Pioneer BDP-LX55 Bruksanvisning
Pioneer
Blu-Ray Disc-spelare
BDP-LX55
Läs nedan 📖 manual på svenska för Pioneer BDP-LX55 (308 sidor) i kategorin Blu-Ray Disc-spelare. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 5.0 stjärnor i genomsnitt av 8.5 användare
Sida 1/308

BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 1 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

1RXVYRXVUHPHUFLRQVG·DYRLUDFTXLVXQSURGXLW3LRQHHU
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFHPRGHG·HPSORLDILQGHFRQQDvWUHODPDQLqUHG·XWLOLVHUO·DSSDUHLOFRPPHLOFRQYLHQW&HOD
IDLWFRQVHUYH]OHPRGHG·HPSORLGHIDoRQjSRXYRLUYRXV\UpIpUHUHQFDVGHQpFHVVLWp
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PR
É
CAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
2
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

0RÁCAUTIONSCONCERNANTLEVISIONNAGEEN$
p 3IVOUSRESSENTEZUNEFATIGUEOUUNEGÂNEPENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$CESSEZDELESREGARDER
p ,ESENFANTSENPARTICULIERCEUXDEMOINSDEANSSONTPLUSSENSIBLES¸LAFATIGUEETLESPERSONNESENCHARGEDOIVENT
SURVEILLERTOUTSIGNEDEFATIGUEOUDEGÂNE
p 0ENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$FAITESRÁGULIÀREMENTDESPAUSES
,EVISIONNAGEPROLONGÁDmIMAGESEN$SANSPAUSEPEUTCAUSERDELAFATIGUEETUNINCONFORT
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
3
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec
un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique optique. . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . 20
À propos des clés USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . 21
Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 22
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 23
Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . 24
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de chapitres ou de plages particuliers . . . . . 27
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . 27
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage de miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . 29
Commutation du son et du second son . . . . . . . . . . . 29
Commutation sur la seconde image . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE . . . . . . . . . . . 30
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (morceau/fichier) dans
un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . . 36
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist. . . . . 37
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des réglages par défaut
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas. . . . 58
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 58
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

5
Fr
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu de
l’emballage
• Télécommande x 1
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
• Piles sèches AAA/R03 x 2
•Carte de garantie
• Cordon d’alimentation
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est
supérieure.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
Insérez d’abord le
côté négatif ().
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

01
6
Fr
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

7
Fr
01
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV DVD-
Vidéo
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
BD2
2. Disques double couche compris.
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD
DVD-ROM
3
3. BDP-LX55 et BDP-440 seulement.
DVD-R2,4,5
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6
6. Format AVCHD compris.
7
7. Format AVCREC compris.
DVD-RW4,8
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
67
DVD+R2,4
DVD+RW4
CD
CD-DA
(CD audio)9
9. CD vidéo compris.
CD-R4
CD-RW4
CD-ROM
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

01
8
Fr
• « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc »
sont des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
• est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-
HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le
lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV
compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS-HD, le
Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des
marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est
une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
seconde image (Image dans l’image) et d’un second
son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec
les fonctions BONUSVIEW (les données de la
seconde image (Image dans l’image) et du second
son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire.
Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et
d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray
Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

9
Fr
01
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d'autres propriétaires qu'Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement
performantes.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux Lecteur Blu-ray
Disc et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction
de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
• BD : B (B compris) et ALL
• DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — données vidéo, données
audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par
exemple les matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 9 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

01
10
Fr
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les
caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté
sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur,
etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de
la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD
et les CD peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec
le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils
aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique
des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX
non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et
DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format
vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce lecteur est un
appareil officiel DivX Certified® pouvant lire les
vidéos DivX. Consultez le site divx.com pour les
informations et outils logiciels relatifs à la conversion
de fichiers en vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD et les logos
afférents sont des marques commerciales de DivX, Inc.
utilisées sous licence.
Remarque
• Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé
pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD
DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans HOME MENU
Initial Setup Playback DivX(R) VOD DRM
Registration Code (page 42).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent
pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
*
*
*
*
Dossier principal
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

11
Fr
01
•MKV
Les fichiers MKV peuvent être lus.
– MKV est un format de fichier permettant de réunir
plusieurs fichiers audio et vidéo en un seul fichier.
– Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “.mkv” ou “.MKV”
• Windows Media™ Video (WMV)
Les fichiers Windows Media™ Video (WMV) peuvent
être lus.
– Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “wmv” ou “WMV”
– Les fichiers compressés avec Windows Media™
Encoder Série 9 peuvent être lus.
– Windows Media est une marque déposée ou une
marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
– Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing,
Inc.
Formats de fichiers photo pris en
charge
•JPEG
• JPEG progressif
Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Résolution : Jusqu’à 4 096 x 4 096 pixels
Formats de fichiers audio pris en
charge
•Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz
•MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
•Codec libre de compression audio sans perte
(FLAC) (Seulement pour le BDP-LX55)
Fréquence d’échantillonnage : 96 kHz à 192 kHz
Débit binaire après quantification : 16 bits, 24 bits
Canaux : 2
Extensions des fichiers lisibles
•Fichiers vidéo
.divx, .mkv, .wmv et .avi
•Fichiers photo
.jpg et .jpeg
•Fichiers audio
.wma et .mp3
.flac (BDP-LX55 seulement)
Noms et fonctions des
éléments
Télécommande
1STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 33)
3 TV CONTROL – (page 24)
4 AUDIO – (page 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

01
12
Fr
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – À chaque pression de cette
touche, la luminosité de l’afficheur de la face avant
change et/ou l’état des témoins sur la face avant
change de la façon indiquée dans le tableau suivant.
BDP-140 – À chaque pression sur cette touche, la
luminosité de la face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, sert à basculer entre les
couches CD et SACD.
6 TOP MENU – Sert à afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7 FUNCTION – (page 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (page 34)
9/// – Sert à sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
10 HOME MENU – (page 39)
11 REV – (page 27)
12 PLAY – (page 26)
13 // – (page 27)
14 PAUSE – (page 26)
15 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menu.
16 CLEAR – Sert à effacer un nombre saisi, etc.
17 DISPLAY – (page 29)
18 KEYLOCK – (page 12)
19 LED de la télécommande – S’allume lorsqu’un
signal de commande est envoyé par la
télécommande. Clignote lorsque le code de bande TV
est spécifié.
20 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Sert à commuter le HDMI Mode
(pages 16 et 41).
BDP-440/BDP-140 – Sert à changer la résolution des
signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT
(page 41).
25 EXIT – (page 38)
26 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
27 RETURN – Sert à revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Servent à naviguer sur les
menus du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
INDEX – (page 28)
29 FWD – (page 27)
30 // – (page 27)
31 STOP – (page 26)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 29)
34 A-B – (page 27)
35 ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 27)
37 SKIP SEARCH – Sert à avancer de 30 secondes
lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la
lecture.
38 REPLAY – Sert à reculer de 30 secondes lorsque
REPLAY est pressé pendant la lecture.
Fonction de verrouillage
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations
accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par
l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de
2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de désactiver.
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le
verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
Remarque
• Cette télécommande est pourvue de deux touches
ENTER (9 et 35 mentionnées ci-dessus).
• Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du
mode de commande à distance à l’aide des touches
RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande
à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail,
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
Afficheur de
la face avant
Témoins
Blu-ray
(BDP-LX55
seulement)
PQLS FL OFF
Lumineux Allumé Allumé Éteint
Moyen Allumé Allumé Éteint
Sombre Allumé Allumé Éteint
Éteint Éteint Éteint Allumé
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

13
Fr
01
Face avant
1STANDBY/ON – Sert à allumer ou éteindre le
lecteur.
2 Témoin FL OFF (BDP-LX55 et BDP-440 seulement) –
(page 12)
3 Tiroir à disque
4 Afficheur de la face avant
5 Témoin Blu-ray (BDP-LX55 seulement) – (page 12)
6 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
7 Témoin PQLS (BDP-LX55 et BDP-440 seulement) –
(page 17)
8 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
9 – Sert à arrêter la lecture.
10 Port USB – (page 20)
11 – Sert à démarrer la lecture.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

01
14
Fr
Panneau arrière
1Prise(s) HDMI OUT – (ci-dessous et page 15)
2Prises VIDEO OUTPUT – (page 20)
3 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 20)
4 Prises AUDIO OUTPUT – (page 20)
5 Prise LAN (10/100) – (page 21)
6 Port USB – (page 20)
7 Prise RS-232C (BDP-LX55 seulement) – Cette prise
n’est pas utilisée.
8AC IN – (page 22)
À propos des prises HDMI du BDP-LX55
MAIN – Reliez-la à un téléviseur et/ou un récepteur ou amplificateur AV compatible HDMI. Il faut en principe utiliser
cette prise.
SUB – Reliez-la à un récepteur ou amplificateur AV compatible HDMI. Cette prise ne transmet que des signaux audio.
Remarque
• Aucun signal vidéo ne peut être transmis par la prise SUB. Veillez à relier votre téléviseur à la prise MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Remarque
• Les illustrations suivantes proviennent
essentiellement du BDP-LX55.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Pour le BDP-LX55, réglez HDMI Mode dans le menu
Initial Setup selon les liaisons effectuées entre les
appareils et le lecteur (pages 16 et 41).
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI®).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
“x.v.Color” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
• PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
•Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué. Utilisez un câble
audio, etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

02
16
Fr
À propos du Contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à
Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par
l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à
Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur
AV, etc.).
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
• Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le
Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Utilisez des câble HDMI haute vitesse si vous voulez
utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI
peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres
câbles HDMI.
• Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que peut faire le Contrôle par
l’HDMI
• Transmettre une image de qualité optimale au
Téléviseur à Écran Plat compatible avec le
Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux
vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle
par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à
Écran Plat et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur
le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est
affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture
ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à
Écran Plat.
• Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le
lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement.
Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le
lecteur s’éteint automatiquement.
Réglage de HDMI Mode (Seulement
pour le BDP-LX55)
Le BDP-LX55 est pourvu de deux prises HDMI OUT
(MAIN, SUB). Reportez-vous à la page 14 pour le détail
sur ces prises.
HDMI Mode doit être réglé avant la lecture pour que la
fonction Contrôle agisse correctement.
Pour effectuer ce réglage, appuyez sur HOME MENU
pour afficher la menu d’accueil, sélectionnez Initial
Setup Audio Output HDMI Mode.
Reportez-vous au tableau suivant et réglez HDMI Mode
selon les liaisons effectuées.
Attention
• Aucun signal vidéo n’est transmis par la prise SUB.
Cette prise ne transmet que des signaux audio.
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Le flux audio PC est lu par des dispositifs USB ou via
un réseau.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 41).
Control : On
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vidéo Audio Contrôle Vidéo Audio Contrôle
Single
Separate
Pure
Audio
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 16 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

17
Fr
02
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
Stream Smoother (Seulement pour
le BDP-LX55)
Stream Smoother est une fonction qui améliore la qualité
de l’image lors de la lecture de contenus vidéo depuis un
réseau en réduisant le bruit de moustique, le bruit de
mosaïque, etc. à l’aide d’un circuit intégré de haute
qualité vidéo.
Remarque
• Sur le BDP-LX55, cette fonction est activée quand
aucun récepteur AV n’est raccordé.
Stream Smoother Link (Seulement
pour les BDP-440 et BDP-140)
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lecture de contenus PC enregistrés sur des disques
ou dispositifs USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par
un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon
suivante (page 41).
Control : On
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
À propos de la fonction PQLS
(Seulement pour les BDP-LX55 et BDP-
440)
Le PQLS (Système de verrouillage à quartz de précision)
est une technologie de régulation du transfert des
signaux audio numériques fonctionnant par l’HDMI. Les
signaux sortant du lecteur sont contrôlés par le récepteur
AV qui, à travers son oscillateur à quartz, les restitue avec
une haute qualité sonore. L’effet de gigue se produisant
lors du transfert et affectant parfois la qualité du son est
ainsi éliminé.
• Ce lecteur dispose des fonctions suivantes.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui ne s’active que
lors de la lecture de CD (CD-DA).
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.)
comportant des signaux audio PCM linéaires.
– La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux binaires audio.
• Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un
récepteur AV Pioneer disposant des fonctions PQLS
est raccordé directement par la prise HDMI OUT
avec un câble HDMI et que le lecteur est réglé de la
façon suivante (page 41).
Control : On
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
disposant de la fonction PQLS.
Attention
• La fonction PQLS peut cesser d’opérer lorsque la
résolution de la sortie vidéo est commutée. La
fonction PQLS s’active de nouveau si la lecture est
arrêtée puis redémarrée.
• Lorsque la fonction PQLS 2ch est activée, le signal
provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur
peuvent ne pas avoir les bonnes couleurs. Dans ce
cas, reliez les prises HDMI du téléviseur et du
récepteur AV pour voir l’image.
• Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI
OUT, puis démarrez la lecture du disque.
Remarque
• Le témoin PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur
lorsque la fonction PQLS est activée (page 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

02
18
Fr
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à
l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
BDP-LX55
Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN).
Il est également possible de raccorder un téléviseur à la
prise HDMI OUT (MAIN) via un récepteur ou
amplificateur AV. Reportez-vous à Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite.
Attention
• Veillez à bien raccorder le téléviseur à la prise HDMI
OUT (MAIN), les signaux vidéo ne peuvent pas être
transmis par la prise HDMI OUT (SUB).
• Veillez à régler HDMI Mode sur Single (page 41).
BDP-440/BDP-140
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière du BDP-LX55
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV peut
aussi être raccordé à l’aide d’un câble
HDMI (dans la colonne de droite).
Sens du signal
À la prise
d’entrée
HDMI
Panneau arrière du BDP-440
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV
peut aussi être raccordé à l’aide d’un
câble HDMI (ci-dessous).
Sens du signal
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

19
Fr
02
BDP-LX55
Pour obtenir une image et un son de meilleure
qualité
Lorsqu’un téléviseur (ou un projecteur) et un
amplificateur AV sont raccordés au lecteur, il faut les
raccorder de sorte que les signaux vidéo et audio soient
transmis séparément pour obtenir une image et un son
de meilleure qualité.
Attention
• Veillez à bien raccorder le téléviseur à la prise HDMI
OUT (MAIN), les signaux vidéo ne peuvent pas être
transmis par la prise HDMI OUT (SUB).
• Réglez bien HDMI Mode sur Separate (page 41).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT
(SUB) est également raccordé à un téléviseur,
l’entrée du téléviseur peut changer
automatiquement. Si c’est le cas, désactivez la
fonction de Contrôle par l’HDMI du téléviseur.
BDP-440/BDP-140
Récepteur ou
amplificateur AV
De la prise de sortie HDMI
à la prise d’entrée HDMI
Panneau arrière du BDP-LX55
À la prise
d’entrée HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérez-
la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Téléviseur
Sens du signal
Panneau arrière du BDP-LX55
À la prise
d’entrée HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérez-
la tout droit.
Panneau arrière du BDP-440
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

02
20
Fr
Raccordement des
câbles vidéo et audio
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 23).
• Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo,
raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par
un câble HDMI).
Raccordement d’un téléviseur
avec un câble vidéo/audio
Attention
•Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Remarque
• Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo,
la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou
480/576P à la sortie.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique optique
Remarque
• Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
Raccordement d’un
appareil au port USB
Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les
données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la
lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un
dispositif raccordé au port USB (Clé USB).
À propos des clés USB
Les clés USB suivantes peuvent être raccordées au
lecteur.
• Clés compatibles USB 2.0
• Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité
minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
• Les clés formatées pour un autre système de fichiers
ne pourront pas être utilisées. Elles pourront
cependant être utilisées après avoir été formatées sur
le lecteur.
• Les clés USB contenant plusieurs partitions risquent
de ne pas être reconnues.
• Certaines clés USB ne fonctionneront pas avec ce
lecteur.
• Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
Téléviseur
Panneau arrière du BDP-LX55
Sens du
signal
Blanc
Rouge
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique optique ou un câble
audio (2 voies) (dans la colonne
de droite).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Câble vidéo/
audio (inclus)
Jaune
Aux prises d’entrée audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible.
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
Blanc
Rouge
Câble vidéo/audio
(inclus)
Panneau arrière du BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 20 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

21
Fr
02
Raccordement de la clé USB
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher une clé USB.
• Utilisez des clés USB vides (sur lesquelles rien n’est
enregistré).
• Si la clé USB est protégée, veillez à désactiver la
protection.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur la clé USB.
• Lorsqu’une clé USB est raccordée et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
• Les disques durs externes USB ne peuvent pas être
raccordés au lecteur.
Remarque
• La clé risque de ne pas fonctionner si elle est
raccordée au port USB via un lecteur de carte
mémoire ou un concentrateur USB.
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les
fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les
entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 44.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
Clé USB
Face avant du lecteur
Clé USB
Panneau arrière du BDP-LX55
WAN
321
LAN
Câble LAN (en vente
dans le commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Panneau arri
è
re du BDP-LX55
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 21 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

23
Fr
03
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
• Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de
contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé
avant d’allumer le lecteur.
Remarque
• Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un
vidéoprojecteur compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé au lecteur par un câble HDMI, la
qualité d’image optimale de l’appareil raccordé est
automatiquement sélectionnée sur le lecteur.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI
OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à
Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que
le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran
précédent.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 23 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

03
24
Fr
Commande du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été
enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci
pourra être utilisée également pour la commande du
téléviseur.
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner
certains modèles de téléviseur avec la télécommande
du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste
des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par
défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas,
reprécisez le code.
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
• Le réglage usine est 00 (PIONEER).
• En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV
CONTROL et recommencez depuis le début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant,
essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que
le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur en ou hors service.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision.
VOL +/– – Pour régler le volume.
Liste des codes de
téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

25
Fr
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

04
26
Fr
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 34).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face
imprimée vers le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au
lecteur pour lire les informations du disque.
Lorsque les informations ont été lues, le
type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face
avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code
PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSE pendant
la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions
de contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-
vous à page 46.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
• Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite
du visionnage) la page 33.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 26 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

27
Fr
04
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou
FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres ou de
plages particuliers
Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la
plage que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
• Lorsque vous appuyez sur , la lecture saute au
début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Lorsque vous appuyez sur pendant la lecture
d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début
du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de
lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour
localiser le début du chapitre, de la plage ou du
fichier précédent.
• Lorsque vous appuyez sur pendant la lecture
d’un fichier photo, la lecture revient au fichier
précédent.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou / et maintenez la pression.
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou /.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
•A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel Tous les titres
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 27 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

04
28
Fr
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur PLAY.
• La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Lecture d’un scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-
la quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :
– Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normal (ne s’affiche pas)
Remarque
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Affichage de miniatures
Affichage des miniatures des fichiers d’images présents
sur le disque.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
• Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

29
Fr
04
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-
titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-
titres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-
titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si le code de langue de ces sous-titres externes est
spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police
appropriée. Si le code de langue n’est pas spécifié, les
sous-titres apparaîtront dans la police correspondant au
code de langue spécifié dans Subtitle Language
(page 42). La même police est utilisée pour toutes les
langues des groupes suivants.
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Commutation du son et du
second son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture. Procédez
de la façon suivante pour basculer sur le second son lors
de la lecture d’un BD-ROM sur lequel un second son a été
enregistré.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO/2nd
AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO/2nd AUDIO.
• Il est également possible de commuter le son/second
son en sélectionnant Audio ou Secondary Audio sur
le menu FUNCTION.
•Si AUDIO/2nd AUDIO ne permet pas de commuter
le son/second son, commutez-le par le menu du
disque.
Mise hors service du second son
Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou
sélectionnez Secondary Audio dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Groupe 1 Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat),
Danois(da/dan), Hollandais(nl/nld), Anglais(en/eng),
Féringien(fo/fao), Finnois(fi/fin), Français(fr/fra),
Galicien(gl/glg), Allemand(de/deu), Guarani(gn/grn),
Islandais (is/isl), Irlandais(ga/gle), Italien(it/ita), Latin(la/
lat), Norvégien(no/nor), Portugais(pt/por), Rhéto-
Roman(rm/roh), Écossais-Gaélique(gd/gla), Espagnol(es/
spa), Swahili(sw/swa), Suédois(sv/swe), Zoulou(zu/zul)
Groupe 2 Albanais(sq/sqi), Croate(hr/hrv), Tchèque(cs/ces),
Hongrois(hu/hun), Polonais(pl/pol), Roumain(ro/ron),
Slovaque(sk/slk), Slovène(sl/slv)
Groupe 3 Biélorusse(be/bel), Bulgare(bg/bul), Macédonien(mk/
mkd), Moldave(mo/mol), Russe(ru/rus), Serbe(sr/srp),
Ukrainien(uk/ukr)
Groupe 4 Grec(el/ell)
Groupe 5 Estonien(et/est), Kurde(ku/kur), Turc(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

04
30
Fr
Commutation sur la seconde
image
Procédez de la façon suivante pour basculer sur la
seconde image (Image dans l’image) d’un BD-ROM.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
• L’image secondaire actuelle et le nombre total de flux
vidéo secondaire enregistrés sont indiqués à l’écran
du téléviseur.
Pour commuter la seconde image, appuyez une
nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
• La seconde image peut aussi être commutée en
sélectionnant Secondary Video sur le menu
FUNCTION.
•Si 2nd VIDEO ne permet pas de commuter la
seconde image, commutez-la par le menu du disque.
Mise hors service de la seconde
image
Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou
sélectionnez Secondary Video dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Utilisation de BONUSVIEW ou
BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme la seconde image (image dans l’image) (ci-
dessus) et le second son (page 29). Avec les BD-Vidéo
offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que
d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une clé USB
(mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions,
raccordez une clé USB (capacité minimale de 1 Go, 2 Go
ou plus est recommandé) de type USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la clé USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la clé
USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du
téléchargement des données (si un autre disque est
inséré, les données enregistrées sur la clé USB ne
seront pas lues).
• Si la clé USB utilisée contient d’autres données
(enregistrées antérieurement), l’image et le son ne
seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur la clé USB n’est pas
suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications la page 45 pour
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la clé USB.
Remarque
• Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec le disque.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 21 et 44).
• BD-LIVE est une fonction fournissant une connexion
à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-
LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet.
Son/image secondaire
Son/image primaire
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

31
Fr
04
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Fonction1
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
Type de disque/fichier
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio2
2. Sauf BDP-140.
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
AVCREC AVCHD Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
Recherche avant et
arrière3
3. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
4
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
4444444
5
5. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
5
Lecture de titres, de
chapitres ou de
plages particuliers
Saut de contenu
Lecture au ralenti3,6
6. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.
7
7. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
Lecture avant et
arrière pas à pas3
8
8. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
Lecture répétée A-B3
Lecture répétée
Zoom
Angle9
9. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 42).
Sous-titres10
10. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les
sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n’apparaissent.
Son11
11. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
Second son12
12. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le second son peut être commuté ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le
second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 42).
13
13. Certains disques n’ont pas de second son.
Seconde image14
14. • Dans certains cas, la seconde image son peut être commutée ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans
que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une second image si PIP Mark est réglé sur On (page 42).
15
15. Certains disques n’ont pas de seconde image.
Informations du
disque
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 31 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

04
32
Fr
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu
FUNCTION
* Les paramètres indiqués sur le menu FUNCTION
dépendent du type de disque.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche
temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou chapitre (morceau/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Paramètre Description
Video Adjust Affichage de l’écran de réglage de la
qualité d’image (page 44).
Title Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapter (track/file) Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode Commutation du mode de lecture.
Audio Commutation du son.
Angle Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle Changement de la langue des sous-
titres.
Subtitle Style Sélection du type de polices des sous-
titres.
Second Video Sélection de la seconde image d’un BD-
ROM (Image dans l’image) (page 30).
Second Audio Commutation du son secondaire d’un
BD-ROM (page 29).
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de la seconde image/du son
secondaire.
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Search Saut avant de 30 secondes.
Replay Saut arrière de 10 secondes.
Slide Show Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
Paramètre Description
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

33
Fr
04
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(morceau/fichier) dans un
ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Random Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la lecture à
partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiquée
à l’écran du téléviseur.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
Le menu FUNCTION apparaît automatiquement pour
indiquer le point (temps) spécifié par une pression sur
CONTINUED.
• L’écran de cette fonction peut aussi être affiché par
une pression sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le temps
spécifié pour la poursuite de la lecture.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
• Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 33 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

05
34
Fr
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
• Disques DVD-R/-RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
•Clé USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
• La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
– Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
– Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un
DMS (Serveur multimédia numérique), comme
mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le
lecteur multimédia numérique (DMP).
Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Reportez-vous à page 44.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et
fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être
lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les
périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne
comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques
en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne
peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant
en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie
WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et
leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel
WMDRM pour accéder aux contenus protégés par
WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à
protéger les contenus, les propriétaires de contenus
peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du
logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du
contenu protégé. La révocation n’affecte pas les
contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des
licences pour du contenu protégé, vous acceptez que
Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec
dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent
vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour
accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour,
vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une
mise à jour. Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit
sans licence Microsoft est interdit.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

35
Fr
05
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network
Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus
d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 et WindowsNT
®
sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 35 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

05
36
Fr
DLNA Search
Cette fonction permet de lire les fichiers enregistrés sur
des appareils reliés au lecteur via le réseau.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez DLNA Search.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
4 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Ce lecteur ne prend pas en charge le DTCP-IP.
Les fichiers et contenus enregistrés et protégés par
un système anticopie numérique ne peuvent pas être
lus par l’interface LAN.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format VR.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un
dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le
fichier.
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les
fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
• Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTS-
CD), la page Now Playing s’affiche.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers
à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Clé USB sur lesquels des fichiers audio sont
enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour effectuer un choix.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la Playlist.
• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

37
Fr
05
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. La page Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist.
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 37 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

06
38
Fr
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Remarque
À propos de YouTube
• Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être
lues.
– Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
– Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
– Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps)
– HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
– HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
• Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback. Le service Youtube Leanback n’est
disponible actuellement qu’en anglais.
Reportez-vous à l’aide de YouTube à l’adresse http://
www.google.com/support/youtube/ pour plus
d’informations.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
aux instructions à l’adresse http://
picasa.google.com/support/ pour le détail.
– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser les albums
Picasa sur le Web ;
– La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l'icône du nouvel
utilisateur et enregistrez votre nom d’utilisateur et
votre mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que les contenus Web ne puissent pas être
lus correctement.
• Pour accéder aux contenus web, ce lecteur exige une
connexion Internet haut débit. Pour disposer d’une
connexion Internet haut débit vous devez vous
abonner auprès d’un fournisseur de service Internet.
• L'accès à du contenu Web requiert un accès internet
haut débit et peut aussi nécessiter l'enregistrement
de vos coordonnées et le paiement d'un abonnement
sur un site .
Le contenu du site peut être changé, suspendu,
interrompu sans aucun avertissement, Pionner
déclinant toute responsabilité quant à d'éventuels
changements.
Pioneer décline toute responsabilité quant au
contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du
service.
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 21 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant
sur HOME MENU puis en sélectionnant Web
Contents Contenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête et la page du Home Menu réapparaît.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 38 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

39
Fr
07
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des
réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images
de format 4:3 apparaissent avec des bandes noires verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse
être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Video Adjust La qualité de l'image reproduite peut être ajustée en fonction du téléviseur utilisé (page 44).
Sharpness
(Sauf BDP-LX55)
High Choisissez le niveau de netteté.
Middle
Low
Video Mode
(Sauf BDP-LX55)
Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Sauf BDP-LX55)
0Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

07
40
Fr
Audio Output
Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux audio PCM.
Re-encode Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux DTS Digital Surround.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des
signaux audio numériques.
DTS Downmix (BDP-
LX55)
Stereo Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les
signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont
convertis en signaux (stéréo) à 2 canaux avant leur sortie.
Lt/Rt Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les
signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont
convertis en signaux à 2 canaux compatibles avec le Dolby Surround avant leur sortie
(si le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. raccordé est compatible avec le Dolby Pro
Logic, il transmettra des signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio
surround).
Downsampling 48k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
96k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
192k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz.
DRC (Dynamic Range
Control)
* Seuls les signaux
audio numériques et
analogiques Dolby sont
pris en charge.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle
de la plage dynamique.
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage
dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir
les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
fonction du signal audio du disque.
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 40 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

41
Fr
07
HDMI
HDMI Mode (BDP-LX55) Single Sélectionnez cette option lorsqu’un câble HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT
(MAIN) seulement.
Separate
Sélectionnez cette option lorsque des câbles HDMI sont raccordés aux deux prises
HDMI OUT
.
Pure Audio Sélectionnez cette option seulement pour bénéficier d’une musique de meilleure qualité
lorsque des appareils sont raccordés aux deux prises HDMI OUT. Avec ce réglage, la
musique provient de la prise HDMI OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo proviennent
de la prise HDMI OUT (MAIN) seulement lorsque vous appuyez sur DISPLAY.
Reportez-vous aussi à Réglage de HDMI Mode (Seulement pour le BDP-LX55) à la page 16.
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2.
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les
dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Resolution Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la
prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être
sélectionné.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Sur le BDP-LX55, aucun signal vidéo n’est transmis par la prise HDMI OUT (MAIN) quand la résolution est réglée sur 480I/576I.
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en
signaux audio à 2 voies.
Re-encode
Sélectionnez cette option pour que le type de signaux audio soient automatiquement sélectionné.
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis
par la prise de sortie HDMI.
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande
de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous aussi à page 16.
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Pour utiliser les Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16 et 17), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur Auto ou 1080P et des
signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.
Off Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur 1080P et des signaux
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off Les disques 3D sont lus avec des images en 2D.
3D notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Network
IP setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 44).
Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 44).
Information Affiche les valeurs de l’adresse MAC, de l’adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle par
défaut, du serveur DNS (primaire) et du serveur DNS (secondaire).
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45).
Internet Connection Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
BD-Live connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
DLNA Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 41 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

07
42
Fr
Language
OSD langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-
titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus
des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur
(page 28). C’est le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du
téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. C’est
le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du
téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du
téléviseur (page 29). C’est le réglage usine du BDP-440/BDP-140.
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur. C’est le réglage usine du BDP-LX55.
DivX(R) VOD DRM Registration
Code
Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD
DivX (page 10).
DVD Playback
* Ce réglage est réservé
à la lecture de DVD-
Audio. (Sauf BDP-140)
DVD AUDIO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie audio d’un DVD-Audio.
DVD VIDEO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie vidéo d’un DVD-Audio.
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Disc Auto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même
après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 33).
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 23.
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture
de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 45).
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46).
Country Code Changez le code de pays/région (page 46).
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 42 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

43
Fr
07
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus
d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut
désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-même.
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée
pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Update Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 46)
USB Storage
Network
Load Default Pour rétablir les réglages usine.
System Information Pour vérifier le numéro de version du système.
Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier
de mise à jour du lecteur est inséré.
Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46)
BUDA BUDA
Information
Pour afficher et configurer les données BUDA sur la clé USB insérée.
BUDA Setup
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

07
44
Fr
Réglage de la vidéo
1 Sélectionnez et réglez Display Setting Video
Adjust Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le paramètre et effectuez le réglage.
Utilisez / pour sélectionner l’élément, puis utilisez
/ pour changer le réglage. Lorsque le réglage a été
effectué, appuyez sur RETURN pour fermer l’écran
de réglage.
Liste des paramètres du BDP-LX55
Liste des paramètres des BDP-440/BDP-140
Remarque
• Sur le BDP-LX55, le réglage de Video Adjust
n’affecte pas les signaux vidéo des prises VIDEO
OUTPUT.
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network IP setting
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
•Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu
de la fonction DHCP (Protocole de configuration
automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Remarque
• Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
•Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
•Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas un serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
•IP Address – Précisez l’adresse IP.
•Server Name – Précisez le nom du serveur.
Paramètre Description
Prog.Motion Effectuez le réglage en fonction du type
d’image (animée ou fixe). Ceci est valide
principalement lors de la transmission
de matériaux vidéo sous forme d’images
progressives.
Pure Cinema Ce réglage optimise le fonctionnement
du circuit de balayage progressif pour le
visionnage de films.
Black level Ajuste le niveau des parties noires.
White level Ajuste le niveau des parties blanches.
Hue Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level Ajuste la densité des couleurs.
Detail Ajuste les contours de l’image.
YNR Réduit le bruit sur le signal de luminance
(Y).
CNR Réduit le bruit sur le signal de
chrominance (C).
MNR Réduit le bruit de moustique (distorsion
sur les contours de l’image due à la
compression MPEG).
BNR Réduit le bruit de mosaïque (distorsion
en forme de blocs due à la compression
MPEG).
Paramètre Description
Brightness Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l'écran de télévision.
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l'écran de télévision.
Hue Sélectionnez cette option pour régler la
balance des couleurs (vert et rouge) de
l'écran de télévision.
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l'écran de télévision.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

45
Fr
07
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque Server Name est sélectionné au point 3, utilisez
les touches numériques (0 à 9) pour lancer le clavier
virtuel. Utilisez ensuite /// pour sélectionner les
caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour
les valider.
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection
Test Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 21 et 41).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de cet appareil
Le mot de passe par défaut est “0000”.
• Cet appareil peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez le mot de passe.
• Si vous réinitialisez cet appareil, le mot de passe par
défaut est automatiquement rétabli.
1 Sélectionnez et validez Security Change
Password Next Screen.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de
passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

07
46
Fr
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security Parental
Control Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/région
1 Sélectionnez et validez Security Country Code
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à la page 48.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• En utilisant un disque.
• En utilisant une clé USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
retirez pas la clé USB ou le disque pendant la mise à
jour du logiciel. Sinon, la mise à jour sera
interrompue et un problème peut se produire au
niveau du lecteur.
• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
• Sur le BDP-LX55/BDP-440, si l’afficheur de la face
avant est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Si
l’afficheur de la face avant est éteint lorsque vous
faites la mise à jour, ne débranchez le cordon
d’alimentation qu’après l’extinction de l’appareil.
Mise à jour par la connexion à
Internet
Remarque
• Le téléchargement peut aussi être très long si la
connexion Internet n’est pas optimale.
•Les points 1 à 5 sont effectués par l’utilisateur (c’est
le téléchargement du logiciel par Internet).
•Les points 6 à 8 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Update
Network Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

47
Fr
07
5 Sélectionnez et validez Start.
Appuyez sur ENTER.
6 Le téléchargement du logiciel commence.
L’état du téléchargement est indiqué à l’écran.
• Le téléchargement du logiciel peut durer un certain
temps si la connexion Internet n’est pas optimale.
7 La mise à jour commence.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
8 La mise à jour est terminée.
Cet appareil redémarre automatiquement.
Mise à jour par une clé USB/un
disque
Remarque
• Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur
le site Pioneer, téléchargez-le sur une clé USB ou un
disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les
instructions sur le téléchargement des fichiers de
mise à jour présentes sur le site Pioneer.
• Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier
principal de la clé USB ou du dossier. Ne le mettez
pas dans un autre dossier.
• Ne mettez pas que le fichier de mise à jour sur la clé
USB ou le disque.
• Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un
CD-R ou CD-RW.
• Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en
FAT32/16. Lorsque vous formatez une clé USB sur
votre ordinateur, faites les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32
– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur la clé USB ou le disque.
• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder la clé USB au lecteur. Le câble d’extension
USB peut empêcher le lecteur de fonctionner
correctement.
•Les points 1 à 5 doivent être effectués par l’utilisateur.
•Les points 6 à 7 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Insérez la clé USB ou le disque sur lequel le fichier
de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Update
Disc ou USB Storage Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez Yes.
Utilisez /// pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
6 La mise à jour commence.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
7 La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Load Default
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 23).
• Lorsque tous les réglages usine sont rétablis, toutes
les données de la seconde image (Image dans
l’image), du second son, des signets, etc. sont
effacées.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

07
48
Fr
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays
et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigue-et-Barbude, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cz, 0326
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
Dominicaine, République, do, 0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyane, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong-Kong, hk, 0811
Hongrie, hu, 0821
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corée, République de, kr, 1118
Kyrghiztan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, ancienne
République de Yougoslavie,
mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie, République de, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Saint-Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espagne, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité et Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Turques et Caïques, Îles,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbékistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Vierges, Îles, Britanniques, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

49
Fr
08
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Avis relatif à la
licence du
logiciel
Le logiciel libre utilisé dans ce lecteur
est distribué sous les licences
suivantes. Pour des raisons de
précision, nous avons inclus les textes
originaux (en anglais).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
– linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
– SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
– Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
50
Fr
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offe ri ng e qu iva len t a cce ss to co py the so urc e co de from th e
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

51
Fr
08
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say,
a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 51 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
52
Fr
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et
distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à
condition que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 52 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

53
Fr
08
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies
de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne
à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que
les mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés
doivent apparaître sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque
Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus
d’informations.
Composants internationaux pour
Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans
restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans
toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright
susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À
L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE
LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de
l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-
dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence
originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences
sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout
problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter
openssl-core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL
Project" à des fins de promotion ou de valorisation de
produits dérivés de ce logiciel est interdite sans
autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être
appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer
dans leurs noms sans autorisation préalable de
l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit
doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL
PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU
À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER.
L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR
RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF,
DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par
Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un
logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé
à titre commercial ou non sous réserve des conditions
suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4,
RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La
documentation SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright mais le
détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par
conséquent aucune mention de copyright figurant dans le
code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque
utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette
reconnaissance peut se faire sous forme de message
textuel apparaissant au lancement du programme ou dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions et l’avis de non-
responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les sous-
programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG
QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT
LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À
SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT
ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE
PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution pour toutes les
versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce
code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce
code ne peut pas être simplement copié et affecté à une
autre licence de distribution [licence publique GNU
incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib.
Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et
Licence Publique Générale Limitée
GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous
licence pour être utilisé selon les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique
GNU Limitée v2.1.
– linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
licence GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et
autres. Sous licence GPLv2.0
– SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher
sous licence GPL v2.0
– Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous
licence GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous
licence GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à
l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique
Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique
Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
Licence Publique Générale GNU
Benjamin Drieu, APRIL (bdrieu@april.org), Mélanie
Clément-Fontaine (melanie@amberlab.net), Arnaud
Fontaine (arnaud@crao.net), Loïc Dachary (loic@gnu.org),
Frédéric Couchet (fcouchet@fsffrance.org).
This is an unofficial translation of the GNU General Public
License into French. It was not published by the Free
Software Foundation, and does not legally state the
distribution terms for software that uses the GNU GPL--only
the original English text of the GNU GPL does that. However,
we hope that this translation will help French speakers
understand the GNU GPL better.
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General
Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free
Software Foundation, et ne détermine pas les termes de
distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul
le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces
termes. Cependant, nous espérons que cette traduction
aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.
Licence Publique Générale GNU
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à
garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels
libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous
leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s'applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s'engagent à l'utiliser.
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation
sont couverts par la GNU Lesser General Public License à
la place.)
Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix.
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous
donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies
des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir
l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les
logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d'y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou
si vous les modifiez.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 53 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
54
Fr
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin
qu'ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous
vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation
légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis
à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis
au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel
d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres
ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs
d'un programme libre fassent des demandes individuelles
de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute
licence de brevet doit être concédée de façon à ce que
l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne
soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et
modification sont les suivants:
Conditions de copie, distribution et modification de la
Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être
distribué au titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de
ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur
le Programme" désigne soit le Programme, soit un
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le
Programme ou une partie de ce dernier, soit à
l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit
dans un autre langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y
réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est
soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par
l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique
du code source du Programme tel que vous l'avez reçu,
sur n'importe quel support, du moment que vous
apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et
une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à
l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que vous-même
un exemplaire de la présente Licence en même temps
que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission
d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer
une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et
copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage
selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de
vous conformer également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers,
ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et
qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur
le Programme - ou une partie quelconque de ce
dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la
présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute,
vous devez, quand il commence son exécution pour
ladite utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une
annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad
hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou
bien indiquant que c'est vous qui fournissez la
garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir
une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris
comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être
considérés comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme
partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux
conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à
l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et
toute partie indifférement de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de
revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt
d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre
ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un
ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un
espace de stockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la
présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de
code objet ou d'exécutable, selon les termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous
accomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisible par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à
un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte
l'acte physique de réaliser une distribution source,
une copie intégrale du code source correspondant
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera
distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-
dessus, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution n'est autorisée
que dans le cas d'une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le programme sous
forme de code objet ou d'exécutable accompagné
d'une telle proposition - en conformité avec le sous-
Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour
travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la
totalité du code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l'installation de
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit sous forme source ou
binaire) avec les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même
n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à
offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source en même temps que le code
objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-
licence, ou distribuer le Programme, sauf tel
qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence,
ou distribuer le Programme d'une autre manière est
réputée non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de
la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment
pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant,
rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier
ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous
n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous
signifiez votre acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie,
la distribution ou la modification du Programme ou
d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une
licence est automatiquement concédée au destinataire
par le concédant originel de la licence, l'autorisant à
copier, distribuer ou modifier le Programme, sous
réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par
le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité
d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute
autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce soit par
jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les
conditions de la présente Licence, elles ne vous
excusent pas des conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne
permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie
directement ou indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour
nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, l'intention est que le reste de
l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à
transgresser un quelconque brevet ou d'autres
revendications à un droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces revendications ; cet article
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de
distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
la pratique des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l'application cohérente de ce système ; il
appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou
elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un
quelconque autre système et un concessionaire ne
peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce
que l'on pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est
limitée dans certains pays que ce soit par des brevets
ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le
titulaire originel des droits d'auteur qui décide de
couvrir le Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont
pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le
corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre,
publier des versions révisées et/ou nouvelles de la
Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions
seront similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pour prendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si le Programme précise le numéro de
version de la présente Licence qui s'y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez le choix de
suivre les conditions de la présente version ou de toute
autre version ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme
dans d'autres programmes libres dont les conditions de
distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire des droits
d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous
faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre
décision sera guidée par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres
et de promouvoir le partage et la réutilisation des
logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE
S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF
MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU
DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 54 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

55
Fr
08
SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE
OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-
DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS,
RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE
D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES,
OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL
QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous
voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le
public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un
logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au
titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
source pour véhiculer le plus efficacement possible
l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte
idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de
l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des
clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est distribué
dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir
reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche
un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode
interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de
l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont
supposées montrer les parties ad hoc de la Licence
Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous
utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show
c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre
programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est
le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits
d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute
prétention sur les droits d'auteur du programme
"Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas
l'incorporation de votre programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile
d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce
document sont autorisées, mais aucune modification n’est
permise.
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle
succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les
bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux
programmes qui sont les vôtres mais nous vous
conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans
certains cas, compte tenu des considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de p ouv oir l’o bte nir si v ous le sou hai tez, de po uvo ir m od ifi er
les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines
responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de cette
bibliothèque, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle
bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous
reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou
recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un
d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème
introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter
cela, nous établissons clairement que toute licence de
brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit
libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit
concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises,
sont couvert par la Licence Publique Générale GNU
ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre de
bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique
Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence
certaines bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce
soit de manière statique ou par l’utilisation d’une
bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque
originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale
ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. .
La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties
de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par
rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que peuvent acquérir
d’autres développeurs de logiciels libres dans la
concurrence avec les programmes non libres. C’est à
cause de ces limitations que nous utilisons la Licence
Publique Générale ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est
avantageuse dans certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier
d’encourager autant que possible l’utilisation d’une
certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un
standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque.
Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu
à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres,
et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à
utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de
monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU
pour le langage C dans des programmes non libres permet
à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la
liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la
possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut
copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque
suivent. Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un
«travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du
code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être
combiné à la bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE,
LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où
figure une note, placée par le détenteur des droits ou un
tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être distribuée selon
les termes de la présente Licence Publique Générale
Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque
personne concernée par la Licence Publique Générale
Limitée sera désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions
et/ou de données logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des programmes
d’application (qui utilisent certaines des fonctions et
des données) dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute
bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque"
signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout
ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de
cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou
traduit dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet
ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus
aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une bibliothèque
logicielle, de même que tout fichier de définition
associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la
compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution et
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint
l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de
celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue
un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment
du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque).
Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme
qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes
et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que
Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright
approprié et une restriction de garantie, de ne pas
modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à
la présente Licence et à la limitation de garantie, et de
fournir avec toute copie de la Bibliothèque un
exemplaire de la Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour
la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer
une garantie assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé
sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces
modifications selon les termes de l’article 1, à condition
de Vous conformer également aux conditions suivantes
:
a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de
chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par
le programme d’application qui utilise la
fonctionnalité en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et remplit
ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 55 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
56
Fr
application ne fournit pas la fonction ou les données
auxquelles la Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de l’application. Par
conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou
toutes données fournies par l’application et
utilisation cette fonction soient optionnelles : si
l’application ne les propose pas, la fonction de calcul
de racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des
modifications. Si des éléments identifiables de ce
travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent
être raisonnablement considérés comme
indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à
ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais,
si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie
d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une
Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend ainsi à
l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de
contester vos droits sur un travail entièrement réalisé
par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la
libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé
sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur
la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail
dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de
stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale
GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes
les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles
se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU
ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la
Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel
est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre
modification dans ces notes.
Une fois que ce changement a été effectué dans une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi
la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à
toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en
seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez
copier une portion du code de la Bibliothèque dans un
programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout
travail dérivé selon les conditions énoncées dans
l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable,
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de
fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous
une forme lisible par un ordinateur et selon les termes
des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé
pour l’échange de données.
Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès
permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit
particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si
l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout
programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de
fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle
œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à
cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et
non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet
exécutable est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions de
distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque»
utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans
cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien
être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien
même ce n’est pas le cas du code source. Cette
précision prend toute son importance si on peut lier ce
travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même
une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend
effet n’est pas exactement défini par la loi.
Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres
numériques, les représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées,
ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on
souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un
travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
objet et des portions de la Bibliothèque continuent à
être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous
pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non
directement lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous
pouvez également combiner ou lier un «travail qui
utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions de la
Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les
conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de
déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie du travail une
note très claire expliquant que la Bibliothèque fut
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et
son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente
Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le
copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence
expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi vous
conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible
par un ordinateur, ainsi que les éventuelles
modifications que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les
termes des articles 1 et 2). Si le travail est un
exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la
Bibliothèque», sous forme de code source ou objet,
de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de
liens, afin de produire un exécutable modifié,
renfermant une version modifiée de la Bibliothèque
(il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu
des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera
pas forcément capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie de la
bibliothèque déjà présente sur le système de
l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2)
fonctionnera correctement avec une version
modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera compatible
avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les
éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour
un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un
accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du
«travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre
toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir
reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement
standard de développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception,
sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que
le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction
avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement
n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une
telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible
d’utiliser ces dernières en conjonction avec la
Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par
Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même
bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la
Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette
dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et
distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est
autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail
fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner
aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les conditions des
articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail
fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que
l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits d’utilisation de
la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de
leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront
pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé
d’accepter la présente Licence. Cependant, rien
d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en
distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et
conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail
dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence
autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens
avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes
et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit
d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable
du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en
contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que
ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente
Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des
obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier
vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la
Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque
par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de
satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la
Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de
l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à
enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
contester la validité; son seul objectif est de protéger
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre.
De nombreuses personnes ont généreusement
contribué à la large gamme de logiciels distribuée de
cette façon en toute confiance; il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels
selon les critères de son choix.
Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui
est supposé être une conséquence du reste de cette
licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est
limitée dans certains pays par des brevets ou des droits
sur des interfaces, le détenteur original des droits qui
place la Bibliothèque sous la Licence Publique
Générale peut ajouter explicitement une clause de
limitation géographique excluant ces pays. Dans ce
cas, cette clause devient une partie intégrante de la
Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de
publier périodiquement des mises à jour ou de
nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront
cependant susceptibles d’en modifier certains détails à
mesure que de nouveaux problèmes se font jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si la
Bibliothèque précise un numéro de version de cette
Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix
de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free
Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir
l’une quelconque des versions publiées par la Free
Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la
Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les
conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à
l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce
qui est des programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception
est toujours envisageable. Notre décision sera basée
sur notre volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le
partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST
LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST
FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS
UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA
BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST
DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

57
Fr
08
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI
OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES
OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU
IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en
faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est
d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en
autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou,
c’est une autres solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre
bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer
au début de chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au minimum la
ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les
autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
donner une idée de sa finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer
et/ou la modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation
(version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure
choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties de
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN
BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique
Générale GNU Limitée en même temps que cette
bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas
échéant, ainsi que votre adresse postale.
Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de
demander à votre employeur, votre établissement scolaire
ou autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la
bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April 1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
58
Fr
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas le lecteur pendant la
lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds ou froids
• Exposés à des vibrations
•Exposés à la poussière
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

61
Fr
08
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
n’est pas audible.
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ? • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
•Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Est-ce que le câble audio est
endommagé ? Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que Audio Output est
réglé correctement? Réglez Audio Output correctement en fonction de l’appareil raccordé
(page 40).
Est-ce que les appareils
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Essayez-vous d’écouter le
son provenant de la prise
HDMI OUT tout en regardant
l’image provenant des prises
de sortie VIDEO ?
Les signaux audio ne sont pas restitués par la prise HDMI OUT quand
les signaux vidéo proviennent des prises de sortie VIDEO. Lorsque vous
regardez l’image provenant des prises de sortie VIDEO, raccordez un
câble audio numérique optique ou des câbles audio ordinaires pour
écouter le son (page 20). Quand les raccordements sont terminés,
utilisez Setup Navigator pour effectuer les différents réglages sur le
lecteur (page 23).
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ? Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 41).
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
Le son ne sera pas restitué par la prise
HDMI OUT
si un appareil DVI
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise
DIGITAL OUT
ou aux
prises
AUDIO OUT
(page 20).
Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
Pour le BDP-LX55:
Est-ce que le réglage de
HDMI Mode est approprié ?
Réglez HDMI Mode correctement en fonction de l’appareil raccordé
(page 41).
Le son multivoies n’est pas
restitué. Est-ce que la sortie audio du
récepteur ou l’amplificateur
AV, etc. raccordé est réglée
correctement ?
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
l’amplificateur AV.
Le son multivoies est-il
sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 40).
Les signaux audio numériques
de 192 kHz ou 96 kHz ne
peuvent pas être transmis par
la prise DIGITAL OUT.
Il n’est pas possible d’obtenir des signaux audio numériques de 192
kHz ou 96 kHz par la prise DIGITAL OUT de ce lecteur. Les signaux sont
automatiquement convertis en signaux de 48 kHz ou moins à la sortie.
Le second son ou le son
interactif n’est pas restitué. Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ? Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
Audio Out sur PCM (page 41).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ? Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 40).
Le son est trop rapide ou trop
lent.
(Seulement pour le BDP-
LX55 et BDP-440)
Si un câble HDMI est
raccordé, est-ce que les
signaux audio sont restitués
par des appareils raccordés à
l’aide d’autres câbles que de
câbles HDMI ?
Lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec la
fonction PQLS est raccordé directement à la priseHDMI OUT du
lecteur à l’aide d’un câble HDMI, la fonction PQLS s’active lors de la
lecture d’un CD Audio (CD-DA). C’est pourquoi la sortie sonore des
autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus
rapide ou plus lente. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 41).
Après l’insertion d’un disque,
Loading reste affiché et la
lecture ne commence pas.
Est-ce que le disque contient
trop de fichiers ? Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
commence après l’insertion du disque.
apparaît dans les noms de
fichiers, etc. Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par .
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de BD-ROM.
• Raccordez une clé USB (page 21).
• Supprimez les données enregistrées sur la clé USB de BUDA Setup
(page 45).
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 61 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
62
Fr
Contrôle
Réseau
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran
Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
HDMI OUT (page 15).
Est-ce que le câble HDMI que
vous utilisez est un câble
HDMI haute vitesse ?
Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut ne
pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type
câble HDMI haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image ?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
Pour le BDP-LX55:
Est-ce que le réglage de
HDMI Mode est approprié ?
Lorsque les deux prises HDMI OUT (MAIN et SUB) sont utilisées, la
fonction Contrôle n’agit que pour la prise HDMI OUT (SUB) (page 16).
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 41).
Est-ce que l’appareil
raccordé est compatible avec
le Contrôle par l’HDMI ?
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le Contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et
branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI
ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Anomalie Vérification Solution
• La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!”
s’affiche lorsque vous
essayez de faire la mise à jour
du logiciel.
Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche,
vérifiez les réglages du serveur proxy (page 44). Votre connexion
Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur
de service Internet.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 62 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

63
Fr
08
Divers
Un autre message que
“Networks is OK.” s’affiche
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est-ce que “Network is
FAILED” est affiché ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurez-
vous que le réglage est correct dans Information (page 41). Pour le
détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi
du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur
DHCP du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur).
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur 10 min/20 min/
30 min ?
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur se
met de lui-même hors service après 30 minutes d’inactivité (page 43).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en
même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 41).
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ?
Remplacez les piles (page 5).
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 41).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 63 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
64
Fr
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte LAN, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
AVCREC
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
La clé USB (mémoire
externe) ne fonctionne
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que la clé USB est bien
raccordée ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez la clé USB (page 21).
Est-ce que la clé USB est
raccordée par une câble
rallonge ?
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que la mémoire
externe est raccordée au port
USB via un lecteur de carte
mémoire ou un
concentrateur USB ?
La mémoire externe peut ne pas fonctionner si elle est raccordée au
port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Est-ce que la mémoire
externe contient plusieurs
partitions ?
Les mémoires externes contenant plusieurs partitions risquent de ne
pas être reconnues.
Certaines mémoires externes peuvent ne pas fonctionner.
Est-ce que la mémoire
externe est protégée ?
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Est-ce que le système de
fichiers de la mémoire
externe est bien FAT16 ou
FAT32 ?
Seules les mémoires externes ayant le système de fichiers FAT16 ou
FAT32 peuvent être utilisées.
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 64 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

65
Fr
08
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
seconde image à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une seconde image pouvant être superposée à
l’image principale.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG-
1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 46.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Seconde image
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “seconde
image”.
Second son
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés “second son”. Sur certains disques le second son
enregistré correspond au son de la seconde image.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD-
ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 65 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

08
66
Fr
Spécifications
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
• © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Modèle BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Type LECTEUR Blu-ray 3DTM
Tension nominale
AC 100 V à 240 V
Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz
Consommation BDP-LX55 : 25 W
BDP-440, BDP-140 : 23 W
Consommation (en veille) 0,3 W
Poids BDP-LX55 : 3,5 kg
BDP-440 : 2,6 kg
BDP-140 : 2,1 kg
Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-LX55 : 435 mm (L) x 93 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-440 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-140 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 249 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI BDP-LX55 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA
BDP-440, BDP-140 : 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω)
Sortie audio 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Sorties audio
numériques
Optique 1 jeu, Prise numérique optique
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB 2 jeux, Type A
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 66 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

67
Fr
08
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 67 Wednesday, September 28, 2011 10:24 AM

9LHOHQ'DQNGDVV6LHVLFKIUGLHVHV3LRQHHU3URGXNWHQWVFKLHGHQKDEHQ
%LWWHOHVHQ6LHGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJUQGOLFKGXUFKXPVLFKPLWGHU%HGLHQXQJGHV*HUlWVYHUWUDXW]X
PDFKHQ1DFKGHP6LHGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHOHVHQKDEHQOHJHQ6LHVLHJULIIEHUHLW]XP1DFKVFKODJHQDE
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
2
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

6ORSICHTSHINWEISEZUM$"ETRACHTEN
p 7ENN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINVERSPÔRENHÎREN3IEMITDEM"ETRACHTENAUF
p +INDERINSBESONDEREIM!LTERVONUNTER*AHRENSINDBESONDERSEMPFINDLICHDERAUFSEHENDE%RWACHSENEMUSSAUF
:EICHENVON%RMÔDUNGODER5NWOHLSEINACHTEN
p ,EGEN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERREGELM¼·IGEINE0AUSEUM
,ANGES"ETRACHTENVON$"ILDERNOHNE0AUSENKANN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINHERVORRUFEN
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
3
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

01
6
De
Software-
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
IN Europe:
http://www.pioneer.eu/
IN Großbritannien:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
IN Russland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
IN Hongkong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
IN Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
IN Australien
http://www.pioneer.com.au/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

7
De
01
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
Anwendungsformat
BDMV BDAV DVD-
Video
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder-
Aufnahme.
BD2
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD
DVD-ROM
3
3. Nur BDP-LX55 und BDP-440.
DVD-R2,4,5
4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6
6. Einschließlich AVCHD-Format.
7
7. Einschließlich AVCREC-Format.
DVD-RW4,8
8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
67
DVD+R2,4
DVD+RW4
CD
CD-DA
(Audio-CD)9
9. Einschließlich Video-CDs.
CD-R4
CD-RW4
CD-ROM
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

01
8
De
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“ und das „Blu-ray Disc“ Logo
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
• ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Unternehmen.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate
unterstützt:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,
& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist
ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-
Trailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-
Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

9
De
01
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW-
Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-Aufnahme-
Beschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRM-
kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video-
Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
• BDs: B (including B) and ALL
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-
Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 9 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

01
10
De
Abspielen von Discs, die auf Computern
oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den Computer-
Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der
Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc,
Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
Hinweise zu Video, Audio und
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt
werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-
Speichergerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses)
ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der
Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs
aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
Achtung
• Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden,
die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen
wurden.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht
abgespielt werden.
• Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen
während der Wiedergabe nicht verwendet werden.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn Sie eine mit diesem Player
kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights
Management) geschützt sind, können nicht
abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien).
Unterstützte Videodateiformate
• DivX Plus HD
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX® und DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
einschließlich including Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von
DivX, Inc. entwickeltes digitales Videoformat. Bei
diesem Gerät handelt es sich um ein offiziell
zertifiziertes „DivX Certified®“-Gerät, welches DivX-
Videos abspielt. Besuchen Sie die Website divx.com
für weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-
Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VODAbschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD und die
einschlägigen Logos sind Marken der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
® Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-
Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
–Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU Initial Setup
Playback DivX(R) VOD DRM Registration
Code (Seite 42) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This
DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien
mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
*
*
*
*
Hauptverzeichnis
01 Ordner
XX-Ordners
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

11
De
01
•MKV
MKV-Dateien können abgespielt werden.
–MKV ist ein Dateiformat, das es erlaubt, mehrfache
Audio- und Videodateien in einer einzigen Datei
zusammenzufassen.
– Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „.mkv“ oder „.MKV“
• Windows Media™ Video (WMV)
Windows Media™ -Videodateien (WMV) können
abgespielt werden.
– Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „wmv“ oder „WMV“
–Mit Windows Media codierte Dateien™ Die
Encoder 9 Serie ist unterstützt.
– Windows Media ist eine eingetragene Marke oder
eine Marke der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
–Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum
der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz
von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden
darf.
Unterstützte Bilddateiformate
•JPEG
• Progressive JPEG
Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Auflösung: Bis zu 4 096 x 4 096 Pixel
Unterstützte Audiodateiformate
•Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48
kHz
•MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Abtastfrequenzen: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
•Free Lossless Audio Codec (FLAC) (nur für BDP-
LX55)
Abtastfrequenzen: 96 kHz bis 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: 2-Kanal
Abspielbare Dateierweiterungen
•Videodateien
.divx, .mkv, .wmv und .avi
•Bilddateien
.jpg und .jpeg
•Audiodateien
.wma und .mp3
.flac (nur BDP-LX55)
Bezeichnungen und
Funktionen der
Komponenten
Fernbedienung
1STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Positino fortzusetzen. (Seite 33)
3 TV CONTROL – (Seite 24)
4 AUDIO – (Seite 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

01
12
De
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Bei jedem Drücken dieser
Taste wechselt die Helligkeit des Frontplattendisplays
um, und/oder der Leuchtstatus der Anzeigen am
Frontplattendisplay schaltet um, wie in der Tabelle
unten gezeigt.
BDP-140 – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet
die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4
Stufen).
CD/SACD
Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen
den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten.
6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
7 FUNCTION – (Seite 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 34)
9/// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
10 HOME MENU – (Seite 39)
11 REV – (Seite 27)
12 PLAY – (Seite 26)
13 // – (Seite 27)
14 PAUSE – (Seite 26)
15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
17 DISPLAY – (Seite 29)
18 KEYLOCK – (Seite 12)
19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl
von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt, während
der Fernseher-Herstellercode eingestellt wird.
20 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (Seite 29)
23 ANGLE – (Seite 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Zum Umschalten des HDMI Mode
verwenden (Seiten 16 und 41).
BDP-440/BDP-140 –
Verwenden Sie diese Tasten, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT
(
Seite 41
) ausgegeben werden, umzuschalten.
25 EXIT – (Seite 38)
26 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
27 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28)
BOOK MARK – (Seite 28)
ZOOM – (Seite 28)
INDEX – (Seite 28)
29 FWD – (Seite 27)
30 // – (Seite 27)
31 STOP – (Seite 26)
32 2nd VIDEO – (Seite 30)
33 2nd AUDIO – (Seite 29)
34 A-B – (Seite 27)
35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
36 REPEAT – (Seite 27)
37 SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um 30
Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn SKIP
SEARCH während der Wiedergabe gedrückt wird.
38 REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10
Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY
während der Wiedergabe gedrückt wird.
Tastensperre-Funktion
Sie können die Tastensperre aktivieren, um
versehentliche Bedienung zu verhindern.
Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der
Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine
Tastensperre am Player zu aktivieren.
Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen,
wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert.
• Wenn Sie den Player bedienen, während die Tastensperre
aktiviert ist, leuchtet
LOCK
am Frontplattendisplay.
Hinweis
•Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten
ausgestattet (9 und 35 wie oben aufgeführt).
• Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus
ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER
CONTROL-Tasten stellen Sie den Fernbedienungsmodus
des AV-Receivers auf „1“. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des AV-Receivers.
Frontplatten
display
Anzeigen
Blu-ray
(Nur BDP-LX55)
PQLS FL OFF
Hell Leuchtet Leuchtet Aus
Mitte Leuchtet Leuchtet Aus
Dunkel Leuchtet Leuchtet Aus
Aus Aus Aus Leuchtet
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

13
De
01
Frontplatte
1STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-LX55 und BDP-440) –
(Seite 12)
3 Disc-Lade
4 Frontplattendisplay
5 Blu-ray-Anzeige (nur BDP-LX55) – (Seite 12)
6 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
7 PQLS-Anzeige (nur BDP-LX55 und BDP-440) –
(Seite 17)
8 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
10 USB-Anschluss – (Seite 20)
11 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

01
14
De
Rückseite
1 HDMI OUT-Buchse(n) – (unten und Seite 15)
2 VIDEO OUTPUT-Buchsen – (Seite 20)
3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 20)
4 AUDIO OUTPUT-Buchsen – (Seite 20)
5 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 21)
6 USB-Anschluss – (Seite 20)
7 RS-232C-Buchse (nur BDP-LX55) – Diese Buchse
wird nicht verwendet.
8AC IN – (Seite 22)
Über die HDMI-Buchsen am BDP-LX55
MAIN – Zum Anschließen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät und/oder einen AV-Receiver oder -Verstärker. Dies
ist die hauptsächlich verwendete Buchse.
SUB – Zum Anschließen an einen HDMI-kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker. Diese Buchse dient nur zur
Ausgabe der Audiosignale.
Hinweis
• Videosignale können nicht über die SUB-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie Ihren Fernseher immer an
die MAIN-Buchse an.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

29
De
04
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
•Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
•Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf Off umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer
Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie
der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat
und die Erweiterung eine der unten aufgeführtn ist, wird die
Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie,
dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im
gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player
angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um
ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu
löschen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Wenn für die externe Untertiteldatei ein Sprachencode
festgelegt ist, werden die Untertiel mit dem Font entsprechend
dem Sprachencode angezeigt. Wenn kein Sprachencode
festgelegt ist, werden die Untertitel mit dem Font entsprechend
dem unter Untertitelsprache (Seite 42) eingestellten
Sprachencode angezeigt. Der gleiche Font wird für alle
Sprachen in jeder der unten aufgeführten Gruppen verwendet.
Hinweis
•Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
Anzeigen der Disc-
Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Umschalten von Audio und
sekundärem Audio
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden. Verwenden Sie dieses Verfahren,
um für BD-ROMs mit einem sekundären Audiostream
zum sekundären Audiostream umzuschalten.
Drücken Sie AUDIO/2nd AUDIO während der
Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO/
2nd AUDIO erneut.
•Die Audiostreams/Kanäle können auch durch
Auswahl von Audio oder Secondary Audio im
FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn der Audiostream/Kanal durch Drücken von
AUDIO/2nd AUDIO nicht umgeschaltet wird,
schalten Sie ihn auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Audio
Drücken Sie 2nd AUDIO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Audio aus dem FUNCTION-Menü, um
die Einstellung auf Off umzuschalten.
Gruppe 1 Afrikaans (af/afr), Baskisch (eu/eus), Katalanisch (ca/
cat), Dänisch (da/dan), Niederländisch (nl/nld), Englisch
(en/eng), Faröisch (fo/fao), Finnisch (fi/fin), Französisch
(fr/fra), Galizisch (gl/glg), Deutsch (de/deu), Guarani (gn/
grn), Isländisch (is/isl), Irisch (ga/gle), Italienisch (it/ita),
Lateinisch (la/lat), Norwegisch (no/nor), Portugiesisch
(pt/por), Räto-Romanisch (rm/roh), Schottisch-Gälisch
(gd/gla), Spanisch (es/spa), Swahili (sw/swa),
Schwedisch (sv/swe), Zulu (zu/zul)
Gruppe 2 Albanisch (sq/sqi), Kroatisch (hr/hrv), Tschechisch (cs/
ces), Ungarisch (hu/hun), Polnisch (pl/pol), Rumänisch
(ro/ron), Slovakisch (sk/slk), Slovenisch (sl/slv)
Gruppe 3 Weißrussisch (be/bel), Bulgarisch (bg/bul), Mazedonisch
(mk/mkd), Moldovisch (mo/mol), Russisch (ru/rus),
Serbisch (sr/srp), Ukrainisch (uk/ukr)
Gruppe 4 Griechisch (el/ell)
Gruppe 5 Estnisch (et/est), Kurdisch (ku/kur), Türkisch (tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

04
30
De
Umschalten des sekundären
Videostreams
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den
sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM
umzuschalten.
Drücken Sie 2nd VIDEO während der
Wiedergabe.
• Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der
aufgezeichneten sekundären Videostreams werden
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams
drücken Sie 2nd VIDEO erneut.
• Die sekundären Videostreams können auch durch
Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü
umgeschaltet werden.
• Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von 2nd
VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf
dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Video
Drücken Sie 2nd VIDEO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um
die Einstellung auf Off umzuschalten.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (oben) und
Sekundäraudio (Seite 29) genießen. Bei BD-Video-Discs,
die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder
und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen
werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Speichergerät
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Speichergerät
(Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)),
das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den
USB-Port an.
• Wenn Sie ein USB-Speichergerät einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer Player-
Stromversorgung aus.
•Zum Abrufen von im USB-Speichergerät
gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den Disc-
Datenträger, der beim Downloaden der Daten
verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc
eingelegt wird, können die auf USB-Speichergerät
gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Speichergerät, das andere Daten
enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird,
können Video und Audio möglicherweise nicht richtig
abgespielt werden.
•Trennen Sie nicht das USB-Speichergerät bei
laufender Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-
LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Speichergerät
vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
werden auf Seite 45 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB-
Speichergerät.
Hinweis
•Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht
garantiert.
•Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 21 und 44).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion
unterstützen, können diesen Player und die Disc-
Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet
zum Inhaltsanbieter senden.
Sekundärer Audio-/
Video-Stream
Primärer
Audio-/Video-Stream
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

31
De
04
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Funktion1
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
Disc/Dateityp
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio2
2. Ausgenommen BDP-140.
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
AVCREC
AVCHD Video-
datei
Bild-
datei
Audio-
datei
Audio-
CD
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf3
3. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
4
4. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
44444445
5. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
5
Abspielen von bestimmten
Titeln, Kapiteln oder Tracks
Überspringen von Inhalt
Zeitlupenwiedergabe3,6
6. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden.
7
7. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts3
8
8. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
A-B-
Wiederholungswiedergabe3
Wiederholwiedergabe
Zoom
Winkel9
9. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist
(Seite 42).
Untertitel10
10. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
Audio11
11. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
Sekundärer Audiostream12
12. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On
gestellt ist (Seite 42).
13
13. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.
Sekundärer Videostream14
14. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist
(Seite 42).
15
15. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.
Disc-Information
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 31 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

04
32
De
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-
Menü
* Die im FUNCTION-Menü gezeigten Einstellpunkte sind
je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Hinweis
•Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
Abspielen ab einer
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels oder Tracks
(Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)-
Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie
CLEAR
, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Eintrag Beschreibung
Video Adjust Zeigt den Bildschirm für die Einstellung
der Bildqualität an (Seite 44).
Title Zeigen Sie die Titelinformation für die
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Chapter (track/file) Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
um.
Audio Schaltet das Audio um.
Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
ROM/DVD-Video-Disc um.
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Subtitle Style Wählen Sie den Untertitel-Schriftart-Typ.
Second Video Schaltet den sekundären Videostream
(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um
(Seite 30).
Second Audio Schaltet das Sekundär-Audio der BD-
ROM um (Seite 29).
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
DVD aus.
Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show Schalten Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Bild-Diashow um.
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow
während der Wiedergabe der Bild-
Diashow.
Eintrag Beschreibung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

05
34
De
Kapitel 5
Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
•DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Speichergerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder
Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle
angeschlossen sind.)
Hinweis
•D
ie
Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
• Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
–PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
–PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
– DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
–In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie
oben beschrieben gespeicherte Dateien können
vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt
werden.
Der Player unterstützt die Verwendung eines
solchen DMP.
•Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 44.
Über die Netzwerk-
Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) ist eine Plattform zum Schützen und sicheren
Liefern von Inhalten zur Wiedergabe auf Computern,
tragbaren und Netzwerk-Geräten. Home Media Gallery
fungiert als ein WMDRM 10 für vernetzte Geräte. Mit
WMDRM geschützter Inhalt kann nur auf Media-Servern
abgespielt werden, die WMDRM unterstützen.
Inhalte-Inhaber verwenden WMDRM-Technologie zum
Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte, einschließlich
Copyright. Dieses Gerät verwendet WMDRM-Software zum
Zugriff auf mit WMDRM geschützte Inhalte. Wenn die
WMDRM-Software den Inhalt nicht erkennt, können die
Inhalt-Inhaber Microsoft dazu auffordern, die Fähigkeit der
Software zum Abspielen oder Kopieren von mit WMDRM
geschütztem Inhalt rückgängig zu machen.
Rückgängigmachung hat keine Auswirkung auf nicht
geschützten Inhalt. Wenn Sie Lizenzen für geschützten
Inhalt herunterladen, stimmen Sie zu, dass Microsoft eine
Rückgängigmachungsliste mit den Lizenzen mitliefert.
Inhalt-Inhaber können anfordern, dass Sie WMDRM
aktualisieren, um auf ihre Inhalte zuzugreifen. Wenn Sie
eine Aktualisierung verweigern, können Sie nicht auf den
Inhalt zugreifen, der die Aktualisierung erfordert. Dieses
Produkt wird von bestimmten intellektuellen
Eigentumsrechten von Microsoft geschützt. Verwendung
oder Vetrieb solcher Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne Lizenz von Microsoft ist untersagt.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

05
36
De
DLNA Search
Wiedergabe von Dateien, die auf am Netzwerk
angeschlossenen Komponenten gespeichert sind.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie DLNA Search.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
4 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte
Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Dieser Player unterstützt nicht DTCP-IP.
Aufgenommene Dateien und durch digitalen
Urheberrechtschutz geschützte Dateien können
nicht über LAN-Schnittstelle abgespielt werden.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wn Sie Photo/Music/Video/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
•Dieser Schritt ist nicht für Discs geeignet, die im VR-
Format bespielt wurden.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/
Kapitel bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die
Datei enthält.
Abspielen von Bilddateien
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien auf der Disc oder in dem
Ordner schaltet automatisch um.
Hinweis
• Beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA/SACD/DTS-
CD) wird der Now Playing-Bildschirm angezeigt.
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
startet. Dies ist normal.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden.
•Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
Abspielen in der
gewünschten
Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist
hinzugefügt werden können, sind nachstehend
aufgeführt.
• DVDs/CDs/USB-Speichergeräte, auf denen
Audiodateien aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien
hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie
hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP
MENU aufzurufen.
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist
hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3
ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
•Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

39
De
07
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der
Einstellungen
Verwendung des Initial
Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup-
Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder RETURN.
Hinweis
• Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
•In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Options Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird.
16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen ist.
4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den Seiten angezeigt.
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm
beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.)
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.
Video Adjust Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät abstimmen (Seite 44).
Sharpness
(Ausgenommen BDP-
LX55)
High Wählen Sie den Pegel der Schärfe.
Middle
Low
Video Mode
(Ausgenommen BDP-
LX55)
Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Ausgenommen BDP-
LX55)
0Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

07
40
De
Audio Output
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in PCM-Audiosignale
auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in DTS Digital
Surround auszugeben.
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
DTS Downmix (BDP-
LX55)
Stereo DTS-HD Master Audio-Signale, DTS-HD High Resolution Audio-Signale oder in Linear
PCM-Audiosignale umgewandelte DTS Digital Surround-Audiosignale werden für die
Ausgabe in 2-Kanal-Signale (Stereo) umgewandelt.
Lt/Rt DTS-HD Master Audio-Signale, DTS-HD High Resolution Audio-Signale oder in Linear
PCM-Audiosignale umgewandelte DTS Digital Surround-Audiosignale werden für die
Ausgabe in mit Dolby Surround kompatible 2-Kanal-Signale umgewandelt (wenn der
angeschlossene AV-Receiver oder -Verstärker usw. mit Dolby Pro Logic kompatibel ist,
gibt der AV-Receiver oder -Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-
Audiosignale aus).
Downsampling 48k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz aufgenommen wurde.
96k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz aufgenommen wurde.
192k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 192 kHz aufgenommen wurde.
DRC (Dynamikbereich-
Steuerung)
* Es werden nur Dolby
Digital- und analoge
Audiosignale
unterstützt.
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-Funktion
auszugeben.
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten
Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke
einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie
Spielfilme spät in der Nacht sehen.
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem
Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 40 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

41
De
07
HDMI
HDMI Mode (BDP-
LX55)
Single Wählen Sie dies, wenn ein HDMI-Kabel nur an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse
angeschlossen ist.
Separate Wählen Sie dies, wenn HDMI-Kabel nur an beide HDMI OUT-Buchsen angeschlossen sind.
Pure Audio Wählen Sie dies, um Musik nur mit besserer Klangqualität zu genießen, wenn Geräte
an beide HDMI OUT-Buchsen angeschlossen sind. Mit dieser Einstellung wird Musik
nur von der Buchse HDMI OUT (SUB) ausgegeben, und Videosignale werden von der
Buchse HDMI OUT (MAIN) ausgegeben, wenn DISPLAY gedrückt wird.
Siehe auch Einstellung des HDMI Mode (nur für BDP-LX55) auf Seite 16.
Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie
diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt.
YCbCrWählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben.
YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben.
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen
Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in
einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der
Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten Auflösung
aus.
Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber Auto kann
nicht gewählt werden.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Beim BDP-LX55 wird kein Videosignal von der HDMI OUT (MAIN)-Buchse ausgegeben, wenn die Auflösung auf 480I/576I gestellt
ist.
HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-
Audiosignale auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um den Typ der Audiosignale automatisch zu wählen.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-
Ausgangsbuchse ausgeben wollen.
Control On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein HDMI-
Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach.
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des über ein
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS (Seiten 16 und 17) muss Control auf On gestellt werden.
HDMI Deep color30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben.
HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt ist und 1080p/
24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und 1080p/60
Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
Off Auch bei 3D-Discs wird die Disc mit 2D-Bildern abgespielt.
3D notice Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt
werden.
No
Network
IP setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 44).
Proxy ServerStellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 44).
Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär)
imd DNS-Server (sekundär) an.
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 45).
Internet Connection Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird.
BD-Live connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
Partial Permitted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
DLNA Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 41 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

07
42
De
Language
OSD Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Audio
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Audiosprache für
die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Untertitelsprache
für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-
ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Playback
Angle Mark On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen
(Seite 28). Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-LX55.
PIP Mark On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen.
Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-LX55.
Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen (Seite 29). Dies ist die werkseitige Einstellung für den BDP-440/BDP-140.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden soll. Dies ist die werkseitige Einstellung für den
BDP-LX55.
DivX(R) VOD DRM Registration
Code Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien
erforderlich ist (Seite 10).
DVD Playback
* Diese Einstellung ist
für DVD-Audio-Disc-
Wiedergabe.
(Ausgenommen BDP-
140)
DVD AUDIO Wählen Sie diese Option, um nur den Audio-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
DVD VIDEO Wählen Sie diese Option, um nur den Video-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
Internet Setting Permitted Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben.
Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.
Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.
Disc Auto Playback On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.
Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
Last MemoryOn Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt
gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden
wollen (Seite 33).
PBC (Play Back
Control)On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, über das Disc-Menü.
Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.
Setup NavigatorStartet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe Seite 23.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 42 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

43
De
07
Security
Change PasswordRegistrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die Entsperrung
zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 45).
Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 46).
Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 46).
Options
Screen SaverOff Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.
1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei Minuten/drei
Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der Fernbedienung kann den
Bildschirmschoner deaktivieren.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll.
10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10 Minuten/20
Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird.
20 min
30 min
Quick Start On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen.
Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.
Update Disc Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung. (Seite 46)
USB Storage
Network
Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.
System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
Disc Auto Update On Anzeigen des Software-Aktualisierung-Bildschirms, wenn die Disc mit der
Aktualisierungsdatei des Players eingesetzt ist.
Off Der Software-Aktualisierung-Bildschirm muss manuell angezeigt werden. (Seite 46)
BUDA
BUDA Information
Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USB-
Speichergerät.
BUDA Setup
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

07
44
De
Abstimmen des Videos
1 Wählen Sie Display Setting Video Adjust
Next Screen.
Betätigen Sie /, zum Wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Verwenden Sie / zum Auswählen des Elements, und
ändern Sie danach die Einstellung mit /. Wenn die
Einstellung fertig ist, drücken Sie RETURN, um den
Einstellungen-Bildschirm zu schließen.
Liste der Einstellelemente für BDP-LX55
Liste der Einstellelemente für BDP-440/BDP-140
Hinweis
• Beim BDP-LX55 hat die Einstellung Video Adjust
keinen Einfluss auf die Videosignale der VIDEO
OUTPUT-Buchsen.
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network IP setting Next Screen,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Wählen Sie ///, um die IP-Adresse des Players und
des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
•Auto Set IP Address
On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch
erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen
Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players
wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-
Maske und den Default-Gateway mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Hinweis
•Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion
siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
• Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren
Internetanbieter oder Netzwerkandministrator
wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem
Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Network Proxy Server Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
•Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Proxy-
Server verwendet wird.
•Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
•IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.
•Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
Eintrag Beschreibung
Prog.Motion Stimmen Sie diesen Wert entsprechend
dem Bildtyp ab (bewegtes oder
Standbild). Diese Einstellung wird
hauptsächlich angewendet, wenn
Videomaterial als progressive Bilder
ausgegeben wird.
Pure Cinema Diese Einstellung optimiert die
Progressivabtastung für die Wiedergabe
von Filmmaterial.
Black level Stimmt die Intensität der schwarzen
Teile des Bildes ab.
White level Stimmt die Intensität der weißen Teile
des Bildes ab.
Hue Stimmt die Balance zwischen Rot und
Grün ab.
Chroma Level Stimmt die Dichte der Farben ab.
Detail Stellt die Bildkonturen ein.
YNR Verringert das Rauschen im
Luminanzsignal (Y).
CNR Verringert das Rauschen im
Chromasignal (C).
MNR Verringert das Moskito-Rauschen
(Verzerrung entlang der Bildränder, die
bei der MPEG-Komprimierung entsteht).
BNR Verringert das Blockrauschen (Block-
förmige Verzerrung, die bei der MPEG-
Komprimierung entsteht).
Eintrag Beschreibung
Brightness Wählen Sie diese Option, um die
Helligkeit des Fernsehbildschirms
anzupassen.
Contrast Wählen Sie diese Option, um den
Kontrast des Fernsehbildschirms
anzupassen.
Hue Wählen Sie diese Option, um die
Farbbalance (Grün und Rot) des
Fernsehbildschirms anzupassen.
Saturation Wählen Sie diese Option, um die
Sättigung des Fernsehbildschirms
anzupassen.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

45
De
07
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in
Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Bewegen Sie
den Cursor mit /.
Wenn in Schritt 3 Server Name gewählt wird, verwenden
Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-
Tastatur. Betätigen Sie danach /// zum Wählen
von Zeichen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe.
5 Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-
Einstellungen
Wählen Sie Network Information Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-
Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und
sekundär) werden angezeigt.
Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
• „0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse
eingestellt ist.
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network Connection Test Start,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
„Network is OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich
beendet) wird angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn
eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die
Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 21 und
41).
Ändern der Spracheinstellung auf
eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und
nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen
diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD
nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
Löschen von Daten, die zu BDs und
Anwendungsdaten hinzugefügt werden
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu
BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE
heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW-
Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten.
Achtung
• Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab.
1 Wählen Sie BUDA BUDA Setup, und nehmen
Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein.
Drücken Sie ENTER.
Ändern oder Registrieren des Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer
für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren
oder zu ändern.
Über das Standard-Passwort dieses Geräts
Das Standard-Passwort ist „0000“.
• Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe eines
Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern möchten.
• Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr Passwort
automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
1 Wählen Sie Security Change Password Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
• Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor
registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.
Hinweis
•Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
•Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie
den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und
registrieren sie das Passwort erneut (Seite 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

07
46
De
Ändern der Kindersicherungsstufe
für die Betrachtung von DVDs/BD-ROMs
Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise
Gewaltszenen enthalten, verfügen über
Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der
Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese
Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players
auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
1 Wählen Sie Security Parental Control Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie die Stufe.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Hinweis
• Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8
eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt
ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1 Wählen Sie Security Country Code Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und
drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe
Seite 48.
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten
beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
•Verbindung zum Internet.
•Verwendung einer Disc.
•Verwendung eines USB-Speichergeräts.
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6
gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update
oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
Achtung
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab oder entfernen das
USB-Speichergerät/die Disc während der Software-
Aktualisierung. Andernfalls wird der
Aktualisierungsvorgang abgebrochen, und es
können Fehlfunktionen am Player auftreten.
•Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update,
nämlich Download und den Update selber. Beide
Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch
nehmen.
•Andere Bedienvorgänge werden während der
Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann
der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
• Beim BDP-LX55/BDP-440 wenn das
Frontplattendisplay ausgeschaltet ist, schalten Sie es
mit FL DIMMER ein. Beim Aktualisieren der Player-
Software bei ausgeschaltetem Frontplattendisplay
ziehen Sie nicht den Netzstecker ab, bis das Gerät
ausschaltet.
Aktualisierung mit Verbindung zum
Internet
Hinweis
• Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Download längere Zeit dauern.
•Die Schritte 1 bis 5 werden vom Benutzer ausgeführt
(sie dienen zum Download der Software aus dem
Internet).
•Die Schritte 6 bis 8 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der
Software).
1 Verbindung zum Internet herstellen.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Network
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

47
De
07
5 Wählen und stellen Sie Start ein.
Drücken Sie ENTER.
6 Download der Software beginnt.
Der Software-Download-Status wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
• Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Software-Download eine gewisse Zeit dauern.
7 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
8 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Dieses Gerät startet automatisch neu.
Aktualisierung mit einem USB-
Speichergerät/einer Disc
Hinweis
• Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-
Website geboten wird, verwenden Sie Ihren
Computer zum Herunterladen auf das USB-
Speichergerät oder eine Disc. Lesen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Herunterladen von
Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.
•Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im
Stammverzeichnis des USB-Speichergeräts oder der
Disc. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner.
•Speichern Sie nicht andere Dateien als die
Aktualisierungsdatei in dem USB-Speichergerät oder
der Disc.
•Zum Aktualisieren mit einer Disc verwenden Sie eine
CD-R- oder CD-RW-Disc.
•Der Player unterstützt USB-Speichergeräte, die mit
FAT32/16 formatiert sind. Beim Formatieren auf
Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten
gezeigten Einstellungen aus.
– Dateisystem: FAT32
–Zuordnungseinheit-Größe: Standard
Zuordnungsgröße
•Nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-
Speichergerät oder auf der Disc.
•Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Verbinden eines USB-Speichergeräts mit dem Player.
Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels
kann die richtige Funktion des Players verhindern.
•Schritte 1 bis 5 sind die vom Anwender ausgeführten
Vorgänge.
•Die Schritte 6 bis 7 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der Software).
1 Stecken Sie das USB-Speichergerät ein oder legen die
Disc ein, auf der die Aktualisierungsdatei gespeichert ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Disc oder USB
Storage Start, und nehmen Sie eine Einstellung
vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie Yes ein.
Wählen Sie mit /// die Option Yes aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
7 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die
Standardeinstellungen
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player
eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Load Default Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen
Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein
(Seite 23).
• Wenn alle Einstellungen auf werkseitige Vorgaben
zurückgesetzt werden, werden alle Daten für
Sekundärvideo (Bild-in-Bild), Sekundäraudio,
Lesezeichen usw. gelöscht.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

07
48
De
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode,
Eingabecode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada, ca, 0301
Kaimaninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
T
schechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik,
do, 0415
Estland, ee, 0505
Finnland, fi, 0609
Frankreich, fr, 0618
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China,
tw, 2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
Türkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

49
De
08
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
Hinweis zur
Software-
Lizenz
Die Lizenzen für die Open Source
Software, die für diesen Player
verwendet wird, sind nachstehend
aufgeführt. Aus Gründen der
Genauigkeit haben wir den englischen
Text eingeschlossen (auf English).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
–linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
–SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
–Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

08
50
De
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

53
De
08
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen
Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und
schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
STANDBY/ON, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei
darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem
Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10
Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht
angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit
hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des
Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät
anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von
Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken
Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
•Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
•Feuchte oder schlecht belüftete Orte
•Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
•Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
•Staubige Orte
•Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in
Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,
Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung
usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann
zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein
anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in
einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit
auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner
durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
Schalten Sie den Player aus,
wenn Sie ihn nicht verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals
können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn
das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet
wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder
Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus.
Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum
gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in
dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund
eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des
Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt,
arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe
ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt
vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch
abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger
auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig
aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit
einem trockenen Tuch nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner,
Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann,
dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen.
Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder
Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player
geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Player reinigen.
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger
wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse
beschädigen können.
Handhabung von Discs
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 53 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

08
54
De
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und
beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub
befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt
werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig
Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch
sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Player nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player
beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können
sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine
Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem Prüfen Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet
nicht.
• Disc-Lade öffnet sich
automatisch.
Kann der Disc-Typ auf
diesem Player abgespielt
werden?
Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 7).
Kann der Dateityp auf diesem
Player abgespielt werden?
• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (oben).
Ist ein Stück Papier oder ein
Aufkleber an den Discs
angebracht?
Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
Ist die Disc ordnungsgemäß
in die Disc-Lade eingelegt?
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade
ein.
Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player
abgespielt werden können.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 54 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

08
56
De
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig
ausgegeben.
Wird die Disc in Zeitlupe
abgespielt?
Wird die Disc im schnellen
Vorlauf oder Rücklauf abgespielt?
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
Ist das Audiokabel
beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist Audio Output richtig
eingestellt? Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem
anzuschließenden Gerät ein (Seite 40).
Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver
oder -Verstärker, usw.) richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die
Lautsprechereinstellungen usw.
Versuchen Sie, den Ton von
der Buchse HDMI OUT zu
hören, während Sie das Bild
von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
betrachten?
Audiosignale werden nicht von der Buchse HDMI OUT ausgegeben,
wenn Videosignale von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
ausgegeben
werden. Beim Betrachten des Bildes von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel
oder normale Audiokabel an, um den Ton zu hören (Seite 20). Wenn die
Verbindungen hergestellt sind, verwenden Sie Setup Navigator zum
Vornehmen der Einstellungen des Players (Seite 23).
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt? Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM. (Seite 41).
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Der Ton wird nicht über die
HDMI OUT
-Buchsen ausgegeben, wenn ein
DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL
OUT
-Buchse oder die
AUDIO OUT
-Buchsen an (Seite 20).
Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL
OUT-Buchsen oder den HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
Für den BDP-LX55:
Ist der HDMI Mode richtig
eingestellt?
Stellen Sie den HDMI Mode richtig entsprechend dem
anzuschließenden Gerät ein (Seite 41).
Es wird kein Mehrkanalton
ausgegeben. Ist der Audio-Ausgang des
angeschlossenen AV-
Receivers oder -Verstärkers,
usw. richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-
Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio-
Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Ist Mehrkanalton
ausgewählt? Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um
den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Bei der Ausgabe von DTS
Digital Audio-Signalen kann
Rauschen von der DIGITAL
OUT-Buchse gehört werden.
Ist der angeschlossene AV-
Receiver oder -Verstärker mit
DTS Digital Surround
kompatibel?
Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder
-Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie Digital Output auf PCM (Seite 40).
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-
Audiosignale können nicht
über die DIGITAL OUT-
Buchsen ausgegeben werden.
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-Audiosignale können nicht über die
DIGITAL OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben werden. Die Signale
werden für die Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder
weniger umgewandelt.
Der sekundäre Audiostream
oder der interaktive
Audiostream wird nicht
ausgegeben.
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 41).
Ist Digital Output richtig
eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 40).
Der Ton ist zu schnell oder zu
langsam.
(Nur für BDP-LX55 und BDP-
440)
Wenn ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist, werden
Audiosignale von Geräten
ausgegeben, die mit anderen
Kabeln als HDMI-Kabeln
angeschlossen sind?
Wenn ein AV-Receiver oder -Verstärker von Pioneer der die PQLS-
Funktion unterstützt, direkt mit einem HDMI-Kabel an die HDMI OUT-
Buchse des Players angeschlossen ist, wird die PQLS-Funktion
aktiviert, wenn eine Audio-CD (CD-DA) abgespielt wird. Aus diesem
Grund kann der Ton von Komponenten, die nicht über ein HDMI-Kabel
angeschlossen sind, zu schnell oder zu langsam sein. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie Control auf Off ein (Seite 41).
Nachdem dem Einlegen
einer Disc wird weiterhin
Loading angezeigt, und die
Wiedergabe beginnt nicht.
Befinden sich auf der Disc
sehr Dateien? Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden,
kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit
dauern.
Ein wird in Dateinamen
usw. angezeigt. Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können,
werden als angezeigt.
Beim Abspielen einer
BD-ROM-Disc erscheint eine
Meldung, die auf zu wenig
Speicherplatz (lokaler
Speicher) verweist.
• Verwendung eines USB-Speichergeräts (Seite 21).
• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Speichergerät
gespeicherten Daten von BUDA Setup (Seite 45).
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

57
De
08
Steuerungsfunktion
Netzwerk
Problem Prüfen Abhilfe
Steuerungsfunktion
funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker
usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 15).
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High-Speed-HDMI-
Kabel?
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed-HDMI-Kabel verwenden.
Ist dieser Player mit einem
HDMI-Kabel zum Betrachten
des Bildes am Fernsehgerät
angeschlossen?
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT-
Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.
Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
(Seite 15) vor.
Für den BDP-LX55:
Ist der HDMI Mode richtig
eingestellt?
Wenn beide HDMI OUT-Buchsen (MAIN und SUB) verwendet werden,
arbeitet die Steuerfunktion nur für die HDMI OUT (SUB)-Buchse
(Seite 16).
Ist Control auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 41).
Unterstützt das
angeschlossene Gerät die
Steuerungsfunktion?
• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen,
auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die
Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung
kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
• Siehe Seite 16.
• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles
Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene
Komponente.
Ist die Steuerung auf dem
angeschlossenen Gerät
aktiviert?
Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die
Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI
OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.
Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen
sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den
Flachbildfernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch,
nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-
Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des
Players nicht an den Flachbildfernseher ausgegeben wird, arbeitet die
Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Sind mehrere Player
angeschlossen?
Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei
oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel
verbunden sind.
Problem Prüfen Abhilfe
• BD-LIVE-Funktion
(Verbindung zum Internet)
kann nicht verwendet
werden.
• „No valid id file found!“
(Verbindung zum Software-
Update-Server ist
fehlgeschlagen) erscheint,
wenn ich versuche, die
Software upzudaten.
Führen Sie den Connection Test aus (Seite 45). Wenn „Networks is
OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) angezeigt wird,
prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers (Seite 44). Außerdem
kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie
sich an Ihren Internetanbieter.
Software-Aktualisierung ist
langsam.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine
gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 57 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

08
58
De
Sonstiges
Eine andere Meldung als
„Networks is OK.“
(Netzwerkverbindung
erfolgreich hergestellt) wird
angezeigt, wenn der
Connection Test beendet ist.
Wird „Network is FAILED“
angezeigt?
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit
Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird,
prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 41). Für
Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen
für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-
Serverfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-
Funktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe
Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-
Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde,
setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
Arbeitet der Ethernet-Hub
(oder Router mit Hub-
Funktionalität) richtig?
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder
Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität)
neu.
Problem Prüfen Abhilfe
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Auto Power Off auf 10
min/20 min/30 min gestellt?
Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet
sich der Player automatisch aus, wenn 30 Minuten lang keine Eingabe
erfolgt (Seite 43).
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Control auf On gestellt? Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des
an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und
aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder
Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird,
stellen Sie Control auf Off (Seite 41).
Der Player kann nicht mit der
Fernbedienung bedient
werden.
Befindet sich die
Fernbedienung zu weit vom
Player entfernt?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7
m zum Fernbedienungssensor.
Sind die Batterien
verbraucht?
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).
Der Eingang des
angeschlossenen
Fernsehgerät und AV-System
schaltet automatisch um.
Ist Control auf On gestellt? Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems
(AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT-
Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um,
wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü-
Bildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht
möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts und
Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch
umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 41).
Einstellungen, die ich
vorgenommen habe, wurden
möglicherweise gelöscht.
• Haben Sie das Netzkabel
abgezogen, während der
Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Drücken Sie stets STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder
STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass
POWER OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das
Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das
Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen
ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät
ausgeschaltet wird.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

59
De
08
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced
Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal
abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten
Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt,
um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan
wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein
„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Siehe Seite 9.
AVCREC
Siehe Seite 9.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen
von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
Siehe Seite 9.
BD-LIVE
Siehe Seite 8.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HD-
Filminhalte auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 15.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein
Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient
zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-
Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse
usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene
Geräte.
DivX
Siehe Seite 10.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in
ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis
zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen
nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende
Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit
Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit
BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton
aufgenommen werden.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei
96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits
aufgenommen werden.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die
Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und
Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an
Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der
Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
USB-Gerät (externer
Speicher) arbeitet nicht
richtig mit diesem Player.
Ist das USB-Gerät richtig
angeschlossen?
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe
Speichergerät an (Seite 21).
Ist das USB-Gerät über ein
Verlängerungskabel
angeschlossen?
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet
möglicherweise nicht richtig damit.
Ist das externe Speichergerät
an den USB-Anschluss über
einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub
angeschlossen?
Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub
angeschlossen sind.
Enthält das externe
Speichergerät mehrere
Partitionen?
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
Ist das externe Speichergerät
schreibgeschützt?
Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
Ist das Dateisystem des
externen Speichergeräts
FAT16 oder FAT32?
Nur externe Speichergeräte mit einem Dateisystem des Typs FAT16
oder FAT32 können verwendet werden.
Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 59 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

08
60
De
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-
Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine
verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle
bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96
kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen
werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere
Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser
Player unterstützt 100BASE-TX.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus
denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus
einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem
Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem
Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als
Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Siehe Seite 15.
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet
werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei
Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem
Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie
besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
Linear PCM
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem
Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung
von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten
Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von
Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4
Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von
Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9
Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie
dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten
können.
Parental Lock
Siehe Seite 46.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in
das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten
Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt
werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für
simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet-
Kommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive
Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.
Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder,
insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder
horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und
in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem
Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs
und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von
einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit
dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten
Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.
Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für
den sekundären Videostream aufgezeichnet.
Sekundärer Videostream
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der
Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream
angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams
werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem
Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die
Subnet-Maske wird als ‚255.255.255.0‘ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von
Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society
of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit
diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 60 Wednesday, September 28, 2011 10:03 AM

5
It
01
Capitolo 1
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
• Telecomando x 1
• Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1
•Batterie a secco AAA/R03 x 2
• Documento di garanzia
• Cavo di alimentazione
•Istruzioni per l’uso (questo manuale)
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Aprire la copertina dal retro.
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie
alcaline, che hanno una durata superiore.
AVVERTENZA
•Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le
batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Attenzione
•Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
•Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
•Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
•Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
Premere
leggermente in
questo punto e far
scivolare nella
direzione della
freccia.
Inserire per primo il
polo negativo ().
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 5 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

01
6
It
Software Update
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web
seguente.
In Europa:
http://www.pioneer.eu
Nel Regno Unito:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
In Russia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
In Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
In Singapore:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
In Australia
http://www.pioneer.com.au/
Controllo di questo
lettore da un
dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad,
ecc.)
Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile
installando su di esso uno speciale applicativo.
Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito
Pioneer.
Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e
abbandonato senza preavviso.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

7
It
01
Tipi di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
• Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di disco Logo
Tipo di uso
BDMV BDAV DVD-
Video
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni
multiborder.
BD2
2. Compresi i dischi a doppio strato.
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD
DVD-ROM
3
3. Soli BDP-LX55 e BDP-440.
DVD-R2,4,5
4. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
6
6. Incluso il formato AVCHD.
7
7. Incluso il formato AVCREC.
DVD-RW4,8
8. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
67
DVD+R2.4
DVD+RW4
CD
CD-DA
(CD audio)9
9. Inclusi i CD video.
CD-R4
CD-RW4
CD-ROM
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

01
10
It
Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
•Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato o della configurazione del
computer. Registrare i dischi in un formato
riproducibile con questo lettore. Per dettagli,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
•Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità
della registrazione è scadente a causa delle
caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco
o sulla lente del registratore, ecc.
File video, audio e di immagine, e
cartelle
I file audio e di immagine possono essere riprodotti con
questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo di
memoria di massa USB sono state create nel modo
descritto di seguito.
Esempio di struttura delle cartelle:
* Il numero di cartelle e file in una singola cartella
(compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il
massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5.
Nota
• I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono
differire da quelli visualizzati da un computer.
File riproducibili
I file video, di immagini ed audio registrati su DVD e CD
possono venire riprodotti.
Attenzione
•Solo i DVD registrati con il file system ISO 9660
possono venire riprodotti.
• Alcuni file possono non essere riproducibili.
• Con alcuni file, può non esser possibile usare certe
funzioni di riproduzione.
• Può non essere possibile riprodurre certi file anche se
portano un’estensione compatibile con questo lettore.
•I file protetti dal sistema DRM (Digital Rights
Management) (esclusi i file DivX VOD) non possono
venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
• DivX Plus HD
Certifica DivX Certified® per la riproduzione di video
DivX® e DivX PlusTM HD (H.264/MKV) fino a 1080p
HD, compresi contenuti premium.
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX® è
un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questa
unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX
Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare
divx. com per ulteriori informazioni è per le utilità
software per la conversione dei file in DivX video.
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-
DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-
Demand (VOD), è necessario registrare questo
dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®.
Per ottenere il codice di registrazione, vedere la
sezione DivX VOD in operazioni dei menu. Visitare
vod.divx. com per ulteriori informazioni su come
completare la registrazione.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD ed i relativi
loghi sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. usati su
licenza.
Nota
•Questo dispositivo DivX® Certified, prima di essere in
grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand
(VOD), deve venire registrato. Per prima cosa,
generare il codice di registrazione VOD DivX col
proprio dispositivo e darlo durante il processo di
registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è
protetto da un sistema DRM (Digital Rights
Management) DivX che limita la riproduzione a
dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se
si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con
dispositivi non autorizzati, appare il messaggio
Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.
Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.
– Il codice di immatricolazione DivX VOD di questo
dispositivo può venire controllato presso HOME
MENU Initial Setup Playback DivX(R)
VOD DRM Registration Code (pagina 42).
– Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con
questo lettore, il numero di visioni rimasto viene
visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non
sono riproducibili (e This DivX rental has expired
viene visualizzato). I file per i quali il numero di file
non appare possono venire riprodotti quante volte
voluto (il numero di visioni rimaste non viene
visualizzato).
*
*
*
*
Base
Cartella 01
Cartella XX
Cartella
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

01
12
It
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Ad ogni pressione, la
luminosità del display del pannello anteriore cambia e/
o l’illuminazione degli indicatori del pannello anteriore
cambia nel modo visto nella tabella seguente.
BDP-140 – Ad ogni pressione, la luminosità del
display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli).
CD/SACD
Per i dischi ibridi, premere per passare dal layer CD a
quello SACD.
6 TOP MENU – Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
7 FUNCTION – (pagina 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34)
9/// – Da usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
10 HOME MENU – (pagina 39)
11 REV – (pagina 27)
12 PLAY – (pagina 26)
13 // – (pagina 27)
14 PAUSE – (pagina 26)
15 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e
scegliere voci dai menu.
16 CLEAR – Da premere per cancellare un numero, ecc.
17 DISPLAY – (pagina 29)
18 KEYLOCK – (pagina 12)
19 LED del telecomando – Si illumina quando un
comando viene emesso dal telecomando. Lampeggia
quando il codice di banda TV sta venendo impostato.
20 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (pagina 29)
23 ANGLE – (pagina 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Da usare per attivare o disattivare la
modalità HDMI Mode (pagine 16 e 41).
BDP-440/BDP-140 – Use to Da usare per cambiare la
risoluzione del segnale video in uscita dal terminale
HDMI OUT (pagina 41).
25 EXIT – (pagina 38)
26 POP UP MENU/MENU – Da premere per far
comparire i menu di BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
28 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di
un BD-ROM.
PROGRAM – (pagina 28)
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
INDEX – (pagina 28)
29 FWD – (pagina 27)
30 // – (pagina 27)
31 STOP – (pagina 26)
32 2nd VIDEO – (pagina 30)
33 2nd AUDIO – (pagina 29)
34 A-B – (pagina 27)
35 ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
36 REPEAT – (pagina 27)
37 SKIP SEARCH – Da premere per saltare 30 secondi in
avanti quando SKIP SEARCH viene premuto
durante la riproduzione.
38 REPLAY – Da premere per tornare indietro di 10
secondi quando REPLAY viene premuto durante la
riproduzione.
Funzione di blocco dei tasti
È possibile bloccare i pulsanti per evitarne la pressione
accidentale.
Questa funzione permette a televisori compatibili col
controllo via HDMI di bloccare i pulsanti di questo lettore.
Tenere premuto KEYLOCK per oltre 2 secondi.
• Ogni volta che l’operazione viene eseguita, la
funzione viene attivata o disattivata.
•Se si prova a usare il lettore a pulsanti bloccati, LOCK
si accende sul display del pannello anteriore.
Nota
• Questo telecomando possiede due pulsanti ENTER (9
e 35 visti qui sopra).
•Per controllare un ricevitore AV dotato di modalità di
telecomando usando i pulsanti RECEIVER CONTROL,
impostare la modalità di telecomando del ricevitore
su “1”. Per dettagli, controllare le istruzioni per l’uso
del ricevitore.
Display del
pannello
anteriore
Indicatori
Blu-ray
(Solo
BDP-LX55
PQLS FL OFF
Luminoso Si accende Si accende Spenta
Intermedio Si accende Si accende Spenta
Scuro Si accende Si accende Spenta
Spenta Spenta Spenta Si accende
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

01
14
It
Pannello posteriore
1 Terminali HDMI OUT – (di seguito e a pagina 15)
2 Terminali VIDEO OUTPUT – (pagina 20)
3 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 20)
4 Terminali AUDIO OUTPUT – (pagina 20)
5 Terminale LAN (10/100) – (pagina 21)
6 Porta USB – (pagina 20)
7 Terminale RS-232C (solo BDP-LX55) – Questo
terminale non viene usato.
8AC IN – (pagina 22)
I terminali HDMI del BDP-LX55
MAIN – Collegare ad un televisore e/o ad un ricevitore o amplificatore AV HDMI compatibile. Questo è il terminale
usato principalmente.
SUB – Collegare ad un ricevitore o amplificatore AV HDMI compatibile. Questo terminale emette solo segnale audio.
Nota
•Il terminale SUB non può emettere segnale video. Verificare di aver collegato il televisore al terminale MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

15
It
02
Capitolo 2
Collegamento
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di
spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup
Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di cavo
collegato (pagina 23).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo
collegato.
Nota
• Le illustrazioni qui usate sono principalmente del
BDP-LX55.
Collegamenti via cavo
HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
•Nel caso del BDP-LX55, impostare la modalità HDMI
Mode del menu Initial Setup a seconda dei
collegamenti fatti fra dispositivi e lettore (pagine 16 e
41).
•Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a
seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati
(pagina 23).
• I segnali video 1080p possono non venire emessi da
certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati
Uniti ed altri paesi.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video
da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che
supportano Deep Color possono trasmettere segnale
video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si
collega ad un televisore che supporta Deep Color è
possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di
realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli standard
“xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato
con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color”
compatibile espande le possibilità di riproduzione dei
colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di
colori naturali.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti
capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli
standard internazionali chiamati xvYCC.
“x.v.Color” e
sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
Segnali audio riproducibili dal
terminale HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche:
–Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz
–Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
Collegamento con dispositivi DVI
•Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/
HDMI.
• Non vengono emessi segnali audio. Collegarsi
usando un cavo audio, ecc.
•Questo lettore deve venire collegato a dispositivi
compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi
DVI, potrebbe anche non funzionare.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

17
It
02
Attenzione
• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
Stream Smoother (solo per il BDP-
LX55)
Stream Smoother è una funzione che automaticamente
migliora la qualità delle immagini durante la riproduzione
di contenuti via rete attraverso un circuito incorporato per
ottenere immagini di alta qualità riducendo il rumore a
punti, il rumore a blocchi, ecc.
Nota
• Nel caso del BDP-LX55, questa funzione viene attivata
anche se non si è collegato alcun ricevitore AV.
Stream Smoother Link (solo per il
BDP-440 e BDP-140)
La funzione Stream Smoother Link
Stream Smoother Link è una funzione che migliora la
qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione
di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di
ottenere video di alta qualità con meno rumore
impostando automaticamente la funzione Stream
Smoother del ricevitore AV collegato.
La funzione Stream Smoother Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
•Riproduzione di contenuti da PC memorizzati su
dischi o dispositivi di memoria di massa USB.
•Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Stream Smoother Link è collegato a questo lettore via
cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo visto di
seguito (pagina 41).
Control: On
• Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
•P
er sapere quali ricevitori AV Pioneer sono
compatibili con la funzione Stream Smoother Link,
vedere il sito Web di Pioneer.
Attenzione
• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
La funzione PQLS (solo per BDP-LX55
e BDP-440)
La funzione PQLS (Precision Quartz Lock System) è una
tecnologia di controllo del trasferimento di segnale audio
che usa la funzione di controllo con HDMI. I segnali in
uscita del lettore sono controllati dal ricevitore AV in
modo da ottenere audio di alta qualità usando
l’oscillatore al quarzo del ricevitore stesso. Questo
elimina lo sfarfallio del segnale generato dal suo
trasferimento e che può avere un’influenza negativa sul
suono.
•Questo lettore supporta le funzioni seguenti.
– La funzione “PQLS 2ch Audio”che si attiva solo per
la riproduzione di CD (CD-DA)
– La funzione “PQLS Multi Surround” che si attiva per
la riproduzione di tutti i dischi (BD, DVD, ecc.) con
uscita audio Linear PCM
– La funzione “PQLS Bitstream” che si attiva per la
riproduzione di segnale audio bitstream in uscita
•Le varie funzioni PQLS si attivano se un ricevitore AV
Piano che le supporta è collegato direttamente al
terminale HDMI OUT con un cavo HDMI e le
impostazioni del lettore sono le seguenti (pagina 41):
Control: On
•Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
•Per una lista di ricevitori AV che supportano le
funzioni PQLS, consultare il sito Web di Pioneer.
Attenzione
• Le funzioni PQLS possono smettere di funzionare
quando la risoluzione di uscita video viene cambiata.
Le funzioni PQLS riprendono a funzionare se la
riproduzione viene fermata e poi ripresa.
• Se la funzione PQLS 2ch è attiva, l’uscita delle prese
VIDEO OUTPUT del lettore può non avere colori
corretti. In tal caso, collegare il televisore ed i
terminali HDMI del ricevitore AV per riprodurre
l’immagine.
•Accendere il ricevitore AV collegato al terminale
HDMI OUT e quindi iniziare la riproduzione.
Nota
•L’indicatore PQLS del pannello anteriore del lettore si
illumina quando la funzione PQLS è attivata
(pagina 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

02
18
It
Collegamento di un
televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o
amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento
con un ricevitore o amplificatore AV nella colonna di destra.
Attenzione
•Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
•Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
BDP-LX55
Collegare un televisore al terminale HDMI OUT (MAIN).
E’anche possibile collegare un televisore al terminale
HDMI OUT (MAIN) attraverso un ricevitore o
amplificatore AV. Vedere Collegamento con un ricevitore o
amplificatore AV nella colonna di destra.
Attenzione
• Collegare un televisore sempre al terminale HDMI
OUT (MAIN), dato che quello HDMI OUT (SUB) non
emette segnali video.
•Verificare di aver regolato HDMI Mode su Single
(pagina 41).
BDP-440/BDP-140
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore AV
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è
necessario per ottenere il suono surround di Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o
dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
•Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
•Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Televisore
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
È anche possibile collegare un ricevitore
o amplificatore AV o usando un cavo
HDMI (nella colonna di destra).
Direzione di flusso del segnale
Pannello posteriore del BDP-LX55
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Al terminale
HDMI di
ingresso
Pannello posteriore del BDP-440
Televisore
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Al terminale
HDMI di
ingresso
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
È anche possibile collegare un
ricevitore o amplificatore AV o usando
un cavo HDMI (di seguito).
Direzione di flusso del segnale
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

19
It
02
BDP-LX55
Per ottenere video ed audio di migliore qualità
Per ottenere video ed audio di qualità superiore, collegare
un televisore (o proiettore) ed un amplificatore AV al
lettore in modo che i segnali video ed audio vengano
trasferiti separatamente.
Attenzione
•Collegare un televisore sempre al terminale HDMI
OUT (MAIN), dato che quello HDMI OUT (SUB) non
emette segnali video.
•Regolare HDMI Mode sempre su Separate
(pagina 41).
•Se l’amplificatore collegato al terminale HDMI OUT
(SUB) è collegato anche ad un televisore, l’ingresso
del televisore potrebbe venire impostato
automaticamente. Se questo accade, disattivare la
funzione di controllo via HDMI del televisore.
BDP-440/BDP-140
Dal terminale di uscita
HDMI a quello di ingresso
HDMI.
Pannello posteriore del BDP-LX55
Al terminale HDMI
di ingresso
Ricevitore o
amplificatore AV
Televisore
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Ricevitore o
amplificatore AV
Televisore
Direzione di flusso del segnale
Pannello posteriore del BDP-LX55
Al terminale HDMI
di ingresso
Ricevitore o
amplificatore AV
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Pannello posteriore del BDP-440
Al terminale
HDMI di
ingresso
Dal
terminali di
uscita
HDMI
Ricevitore o
amplificatore AV
Al terminale
HDMI di ingresso Televisore
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

02
20
It
Collegamento di cavi
video ed audio
Nota
•Impostare i parametri di Setup Navigator in accordo
col tipo di cavo collegato (pagina 23).
•Per emettere segnale video da questo lettore,
collegarsi usando cavo video (salvo nel caso si usi un
cavo HDMI).
Collegamento ad un
televisore con un cavo video/
audio
Attenzione
•Collegare il terminale video del lettore
direttamente al televisore.
Questo lettore supporta la tecnologia di protezione
dalla copia analogica. L’immagine potrebbe quindi
non venire visualizzata correttamente se si collega il
lettore ad un televisore passando per un registratore
DVD/registratore video o se si riproduce il segnale di
uscita del lettore registrato direttamente dal
registratore DVD/registratore video. Inoltre,
l’immagine potrebbe non venire visualizzata
correttamente a causa della protezione dalla
duplicazione se il lettore viene collegato ad un
televisore con videoregistratore incorporato. Per
maggiori dettagli, entrare in contatto col fabbricante
del televisore.
Nota
• Se si usa un cavo video per i collegamenti del lettore,
i segnali video vengono emessi con una risoluzione
480/576I or 480/576P.
•A seconda della risoluzione video di uscita impostata,
l’immagine potrebbe non venire emessa.
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio
digitale a fibre ottiche
Nota
•Per poter attivare e disattivare il video del ricevitore o
amplificatore AV, collegare anche i terminali di uscita
video.
Collegamento di
componenti alla porta
USB
I dati scaricati dalla funzione BD-LIVE e quelli usati dalla
funzione BONUSVIEW durante la riproduzione di BD-
ROM possono venire memorizzati su un dispositivo
collegato alla porta USB (dispositivo di memoria di massa
USB).
I dispositivi di memoria di
massa USB
I dispositivi di memoria di massa USB collegabili a questo
lettore sono i seguenti.
•Dispositivi di memoria di massa USB 2.0
• File system FAT16 e FAT32, capacità minima di 1 GB
(si raccomandano 2 GB o più)
Nota
•I dispositivi formattati con file system non fra quelli
elencati non sono utilizzabili. Tali dispositivi possono
però essere usati se riformattati col lettore.
•I dispositivi di memoria di massa USB possono non
venire riconosciuti se contengono varie partizioni.
• Alcuni dispositivi di memoria di massa USB possono
non funzionare con questo lettore.
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
Televisore
Pannello posteriore del BDP-LX55
Bianco
Rosso
È anche possibile collegarsi ad
un ricevitore o amplificatore AV.
Collegare i segnali audio usando
un cavo audio digitale a fibre
ottiche o un cavo audio (2 canali)
(nella colonna di destra).
Ai terminali di ingresso video/audio
Cavo video/
audio (accluso)
Giallo
Direzione di
flusso del segnale
Pannello posteriore del BDP-LX55
Ai terminali di ingresso audio
Ricevitore o
amplificatore
AV
Direzione di flusso del segnale
Al terminale di
ngresso audio digitale
a fibre ottiche
C
avo audio digitale a
fibre ottiche
(da acquistarsi
separatamente)
Bianco
Rosso
Cavo video/audio
(accluso)
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a 2 canali.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 20 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

21
It
02
Collegamento di dispositivi
di memoria di massa USB
Attenzione
•Prima di collegare o scollegare dispositivi di memoria
di massa USB, non dimenticare di spegnere il lettore.
•Usare dispositivi di memoria di massa USB vuoti (che
non contengano dati).
• Se un dispositivo di memoria di massa esterno è
protetto dalla scrittura, disattivare la protezione.
• Sottoponendo la spina a sforzi eccessivi si possono
ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile
la scrittura di dati su dispositivi di memoria USB.
• Se un dispositivo di memoria di massa USB è
collegato ed il lettore è acceso, non scollegarne il
cavo di alimentazione.
• I dischi fissi esterni USB non possono essere
collegati a questo lettore.
Nota
•I dispositivi possono non funzionare se collegati alla
porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Collegamento alla
rete LAN via
l’interfaccia LAN
Collegando questo lettore ad una rete via il terminale
LAN, potete riprodurre file audio memorizzati nei
componenti della rete, compreso il vostro computer,
usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al
terminale LAN del proprio router (con o senza server
DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o
superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se
il vostro router non possedesse un server DHCP
incorporato, è necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 44.
Specifiche tecniche LAN
Terminale LAN : Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Nota
•Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio,
dato che le attrezzature possedute ed i metodi di
collegamento possono differire a seconda
dell’ambiente Internet usato.
• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
vicino.
Dispositivo di
memoria di massa
Pannello anteriore del lettore
Dispositivo di
memoria di massa
Pannello posteriore del BDP-LX55
WAN
321
LAN
Cavo LAN (da acquistare
separatamente)
Router
Internet
Modem
PC
Pannello posteriore del BDP-LX55
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 21 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

02
22
It
Collegamento ad una LAN
wireless
Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso
attrezzature wireless. Per il collegamento, usare un AS-
WL300 da acquistarsi separatamente.
•Per dettagli sui collegamenti, consultare le istruzioni
per l’uso dell’AS-WL300.
Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
C
onvertitore LAN wireless
(AS-WL300)
Pannello posteriore del BDP-LX55
Cavo segnale LAN/USB
(accluso all’AS-WL300)
Pannello posteriore del BDP-LX55
Cavo di alimentazione
(accluso) Ad una presa a
muro
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 22 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

23
It
03
Capitolo 3
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup Navigator
Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di
fare queste regolazioni.
•Al primo uso del lettore.
•Dopo la formattazione di Initial Setup.
•Dopo aver aggiornato il software del lettore.
Attenzione
•Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i
collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano
corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al
lettore prima di accendere quest’ultimo.
• Se si usa un televisore flat screen o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control, portare Control
su On nel dispositivo collegato prima di accendere
questo lettore.
Nota
• Se un televisore flat screen o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control è collegato al
lettore usando un cavo HDMI, il lettore si imposta da
sé sulla qualità massima delle immagini di cui il
dispositivo è capace.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare
le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
Premere HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup Setup
Navigator Start, e poi premere ENTER.
3 Avviare Setup Navigator.
Premere ENTER.
•Setup Navigator parte.
4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Se un televisore flat screen Pioneer compatibile con
Control viene collegato al terminale HDMI OUT di questo
lettore, le impostazioni della lingua vengono importate
dal televisore flat screen Pioneer prima che Setup
Navigator inizi.
5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al
televisore collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore
collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
7 Chiudere il menu Setup Navigator.
Premere ENTER.
•Setup Navigator finisce e l’impostazione viene
memorizzata.
•Premere RETURN per tonare alla schermata
precedente.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 23 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

03
24
It
Controllo del
televisore con il
telecomando del
lettore
Quando il codice della marca del proprio televisore viene
impostato col telecomando del lettore, il televisore può
venire controllato col telecomando del lettore.
Attenzione
• Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser
possibile controllare il televisore col telecomando del
lettore anche se la marca è fra quelle della lista.
•Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti
dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere
le impostazioni.
1 Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
codice mentre si preme TV CONTROL .
Nota
•L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER).
• Se si commette un errore nell’immettere il codice,
lasciare andare TV CONTROL e riprendere
dall’inizio.
• Se una marca possiede più di un codice, provarli
nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore
che funziona.
2 Controllare che il televisore risponda ai comandi.
Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il
televisore.
INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso
del televisore.
CH +/– – Da premere per cambiare canale del
televisore.
VOL +/– – Da premere per regolare il volume.
Lista dei codici di controllo
del televisore
Codici delle marche
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 24 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

25
It
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 25 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

04
30
It
Attivazione del video
secondario
Per attivare il video secondario (immagine
nell’immagine) registrato nel BD-ROM, usare la
procedura che segue.
Durante la riproduzione, premere 2nd VIDEO.
•Il video secondario attuale ed il numero totale di
stream video secondari registrati appaiono sullo
schermo del televisore.
Per passare al video secondario, premere 2nd VIDEO
di nuovo.
•Il video secondario può anche venire cambiato
scegliendo Secondary Video dal menu FUNCTION.
• Se il video secondario non cambia quando 2nd
VIDEO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del
menu del disco.
Disattivazione del video secondario
Premere 2nd VIDEO varie volte o scegliere
Secondary Video dal menu FUNCTION per impostare
il parametro su Off.
Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE
Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW
e BD-LIVE dei BD-Video.
Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è
possibile ottenere il video secondario (immagine
nell’immagine) (sopra) e l’audio secondario (pagina 29).
Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è possibile
scaricare speciali video ed altri dati da Internet.
I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono
memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB
(memoria esterna). Queste funzioni richiedono i
collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da
minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che
supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.
•Prima di collegare o scollegare un dispositivo di
memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore.
•P
er leggere i dati che il dispositivo di memoria di
massa USB contiene, inserire il disco usato al
momento del download dei dati (se ne fosse caricato
uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di
memoria di massa USB non è possibile).
•Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB
contenente altri dati (registrati prima), il video e
l’audio possono non essere riprodotti correttamente.
• Non scollegare il dispositivi di memoria di massa
USB durante la riproduzione.
•Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere
qualche tempo.
Attenzione
•Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e
BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB
non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare
Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di
applicativi a pagina 45 per cancellare i dati Virtual
package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di
massa USB.
Nota
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
•La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda
del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del disco.
•Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una
connessione di rete e delle impostazioni (pagine 21 e
44).
• BD-LIVE è una funzione che permette la connessione
ad Internet. I dischi che supportano BD-LIVE possono
mandare codici ID identificanti questo lettore ed il
disco a chi fornisce i contenuti via Internet.
Audio/video secondari
Audio/video primari
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 30 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

04
32
It
Uso del menu
FUNCTION
A seconda delle condizioni operative del lettore si
possono attivare varie funzioni.
1 Far comparire il menu FUNCTION.
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le
voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del
lettore.
Per cambiare l’impostazione della
voce scelta
Usare / per cambiare.
Chiusura del menu FUNCTION
Premere FUNCTION.
Voci del menu FUNCTION
* Le voci visualizzate dal menu FUNCTION dipendono dal
disco usato.
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.
Riproduzione da un
momento particolare
(ricerca a tempo)
1 Scegliere Time.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il tempo desiderato.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il tempo.
•Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4,
5, 0 e 0, poi premere ENTER.
•Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0,
0 e 0, poi premere ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.
Premere ENTER.
Riproduzione di un titolo,
capitolo o brano specifico
(ricerca)
1 Scegliere Title o Chapter (brano/file).
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il numero di titolo o capitolo (file/brano).
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il
numero.
•Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere
ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o
brano particolare.
Premere ENTER.
Voce Descrizione
Video Adjust Visualizzare la schermata di regolazione
della qualità delle immagini (pagina 44).
Title Visualizza le informazioni sui titoli ed il
numero totale di titolo del disco
attualmente riprodotto. È anche
possibile scegliere il titolo da riprodurre.
(Vedere la seguente descrizione.)
Chapter (brano/file) Visualizza le informazioni sul capitolo
(brano/file) riprodotto e sul numero
totale di capitoli nel disco. Permette
anche di scegliere anche il capitolo
(brano/file) da riprodurre. (Vedere la
seguente descrizione.)
Time Visualizza il tempo trascorso o
rimanente.
Permette anche di impostare il momento
di inizio della riproduzione. (Vedere la
seguente descrizione.)
Mode Permette di passare alla modalità di
riproduzione.
Audio Permette di attivare l’audio.
Angle Permette di cambiare l’angolazione della
telecamera di BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Permette di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Subtitle Style Permette di scegliere il carattere dei
sottotitoli.
Second Video Permette di scegliere il video secondario
di un BD-ROM (immagine
nell’immagine) (pagina 30).
Second Audio Permette di attivare l’audio secondario
del BD-ROM (pagina 29).
Bitrate Permette di visualizzare il bitrate
dell’audio/video/video secondario/audio
secondario.
Still off Permette di disattivare le immagini
ferme del BD-ROM.
Search Permette di saltare di 30 secondi in
avanti.
Replay Permette di indietreggiare di 10 secondi.
Slide Show Permette di cambiare la velocità di
riproduzione durante lo slide show.
Transition Permette di cambiare lo stile dello slide
show mentre questo è in corso.
Voce Descrizione
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

35
It
05
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di
consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital
Living rende possibile ai consumatori la condivisione
facile di media digitali attraverso collegamento sia con
sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Questa unità è conforme alle norme DLNA
Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore
viene collegato un PC che usa software per server DLNA
o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere
necessarie modifiche delle impostazioni del software o
dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in
proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o
del dispositivo.
DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi di
fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della Digital
Living Network Alliance.
Materiale riproducibile via rete
• Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
• Alcune funzioni possono non essere supportate dal
tipo o versione del server posseduto.
•I formati dei file supportati variano a seconda del
server. I file presenti non supportati dal server non
vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori
informazioni, consultare il fabbricante del proprio
server.
Avvertenza sui contenuti di terze
parti
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer
debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa
o implicita, viene negata.
La riproduzione in rete
•La riproduzione potrebbe fermarsi quando un
personal computer viene spento o dei file mediatici in
esso salvati vengono cancellati.
•Se si verificano problemi nell’ambiente di rete
(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non
apparire o venir riprodotto non correttamente (la
riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per
ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un
collegamento 10BASE-T/100BASE-TX fra lettore e
personal computer.
•Se vari client stanno riproducendo
contemporaneamente, la riproduzione può
interrompersi o fermarsi.
• A seconda del software di sicurezza installato nel
personal computer collegato e delle sue
impostazioni, i collegamenti in rete possono esser
impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento
del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery
dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai
collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o
ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col
fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98, e Windows NT
®
sono marchi di fabbrica della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 35 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

05
36
It
DLNA Search
Riproduzione di file salvati in componenti collegati al
lettore via rete.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere DLNA Search.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il server contenente il file da riprodurre.
4 Selezionare il file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Questo lettore non supporta DTCP-IP.
I file registrati ed i contenuti protetti da sistemi digitali
di protezione dei diritti d’autore non sono riproducibili
via LAN.
Riproduzione di dischi/
USB
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• Questa fase non è per dischi registrati col formato VR.
4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.
• Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per
prima cosa scegliere tale cartella.
Riproduzione di file di
immagine
Gli slideshow
Uno slideshow è una visualizzazione dei file di un disco o
di una cartella che procede automaticamente.
Nota
•Durante la riproduzione di un CD audio (CD-DA/
SACD/DTS-CD), appare la schermata Now Playing.
• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
•L’inizio della riproduzione può richiedere qualche
tempo. Questo è normale.
•Potrebbe non esser possibile riprodurre
normalmente certi file.
• Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni.
Riproduzione in un
ordine desiderato
(Playlist)
I dischi che permettono di aggiungere brani e file alla
Playlist sono i seguenti.
•DVD/CD/dispositivi di memoria di massa USB che
contengono file audio
Aggiunta di brani o file
Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Caricare un disco anticipatamente.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da aggiungere.
Fare la selezione usando .
4 Premere POP UP MENU per far comparire la
schermata POP UP MENU.
5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi
alla Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il brano o file scelto nella fase 2 viene aggiunto alla
Playlist.
•Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3
alla 5 .
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

37
It
05
Riproduzione con Playlist
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino
alla fine della lista. Usare / per riprodurre il
brano/file seguente o precedente. La schermata Now
Playing viene visualizzata.
Cancellazione di brani/file da
Playlist
1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere
POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP
UP MENU.
2Usare / per scegliere Delete da Playlist, poi
premere ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 37 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

39
It
07
Capitolo 7
Impostazioni avanzate
Modifica delle
impostazioni
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere HOME MENU o RETURN.
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
•In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione Options Spiegazioni
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal Da scegliere per fare uso di un televisore wide screen (16:9). Eventuali immagini
4:3 vengono visualizzate con barre verticali sui lati.
4:3 Pan&Scan Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3.
(Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)
4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Video Adjust La qualità delle immagini riprodotte è regolabile a seconda del televisore usato (pagina 44).
Sharpness
(Salvo il BDP-LX55.)
High Scegliere il livello di nitidezza.
Middle
Low
Video Mode
(Salvo il BDP-LX55.)
Standard Scegliere la modalità di uscita video.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Salvo il BDP-LX55.)
0Scegliere il livello di riduzione del rumore.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

43
It
07
Options
Screen SaverOff Il salvaschermo non viene attivato.
1 min Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un
minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo
screen saver.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.
10 min L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta
per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti.
20 min
30 min
Quick StartOnDa scegliere per abbreviare il tempo di avvio.
Off Da scegliere per effettuare l’avvio normale.
Update Disc Scegliere il metodo di aggiornamento del software. (pagina 46)
USB Storage
Network
Load Default Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.
System Information Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.
Disc Auto Update On Da scegliere per visualizzare la schermata di aggiornamento del software al
caricamento del disco di aggiornamento del lettore.
Off La schermata di aggiornamento del software deve venire visualizzata
manualmente. (pagina 46)
BUDA BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo di memoria di
massa USB collegato.
BUDA Setup
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

07
44
It
Regolazione del video
1 Scegliere e regolare Display Setting Video
Adjust Next Screen.
Scegliere con / e premere ENTER.
2 Scegliere una voce a cambiare l’impostazione.
Usare / per scegliere una voce, poi usare / per
cambiare le impostazioni. Una volta che le impostazioni
sono terminate, premere RETURN per chiudere la
schermata delle impostazioni.
Lista delle voci da impostare con il BDP-LX55
Lista delle voci da impostare del BDP-440/BDP-140
Nota
• Nel caso del BDP-LX55, l’impostazione Video Adjust
non influenza i segnali video dei terminali VIDEO
OUTPUT.
Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network IP setting
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP
Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore
o server DNS, quindi premere ENTER.
•Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.
Scegliere questo se si usa un router o modem a
banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo
lettore viene allocato automaticamente dal server
DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato
manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default
gateway.
Nota
•Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzioni del dispositivo di messa in
rete.
•Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe
essere necessario entrare in contatto col provider
Internet o con l’amministratore della rete.
Impostazione del server proxy
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio
provider Internet.
1 Scegliere ed impostare Network Proxy Server
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Server.
Usare / per cambiare, poi premere .
•Use – Da scegliere se si usa un server proxy.
•Not use – Da scegliere se non si usa un server proxy.
Se si è scelto Use, passare alla fase 3.
3 Scegliere ed impostare Server Select Method.
Usare / per cambiare, poi premere .
•IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
•Server Name – Digitare il nome del server.
Voce Descrizione
Prog.Motion Regolare a seconda del tipo di immagine
(in movimento o ferma). Questa
impostazioni è efficace principalmente
per la riproduzione di materiale video a
scansione progressiva.
Pure Cinema Questa impostazione ottimizza il
funzionamento del circuito di scansione
progressiva per la riproduzione di film.
Black level Regola il livello delle porzioni nere.
White level Regola il livello delle porzioni bianche.
Hue Regola il bilanciamento fra verde e
rosso.
Chroma Level Regola la densità dei colori.
Detail Regola la nitidezza dei contorni
dell’immagine.
YNR Riduce il rumore del segnale di
luminanza (Y).
CNR Riduce il rumore del segnale di
crominanza (C).
MNR Riduce il rumore a punti (la distorsione
su contorni dell’immagine dovuta alla
compressione MPEG.).
BNR Riduce il rumore a blocchi (distorsione a
blocchi dovuta alla compressione
MPEG).
Voce Descrizione
Brightness Sceglierlo per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
Contrast Sceglierlo per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
Hue Sceglierlo per regolare il bilanciamento
dei colori (verde e rosso) dello schermo
del televisore.
Saturation Sceglierlo per regolare la saturazione
dello schermo del televisore.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

07
46
It
Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BD-ROM
Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza
possiedono livelli di controllo genitori (controllare le
indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare
la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello
inferiore a quello dei dischi.
1 Scegliere ed impostare Security Parental
Control Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Modificare il livello.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione.
Nota
• Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8.
Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.
Modifica del codice di paese/area
1 Scegliere ed impostare Security Country Code
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione. Vedere pagina 48.
Aggiornamento del software
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti
metodi.
• Collegandosi ad Internet.
• Usando un disco.
• Usando un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.
Attenzione
• Non scollegare il cavo di alimentazione o togliere il
dispositivo di memoria di massa USB/disco durante
l’aggiornamento. Altrimenti, l’aggiornamento viene
interrotto e il lettore si può guastare.
•L’aggiornamento si divide un due parti, il download e
l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono
un certo tempo.
•Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono
possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.
•Per il BDP-LX55/BDP-440, se il display del pannello
anteriore è spento, accenderlo con FL DIMMER. Se si
aggiorna il software del lettore con il display del
pannello anteriore spento, non scollegare il cavo di
alimentazione fino a che l’unità si spegne.
Aggiornamento via Internet
Nota
• A seconda del collegamento con Internet, il download
può richiedere molto tempo.
•Le fasi 1 e 5 sono eseguite dall’utente (per scaricare il
software da Internet).
•Le fasi da 6 a 8 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Update
Network Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

47
It
07
5 Scegliere ed impostare Start.
Premere ENTER.
6 Il download del software ha inizio.
Il progresso del download viene visualizzato sullo
schermo.
•Il tempo necessario per il download del software
dipende dal collegamento ad Internet.
7 L’aggiornamento inizia.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
8 L’aggiornamento finisce.
Questa unità si riavvia automaticamente.
Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria di massa USB/
disco
Nota
•Scaricato un file di aggiornamento dal sito Web di
Pioneer, usare il proprio computer per trasferirlo su di
un dispositivo di memoria di massa USB o disco.
Leggere attentamente le istruzioni al momento del
download del file di aggiornamento fornito dal sito
Web di Pioneer.
•Salvare il file di aggiornamento nella directory di base
del dispositivo di memoria di massa USB o disco. Non
metterlo in una cartella.
•Il dispositivo di memoria di massa USB o disco non
deve contenere che il file di aggiornamento.
•Per l’aggiornamento via disco, usare un CD-R o CD-
RW.
• Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa
USB formattati con FAT 32/16. Nel formattare un
dispositivo di memoria di massa USB con un
computer, farlo nel modo seguente.
– File system: FAT 32
– Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
•Memorizzare sul dispositivo di memoria di massa
USB o disco solo il file di aggiornamento più recente
disponibile.
• Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
• Le fasi dalla 1 alla 5 sono fatte dall’utente.
•Le fasi da 6 a 7 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB
o il disco che contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Update Disc
o USB Storage Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare Yes.
Usare /// per scegliere Yes, poi premere ENTER.
6 L’aggiornamento inizia.
•L’aggiornamento richiede un certo tempo.
7 L’aggiornamento finisce.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i
parametri
1 Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Load Default
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare
il lettore (pagina 23).
• Se tutte le impostazioni vengono riportate ai valori
predefiniti, tutti i dati sul video secondario (immagine
nell’immagine), sull’audio secondario, sui preferiti e
così via vengono cancellati.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

07
48
It
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed
area
Tabella dei codici di lingua
Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto
Tabella dei codici di paesi ed area
Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua e Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaigian, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorussia, by, 0225
Belgio, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasile, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Isole Cayman, ky, 1125
Cile, cl, 0312
Cina, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croazia, hr, 0818
Cipro, cy, 0325
Repubblica ceca, cz, 0326
Danimarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Repubblica Dominicana, do, 0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guiana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Ungheria, hu, 0821
Islanda, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israele, il, 0912
Italia, it, 0920
Giamaica, jm, 1013
Giappone, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corea, Repubblica di kr, 1118
Kirghizistan, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Lussemburgo, lu, 1221
Macedonia, già Repubblica di
Jugoslavia, mk, 1311
Malesia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Messico, mx, 1324
Moldova, Repubblica di, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Olanda, nl, 1412
Nuova Zelanda, nz, 1426
Norvegia, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Perù, pe, 1605
Filippine, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portogallo, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Federazione russa, ru, 1821
Saint Kitts e Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent e le Grenadines, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovacchia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spagna, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Svezia, se, 1905
Svizzera, ch, 0308
Taiwan, Provincia della China,
tw,
2023
Tagikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad e Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turchia, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Isole Turks e Caicos,
tc, 2003
Ucraina, ua, 2101
Regno Unito, gb, 0702
Stati Uniti, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Isole Vergini, britanniche, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

08
50
It
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

51
It
08
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyrigh t l aw: that is to say ,
a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Pu bl ic L icense ins tea d o f this L ice ns e to a gi ve n
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public Lic ens e, v ersion 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 51 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

08
56
It
• Non viene emesso alcun
suono.
• Il suono non viene emesso
correttamente.
Il disco viene riprodotto al
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o il
ritorno rapidi?
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e
durante la scansione in avanti o all’indietro.
I cavi audio sono collegati
correttamente? • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Audio Output è regolato
correttamente? Regolare Audio Output correttamente in accordo col dispositivo
collegato (pagina 40).
I componenti collegati (ad
esempio un ricevitore o
amplificatore AV) sono
regolati correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il
volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.
Si tenta la riproduzione audio
del terminale HDMI OUT
durante la riproduzione video
dei terminali di uscita
VIDEO?
Il terminale HDMI OUT non emette segnale audio mentre quelli di
uscita VIDEO emettono a loro volta segnali. Durante la riproduzione di
immagini dai terminali di uscita VIDEO, collegare un cavo per audio
digitale a fibre ottiche o cavi audio normali per permettere la
riproduzione audio (pagina 20). Terminati il collegamento, usare Setup
Navigator per fare le impostazioni del lettore (pagina 23).
HDMI Audio Out è regolato
correttamente? Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM. (pagina 41).
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale
HDMI OUT
non produce suono se un dispositivo DVI è
collegato. Collegare il dispositivo a un terminale
DIGITAL OUT
o a quelli
AUDIO OUT
(pagina 20).
Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale
DIGITAL OUT o HDMI OUT.
Per il BDP-LX55:
HDMI Mode è regolato
correttamente?
Regolare HDMI Mode correttamente in accordo col dispositivo
collegato (pagina 41).
Il segnale audio multicanale
non viene emesso. L’audio emesso dal
ricevitore, amplificatore AV o
altro componente collegato è
regolato correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e
controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore
AV.
L’audio multicanale è stato
scelto? Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio si
sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
Il ricevitore o amplificatore
AV collegato è compatibile
con DTS Digital Surround?
Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore
AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital
Output su PCM (pagina 40).
I segnali per audio digitale da
192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
Non è possibile emettere segnale audio digitale a 192 kHz o 96 kHz dal
terminale DIGITAL OUT di questo lettore. I segnali vengono
automaticamente convertiti in segnale a 48 kHz o meno prima di venire
emessi.
L’audio secondario o
interattivo non viene emesso. HDMI Audio Out è regolato
correttamente? Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI
Audio Out su PCM (pagina 41).
Digital Output è regolato
correttamente? Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT,
impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 40).
L’audio è troppo veloce o
lento.
(Solo per BDP-LX55 e BDP-
440)
Se un cavo HDMI è collegato,
dei segnali audio vengono
emessi dai dispositivi
collegati con cavi non HDMI?
Se un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con la funzione
PQLS viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT del lettore
con un cavo HDMI, la funzione PQLS si attiva alla riproduzione di un CD
audio (CD-DA). Per questo, l’audio di un componente diverso da quelli
collegati via cavo HDMI può essere veloce o lento. Se questo accade,
regolare Control su Off (pagina 41).
Caricato il disco, Loading
rimane acceso e la
riproduzione non inizia.
Ci sono troppi file registrati
sul disco? Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua
riproduzione dipende dal numero di file presenti.
appare in nomi dei file,
ecc. I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei .
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegare un dispositivo di memoria di massa USB (pagina 21).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo di memoria di massa
USB collegato da BUDA Setup (pagina 45).
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 56 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

61
It
08
Dati tecnici
Nota
• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• © 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
Modello BDP-LX55
BDP-440
BDP-140
Tipo RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Voltaggio nominale
CA da 100 V a 240 V
Frequenza nominale 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente BDP-LX55: 25 W
BDP-440, BDP-140: 23 W
Consumo di corrente (in attesa) 0,3 W
Peso BDP-LX55: 3,5 kg
BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Dimensioni esterne (comprese proiezioni) BDP-LX55: 435 mm (L) x 93 mm (A) x 252 mm (P)
BDP-440: 435 mm (L) x 90 mm (A) x 252 mm (P)
BDP-140: 435 mm (L) x 58 mm (A) x 249 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Terminali di uscita
HDMI BDP-LX55: 2 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
BDP-440, BDP-140: 1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
Uscite video 1 serie, presa RCA: 1.0 Vp-p (75 Ω)
Uscita audio 2 canali (sinistra/destra) 1 serie, prese RCA
Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Risposta in frequenza Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)
Uscite audio digitali Ottico 1 serie, spinotto digitale a fibre ottiche
LAN 1 serie, presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB 2 serie, tipo A
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 61 Wednesday, September 28, 2011 10:35 AM

4
Nl
Inhoud
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Software-update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Over de bediening van deze speler via mobiele
apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Namen van onderdelen en hun functies . . . . . . . . . . . . 11
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Aansluitingen
Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Een TV-toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . 18
Aansluiten van video- en audiokabels . . . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten op een TV met een audio/video-kabel. . . . 20
Aansluiten op een AV-receiver of versterker via
een optisch digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . 20
Over USB-geheugenapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten van het USB-geheugenapparaat . . . . . . . 21
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface. . . . . . 21
Verbinden met een draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Aan de slag
Instellingen via het Setup Navigator menu . . . . . . . . . . 23
Bediening van de TV met de afstandsbediening
van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lijst met TV voorkeuzecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Afspelen
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afspelen van bepaalde hoofdstukken of
muziekstukken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Delen van de inhoud overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Meermalen afspelen van een bepaalde passage in
een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . 27
Meermalen afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . . 27
Afspelen in de gewenste volgorde
(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Miniatuurweergaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disc-informatie weergeven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Omschakelen van de primaire en secundaire
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Overschakelen naar secundaire video . . . . . . . . . . . . 30
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE . . . . . . . . . . . . 30
Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruik van het FUNCTION menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk of
muziekstuk (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte
van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde
positie (hervatten weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . . . . 36
Toevoegen van muziekstukken/bestanden . . . . . . . . . 36
Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wissen van muziekstukken/bestanden uit de
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Afspelen van materiaal van het web
geschikt materiaal van het web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . 38
07 Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bediening van het begin-instellingenscherm. . . . . . . 39
Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . 48
08 Aanvullende informatie
Kennisgeving softwarelicentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet
gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condensatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reinigen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld
in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . 53
Reinigen van de lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Overige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

01
6
Nl
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie
over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray
Disc Speler.
In Europa:
http://www.pioneer.eu/
In het V.K.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
In Rusland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
In Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
In Singapore:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
In Australië:
http://www.pioneer.com.au/
Over de bediening van
deze speler via
mobiele apparatuur
(iPod, iPhone, iPad
enz.)
De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur
door de speciale applicatie daarop te installeren.
Zie voor details de productinformatie op de Pioneer
website.
Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden
gewijzigd of geannuleerd.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

7
Nl
01
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.
Waarschuwing
• Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Disc-type Beeldmerk
Geschikt formaat
BDMV BDAV DVD-
Video
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.
BD2
2. Inclusief dubbellaags discs.
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD
DVD-ROM
3
3. Alleen voor de BDP-LX55 en BDP-440.
DVD-R2,4,5
4. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
5. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
6
6. Inclusief het AVCHD-formaat.
7
7. Inclusief het AVCREC-formaat.
DVD-RW4,8
8. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
67
DVD+R2,4
DVD+RW4
CD
CD-DA
(Audio CD)9
9. Inclusief Video CD’s.
CD-R4
CD-RW4
CD-ROM
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

01
10
Nl
Afspelen van discs die zijn
opgenomen met een computer of een
Blu-ray/DVD-recorder
• Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen
niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de
opname-instellingen of het computer-
besturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat
dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor
nadere details uw dealer.
• Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een
computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet
mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege
de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de
disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.
Over video, audio, beeldbestanden
en mappen
Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven
met deze speler wanneer de mappen op de disc of het
USB-geheugenapparaat worden aangemaakt zoals
hieronder wordt beschreven.
Voorbeeld mappenstructuur:
* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map
(inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook
voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5.
Opmerking
• De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven
door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals
die worden aangegeven op een computer.
Afspeelbare bestanden
Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen
op DVD’s of CD’s kunnen worden weergegeven.
Waarschuwing
• Alleen DVD’s die zijn opgenomen volgens het ISO
9660 bestandssysteem kunnen worden afgespeeld.
• Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
• Bij sommige bestanden kunnen bepaalde functies
tijdens het afspelen niet werken.
• Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld,
ook als ze wel de bestandsextensie hebben van
bestanden waarvoor deze speler geschikt is.
• Bestanden die zijn beveiligd met het DRM (Digital
Rights Management) systeem kunnen niet worden
afgespeeld (uitgezonderd DivX VOD-bestanden).
Geschikte videobestandsformaten
• DivX Plus HD
DivX Certified® voor weergave van DivX® en DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p
HD inclusief premium materiaal.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videoformaat dat is gemaakt door DivX, Inc. Dit
toestel is officieel DivX®-gecertificeerd (DivX
Certified) en kan DivX-video afspelen. Bezoek
divx.com voor meer informatie en software om uw
bestanden om te zetten naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified®
apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (video-
op-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over
DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te
ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer
informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD en daaraan
gerelateerde logo’s zijn handelsmerken van DivX,
Inc. en worden gebruikt onder licentie.
Opmerking
•Dit DivX
® Certified toestel moet worden geregistreerd
om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD)
videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de
DivX VOD registratiecode voor uw toestel en
vervolgens voert u die code in tijdens de
registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD
videomateriaal is beschermd door het DivX DRM
(Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat
afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX
Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD
videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel
geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding
Authorization Error (geen toestemming) en zal er
geen video worden weergegeven.] Nadere informatie
vindt u op www.divx.com/vod.
– De DivX VOD-registratiecode van deze speler is te
controleren via HOME MENU Initial Setup
Playback DivX(R) VOD DRM Registration
Code (pagina 42).
– Het aantal malen dat de video vertoond kan worden
is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden.
Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld
met deze speler wordt het resterend aantal
vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het
resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken,
kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij
verschijnt de foutmelding This DivX rental has
expired). Bestanden waarvoor het aantal
vertoningen niet beperkt is, kunnen zo vaak worden
weergegeven als u wilt (daarbij verschijnt geen
resterend aantal vertoningen).
*
*
*
*
Root
01 Map
XX Map
Map
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

01
12
Nl
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Met elke druk op deze toets
verandert de helderheid van het display op het
voorpaneel en/of de verlichting van de aanduidingen
op het voorpaneel zoals staat aangegeven in de tabel
hieronder.
BDP-140 – Met elke druk op deze toets verandert de
helderheid van het display op het voorpaneel (in 4
stappen).
CD/SACD
Druk voor hybride discs op deze toets om heen en
weer te schakelen tussen de CD-laag en de SACD-
laag.
6TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de
BD-ROM of DVD-Video te openen.
7 FUNCTION – (pagina 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34)
9/// – Hiermee kunt u onderdelen en
instellingen selecteren en wijzigen en de cursor
verplaatsen.
ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te
voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen.
10 HOME MENU – (pagina 39)
11 REV – (pagina 27)
12 PLAY – (pagina 26)
13 // – (pagina 27)
14 PAUSE – (pagina 26)
15 Cijfertoetsen – Hiermee kiest u de titels/
hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen
en onderdelen uit keuzemenu’s.
16 CLEAR – Druk hierop om het ingevoerde cijfer e.d. te
wissen.
17 DISPLAY – (pagina 29)
18 KEYLOCK – (pagina 12)
19 Afstandsbedieningslampje – Licht op wanneer er
een signaal wordt uitgezonden door de
afstandsbediening. Knippert wanneer de
merkencode voor de televisie wordt ingesteld.
20 OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (pagina 29)
23 ANGLE – (pagina 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Hiermee kunt u de HDMI Mode
omschakelen (pagina’s 16 en 41).
BDP-440/BDP-140 – Hiermee kunt u de resolutie
instellen van de videosignalen die worden geproduceerd
door de HDMI OUT-aansluiting (pagina 41).
25 EXIT – (pagina 38)
26 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM
of DVD-Video menu’s te openen.
27 RETURN – Druk op deze toets om naar het vorige
scherm terug te keren.
28 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BD-
ROM menu’s te navigeren.
PROGRAM – (pagina 28)
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
INDEX – (pagina 28)
29 FWD – (pagina 27)
30 // – (pagina 27)
31 STOP – (pagina 26)
32 2nd VIDEO – (pagina 30)
33 2nd AUDIO – (pagina 29)
34 A-B – (pagina 27)
35 ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te
voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen.
36 REPEAT – (pagina 27)
37 SKIP SEARCH – Druk hierop om 30 seconden vooruit
te springen wanneer er tijdens weergave op SKIP
SEARCH wordt gedrukt.
38 REPLAY – Druk hierop om 10 seconden terug te
springen wanneer er tijdens weergave op REPLAY
wordt gedrukt.
Toetsvergrendeling
U kunt de toetsen vergrendelen om te voorkomen dat ze
per ongeluk worden gebruikt.
Via deze functie kunnen daarvoor geschikte
televisietoestellen met HDMI ook de toetsvergrendeling
van de speler inschakelen.
Houd KEYLOCK tenminste 2 seconden ingedrukt.
• Telkens wanneer u deze handeling uitvoert, wordt
deze functie in- respectievelijk uitgeschakeld.
• Als u de speler probeert te bedienen terwijl de
toetsvergrendeling is ingeschakeld, zal LOCK op het
display op het voorpaneel oplichten.
Opmerking
• Deze afstandsbediening is voorzien van twee ENTER
toetsen (9 en 35 hierboven).
• Om een AV-receiver met een geschikte
afstandsbedieningsfunctie te kunnen gebruiken met de
RECEIVER CONTROL toetsen, moet u de
afstandsbedieningsfunctie van de AV-receiver instellen
op “1”. Zie voor details de handleiding van de AV-receiver.
Voorpaneel-
display
Indicators
Blu-ray
(Alleen voor
de BDP-LX55)
PQLS FL OFF
Helder Gaat branden Gaat branden Uit
Midden Gaat branden Gaat branden Uit
Donker Gaat branden Gaat branden Uit
Uit Uit Uit Gaat branden
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

17
Nl
02
Waarschuwing
• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Stream Smoother (alleen voor de
BDP-LX55)
Stream Smoother is een functie die automatisch de
beeldkwaliteit verbetert bij het weergeven van video van
het netwerk met behulp van een ingebouwde schakeling
voor hoge beeldkwaliteit om fijne storing in beeldranden
(mosquito noise), blokvormige ruis enz. te reduceren.
Opmerking
• Op de BDP-LX55 wordt deze functie ook ingeschakeld
wanneer er geen AV-receiver is aangesloten.
Stream Smoother Link (alleen voor
de BDP-440 en BDP-140)
Over Stream Smoother Link
Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit
van via het netwerk weergegeven videomateriaal
verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream
Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met
minder ruis door de Stream Smoother-functie van de
aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.
De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
• Weergave van materiaal van een pc, opgeslagen op
discs en USB-apparatuur.
• Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 41).
Control: On
• Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
• Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie.
Waarschuwing
• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Over de PQLS-functie (alleen voor
de BDP-LX55 en BDP-440)
De PQLS (Precision Quartz Lock System) functie is een
controletechnologie voor de overdracht van digitale
audiosignalen die gebruik maakt van de HDMI-
bedieningsfunctie. De door de speler geproduceerde
signalen worden geregeld door de AV-receiver om een
hoge kwaliteit geluidsweergave te bereiken met behulp
van de kwartsoscillator van de receiver. Dit elimineert de
bij signaaloverdracht gegenereerde jitter die de
geluidskwaliteit negatief kan beïnvloeden.
• Deze speler biedt ondersteuning voor de hieronder
genoemde functies.
– De “PQLS 2ch Audio” functie, die alleen wordt
ingeschakeld wanneer er muziek-CD’s (CD-DA’s)
worden weergegeven
– De “PQLS Multi Surround” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er discs (BD’s, DVD’s enz.)
worden weergegeven met lineaire PCM
audiosignalen
– De “PQLS Bitstream” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er bitstroom audiosignalen
worden weergegeven
• De diverse PQLS-functies treden in werking wanneer
er een Pioneer AV-receiver met ondersteuning voor
PQLS-functies direct met een HDMI-kabel wordt
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting en
wanneer de speler wordt ingesteld zoals hieronder
staat aangegeven (pagina 41).
Control: On
• Raadpleeg tevens de handleiding van de AV-receiver.
• Raadpleeg de Pioneer website voor informatie over
AV-receivers die ondersteuning bieden voor de PQLS-
functie.
Waarschuwing
• De PQLS-functie stopt mogelijk met functioneren
wanneer de videoresolutie wordt omgeschakeld. De
PQLS-functie zal weer in werking treden wanneer de
weergave wordt gestopt en dan opnieuw opgestart.
• Wanneer de PQLS 2ch functie in werking is, is het
mogelijk dat via de VIDEO OUTPUT-aansluitingen
van de speler geproduceerde signalen niet in de juiste
kleuren worden weergegeven. In dat geval moet u de
HDMI-aansluitingen van de TV en de AV-receiver met
elkaar verbinden om de beelden te bekijken.
• Zet de AV-receiver die is aangesloten op de HDMI
OUT-aansluiting aan en begin vervolgens met het
afspelen van de disc.
Opmerking
• De PQLS-indicator op het display op het voorpaneel
van de speler licht op wanneer de PQLS-functie wordt
ingeschakeld (pagina 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

02
18
Nl
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op de
rechter kolom voor het aansluiten van een AV-receiver of
versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
BDP-LX55
Verbind een televisie met de HDMI OUT (MAIN)
aansluiting.
Het is ook mogelijk om een televisie via een AV-reciever of
versterker te verbinden met de HDMI OUT (MAIN)
aansluiting. Zie Aansluiten van een AV-receiver of
versterker op de rechter kolom.
Waarschuwing
• U moet een televisie verbinden met de HDMI OUT
(MAIN) aansluiting, videosignalen kunnen niet
worden geproduceerd via de HDMI OUT (SUB)
aansluiting.
•Zet HDMI Mode op Single (pagina 41).
BDP-440/BDP-140
Aansluiten van een AV-
receiver of versterker
Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als
u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.
Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers
op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding
van uw AV-receiver of versterker.
Waarschuwing
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Achterpaneel van de BDP-LX55
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (op de rechter kolom).
Richting van de signaalstroom
Naar de
HDMI-ingang
Achterpaneel van de BDP-440
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (hieronder).
Richting van de signaalstroom
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

19
Nl
02
BDP-LX55
Bereiken van een betere beeld- en geluidskwaliteit
Wanneer u ÈÈn televisie (of projector) en AV-receiver
aansluit op de speler, moet u dat zo doen dat de video- en
audiosignalen gescheiden worden overgebracht voor een
hogere beeld- en geluidskwaliteit.
Waarschuwing
• U moet een televisie verbinden met de HDMI OUT
(MAIN) aansluiting, videosignalen kunnen niet
worden geproduceerd via de HDMI OUT (SUB)
aansluiting.
•U moet HDMI Mode instellen op Separate
(pagina 41).
• Als de AV-versterker die is verbonden met de HDMI
OUT (SUB) aansluiting ook is aangesloten op een
televisie, is het mogelijk dat het ingangskanaal van de
televisie automatisch wordt omgeschakeld. Als dit
gebeurt, moet u de HDMI-bedieningsfunctie op de
televisie uitschakelen.
BDP-440/BDP-140
Van HDMI-
uitgangsaansluiting naar
HDMI-ingangsaansluiting
Achterpaneel van de BDP-LX55
Naar de HDMI-
ingang
AV-receiver
of versterker
TV
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in
de juiste stand voor
de aansluitbus en
steek hem er recht
in.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
AV-receiver
of versterker
Achterpaneel van de BDP-LX55
Naar de HDMI-
ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in
de juiste stand voor
de aansluitbus en
steek hem er recht
in.
AV-receiver
of versterker
TV
Richting van de signaalstroom
Achterpaneel van de BDP-440
Naar de HDMI-
ingang
Vanaf de
HDMI-
uitgangsaansluiting
AV-receiver
of versterker
Naar de HDMI-
ingang TV
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

27
Nl
04
Vooruit en terug zoeken
Druk tijdens afspelen op REV of FWD.
• De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.
De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand
(de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Afspelen van bepaalde
hoofdstukken of muziekstukken
Voer het nummer in van de titel, het hoofdstuk of
muziekstuk dat u wilt afspelen.
• Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in
te voeren en druk dan op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
Delen van de inhoud overslaan
Druk tijdens afspelen op of .
• Wanneer u op drukt, springt de weergave direct
door naar het begin van de volgende hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op drukt terwijl er een video- of
audiobestand wordt weergegeven, springt de
weergave terug naar het begin van de huidige
hoofdstuk/muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om
terug te keren naar het begin van de voorgaande
hoofdstuk/muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op drukt terwijl er een beeldbestand
wordt weergegeven, springt de weergave terug naar
het vorige bestand.
Vertraagde weergave
Houd terwijl het afspelen is gepauzeerd de /
of / toets ingedrukt.
• De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de
toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Stapsgewijze vooruit en terug
Met het afspelen gepauzeerd, drukt u op /
of /.
• Het beeld gaat dan een stapje vooruit of terug bij elke
druk op de toets.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Meermalen afspelen van een
bepaalde passage in een titel
of muziekstuk (A-B herhalen)
Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een
titel of muziekstuk wilt herhalen.
1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
beginpunt.
•A- verschijnt op het televisiescherm.
2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
eindpunt.
• Het herhalen van het stukje A-B begint.
Uitschakelen van het A-B herhalen
• Druk tijdens het A-B herhalen op A-B.
Opmerking
• Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende
gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Meermalen afspelen
(Herhaalde weergave)
Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel,
hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op REPEAT.
• Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde
weergave als volgt veranderen.
BD
Huidige hoofdstuk Huidige titel
DVD
Huidige hoofdstuk Huidige titel Alle titels
CD/Videobestand/Audiobestand/Beeldbestand
Huidige muziekstuk/bestand Alle titels
Uitschakelen van de herhaalde
weergave
• Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer op
REPEAT.
Opmerking
• De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de
volgende gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 27 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

04
28
Nl
Afspelen in de gewenste
volgorde (Programma-
weergave)
1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.
• Het programmascherm verschijnt.
2 Selecteer het programmanummer.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de titel die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
.
4 Selecteer het hoofdstuk dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5Druk op PLAY.
• Het afspelen begint.
Bewerken van het programma
1 Selecteer het programmanummer dat u wilt
bewerken en druk vervolgens op ENTER.
2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op
ENTER.
Wissen van een programma
Selecteer het programmanummer dat u wilt
wissen en druk vervolgens op CLEAR.
•Druk op RETURN om alle programma’s te
wissen.
Opmerking
• Wanneer u CD’s gebruikt voor de programma-
weergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer
in.
• Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).
Bladwijzers maken
U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u
de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.
Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.
• De bladwijzer wordt nu gemaakt.
• Het maximale aantal bladwijzers is 12.
Afspelen van een scène met een
bladwijzer
1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang
ingedrukt.
• De lijst met bladwijzers wordt getoond.
2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Bladwijzers wissen
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk
vervolgens op CLEAR.
• Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden
gemaakt.
• Bladwijzers worden in de volgende gevallen
geannuleerd:
– Wanneer de speler uit wordt gezet.
– Wanneer de disclade wordt geopend.
Zoom
Druk tijdens het afspelen op ZOOM.
• Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als
volgt veranderen.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normaal (geen
aanduiding)
Opmerking
• Deze functie werkt niet met bepaalde discs.
Miniatuurweergaven
Tonen van miniatuurweergaven voor de beeldbestanden
op de disc.
Druk tijdens het afspelen op INDEX.
• De miniatuurweergaven van de beeldbestanden
worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12
tegelijk worden getoond.
• Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER
drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het
geselecteerde beeld.
Omschakelen van de
camerahoek
Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere
camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen
het camerastandpunt omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op ANGLE.
• Het huidige camerastandpunt en het totale aantal
opgenomen camerastandpunten wordt getoond op
het TV-scherm.
Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u
nogmaals op
ANGLE
.
• Het camerastandpunt is ook om te schakelen door
Angle te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld
wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

29
Nl
04
Omschakelen van de
ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels
zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de
ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
• De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor
discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray
recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat
dat u gebruikt voor het opnemen.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
• De huidige ondertiteling en het totale aantal
opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u
nogmaals op SUBTITLE.
• De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle
te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld
wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer
Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling
Off (uit) te schakelen.
Over de weergave van externe
ondertitelingsbestanden tijdens het
afspelen van DivX-mediabestanden
Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivX-
mediabestanden, kan deze speler ook externe
ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand
dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien
van de extensie, en die extensie is er één uit de
onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als
extern ondertitelingsbestand. Overigens moeten de DivX-
mediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden
zich wel in dezelfde map bevinden.
Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk
worden weergegeven met deze speler. Gebruik een
computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden
die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Als er een taalcode is gekozen voor het externe
ondertitelingsbestand, worden de ondertitels weergegeven
in het lettertype dat overeenkomt met de gekozen taalcode.
Als er geen taalcode is gekozen, worden de ondertitels
weergegeven in het lettertype dat overeenkomt met de
taalcode die is ingesteld bij Ondertiteltaal (pagina 42).
Hetzelfde lettertype wordt gebruikt voor alle talen in elk van
de onderstaande groepen.
Opmerking
• Afhankelijk van het bestand kunnen de externe
ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog
eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer
uit te schakelen.
De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de
stopstand.
Omschakelen van de
primaire en secundaire audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere
audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens
het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen. Ga
net zo te werk voor omschakelen naar de secundaire
audio bij BD-ROM-discs waarop secundaire audio is
opgenomen.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO/2nd AUDIO.
• De huidige audio en het totale aantal opgenomen
audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op
AUDIO/2nd AUDIO.
• Het primaire/secundaire audiosignaal is ook om te
schakelen door keuze van Audio of Secondary
Audio in het FUNCTION menu.
• Als het primaire/secundaire audiosignaal niet wordt
omgeschakeld wanneer u op AUDIO/2nd AUDIO
drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de
disc zelf.
Uitschakelen van de secundaire
audio
Druk een paar keer op 2nd AUDIO of selecteer
Secondary Audio van het FUNCTION menu om de
instelling Off (uit) te schakelen.
Groep 1 Afrikaans(af/afr), Baskisch(eu/eus), Catalaans(ca/cat),
Deens(da/dan), Nederlands(nl/nld), Engels(en/eng),
Faeroërs(fo/fao), Fins(fi/fin), Frans(fr/fra), Galicisch(gl/
glg), Duits(de/deu), Guarani(gn/grn), IJslands(is/isl),
Iers(ga/gle), Italiaans(it/ita), Latijn(la/lat), Noors(no/nor),
Portugees(pt/por), Reto-Romaans(rm/roh), Schots-
Gaelisch(gd/gla), Spaans(es/spa), Swahili(sw/swa),
Zweeds(sv/swe), Zoeloe(zu/zul)
Groep 2 Albanees(sq/sqi), Kroatisch(hr/hrv), Tsjechisch(cs/ces),
Hongaars(hu/hun), Pools(pl/pol), Roemeens(ro/ron),
Slowaaks(sk/slk), Sloveens(sl/slv)
Groep 3 Wit-Russisch(be/bel), Bulgaars(bg/bul),
Macedonisch(mk/mkd), Moldavisch(mo/mol),
Russisch(ru/rus), Servisch(sr/srp), Oekraïens(uk/ukr)
Groep 4 Grieks(el/ell)
Groep 5 Estisch(et/est), Koerdisch(ku/kur), Turks(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

04
32
Nl
Gebruik van het
FUNCTION menu
Er kunnen verschillende functies worden verricht,
afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.
Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden,
staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt
kiezen is afhankelijk van de bedieningsstand van de
speler.
De instelling van het gekozen
onderdeel wijzigen
Gebruik / om de wijziging te maken.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Druk op FUNCTION.
Lijst van onderdelen in het
FUNCTION-menu
* De onderdelen op het FUNCTION-menu hangen af van
het soort disc.
Opmerking
• Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden,
hangt af van het soort disc.
Afspelen vanaf een specifiek
tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip
in te voeren.
• Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0
en 0, en dan drukt u op ENTER.
• Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1,
2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen
tijdstip.
Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde
titel, hoofdstuk of
muziekstuk (Zoekfunctie)
1 Kies voor Title of Chapter (track/file).
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het titel- of hoofdstuk- (fragment/bestands)
nummer in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het
gewenste nummer in te voeren.
• Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt
u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel,
hoofdstuk of muziekstuk.
Druk op ENTER.
Onderdeel Beschrijving
Video Adjust Open het beeldkwaliteit-instelscherm
(pagina 44).
Title Toont de titelinformatie voor de spelende
disc en het totale aantal titels op de disc.
U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen
selecteren. (Zie de volgende
beschrijving.)
Chapter (track/file) Toont de informatie voor het spelende
hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het
totale aantal hoofdstukken op de disc. U
kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/
bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
(Zie de volgende beschrijving.)
Time Toont de verstreken of resterende
speeltijd.
U kunt hier ook het tijdstip invoeren van
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(Zie de volgende beschrijving.)
Mode Schakelt de afspeelfunctie om.
Audio Schakelt de audio om.
Angle Omschakelen van het camerastandpunt
bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.
Subtitle Omschakelen van de taal voor de
ondertiteling.
Subtitle Style Kies het lettertype voor de ondertiteling.
Second Video Omschakelen van de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-
discs (pagina 30).
Second Audio Omschakelen van het secundaire
audiosignaal van de BD-ROM
(pagina 29).
Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/
secundaire videosignalen/secundaire
audiosignalen.
Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op
een BD-ROM.
Search 30 Seconden vooruit springen.
Replay 10 Seconden terug springen.
Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij
weergave van een diavertoning.
Transition Veranderen van de stijl van een
diavertoning terwijl deze bezig is.
Onderdeel Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

33
Nl
04
Willekeurige weergave van
een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels
of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden).
U kunt kiezen uit 2 soorten willekeurige weergave.
1 Selecteer Mode.
Gebruik / om uw selectie te maken en druk dan op
ENTER.
2 Selecteer de weergavefunctie.
Gebruik / om uw selectie te maken en druk dan op
ENTER.
Willekeurige weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde
stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.
Willekeurige weergave (Shuffle)
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk
wordt maar één keer weergegeven.
Hervatten van de weergave
vanaf een bepaalde positie
(hervatten weergave)
Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer
voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Instelling
Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de
plek waar u later de weergave wilt hervatten.
De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt
getoond op het TV-scherm.
Spelend
1Druk op PLAY om de titel te laten weergaven
waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.
Het FUNCTION-menuscherm verschijnt automatisch om
de positie (tijd) aan te geven wanneer u op CONTINUED
drukt.
• Het functiebedieningsscherm kan ook worden
geopend door tijdens het afspelen op FUNCTION te
drukken.
2 Druk op ENTER en kies dan het gespecificeerde
tijdstip voor de hervattingsfunctie.
De weergave begint vanaf de opgegeven positie.
Opmerking
• De instelling voor het hervatten van de weergave
wordt geannuleerd wanneer er op OPEN/CLOSE
wordt gedrukt.
• De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat
bij sommige discs.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 33 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

05
34
Nl
Hoofdstuk 5
Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media
Gallery
De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een
lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit
hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures
beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies.
Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw
netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de
handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.
De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via
de Home Media Gallery staan hieronder vermeld.
• BD-R/RE (BDAV-formaat) discs
• DVD-R/-RW (VR-formaat) discs
• Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)
• DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van
video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen.
• USB-geheugenapparaat
• Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere
apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler
is verbonden).
Opmerking
• Met de Home Media Gallery kunt u bestanden
afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local
Area Network) zijn aangesloten als de speler.
• De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld
via de Home Media Gallery:
– PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP
draaien met Windows Media Player 11
geïnstalleerd
– PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met
Windows Media Player 12 geïnstalleerd
– DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s
of andere apparatuur)
– Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld door een Digitale Media
Player (DMP).
De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van
dergelijke DMP-apparatuur.
• Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in
een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCP-
serverfunctie van de router inschakelen. Als de router
niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen
handmatig maken. Anders zult u geen
audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in
het netwerk zijn opgeslagen. Zie pagina 44.
Over afspelen via het netwerk
De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt
gebruikt van de volgende technologieën:
Windows Media Player
Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
hierboven voor meer over dit onderwerp.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) is een platform om content te beschermen en veilig
af te leveren voor weergave op computers, draagbare
apparaten en netwerkapparaten. Home Media Gallery
functioneert als een WMDRM 10 voor genetwerkte apparaten.
WMDRM-beveiligde content kan alleen op mediaservers
worden afgespeeld die WMDRM ondersteunen.
Contenteigenaren gebruiken de WMDRM-technologie
om hun intellectuele eigendom, inclusief de
auteursrechten, te beschermen. Dit apparaat maakt
gebruik van WMDRM-software voor toegang tot
WMDRM-beveiligde content. Als de WMDRM-software
de content niet beschermt, kunnen de contenteigenaren
Microsoft vragen om de mogelijkheid van de software om
WMDRM te gebruiken voor het afspelen of kopiëren van
beveiligde content te herroepen. Herroeping is niet van
invloed op niet beveiligde content. Wanneer u licenties
voor beveiligde content downloadt, gaat u ermee akkoord
dat Microsoft een herroepingslijst bij de licenties kan
voegen. Contenteigenaren kunnen eisen dat u WMDRM
bijwerkt voor toegang tot hun content. Als u de upgrade
niet uitvoert, zult u geen toegang meer hebben tot
materiaal waarvoor de upgrade vereist is. Dit product
wordt beschermd door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van Microsoft. Gebruik of verspreiding
van een dergelijke technologie buiten dit product is
verboden zonder een licentie van Microsoft.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 34 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

43
Nl
07
Options
Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten
geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de
schermbeveiliging uitschakelen.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.
10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten
geen handeling wordt verricht.
20 min
30 min
Quick Start On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Update Disc Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden. (pagina 46)
USB Storage
Network
Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information Controleer het systeemversienummer.
Disc Auto Update On Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand voor de
speler wordt geladen.
Off Het software-updatescherm moet met de hand worden geopend. (pagina 46)
BUDA BUDA
Information
Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op het aangesloten USB-
geheugenapparaat.
BUDA Setup
Instelling Opties Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

07
44
Nl
Bijregelen van de video-weergave
1 Selecteer en stel Display Setting Video Adjust
Next Screen in.
Gebruik / om uw selectie te maken en druk
vervolgens op ENTER.
2 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik / om het gewenste item te selecteren en
vervolgens / om de instelling te wijzigen. Druk
wanneer de instelling is voltooid op RETURN om het
instelscherm te sluiten.
Lijst met instellingen voor de BDP-LX55
Lijst met instellingen voor de BDP-440/BDP-140
Opmerking
• Voor de BDP-LX55 heeft de Video Adjust instelling
geen invloed op de videosignalen van de VIDEO
OUTPUT aansluitingen.
Instellen van het IP-adres
1 Kies en maak de instelling voor Network
IP setting Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Stel het IP-adres in.
Druk op /// om het IP-adres van de speler of de
DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER.
•Auto Set IP Address
On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch
verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een
breedband-router of een breedband-modem met een
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server-
functie. Het IP-adres van deze speler wordt dan
automatisch toegewezen via de DHCP-server.
Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig
worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0
t/m 9) het IP-adres, het subnet-masker en de default-
gateway in.
Opmerking
• Zie voor nadere informatie over de functies van de
DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw
netwerk-apparatuur.
• Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het
nodig zijn om uw Internet-provider of uw
netwerkbeheerder te raadplegen.
Instellen van de proxy-server
Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat
voorschrijft.
1 Kies en maak de instelling voor Network Proxy
Server Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use
onder Proxy Server.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
•Use – Kies deze stand wanneer u een proxy-server
gebruikt.
•Not use – Kies deze stand wanneer u geen proxy-
server gebruikt.
Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3.
3 Kies en maak de instelling voor Server Select
Method.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
•IP Address – Voer het IP-adres in.
•Server Name – Voer de server-naam in.
Onderdeel Beschrijving
Prog.Motion Stel deze in voor het soort beelden
(bewegende of stilstaande beelden).
Deze instelling is nuttig wanneer u vide-
omateriaal weergeeft als progressieve
beelden.
Pure Cinema Deze instelling optimaliseert de werking
van het progressieve scancircuit voor
het weergeven van filmmateriaal.
Black level Regelt het zwartniveau van de donkere
partijen.
White level Regelt het niveau van de lichte partijen.
Hue Regelt de balans tussen groen en rood.
Chroma Level Regelt de kleurverzadiging.
Detail Regelt de weergave van de contouren in
het beeld.
YNR Hiermee wordt de ruis in het luminantie-
signaal (Y) verminderd.
CNR Vermindert storing in het chrominantie-
signaal (C).
MNR Vermindert zogenaamde “muggensto-
ring” (de vervorming van de contouren
van het beeld die optreedt bij MPEG-
compressie).
BNR Vermindert blokvormige ruis (de blokjes-
vervorming die optreedt bij MPEG-
compressie).
Onderdeel Beschrijving
Brightness Kies hiervoor om de helderheid van het
televisiescherm te regelen.
Contrast Kies hiervoor om het contrast van het
televisiescherm te regelen.
Hue Hiermee kunt u de kleurbalans (tussen
groen en rood) van het televisiescherm
regelen.
Saturation Kies hiervoor om de verzadiging van het
televisiescherm te regelen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

45
Nl
07
4 IP-adres of server-naam invoeren.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te
voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Wanneer Server Name (Servernaam) is geselecteerd bij
stap 3, kunt u met de cijfertoetsen (0 t/m 9) het software-
toetsenbord openen. Gebruik vervolgens /// om
tekens en items te selecteren en druk op ENTER om deze
in te voeren.
5 Ingang Port Number.
Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het
getal in te voeren.
6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.
Aangeven van de netwerk-
instellingen
Kies en maak de instelling voor Network
Information Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnet-
masker, de default gateway en de DNS-server (primaire
en secundaire) worden getoond.
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On,
worden de automatisch verkregen waarden getoond.
Opmerking
• “0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres
is ingesteld.
Testen van de netwerkverbinding
Kies en maak de instelling voor Network
Connection Test Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
“Network is OK.” wordt aangegeven wanneer de test
voltooid is. Als er enige andere mededeling verschijnt,
moet u de aansluitingen en/of de instellingen controleren
(pagina’s 21 en 41).
Overschakelen op een andere taal
bij de taalinstelling
1 Kies de Language en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,
Subtitle of Menu.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD
voorkomt, wordt er automatisch een van de wel
aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en
applicatiegegevens
Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door
downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de
BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.
Waarschuwing
• Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.
• Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact
terwijl de gegevens gewist worden.
1 Kies en maak de instelling voor BUDA
BUDA Setup.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Maak uw selectie en stel Fmt buda in.
Druk op ENTER.
Registreren of wijzigen van uw
wachtwoord
Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van het
wachtwoord dat vereist is voor de kinderslot-instellingen.
Over het standaardwachtwoord van dit toestel
Het standaardwachtwoord is “0000”.
• Dit toestel kan u om een wachtwoord vragen wanneer
u het wachtwoord wilt wijzigen.
• Als u dit toestel reset, wordt uw wachtwoord
teruggezet op de standaardinstelling.
1 Kies en maak de instelling voor Security
Change Password Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
• Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het
eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe
wachtwoord.
Opmerking
• Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige
plaats te noteren.
• Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler
terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u
opnieuw uw wachtwoord (pagina 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

07
46
Nl
Wijzigen van het kinderslotniveau
voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s
Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d.
bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer
de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het
bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u
het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de
discs.
1 Kies en maak de instelling voor Security
Parental Control Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Kies een ander niveau.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen.
Opmerking
• Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1
tot Level8. Bij instellen op Off is er geen
afspeelbeperking.
Wijzigen van de land/gebiedscode
1 Kies en maak de instelling voor Security
Country Code Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Wijzig de land/gebiedscode.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen. Zie pagina 48.
Software bijwerken
De software van de speler kan worden bijgewerkt via één
van de onderstaande methodes.
• Via het internet.
•Via een disc.
• Via een USB-geheugenapparaat.
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Controleer de website vermeld op
pagina 6 voor informatie over updates en
serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler.
Waarschuwing
• Haal de stekker niet uit het stopcontact en verwijder
het USB-geheugenapparaat/de disc niet tijdens het
updaten van de software. Anders wordt het bijwerken
geannuleerd en kan er storing in de werking van de
speler ontstaan.
• Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen:
downloaden en updaten. Beide processen kunnen
enige tijd vergen.
• Tijdens het bijwerken van de software zijn andere
bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het
bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren.
• Op de BDP-LX55/BDP-440, als het display op het
voorpaneel gedoofd is, schakelt u het in met FL
DIMMER. Wanneer u de software van de speler
bijwerkt met het display op het voorpaneel
uitgeschakeld, mag u de stekker niet uit het
stopcontact halen voordat het toestel vanzelf uit
gegaan is.
Updaten via het internet.
Opmerking
• Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het
downloaden soms nogal lang duren.
•De stappen 1 t/m 5 zijn handelingen die door de
gebruiker verricht moeten worden (deze dienen voor
het downloaden van de software vanaf het Internet).
•De stappen 6 t/m 8 zijn handelingen die
(automatisch) door de speler verricht worden (deze
dienen voor het updaten van de software).
1 Maak verbinding met het Internet.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options
Update Network Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

47
Nl
07
5 Kies de Start en stel deze in.
Druk op ENTER.
6 Het downloaden van de software begint.
De voortgang van het downloaden wordt op het scherm
getoond.
• Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het
downloaden soms geruime tijd vergen.
7 Het bijwerken begint.
• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
8 Het bijwerken is voltooid.
Dit toestel start automatisch opnieuw op.
Updaten via een USB-
geheugenapparaat/disc
Opmerking
• Wanneer er op de Pioneer website ene updatebestand
beschikbaar is, kunt u dit met uw computer downloaden
naar een USB-geheugenapparaat of disc. Lees eerst
zorgvuldig de instructies voor het downloaden van
updatebestanden op de Pioneer website.
• Sla het updatebestand op in de rootmap van het USB-
geheugenapparaat of van de disc. Sla het bestand
niet in een andere map op.
• Plaats geen andere bestanden dan het
updatebestand op het USB-geheugenapparaat of op
de disc.
• Om de update uit te voeren met een disc, moet u een
CD-R of CD-RW disc gebruiken.
• De speler biedt ondersteuning voor USB-
geheugenapparatuur die geformatteerd is met een
FAT32/16 bestandssysteem. Als u het USB-
geheugenapparaat op uw computer formatteert,
gebruik dan de onderstaande instellingen.
– Bestandssysteem: FAT32
– Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard
afmetingen allocatie-eenheden
• Sla alleen het meest recente updatebestand op uw
USB-geheugenapparaat of disc op.
• Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USB-
geheugenapparaat aan te sluiten op de speler.
Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen
dat de speler niet meer correct werkt.
• De stappen 1 t/m 5 betreffen hendelingen die door de
gebruiker moeten worden uitgevoerd.
• De stappen 6 t/m 7 zijn handelingen die
(automatisch) door de speler verricht worden (deze
dienen voor het updaten van de software).
1 Sluit het USB-geheugenapparaat aan of doe de
disc met het updatebestand in het toestel.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options
Update Disc of USB Storage Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de Yes en stel deze in.
Gebruik /// om Yes te selecteren en druk hierna
op ENTER.
6 Het bijwerken begint.
• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
7 Het bijwerken is voltooid.
Alle instellingen
terugstellen op de
oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
1 Controleer of de speler staat ingeschakeld.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies Initial Setup en maak de vereiste
instellingen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options Load
Default Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de OK en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator
om de speler terug te stellen (pagina 23).
• Wanneer alle instellingen worden teruggesteld op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen, zullen alle
gegevens voor de secundaire video (inzetbeeld),
secundaire audio, plaatsmarkeringen e.d. worden
gewist.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 47 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

07
48
Nl
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Taalcodetabel
Naam van de taal, taalcode, invoercode
Land/gebiedscodetabel
Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua en Barbuda, ag, 0107
Argentinië, ar, 0118
Armenië, am, 0113
Australië, au, 0121
Oostenrijk, at, 0120
Azerbeidzjan, az, 0126
Bahama’s, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Wit-Rusland, by, 0225
België, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazilië, br, 0218
Bulgarije, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Kaaimaneilanden, ky, 1125
Chili, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Kroatië, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
T
sjechische Republiek, cz, 0326
Denemarken, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominicaanse Republiek, do, 0415
Estland, ee, 0505
Finland, fi, 0609
Frankrijk, fr, 0618
Georgië, ge, 0705
Duitsland, de, 0405
Griekenland, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Hongarije, hu, 0821
IJsland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesië, id, 0904
Ierland, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italië, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazachstan, kz, 1126
Korea (Republiek), kr, 1118
Kirgistan, kg, 1107
Letland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litouwen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Macedonië, Voormalige
Joegoslavische Republiek,
mk, 1311
Maleisië, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldavië, Republiek, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Nederland, nl, 1412
Nieuw-Zeeland, nz, 1426
Noorwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filippijnen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roemenië, ro, 1815
Russische Federatie, ru, 1821
Saint Kitts en Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent en de Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slowakije, sk, 1911
Slovenië, si, 1909
Spanje, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Zweden, se, 1905
Zwitserland, ch, 0308
Taiwan, Provincie van China,
tw,
2023
Tadzjikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad en Tobago, tt, 2020
Tunesië, tn, 2014
Turkije, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- en Caicoseilanden,
tc, 2003
Oekraïne, ua, 2101
Groot-Brittannië, gb, 0702
Verenigde Staten van Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Oezbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Virgineilanden, Britse, vg, 2207
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 48 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

49
Nl
08
Hoofdstuk 8
Aanvullende informatie
Kennisgeving
softwarelicentie
De licenties voor de software die is
toegepast in deze speler worden
hieronder vermeld. Om vergissingen
uit te sluiten, hebben we hierbij de
oorspronkelijke (Engelse) tekst
vermeld.
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
– linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
– SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
– Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Licensed
under GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 49 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

08
50
Nl
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offe ri ng e qu iva len t a cce ss to co py the so urc e co de from th e
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 50 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

51
Nl
08
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say,
a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 51 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

08
58
Nl
Overige
Er verschijnt er een andere
mededeling dan “Networks is
OK.” wanneer de
Connection Test wordt
uitgevoerd.
Verschijnt de melding
“Network is FAILED”?
• Controleer of deze speler en uw ethernet-hub (of router met
hubfuncties) juist zijn aangesloten.
• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie,
controleer dan of de instelling juist is onder de Information
(pagina 41). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de
gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel het IP-adres handmatig in.
• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie
van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere
details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Als het IP-adres van deze speler handmatig was ingesteld, stelt u dan
het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in.
Werkt uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties) wel
goed?
• Controleer de werking en de instellingen van uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Herstart uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
Probleem Controle Oplossing
De speler wordt automatisch
uitgeschakeld.
Staat het onderdeel Auto
Power Off ingesteld op 10
min/20 min/30 min?
Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de
speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan 30
minuten geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 43).
De speler wordt automatisch
ingeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met het TV-toestel dat is
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler
tegelijk met de aangesloten TV word ingeschakeld, stelt u Control in op
Off (pagina 41).
De speler reageert niet op de
afstandsbediening.
Gebruikt u de
afstandsbediening niet op te
grote afstand van de speler?
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
afstandsbedieningssensor.
Kunnen de batterijen leeg
zijn?
Vervang de batterijen (pagina 5).
De ingestelde ingangen van
de aangesloten Tv en het
aangesloten AV-systeem
worden automatisch
omgeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of
versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen
automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op
de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery,
enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten
TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt
omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 41).
De gemaakte instellingen zijn
gewist.
• Hebt u wellicht de stekker
uit het stopcontact getrokken
terwijl de speler nog aan
stond?
• Is er een
stroomonderbreking
geweest?
Druk altijd eerst op STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler
of op STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de
aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de
speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let
ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de
netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan
tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 58 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

59
Nl
08
Woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Zie pagina 9.
AVCREC
Zie pagina 9.
BDAV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van
digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler
en in deze handleiding aangeduid als BDAV.
BD-J
Zie pagina 9.
BD-LIVE
Zie pagina 8.
BDMV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde high-
definition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze
speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.
Beeldjes en velden
Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die
tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een
videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit
twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even
lijnen.
BONUSVIEW
Zie pagina 8.
Camerastandpunt (Multi-hoek)
Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden
opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat
stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.
Deep Color
Zie pagina 15.
DHCP (Dynamisch Host-Configuratie
Protocol)
Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor
computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het
netwerk.
DivX
Zie pagina 10.
DNS (Domein-Naam Systeem)
Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen
met IP-adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in
5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die
nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition”
media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de
efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van
hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan
digitaal geluid worden opgenomen.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op
BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met
96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.
DRM
Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop
auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio
behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde
uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken
van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens
zonder de toestemming van de auteursrechthouder.
Een USB-apparaat (externe
opslag) werkt niet correct
met deze speler.
Is het USB-apparaat correct
aangesloten?
• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe
opslag opnieuw aan (pagina 21).
Is het USB-apparaat
aangesloten via een
verlengkabel?
Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct
mee.
Is het apparaat voor externe
opslag aangesloten op de
USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub?
Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze
zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub.
Bevat het externe
opslagapparaat
verscheidene partities?
Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn
opgedeeld in meerdere partities.
Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.
Is het apparaat voor externe
opslag schrijfbeveiligd?
Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.
Is het externe opslagapparaat
geformatteerd met
bestandssysteem FAT16 of
FAT32?
Alleen externe opslagapparaten die werken met het FAT16 of FAT32
bestandssysteem kunnen worden gebruikt.
Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 59 Wednesday, September 28, 2011 10:44 AM

/HGDPRVODVJUDFLDVSRUODDGTXLVLFLyQGHHVWHSURGXFWR3LRQHHU
/HDDIRQGRHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHXWLOL]DFLyQSDUDTXHDSUHQGDDXWLOL]DUFRUUHFWDPHQWHVXPRGHOR'HVSXpVGHKDEHU
WHUPLQDGRGHOHHUHVWDVLQVWUXFFLRQHVJXiUGHODVHQXQOXJDUVHJXURSDUDHQFDVRGHVHUQHFHVDULRFRQVXOWDUODVHQHO
IXWXUR
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
2
Es
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 2 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

!DVERTENCIASPARALAVISIËN$
p 3INOTACUALQUIERFATIGAOMALESTARMIENTRASEST¹VIENDOIM¹GENES$DEJEDEVERLAS
p ,OSNIÉOSPARTICULARMENTELOSMENORESDEAÉOSPUEDEQUESEANM¹SPROPENSOSALASENSIBILIDADASÅQUELAS
PERSONASQUELOSTENGANASUCARGODEBER¹NOBSERVARLOSPORSIMUESTRANCUALQUIERSEÉALDEFATIGAOMALESTAR
p #UANDOESTÁVIENDOIM¹GENES$DESCANSEPERIËDICAMENTE
,AVISIËNPROLONGADADEIM¹GENES$SINNINGÒNDESCANSOPODRÅACAUSARFATIGAOMALESTAR
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
3
Es
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 3 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

4
Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde
un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 11
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . 16
Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . . . 18
Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un TV usando un cable de
vídeo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . 20
Acerca de los aparatos de memoria USB. . . . . . . . . . 20
Conexión de un aparato de memoria USB . . . . . . . . . 21
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . 21
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . 23
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de códigos de preajuste del TV . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . 27
Reproducción de capítulos o pistas específicos . . . . 27
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de imágenes miniatura . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . 29
Cambio de audio y audio secundario . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del vídeo secundario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . 30
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de un título, capítulo o pista
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/archivos)
en orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . 33
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . 36
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . 36
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción del Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación de pistas/archivos del Playlist. . . . . . . . . 37
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de los elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . 39
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
de países/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
08 Información adicional
Aviso sobre las licencias de software . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desconecte la alimentación cuando no use
el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuidados para cuando la unidad se instala
en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 53
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 4 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

01
6
Es
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de Blu-
ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 6 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

7
Es
01
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
Formato de aplicación
BDMV BDAV DVD-
Vídeo
DVD-
Audio DVD VR CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC1
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
BD2
2. Incluyendo discos de dos capas.
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD
DVD-ROM
3
3. BDP-LX55 y BDP-440 solamente.
DVD-R2,4,5
4. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
5. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
6
6. Incluyendo el formato AVCHD.
7
7. Incluyendo el formato AVCREC.
DVD-RW4,8
8. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
67
DVD+R2.4
DVD+RW4
CD
CD-DA
(Audio CD)9
9. Incluyendo Video CD.
CD-R4
CD-RW4
CD-ROM
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 7 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

01
8
Es
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
• es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Los nombres de corporaciones y productos
mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de los formatos de audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes
de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son
marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es
una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas
de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-
ray Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 8 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

9
Es
01
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus
afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica
de sus propietarios respectivos.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles
con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con
los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados
con un programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato
compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: B
•DVD-Vídeo: 2
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
• BD: B (incluyendo B) y ALL
• DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 9 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

01
10
Es
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en
este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato de
memoria USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta
(incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256.
Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en DVD
y CD se pueden reproducir.
Aviso
• En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados
con el sistema de archivos ISO 9660.
• Algunos archivos no se pueden reproducir.
• Con algunos archivos tal vez no se puedan usar
ciertas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos
archivos, aunque éstos tengan la extensión de
archivo que puede reproducirse en este reproductor.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
Management) no se pueden reproducir (sin incluir
archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• DivX Plus HD
DivX Certified® para reproducir vídeo DivX® y DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un
dispositivo oficial con el sello de certificación DivX
Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com
para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified® debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD y los logotipos
asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan
bajo licencia.
Nota
• Este aparato DivX® homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX sobre demanda
(VOD). Genere primero el código de registro DivX
VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso
de registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado
para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se
reproducirá. Obtenga más información en
www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU Initial
Setup Playback DivX(R) VOD DRM
Registration Code (página 42).
– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales
archivos en este reproductor se visualiza el número
de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden
reproducir (se visualiza This DivX rental has
expired). Los archivos cuyo número de vistas no
esta limitado se pueden reproducir tantas veces
como se quiera (el número restante de vistas no se
visualiza).
*
*
*
*
Raíz
Carpeta 01
Carpeta XX
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 10 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

11
Es
01
•MKV
Se pueden reproducir archivos MKV.
– MKV es un formato de archivo que permite tener
múltiples archivos de audio y vídeo en un solo
archivo.
– Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “.mkv” o “.MKV”
• Vídeo Windows Media™ (WMV)
Se pueden reproducir archivos de vídeo Windows
Media™ (WMV).
– Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “wmv” o “WMV”
– Archivos codificados con Windows Media™ Las
series 9 de codificador son compatibles.
– Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
– Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Formatos de archivos de imagen
soportados
•JPEG
• JPEG progresivo
Formato de archivo: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Resolución: Hasta 4 096 x 4 096 píxeles
Formatos de archivos de audio
soportados
•Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz
y 48 kHz
•MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
•Codificador/decodificador libre de compresión de
audio sin pérdida (FLAC) (Sólo para el BDP-LX55)
Frecuencias de muestreo: 96 kHz a 192 kHz
Velocidad de bits de cuantificación: 16 bits, 24 bits
Canales: 2 canales
Extensiones de archivos que pueden
reproducirse
•Archivos de vídeo
.divx, .mkv, .wmv y .avi
•Archivos de imagen
.jpg y .jpeg
•Archivos de audio
.wma y .mp3
.flac (BDP-LX55 solamente)
Nombres y funciones
de los controles
Control remoto
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 33)
3 TV CONTROL – (página 24)
4 AUDIO – (página 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 11 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

01
12
Es
5 FL DIMMER
BDP-LX55, BDP-440 – Cada vez que se pulsa, el brillo
del visualizador del panel frontal cambia y/o el estado
de iluminación de los indicadores del panel frontal
cambia como se muestra en la tabla de abajo.
BDP-140 – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
CD/SACD
Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las
capas del CD y del SACD.
6TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
7 FUNCTION – (página 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (página 34)
9/// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado
o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
10 HOME MENU – (página 39)
11 REV – (página 27)
12 PLAY – (página 26)
13 // – (página 27)
14 PAUSE – (página 26)
15 Botones de números –
Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera
ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
16 CLEAR –
Pulse para cancelar un número introducido, etc.
17 DISPLAY – (página 29)
18 KEYLOCK – (página 12)
19 LED de control remoto – Se enciende cuando se envía
un comando desde el mando a distancia. Parpadea
mientras se establece el código de banda de TV.
20 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (página 29)
23 ANGLE – (página 28)
24 HDMI
BDP-LX55 – Se usa para cambiar de forma alternativa
el HDMI Mode (páginas 16 y 41).
BDP-440/BDP-140 – Se usa para cambiar la
resolución de la salida de señales de vídeo desde el
terminal HDMI OUT (página 41).
25 EXIT – (página 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
28 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28)
BOOK MARK – (página 28)
ZOOM – (página 28)
INDEX – (página 28)
29 FWD – (página 27)
30 // – (página 27)
31 STOP – (página 26)
32 2nd VIDEO – (página 30)
33 2nd AUDIO – (página 29)
34 A-B – (página 27)
35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
36 REPEAT – (página 27)
37 SKIP SEARCH – Pulse SKIP SEARCH durante la
reproducción para saltar 30 segundos hacia delante.
38 REPLAY – Pulse REPLAY durante la reproducción
para saltar 10 segundos hacia atrás.
Función de bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por
accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la
función de control con HDMI también puedan bloquear
las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos
segundos.
• Cada vez que hace esta operación, la función se
activa o desactiva.
• Si intenta usar el reproductor estando establecido el
bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el
visualizador del panel frontal.
Nota
• Este control remoto está equipado con dos botones
ENTER (9 y 35 enumerados más arriba).
• Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de
modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control
remoto del receptor AV en “1”. Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
Visualizador
del panel
frontal
Indicadores
Blu-ray
(BDP-LX55
solamente)
PQLS FL OFF
Brillante Se enciende Se enciende Apagado
Intermedio Se enciende Se enciende Apagado
Oscuro Se enciende Se enciende Apagado
Apagado Apagado Apagado Se enciende
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 12 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

13
Es
01
Panel frontal
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 Indicador FL OFF (BDP-LX55 y BDP-440 solamente) –
(página 12)
3 Bandeja de disco
4 Visualizador del panel frontal
5 Indicador Blu-ray (BDP-LX55 solamente) –
(página 12)
6 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m.
El reproductor puede tener problemas al captar las
señales del control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la
luz fluorescente.
7 Indicador PQLS (BDP-LX55 y BDP-440 solamente) –
(página 17)
8 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
9 – Pulse para detener la reproducción.
10 Puerto USB – (página 20)
11 – Pulse para iniciar la reproducción.
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
5
BDP-LX55
1 2 3 4 6 7 8 9
10 11
BDP-440
1 3 4 6 8 9
BDP-140
10 11
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 13 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

01
14
Es
Panel trasero
1 Terminal(es) HDMI OUT – (más abajo y página 15)
2 Terminales VIDEO OUTPUT – (página 20)
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) – (página 20)
4 Terminales AUDIO OUTPUT – (página 20)
5 Terminal LAN (10/100) – (página 21)
6 Puerto USB – (página 20)
7 Terminal RS-232C (BDP-LX55 solamente) – Este
terminal no se usa.
8AC IN – (página 22)
Acerca de los terminales HDMI del BDP-LX55
MAIN – Conecte con un TV y/o un amplificador o un receptor AV compatibles con HDMI. Éste es el terminal que se
usa principalmente.
SUB – Conecte con un amplificador o un receptor AV compatibles con HDMI. Este terminal sólo se usa para dar salida
a las señales de audio.
Nota
• No se puede dar salida a la señal de vídeo a través del terminal SUB. Asegúrese de conectar su TV al terminal
MAIN.
1 2 43 5 6 78
BDP-LX55
1 2 43 5 6 8
BDP-440
3 4 2 1 5 6 8
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 14 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup
Navigator o Initial Setup según el tipo del cable
conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Nota
• Las ilustraciones que se usan aquí son
principalmente para el BDP-LX55.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Para el BDP-LX55, haga el ajuste del HDMI Mode en
el menú Initial Setup de acuerdo con la conexión de
los aparatos al reproductor (páginas 16 y 41).
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 23).
• Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado
puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y
en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
“x.v.Color” y
son marcas de fábrica de
Sony Corporation.
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
– Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Cuando se conecta a un aparato DVI
•No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio. Conecte utilizando un
cable de audio, etc.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 15 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

02
16
Es
Acerca de la función de
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de
pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de
control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV de
pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.).
Para usar la función de control con
HDMI
• La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no funcionar
bien si la imagen del reproductor no sale
correctamente al TV de pantalla plana.
• Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la
función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
• Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
• Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de
pantalla plana compatible con la función de
control con HDMI.
Cuando se activa la función de control con HDMI, las
señales de vídeo con calidad de imagen óptima para
la función de control con HDMI salen por el terminal
HDMI del reproductor.
• Control del reproductor con el control remoto del
TV de pantalla plana.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana.
(Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV de
pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en
el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU.
Cuando se cambie la entrada, la imagen de
reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de
pantalla plana.
• La alimentación del TV de pantalla plana y del
reproductor se conecta y desconecta
automáticamente. (Función de encendido
simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana
está apagado, éste se enciende automáticamente.
Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el
reproductor se apaga automáticamente.
Ajuste del HDMI Mode (Sólo para el
BDP-LX55)
El BDP-LX55 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN,
SUB). Vea la página 14 para conocer detalles de estos
terminales.
El HDMI Mode necesita ser seleccionado antes de
reproducir para poder usar correctamente la función de
control.
Para hacer el ajuste, pulse HOME MENU para visualizar
el Home Menu, y luego seleccione Initial Setup
Audio Output HDMI Mode.
Vea la tabla de abajo y ajuste el HDMI Mode de acuerdo
con su estilo de conexión.
Aviso
• A través del terminal SUB no salen señales de vídeo.
Este terminal sólo es para las señales de audio.
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Streaming de audio de PC que se reproduce con
aparatos USB o a través de red.
• El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriever Link se conecta a este reproductor
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 41).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Single
Separate
Pure
Audio
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 16 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

17
Es
02
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother (Sólo para el BDP-
LX55)
Stream Smoother es una función que mejora
automáticamente la calidad de la imagen cuando se
reproduce contenido de vídeo de red usando un circuito
de alta calidad de imagen incorporado para reducir el
ruido de mosquito, el ruido de bloque, etc.
Nota
• En el BDP-LX55, esta función se activa aunque no
esté conectado el receptor AV.
Stream Smoother Link (Sólo para
los BDP-440 y BDP-140)
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Reproducción de contenido de PC guardado en
discos y aparatos USB.
• El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 41).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream
Smoother Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Acerca de la función PQLS (Sólo para
los BDP-LX55 y BDP-440)
PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología
de control de transferencia de audio digital que utiliza la
función de control con HDMI. Las señales que salen del
reproductor se controlan desde el receptor AV para lograr
una reproducción de sonido de alta calidad usando el
oscilador de cuarzo del receptor. Esto elimina la
influencia de la fluctuación generada durante la
transferencia de señales que afecta adversamente a la
calidad del sonido.
• Este reproductor es compatible con las funciones
siguientes.
– La función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa
cuando se reproducen CD de música (CD-DA)
– La función “PQLS Multi Surround” que se activa
cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD,
etc.) con salida de audio PCM lineal
– La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando
se reproduce con salida de audio de series de bits
• Las diversas funciones PQLS se activan cuando un
receptor AV de Pioneer compatible con las funciones
PQLS se conecta directamente al terminal HDMI
OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor
están establecidos como se muestra más abajo
(página 41).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
• La función PQLS puede desactivarse cuando se
cambia la resolución de salida de vídeo. La función
PQLS se activará de nuevo una vez reiniciada la
reproducción detenida.
• Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de los
conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede
que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto,
conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV
para ver la imagen.
• Apague el receptor AV conectado al terminal HDMI
OUT y luego inicie la reproducción del disco.
Nota
• El indicador PQLS en el visualizador del panel frontal
del reproductor se enciende cuando se activa la
función PQLS (página 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 17 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

02
18
Es
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
columna de la derecha para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
BDP-LX55
Conecte un TV al terminal HDMI OUT (MAIN).
También es posible conectar un TV al terminal HDMI
OUT (MAIN) a través del amplificador o receptor AV. Vea
Conexión de un amplificador o receptor AV en la columna
de la derecha.
Aviso
• Asegúrese de conectar un TV al terminal HDMI OUT
(MAIN), las señales de vídeo no pueden salir por el
terminal HDMI OUT (SUB).
• Asegúrese de poner HDMI Mode en Single
(página 41).
BDP-440/BDP-140
Conexión de un amplificador
o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al
amplificador o receptor AV, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Panel posterior del BDP-LX55
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (en la columna de la derecha).
Sentido del flujo de señales
Al terminal
de entrada
HDMI
Panel posterior del BDP-440
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Al terminal
de entrada
HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (más abajo).
Sentido del flujo de señales
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 18 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

19
Es
02
BDP-LX55
Para obtener una mejor calidad de vídeo y de audio
Cuando conecte un TV (o proyector) y un amplificador AV
al reproductor, conéctelos de tal forma que las señales de
vídeo y de audio sean transferidas por separado, para
obtener así una calidad de las imágenes y del sonido más
alta.
Aviso
• Asegúrese de conectar un TV al terminal HDMI OUT
(MAIN), las señales de vídeo no pueden salir por el
terminal HDMI OUT (SUB).
• Asegúrese de poner HDMI Mode en Separate
(página 41).
• Si el amplificador AV conectado al terminal HDMI
OUT (SUB) también está conectado a un TV, la
entrada del TV puede que cambie automáticamente.
Si pasa esto, desactive la función de control con
HDMI en el TV.
BDP-440/BDP-140
Amplificador
o receptor AV
Del terminal de salida
HDMI al terminal de
entrada HDMI
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Panel posterior del BDP-LX55
Amplificador
o receptor AV
Televisor
Sentido del flujo de señales
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Panel posterior del BDP-LX55
AV receiver
or amplifier
Panel posterior del BDP-440
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el
terminal de
salida HDMI
Amplificador
o receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 19 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

04
28
Es
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
• La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el título que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse .
4 Seleccione el capítulo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5Pulse PLAY.
• La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
• Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el
paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
• El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
• Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
• Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2x
Zoom 1/3x Zoom 1/4x Normal (no se visualiza)
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
Visualización de imágenes
miniatura
Visualización de imágenes miniatura de los archivos de
imágenes del disco.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Cambio de ángulos de
cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
• El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE
.
• Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el menú FUNCTION.
• Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 28 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

29
Es
04
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados,
los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Aviso
• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos
grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos
grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE .
• Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces o seleccione Subtitle
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a
Off.
Acerca de la visualización de
archivos de subtítulos externos
mientras se reproducen archivos de
medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios
DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos
de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo
nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la
extensión del archivo, y la extensión es una de las
extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado
como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta
que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos
externos deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si el código de idioma está especificado para el archivo
de subtítulos externo, los subtítulos se visualizarán sin la
fuente correspondiente a ese código de idioma. Si no hay
un código de idioma especificado, los subtítulos se
visualizarán con la fuente correspondiente al código de
idioma establecido en Subtitle Language (página 42). La
misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada
uno de los grupos de abajo.
Nota
• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.
Cambio de audio y audio
secundario
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción. Use también este
procedimiento para cambiar el audio secundario para los
BD-ROM con audio secundario grabado.
Durante la reproducción, pulse AUDIO/2nd
AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO/2nd
AUDIO.
• El audio/audio secundario también se puede cambiar
seleccionando Audio o Secondary Audio desde el
menú FUNCTION.
• Si el audio/audio secundario no cambia cuando se
pulsa AUDIO/2nd AUDIO, cámbielo desde la
pantalla del menú del disco.
Apagado del audio secundario
Pulse 2nd AUDIO varias veces o seleccione
Secondary Audio desde el menú FUNCTION para
cambiar el ajuste a Off.
Grupo 1 Afrikaans(af/afr), vascuence(eu/eus), catalán(ca/cat),
danés(da/dan), holandés(nl/nld), inglés(en/eng), feroe(fo/
fao), finlandés(fi/fin), francés(fr/fra), gallego(gl/glg),
alemán(de/deu), guaraní(gn/grn), islandés(is/isl),
irlandés(ga/gle), italiano(it/ita), latín(la/lat), noruego(no/
nor), portugués(pt/por), rhaeto-romance(rm/roh), gaélico
escocés(gd/gla), español(es/spa), suahili(sw/swa),
sueco(sv/swe), zulú(zu/zul)
Grupo 2 Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces),
húngaro(hu/hun), polaco(pl/pol), rumano(ro/ron),
eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)
Grupo 3 Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp),
ucraniano(uk/ukr)
Grupo 4 Griego(el/ell)
Grupo 5 Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 29 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

04
32
Es
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de
funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Lista de elementos del menú
FUNCTION
* Los elementos mostrados en el menú FUNCTION
dependen del tipo del disco.
Nota
• Los elementos que se pueden seleccionar dependen
del tipo de disco.
Reproducción desde un
tiempo específico (Búsqueda
con tiempo)
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
tiempo.
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4,
5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo o pista específico
(Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (track/file).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el título o el número del capítulo
(pista/archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Elemento Descripción
Video Adjust Visualice la pantalla de ajuste de calidad
de imagen (página 44).
Title Visualice la información de títulos para
el disco que se reproduce actualmente y
el número total de títulos del disco.
Seleccione también el título que quiera
reproducir. (Consulte la descripción
siguiente.)
Chapter (track/file) Visualice la información del capítulo que
se reproduce actualmente (pista/
archivo) y el número total de capítulos
del disco. Seleccione también el capítulo
(pista/archivo) que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Time Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la que
quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Mode Cambie el modo de reproducción.
Audio Cambie el audio.
Angle Cambie el ángulo de cámara del disco
BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos.
Subtitle Style Seleccione el tipo de fuente de los
subtítulos.
Second Video Cambie el vídeo secundario de BD-ROM
(Imagen en imagen) (página 30).
Second Audio Cambie el audio secundario del BD-
ROM (página 29).
Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/
vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM.
Search Salto de 30 segundos hacia adelante.
Replay Salto de 10 segundos hacia atrás.
Slide Show Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Transition Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
Elemento Descripción
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 32 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

35
Es
05
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un
PC que use software de servidor DLNA u otro aparato
compatible con DLNA se conecte a este reproductor,
puede que sea necesario hacer algunos cambios de
software o de otros aparatos. Consulte el manual de
instrucciones que acompaña al software o aparato para
tener más información.
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas
de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación
de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según
el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados
por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para
más información, consulte con el fabricante de su
servidor.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una
conexión a Internet de alta velocidad, y también puede
que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en
cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido continúen siendo provistos o estén disponibles
durante un periodo de tiempo particular, y tampoco
admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o
implícita.
Acerca de la reproducción en una
red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga
el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios
mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido
no se visualice ni reproduzca correctamente (la
reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para
obtener el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor
y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en
un PC conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery
debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto
con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios
de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 y WindowsNT
®
son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 35 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

05
36
Es
DLNA Search
Reproducción de los archivos guardados en los
componentes conectados al reproductor a través de la
red.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el DLNA Search.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
4 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Este receptor no es compatible con DTCP-IP.
Los archivos grabados y el contenido que está
protegido por copyright digital no se pueden
reproducir a través de la interfaz LAN.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato VR.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
• Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta,
seleccione primero la carpeta que contiene ese
archivo.
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos del disco o de la carpeta
que cambia automáticamente.
Nota
• Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/
DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y
archivos al Playlist.
• DVD/CD/aparatos de memoria USB con archivos de
audio grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y
para crear la Playlist.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP
UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir al Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
Playlist.
• Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3
a 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 36 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

37
Es
05
Reproducción del Playlist
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista.
Use / para reproducir la pista/archivo anterior o
siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/
archivos del Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y
luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
2Use / para seleccionar Delete from Playlist y
luego pulse ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 37 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

39
Es
07
Capítulo 7
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes Utilización de la pantalla
Initial Setup
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN.
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Opciones Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal Seleccione esto cuando conecte a un televisor con pantalla panorámica (16:9). Las
imágenes de 4:3 se visualizan con barras negras verticales a lo largo de los lados.
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de
16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados
para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está
etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de
16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior.
Video Adjust La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar de acuerdo con el TV que esté utilizando
(página 44).
Sharpness
(Excepto el BDP-LX55)
High Elija el nivel de nitidez.
Middle
Low
Video Mode
(Excepto el BDP-LX55)
Standard Elija el modo de salida de vídeo.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction
(Excepto el BDP-LX55)
0Elija el nivel de reducción de ruido.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 39 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

41
Es
07
HDMI
HDMI Mode (BDP-LX55) Single Seleccione esto cuando un cable HDMI esté conectado al terminal HDMI OUT
(MAIN) solamente.
Separate Seleccione esto cuando haya cables HDMI que estén conectados a ambos
terminales HDMI OUT.
Pure Audio Seleccione esto para disfrutar de la música sólo con una calidad de sonido mejor
cuando haya aparatos conectados a ambos terminales HDMI OUT. Con este ajuste,
la música sale por el terminal HDMI OUT (SUB) solamente, y las señales de vídeo
sólo salen por el terminal HDMI OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY.
Consulte también Ajuste del HDMI Mode (Sólo para el BDP-LX55) en la página 16.
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si
los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2.
Full RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores
parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme.
Resolution Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de
vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución
seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede seleccionar Auto.
480P/576P
720P
1080I
1080P
En el BDP-LX55, cuando la resolución está ajustada en 480I/576I, la señal de vídeo no sale por el terminal HDMI OUT (MAIN).
HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de
audio de 2 canales.
Re-encode Seleccione esto para elegir automáticamente el tipo de señales de audio.
Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el terminal de
salida HDMI.
Control On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16.
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia
del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar Sound Retriever Link, Stream Smoother Link y PQLS (páginas 16 y 17), Control deberá establecerse en On.
HDMI Deep color 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal.
HDMI 1080P 24Hz On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a señales
de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales de vídeo
de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
HDMI 3D Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off Aunque los discos sean 3D, las imágenes de reproducción son 2D.
3D notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen
imágenes 3D.
No
Network
IP setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 44).
Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet
(página 44).
Information Visualiza los valores de la dirección MAC, de la dirección IP, de la máscara de subred, de la puerta de
enlace predeterminada, del servidor DNS (primario) y del servidor DNS (secundario).
Connection test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 45).
Internet Connection Enable Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
BD-Live connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial
Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-LIVE.
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
DLNA Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 41 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

07
42
Es
Language
OSD idiomas
disponibles
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados.
Audio
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para
los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 28).
Éste es el ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-440/BDP-140.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV. Éste
es el ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-LX55.
PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Éste es el ajuste
predeterminado de fábrica para el BDP-440/BDP-140.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Éste es el
ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-LX55.
Secondary Audio Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV
(página 29). Éste es el ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-440/BDP-140.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV. Éste es el ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-LX55.
DivX(R) VOD DRM Registration
Code
Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos
DivX VOD (página 10).
DVD Playback
* Este ajuste es para la
reproducción de discos
DVD-Audio. (Excepto el
BDP-140)
DVD AUDIO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de audio del disco DVD-Audio.
DVD VIDEO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de vídeo del disco DVD-Audio.
Internet Setting Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Partioal
Parmitted
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
Prohibited No se puede ver contenido de Web.
Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez,
incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua (página 33).
PBC (Control de
reproducción)
On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando
el menú del disco.
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar
el menú del disco.
Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 23.
Security
Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 45).
Parent Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 46).
Country Code Cambie el código de país/área (página 46).
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 42 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

43
Es
07
Options
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
1 min El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno,
dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente.
10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna
operación durante más de 10, 20 o 30 minutos.
20 min
30 min
Quick Start On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Off Seleccione esto para realizar el inicio normal.
Update Disc Seleccione el método de actualizar el software. (página 46)
USB Storage
Network
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information Verifique el número de versión del sistema.
Disc Auto Update On Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco con
archivo de actualización del reproductor.
Off La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente. (página 46)
BUDA BUDA
Information
Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato de memoria USB conectado.
BUDA Setup
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 43 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

07
44
Es
Ajuste de vídeo
1 Seleccione y ajuste Display Setting Video
Adjust Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / para seleccionar el elemento y luego use /
para cambiar el ajuste. Una vez terminado el ajuste, pulse
RETURN para cerrar la pantalla de ajuste.
Lista de elementos de ajuste del BDP-LX55
Lista de elementos de ajuste del BDP-440/BDP-140
Nota
• Para el BDP-LX55, el ajuste de Video Adjust no
afecta a las señales de vídeo de los terminales VIDEO
OUTPUT.
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network IP setting
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use /// para poner la dirección IP del
reproductor o del servidor DNS y luego pulse ENTER.
•Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un
enrutador de banda ancha o un módem de banda
ancha que tenga una función de servidor DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección
IP del reproductor se asignará automáticamente
desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse
manualmente. Use los botones de números (0 a 9)
para introducir la dirección IP, la máscara de subred
y la entrada predeterminada.
Nota
• Para conocer información de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento
del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su proveedor de
servicios de Internet o con el administrador de la red
cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor
representante
Establezca solamente el servidor representante si así se
lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network Proxy Server
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy
Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
•Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
•Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor
representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
•IP Address – Puesta de la dirección IP.
•Server Name – Introduzca el nombre del servidor.
Elemento Descripción
Prog.Motion Ajuste de acuerdo con el tipo de imagen
(imagen en movimiento o imagen fija).
Este ajuste es efectivo principalmente
cuando sale material de vídeo como
imágenes progresivas.
Pure Cinema Este ajuste optimiza la operación del
circuito de exploración progresiva para
reproducir material de películas.
Black level Ajusta el nivel de las partes negras.
White level Ajusta el nivel de las partes blancas.
Hue Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
Chroma Level Ajusta la densidad de los colores.
Detail Ajusta los contornos de la imagen.
YNR Reduce el ruido en la señal de
luminancia (Y).
CNR Reduce el ruido en la señal de croma (C).
MNR Reduce el ruido de mosquito (distorsión
a lo largo de los contornos de la imagen
generada al hacer la compresión MPEG).
BNR Reduce el ruido de bloque (distorsión en
forma de bloque generada al hacer la
compresión MPEG).
Elemento Descripción
Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de
la pantalla del TV.
Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste
de la pantalla del TV.
Hue Seleccione esto para ajustar el balance
de colores (verde y rojo) de la pantalla del
TV.
Saturation Seleccione esto para ajustar la
saturación de la pantalla del TV.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 44 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

45
Es
07
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use
/ para mover el cursor.
Cuando se selecciona Server Name en el paso 3, use los
botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado del
software. Ahora use /// para seleccionar los
caracteres y los elementos y luego pulse ENTER para
introducirlos.
5 Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de números (0 a 9)
para introducir el número.
6 Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network Information
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el
servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada
una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network Connection
Test Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez terminada la
prueba. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique
las conexiones y/o los ajustes (páginas 21 y 41).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD,
se establece y reproduce automáticamente uno de
los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han sido
añadidos a BD (datos descargados con la función BD-
LIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos
de aplicación.
Aviso
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
• No desenchufe el cable de alimentación mientras se
borran los datos.
1 Seleccione y establezca BUDA BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de bloqueo
de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad
La contraseña predeterminada es “0000”.
•Esta unidad puede que le pida que introduzca una
contraseña cuando usted cambie la contraseña.
•Si restablece esta unidad, su contraseña cambiará
simultáneamente a la contraseña predeterminada.
1 Seleccione y establezca Security Change
Password Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
• Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña
registrada previamente y luego introduzca la nueva
contraseña.
Nota
• Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la
fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 47).
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 45 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM

07
46
Es
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos
discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo
que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security Parental
Control Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo.
Nota
• El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y
Level8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security Country Code
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo. Consulte la página 48.
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno
de los métodos indicados más abajo.
• Conectando a Internet.
• Usando un disco.
• Usando un aparato de memoria USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6
para actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
• No desenchufe el cable de alimentación ni retire el
aparato de memoria USB/disco durante la
actualización del software. De lo contrario, la
actualización se abortará y el reproductor podría
funcionar mal.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan otras
operaciones. Además, el proceso de actualización no
se puede cancelar.
• En el BDP-LX55/BDP-440, cuando la pantalla del
panel frontal esté apagada, enciéndala con FL
DIMMER. Cuando actualice el software del
reproductor con la pantalla del panel frontal apagada,
no desenchufe el cable de alimentación hasta que se
apague la unidad.
Actualización de la conexión a
Internet
Nota
• Dependiendo de las condiciones de la conexión de
Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo.
• Los pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas por el
usuario (su finalidad es la de descargar el software de
Internet).
• Los pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su finalidad es
la de actualizar el software).
1 Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
Network Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 46 Wednesday, September 28, 2011 10:14 AM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Pioneer |
Kategori: | Blu-Ray Disc-spelare |
Modell: | BDP-LX55 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Pioneer BDP-LX55 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Blu-Ray Disc-spelare Pioneer Manualer

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024
Blu-Ray Disc-spelare Manualer
- Blu-Ray Disc-spelare Sony
- Blu-Ray Disc-spelare Samsung
- Blu-Ray Disc-spelare LG
- Blu-Ray Disc-spelare Panasonic
- Blu-Ray Disc-spelare Toshiba
- Blu-Ray Disc-spelare Funai
- Blu-Ray Disc-spelare NAD
- Blu-Ray Disc-spelare Technika
- Blu-Ray Disc-spelare Sherwood
- Blu-Ray Disc-spelare Peaq
- Blu-Ray Disc-spelare Oppo
- Blu-Ray Disc-spelare Magnavox
- Blu-Ray Disc-spelare Hualu
Nyaste Blu-Ray Disc-spelare Manualer

10 Januari 2025

8 Januari 2025

22 Oktober 2024

20 Oktober 2024

19 Oktober 2024

15 September 2024

14 September 2024

14 September 2024

13 September 2024

13 September 2024