.
Este reproductor es compatible con las funciones
siguientes.
La función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa
cuando se reproducen CD de música (CD-DA)
La función “PQLS Multi Surround” que se activa
cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD,
etc.) con salida de audio PCM lineal
La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando
se reproduce con salida de audio de series de bits
Las diversas funciones PQLS se activan cuando un
receptor AV de Pioneer compatible con las funciones
PQLS se conecta directamente al terminal HDMI
OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor
están establecidos como se muestra más abajo
(página 41).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
La función PQLS puede desactivarse cuando se
cambia la resolución de salida de vídeo. La función
PQLS se activará de nuevo una vez reiniciada la
reproducción detenida.
Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de los
conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede
que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto,
conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV
para ver la imagen.
Apague el receptor AV conectado al terminal HDMI
OUT y luego inicie la reproducción del disco.
Nota
El indicador PQLS en el visualizador del panel frontal
del reproductor se enciende cuando se activa la
función PQLS (página 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
02
18
Es
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
columna de la derecha para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
BDP-LX55
Conecte un TV al terminal HDMI OUT (MAIN).
También es posible conectar un TV al terminal HDMI
OUT (MAIN) a través del amplificador o receptor AV. Vea
Conexión de un amplificador o receptor AV en la columna
de la derecha.
Aviso
Aserese de conectar un TV al terminal HDMI OUT
(MAIN), las señales de vídeo no pueden salir por el
terminal HDMI OUT (SUB).
Asegúrese de poner HDMI Mode en Single
(página 41).
BDP-440/BDP-140
Conexión de un amplificador
o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al
amplificador o receptor AV, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Panel posterior del BDP-LX55
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (en la columna de la derecha).
Sentido del flujo de señales
Al terminal
de entrada
HDMI
Panel posterior del BDP-440
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Al terminal
de entrada
HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (más abajo).
Sentido del flujo de señales
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
03
24
Es
Control del TV con el
mando a distancia del
reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de TV se
establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV
podrá controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
Aviso
Para algunos modelos puede que no sea posible
controlar el TV con el mando a distancia del
reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en
la lista de códigos del fabricante.
El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado
después de sustituir las pilas. Si pasa esto,
repóngalo.
1 Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el
código mientras se pulsa TV CONTROL .
Nota
El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
Si se equivoca al introducir el código, suelte TV
CONTROL y luego empiece de nuevo desde el
principio.
Cuando haya múltiples códigos para un fabricante,
intente introducirlos en el orden indicado hasta poder
controlar el TV.
2 Verifique que el TV pueda ser controlado.
Controle el TV usando TV CONTROL.
– Pulse para conectar y desconectar la
alimentación del TV.
INPUT SELECT – Pulse para cambiar la entrada del
TV.
CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV.
VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Lista de códigos de preajuste
del TV
Códigos de Fabricante
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
25
Es
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
04
28
Es
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el título que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse .
4 Seleccione el capítulo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5Pulse PLAY.
La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el
paso 3.
Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
Se ha hecho el marcador.
El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normal (no se visualiza)
Nota
Esta función no se activa con algunos discos.
Visualización de imágenes
miniatura
Visualización de imágenes miniatura de los archivos de
imágenes del disco.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Cambio de ángulos de
cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE
.
Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el meFUNCTION.
Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

Produktspecifikationer

Varumärke: Pioneer
Kategori: Blu-Ray Disc-spelare
Modell: BDP-LX55

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Pioneer BDP-LX55 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig