PKM BIC3-I GK IX-3 Bruksanvisning

PKM Ugn BIC3-I GK IX-3

Läs gratis den bruksanvisning för PKM BIC3-I GK IX-3 (95 sidor) i kategorin Ugn. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om PKM BIC3-I GK IX-3 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/95
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Built-In Oven & Hob
Four et table de cuisson encastrés
Ingebouwde oven en kookplaat
BIC3 I- IX3 GK
Seite
2
Page
27
Page
50
Pagina
72
www.pkm-online.de
3
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen hren
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
4
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind al
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeite
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfe
nur von durchgeführt einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räum
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und i
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäße
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, da
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von ab 8 Jahren und darüber sowie von PersonenKindern
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ode
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt ode
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und di
daraus resultierenden Gefahren verstehen. dürfen nicht mit dem GerätKinder
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Kindern dürfen nicht von ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an
die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen
gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen
Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es rfen keine Änderungen oder
willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden.
Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
3. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, wenn das keinesfalls
Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie
nur Original-Ersatzteile einbauen.
5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
10
2. Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass
(A) und Luftauslass (B) darf in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich
immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. Die obere Abschlusskante des
Einbaumöbels (C) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (1).
Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an (2) oder schrägen Sie die
Abschlusskante ab (3).
A
Luftauslass
B
Lufteinlass
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und
einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm
betragen.
11
3. Sie befestigen das Gerät an der Installationsfläche, indem Sie nach der
Installation die 4 Klammern an der Unterseite des Geräts anschrauben. Richten
Sie die Klammerstellung entsprechend der Dicke der Installationsfläche aus
Standardklammern zum Einbau des Kochfelds:
HINWEIS! Bitte verwenden Sie nach Möglichkeit die mitgelieferten
Standardklammern zum Einbau des Kochfelds.
Ersatzklammern zum Einbau des Kochfelds:
HINWEIS! Verwenden Sie die ebenfalls mitgelieferten Ersatzklammern
ausschließlich dann, wenn durch die Abmessungen der Arbeitsplatte die
Verwendung der Standardklammern nicht möglich ist.
1
Schrau be
2
Klammer
3
Basis
4
Schraubenloch
12
a
Kochfeld
b
Platte
c
Klammer
2.3 Einbau des Backofens
Je nach Modell ssen Sie vor der Endbefestigung des Ofens das
Kabelbündel des Kochfelds mit dem Bedienfeld des Ofens verbinden!
Passen Sie den Ofen in die dar vorgesehene Stelle ein. Der Ofen kann unterhalb
einer Arbeitsplatte oder in einem geeignetes Einbaumöbelstück installiert werden.
Befestigen Sie den Ofen, indem Sie ihn mittels der beiden Befestigungsöffnungen
im Rahmen an der Einbauvorrichtung anschrauben. Öffnen Sie die Tür und
schauen Sie in den Ofen, um die Befestigungsöffnungen zu lokalisieren. Halten Sie
sich bei der Installation des Ofens an die Angaben auf der Installationszeichnung,
um die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts zu gewährleisten (s.a. Kap. 9). Der
Ofen muss an seiner ckseite über einen Freiraum von mindestens 45 mm
verfügen.
2.4 Anschluss an die Stromversorgung
GEFAHR!
Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen
werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und
die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig beachtet.
Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine
Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der
Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
13
Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
Als Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter
Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt
werden. Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung
befestigt werden. Der Schutzleiter muss an die entsprechend gekennzeichnete
Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss
des Geräts muss mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom
Netz abschaltet, ausgestattet sein; der Abstand zwischen den Arbeitskontakten
muss mindestens 3 mm betragen. Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts an
die Stromversorgung die Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten
Anschlussdiagramm und dem Typenschild.
Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein
Festanschluss des Geräts erforderlich ist, muss bei der Installation eine
Trennvorrichtung r jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung
werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Anschlussdiagramm
1
Für 220-240 VAC geerdeten 1-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 1-2-3. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für
Betriebsnull.
Schutzleiter auf
H05VV-F 3G 6,0 mm2
14
2
Für 220-240 VAC geerdeten 2-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 1-2. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 r
Betriebsnull.
Schutzleiter auf
H05VV-F 4G 6,0 mm2
3
Für 220-240 VAC geerdeten 3-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 4-5. Phasensequenz entsprechend 1-2-3. Brücken
verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull.
Schutzleiter auf
H05VV-F 5G 2,5 mm2
1. Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
2. Das Gerät muss geerdet werden.
3. Die technischen Daten der elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
15
1
Kochfeldanschluss; Schutzleiter
2
Netzanschlussdose
2.5 Elektrischer Anschluss/Kochfeld
Verbinden Sie den Stecker am Ende des Kochfeld-Kabelbündels mit der
entsprechenden Buchse am Ofen-Bedienfeld.
Kochfeld
Ofen
16
3. Gerätebeschreibung
1
Ofenfunktionen
7
Ø 165 mm
2
Ofentemperatur
8
Ø 200 mm
3
Anzeige Ofentemperatur *
9
Ø 200 mm
4
Betriebsanzeige Kochplatten **
10
Ø 165 mm
5
Mehrstufige Kochplatteneinstellung
11
Restwärmeanzeigen
6
Ofentür
*
erlischt, nachdem die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
**
leuchtet auf, sobald eine Kochzone in Betrieb genommen wird, und erlischt,
nachdem alle Kochplatten abgeschaltet wurden.
4. Bedienung
4.1 Vor der ersten Benutzung
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum und die Ausstattungselemente (Blech etc.) mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel.
3. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
4. Lassen Sie den Ofen bei Ober- und Unterhitze auf 2500 C für 30 Minuten
laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den
Innenraum. Hierbei kann es zu einer leichten Rauchentwicklung und zur
Freisetzung von Geruch kommen. Dies ist ein normaler Betriebsvorgang, der
17
durch eine Schutzimprägnierung gegen Korrosionsschäden während des
Transports verursacht wird.
Reinigen Sie den Innenraum des Ofens nur mit etwas HINWEIS!
warmem Wasser und Spülmittel.
4.2 Bedienfeld
1
Ofenfunktionen
2
Ofentemperatur
3
Kochzone
hinten links
4
Kochzone
vorne links
5
Kochzone
vorne rechts
6
Kochzone
hinten rechts
4.3 Benutzung des Kochfelds
Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone, und bewegen Sie den
entsprechenden Drehschalter mit und gegen den Uhrzeigersinn, um die
Kochzone einzuschalten.
Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die
Position 0/ AUS/OFF. Die entsprechende Kochplatte wird nun nicht mehr
beheizt.
Lokalisierung der Kochzone.
AUS.
1
Niedrigste Einstellung (z.B. zum Warmhalten
von Speisen).
6
Höchste Einstellung (schnelles Aufheizen,
schnelles Kochen, braten etc.)
Stellen Sie den Schalter nach dem Kochen umgehend auf
AUS.
18
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit
einem komplett flachen Boden.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben. Zentrieren Sie das
Kochgeschirr auf der Kochzone.
Schieben Sie das Kochgeschirr nicht
über die Kochzonen; ansonsten können
die Kochzonen verkratzen. Heben Sie
das Kochgeschirr statt dessen an.
4.4 Benutzung des Backofens
Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter
für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den
Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung.
Sie können den Funktionsschalter mit dem oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den
Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens
auf die gewünschte Einstellung. Sie können hierbei
eine Temperatur von 500C 2500
C wählen.
Sie schalten den Ofen aus, indem Sie beide dieser
Drehschalter auf die Position einstellen.
VORSICHT! Drehen Sie den Temperaturkontrollschalter nur im
Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur. Danach können Sie den
Schalter zurück auf die Ausgangsposition drehen. Ansonsten können Sie
die Temperaturkontrollschalter beschädigen.
19
Ofenfunktionen
Innenbeleuchtung
Schaltet die Innenbeleuchtung des Ofens separat an,
z.B. zur Reinigung des Ofeninnenraums.
Oberhitze an
Beheizt den Ofen nur mit der Oberhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von oben.
Unterhitze an
Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von unten.
Oberhitze und Unterhitze an
Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell
beheizt.
4.5 Tipps zum Backen und Braten
Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.
Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an
anderer Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu
verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere
Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu
geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
Bevor der Kuchen aus dem Ofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob
das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der
Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt,
nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben).
Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Ofen zu lassen.
Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Ofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch
die Griffe hitzeresistent sind.
Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben
Sie ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in
den Ofen.
Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.
20
4.6 Energie sparen
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel
an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn glich; andernfalls
verbrauchen Sie das 4-fache an Energie.
Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser
des verwendeten Kochrings sein.
Sorgen Sie dafür, dass der Kochring und der Boden des Kochgeschirrs sauber
sind.
Verunreinigungen nnen den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen.
Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit
umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden.
Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt
beginnt niemals, zu kochen).
Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft.
Schalten Sie den Ofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme.
Schalten Sie die Kochringe bei langen Garzeiten 5 10 Minuten vor Ende der
Garzeit ab. Damit sparen Sie bis zu 20% an Energie.
Benutzen Sie den Ofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem
Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
Nutzen Sie die Restwärme des Ofens
Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10
Minuten vor Ende der Garzeit ab.
Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist.
Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl-
und/oder Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig
ansteigen.
21
5. Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie
es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Kochfeld
Reinigen Sie das Kochfeld nach jeder Benutzung.
Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der
Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch.
Scheuern Sie die Glaskeramik nicht.
Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm r die
Reinigung von Glaskeramik. Verwenden Sie an den verunreinigten Stellen ein
spezielles Produkt zur Reinigung von Glaskeramik (erhältlich im Supermarkt)
und wischen Sie diese dann mit einem weichen Tuch trocken.
Benutzen Sie einen Schaber, der r die Verwendung auf Glaskeramik geeignet
ist, zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus
Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!1
Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Ofen
Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung.
Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein.
Reinigen Sie das Innere des Ofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen
Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Ofens trocken.
Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Ofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
Wenn Sie einen speziellen Ofenreiniger anwenden, überprüfen Sie unbedingt
anhand der Angaben des Reinigungsherstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät
geeignet ist.
Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden
nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
1 Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
22
Ofentür
Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen
können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
5.1 Austausch des Leuchtmittels
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung (Sicherung des Haussicherungskastens).
2. Drehen Sie das Leuchtmittel aus der Fassung und ersetzen Sie es durch ein
neues : derselben Art und Leistung
Hitzeresistentes Backofenleuchtmittel (3000 C), 230-240VAC/25W.
3. Verwenden Sie kein anderes Leuchtmittel.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als
Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen
nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
5.2 Entnahme der Ofentür
1. Ziehen Sie die Ofentür in
waagerechte Position.
2. Öffnen Sie die Hebelverschlüsse der
Scharniere komplett.
25
Griff und Knöpfe
Aluminium
Energieeffizienzklasse/index
A/106,0
Geräuschemission
< 58 dB(A)
Max. Leistung
9,00 kW
Stromspannung / Frequenz
220-240VAC/50Hz
Energieverbrauch konventionell
0,89 kW/h
Netto Backraumvolumen
70,00 Liter
Kabellänge in cm
-
Einbaumaße Ofen H * B * T
59,50*59,50*57,50 cm
Gewicht Ofen Netto/Brutto
29,60 33 kg kg/ ,40
Einbaumaße Kochfeld H*B*T
5,50 49*56,00* ,00 cm
Gewicht Kochfeld Netto/Brutto
9,50 Kg/11,50 Kg
7. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
26
8. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und uns oder unserem Kundendienst
unverzüglich nach Feststellung innerhalb von 24 Monaten und nach Lieferung
an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch here Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der umliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
27
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1. Safety instructions ........................................................................................................ 28
2. Installation .................................................................................................................... 32
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 32
2.2 Installation/hob ..................................................................................................... 32
2.3 Installation/oven .................................................................................................... 36
2.4 Electrical connection ............................................................................................. 36
2.5 Electrical connection/hob .................................................................................... 39
3. Main components ........................................................................................................ 39
4. Operation ...................................................................................................................... 40
4.1 Before the first use . ................................................................................................ 40
4.2 Control panel .......................................................................................................... 40
4.3 Hob .......................................................................................................................... 41
4.4 Oven ........................................................................................................................ 41
4.5 Helpful hints ........................................................................................................... 42
4.6 How to save energy ............................................................................................... 43
5. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 44
5.1 Replacing of the illuminant .................................................................................. 45
5.2 Removing of the door ........................................................................................... 45
5.3 Trouble shooting .................................................................................................... 46
6. Technical data ............................................................................................................... 47
7. Waste management ...................................................................................................... 48
8. Guarantee conditions .................................................................................................. 49
9. Installation drawing ..................................................................................................... 94
28
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect
to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
1. Safety instructions
Read the carefully before you operate the appliance for the safety instructions
first time. All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and
life.
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
indicates a hazardous WARNING!
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
29
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use onl y.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by aged from 8 years and above as children
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. must not play with the appliance. Cleaning and Children user-
maintenance children must not be carried out by unless they are supervised.
DANGER!
1. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who
is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary
regulations of your electricity supplier
2. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not
modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance
with the current local and legal regulations
3. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
4. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be
used only.
5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the
requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be
equipped with a safety shut-down device.
3. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the
appliance must be performed by a qualified professional.
4. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance
from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be
31
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items
to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and
damage the glass.
3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven.
Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
4. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not transfer the
heat correctly.
5. Protect the hob against corrosion.
6. Switch off soiled cooking zones.
7. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs.
8. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on a
operating cooking zone; hot fat can spontaneously catch fire.
9. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-functions.
10. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use the trays.
11. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch any parts
inside the oven if you handle your cookware.
12. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the
oven or the steam, which will escape the oven.
13. Always use oven-gloves.
14. This appliance complies with the current European safety legislation. We do
wish to emphasize that this compliance does not negate the fact that the
surfaces of while operating and the appliance will become hot will retain
and emit heat even if it has stopped operating.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least . two persons
4. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
5. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any
kind of dir t.
8. Do not put heavy cookware on the hob.
9. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not put any
cookware onto the open door of the oven. Do not lean against the open door
of the oven as you will damage the hinges.
32
2. Installation
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-
protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water
or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
5. Install the appliance on a . Check the correct level, dry and solid floor
installation with a bubble level.
6. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
2.2 Installation/hob
The customer is responsible for the installation. If the manufacturer´s help is
needed to repair any damage due to improper installation, this repair work is not
covered by the guarantee. Improper installation may cause serious personal injuries
and/or property damage. The manufacturer cannot be held liable for such injuries
or damages.
33
1. Provide an installation opening relevant to the dimensions on the drawing.
Ensure that there is free space of at least 50 mm around the installation
opening. The thickness of the installation surface has to be at least 30 mm. Only
use heat-resistant material to avoid deformation due to the heat emitted by the
hotplates.
1: seal
34
2. The hob must be ventilated properly. The air inlet (A) and outlet (B) must never
be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition. The top
closing edge of the cabinet (C) must not be flush with the installation opening
(1). Install the closing edge in offset positioning (2) or bevel the closing edge (3).
A
Air inlet
B
Air outlet
WARNING! Min. safety distance between hob and a cupboard above
= 76 cm.
35
3. To fix the appliance screw the 4 brackets on the bottom of the hob. Adjust the
brackets relevant to the size of the installation surface.
Standard brackets for installation:
NOTICE! Always use the supplied standard brackets for installation if
possible.
Alternative brackets for installation:
NOTICE! Only use the supplied alternative brackets if the dimensions of
the worktop do not allow the use of the standard brackets.
1
Screw
2
Bracket
3
Base
4
Screw hole
36
a
Hob
b
Panel
c
Bracket
2.3 Installation/oven
Depending on model, you must connect the cable bundle of the hob to the
control panel of the oven before finally fixing the oven.
Insert the oven into its installation opening. You can install the oven below a
worktop or in a suitable piece of furniture. Fix the oven via the two fixing holes in
the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. You
must meet the dimensions on the installation drawing (chapter 9) for proper
ventilation. Free space of at least 45 mm on the back of the oven is required.
2.4 Electrical connection
DANGER!
The appliance must be connected to the mains by a qualified
professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your electricity
supplier.
All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do
not modify the energy supply. The connection must be carried out in
accordance with the current local and legal regulations
Instructions for the installer (qualified professional)
Remember that the connection wire should match the connection type and the
power rating of the cooker. The connection cable must be secured in a strain-
relief clamp. The ground wire must be connected to the marked clamp of the
terminal. The electric supply of the appliance must be equipped with an
emergency switch with a distance between the contacts of at least 3 mm which
disconnects the entire appliance from the mains in a case of emergency. Read
the information on the rating label and the connection diagram before
connecting the appliance to the mains.
37
When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection
of the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be
incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a
contact opening distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and
protectors (EN 30335).
Connection diagram
1
For 220-240 VAC mains single-phase connection with operating neutral
conductor. Jumpers connecting the terminals 1-2-3. Jumpers to the terminals 4-5
for the operating neutral conductor.
Protective conductor on
H05VV-F 3G 6,0 mm2
2
For 220-240 VAC mains two-phase connection with operating neutral conductor.
Jumpers connecting the terminals 1-2. Jumpers to the terminals 4-5 for the
operating neutral conductor.
Protective conductor on
H05VV-F 4G 6,0 mm2
38
3
For 220-240 VAC mains three-phase connection with operating neutral conductor
Jumpers connecting the terminals 4-5. Phase sequence according to 1-2-3. Jumper
to the terminals 4-5 for the operating neutral conductor.
Protective conductor on
H05VV-F 5G 2,5 mm2
1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the
nameplate.
2. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
3. The appliance has to be grounded properly.
1
Hob connector; protective conductor
2
Mains socket
39
2.5 Electrical connection/hob
Connect the cable bundle of the hob to the relevant socket of the control panel of
the oven.
Hob
Oven
3. Main components
1
Oven/functions
7
Ø 165 mm
2
Oven/temperature
8
Ø 200 mm
3
Oven/temperature indicator *
9
Ø 200 mm
4
Hob/status indicator **
10
Ø 165 mm
5
Hotplates/setting
11
Residual heat indicator
6
Oven door
*
goes off as soon as the set temperature has been reached.
**
is on while a hotplate is used and goes off as soon as all hotplates have been
switched off.


Produktspecifikationer

Varumärke: PKM
Kategori: Ugn
Modell: BIC3-I GK IX-3

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med PKM BIC3-I GK IX-3 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig