Powerfix HG04347 Bruksanvisning
                    Powerfix
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    HG04347
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Powerfix HG04347 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 47 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 24 recensioner. Har du en fråga om Powerfix HG04347 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Defekta eller förbrukade batterier / batteripack måste återvinnas i en-
lighet med direktiv 2006/66/EG och dess ändringar. Lämna batte-
rier / batteripack  och / eller  produkten  på  befintliga 
återvinningsstationer.
Risk för miljöskador på grund av felaktig 
avfallshantering  av  batterier / batteripack!
Batterier / batteripack får inte kastas i hushållssopo
rna. De kan inne-
hålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt avfall. De 
kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium, 
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier / bat-
teripack på kommunens återvinningsstation.
 Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitets-
krav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på 
produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. 
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som 
redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum. 
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna 
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom  
3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfin-
nande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om 
produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti 
omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage 
och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är 
även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller 
delar tillverkade av glas.
 Funktioner
Ljusfunktioner
Produkten är utrustad med två olika ljusfunktioner.
  Framlampan 
1
 stänger du av genom att trycka på Till-/
Från-knappen 
3
.
  Genom att trycka på Till-/Från-knappen 
3
 ännu en gång  
tänder du sidoljuset 
2
. Framlampan 
1
 släcks.
  Tryck på Till-/Från-knappen 
3
 på nytt, för att åter släcka  
sidoljuset 
2
.
Fixering med magnet
Produkten är försedd med en magnet 
5
 för att fästas på magnet-
iserbara ytor (bild A).
  Rengöring och skötsel
  Använd under inga omständigheter vätskor och rengöringsme-
del, då dessa kan skada produkten. 
  Rengör produkten endast på utsidan med mjuk torr duk.
  Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas 
på lokala återvinningsstationer. 
b
a
 Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt 
källsortering vid avfallshantering. Dessa har markerats 
med förkortningar (a) och siffror (b) med följande bety-
delse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong / 
80–98: kompositmaterial.
 Produkten och förpackningsmaterialet kan återvinnas. 
Källsortera dem för en bättre avfallshantering. Triman- 
logotypen gäller endast för Frankrike.
 Kontakta kommunen för närmare information om av-
fallshantering av den förbrukade produkten.
 Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produk-
ten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig av-
fallshantering. Information om återvinningsstationer och 
deras öppettider erhåller du hos de lokala myndighe-
terna.
Paristojen / akkujen  väärä  hävittämistapa 
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja / akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää 
myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajäte-
käsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd 
= kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käyte-
tyt paristot / akut paikalliseen keräyspisteeseen.
 Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan 
ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen,  
sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuot-
teen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisää-
teisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä  
lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä 
aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostok-
sesta. 
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy 
materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toi-
mitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen 
osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään 
kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. 
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
 Toiminnot
Valotoiminnot
Tuotteessa on kaksi erilaista valotoimintoa.
  Etulamppu 
1
 kytketään päälle virtapainiketta 
3
 paina-
malla.
  Sivulamppu 
2
 kytketään päälle painamalla toisen kerran vir-
tapainiketta 
3
. Etulamppu 
1
 sammuu.
  Kytke sivulamppu 
2
 pois päätä painamalla uudelleen virta-
painiketta 
3
.
Magneettikiinnitys
Tuotteessa on magneetti 
5
, jolla se voidaan kiinnittää magnetoi-
tuville pinnoille (kuva A).
  Puhdistus ja hoito
  Älä käytä koskaan mitään nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne 
vaurioittavat tuotetta. 
  Puhdista vain tuotteen ulkopinta pehmeällä, kuivalla liinalla.
   Hävittäminen
 Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka 
voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. 
b
a
 Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua  
koskevia merkintöjä. Ne koostuvat lyhenteistä (a) sekä 
numeroista (b) ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit / 
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 = komposiitit.
 Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä 
ne erikseen paremman jätteiden käsittelyn takaamiseksi. 
Triman-logo koskee vain Ranskaa.
 Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdol-
lisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
 Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä 
tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmu-
kaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista ja nii-
den aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Vialliset ja käytetyt paristot / akut on kierrätettävä direktiivin 
2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti. Palauta  
paristot / akut  ja / tai  tuote  lähimpään  keräyspisteeseen.
GB  GB 
GB 
GB 
GB 
   NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii 
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać 
i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru 
lub wybuchu.
   Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia 
lub wody.
   Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciąże-
nia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
  Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które 
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryfe-
rów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
   Jeśli baterie/akumulatory wyciekną, należy unikać kontaktu 
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca 
natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
   ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!  
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po 
dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia 
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać  
odpowiednie rękawice ochronne.
   W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast 
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
  Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. 
Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumula-
torów!
  Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / 
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
   Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
   Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
   Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w  
komorze baterii przed włożeniem baterii!
  Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
  Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania 
z produktu.
  Wkładanie / wymiana  baterii
Wskazówka: Wyłączyć produkt przed włożeniem / wyjęciem 
baterii.
  Dane techniczne
Lampa boczna:   1 x 2 W COB LED  
(niewymienne)
Lampa przednia:   1 x 2 W COB LED  
(niewymienne)
Baterie:   3 x 1,5 V 
, AAA 
(dołączone do zestawu)
Czas świecenia:
Lampa przednia:  ok. 5 godzin 
Lampa boczna:  ok. 3 godziny
  Zawartość
1 lampa warsztatowa LED
3 baterie
1 instrukcja obsługi
 Wskazówki bezpieczeństwa
W PRZYPADKU SZKÓD SPOWODOWANYCH NIEPRZESTRZE-
GANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI WYGASA 
PRAWO DO GWARANCJI!
  Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat  
8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, 
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouc-
zone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją  
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się 
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykony-
wane przez dzieci bez nadzoru.
   Nie należy używać produktu, jeśli uległ on uszkodzeniu.
   Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać  
w wodzie lub innych płynach!
    Wymiana diod LED jest niemożliwa. 
  Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy 
wymienić cały produkt.
   Nie patrzeć bezpośrednio w światło, ponieważ może to być 
szkodliwe dla oka.
 Wskazówki bezpieczeństwa dla  
baterii / akumulatorów
   ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory  należy  trzy-
mać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy 
natychmiast udać się do lekarza!
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały
Lampa przednia strumień świetlny: ok. 120 lm
Lampa przednia czas świecenia: ok. 5 h
Lampa boczna strumień świetlny: ok. 150 lm
Lampa boczna czas świecenia: ok. 3 h
Lampa warsztatowa LED 
 Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym  
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.  
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne 
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. 
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze 
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. 
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym 
przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej oso-
bie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do suchych 
pomieszczeń wewnętrznych i jest przeznaczony do 
użytku prywatnego, np. w warsztatach lub garażach. 
Produkt jest jest odporny na ekstremalne obciążenia fizyczne w 
postaci wstrząsów (1,0 m
2
 / s
3
 200–2000 Hz). Produkt nie jest 
przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów 
zastosowań.
  Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie 
pomieszczeń domowych.
  Opis części
1
  Lampa przednia
2
  Lampa boczna
3
  Przycisk  Włącz / Wyłącz
4
 Uchwyt
5
 Magnes
6
  Pokrywa komory baterii
7
  Szlufka do mocowania
8
  Wkładka na baterie 
PL  PL  PL 
Risk för läckande batterier / batteripack
  Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan  
påverka batterier / batteripack, t.ex. på värmeelement /  
i direkt solljus.
  Om batterier / batteripack runnit ut undvik att kemikalierna 
kommer i kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Spola ome-
delbart av de drabbade ställena med rent vatten och uppsök 
läkare omgående!
   ANVÄND SKYDDSHANDSKAR! Läckande  
eller skadade batterier / batteripack kan vid beröring 
förorsaka frätskador på huden. Använd därför i 
detta fall lämpliga skyddshandskar.
   Om batterierna / batteripacken skulle läcka måste de omedel-
bart tas ut ur produkten för att undvika skador.
  Använd endast batterier / batteripack av samma typ. Blanda 
inte gamla och nya batterier / batteripack!
  Ta ut batterierna / batteripacken, om produkten inte ska användas 
en längre tid.
Risk för skador på produkten
  Använd endast den angivna typen av batteri / batteripack!
   Sätt i batterierna / batteripacken enligt polaritetsmarkeringen 
(+) och (-) på batteri / batteripack och produkt.
   Rengör kontakterna på batteri / batteripack och batterifack 
före isättning!
  Ta alltid omgående ut förbrukade batterier / batteripack ur 
produkten.
  Före idrifttagningen
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
  Sätta  i / byta  batterier
Hänvisning: Stäng av produkten innan du sätter i / tar ut batte-
rierna.
  Skruva av batterifackets lock 
6
 genom att vrida det moturs 
(se bild B) och dra ut batteriinsatsen 
8
 ur handtaget 
4
.
  Sätt i de (nya) batterierna i batteriinsatsen 
8
.
  Hänvisning: Beakta rätt polaritet. Denna visas på batteriin-
satsen 
8
. Använd uteslutande batterier av typ AAA. 
  För tillbaka batteriinsatsen 
8
 in i handtaget 
4
.
  Sätt åter på batterifackets lock 
6
 på handtaget 
4
 och 
skruva fast det medurs. 
Din produkt är nu driftklar.
Batterier:   3 x 1,5 V  , AAA 
(ingår i leveransen)
Lystid:
Framlampa:  ca 5 timmar 
Sidoljus:  ca 3 timmar
  Leveransomfattning
1 LED-arbetslampa
3 batterier
1 bruksanvisning
 Säkerhetsinformation
GARANTIN GÄLLER INTE FÖR SKADOR SOM FÖRORSAKAS 
PÅ GRUND AV ATT BRUKSANVISNINGEN INTE HAR BEAKTATS!
  Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt 
av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga 
eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under 
uppsikt eller instruerats om en säker användning av produkten 
och om de förstått de risker som användningen kan medföra. 
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarun-
derhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
  Använd inte produkten om den är skadad.
  Skydda produkten mot väta och fukt. Doppa den aldrig i vat-
ten eller någon annan vätska!
   Lysdioderna är inte utbytbara. 
  Om lysdioderna slutar att fungera på slutet av sin livslängd, 
måste hela produkten ersättas.
  Titta aldrig direkt in i produkten ljus, eftersom detta kan skada 
ögonen.
 Säkerhetsinformation om  
batterier / batteripack
   LIVSFARA! Håll batterier / batteripack utom räckhåll för 
barn. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett 
batteri!
   EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig icke-laddbara 
batterier. Kortslut aldrig batterier / batteripack och / 
eller öppna dem ej. Följden kan bli överhettning, 
brandfara eller spruckna batterier.
   Kasta aldrig batterier / batteripack i öppen eld eller vatten.
   Utsätt inte batterier / batteripack för mekanisk belastning.
SE  SE  SE 
Teckenförklaring till använda piktogram
Likström
Framlampa ljusflöde: ca 120 lm
Framlampa lystid: ca 5 h
Sidoljus ljusström: ca 150 lm
Sidoljus: ca 3 h
LED-arbetslampa
 Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig 
produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga 
anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä-
kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använ-
der produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och 
endast för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen all-
tid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  Ändamålsenlig användning
Denna produkt är endast avsedd för privat bruk i torra 
utrymmen inomhus, t.ex. i verkstäder eller garage. 
Denna produkt tål extrema fysiska belastningar i form 
av vibrationer (1,0 m
2
 / s
3
 200–2000 Hz). Produkten är ej avsedd 
för yrkesmässigt bruk eller för andra användningsändamål än de 
angivna.
  Denna produkt är inte lämplig att användas som 
belysning i hushållet.
  Beskrivning av delarna
1
 Framlampa
2
 Sidoljus
3
  Till- / Från-knapp
4
 Handtag
5
 Magnet
6
  Batterifackets lock
7
 Monteringsögla
8
 Batteriinsats 
  Tekniska specifikationer
Sidoljus:   1 x 2 W COB LED  
(ej utbytbar)
Framlampa:   1 x 2 W COB LED  
(ej utbytbar)
Paristojen / akkujen vuotamisesta johtuva vaara
  Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat  
vaikuttaa paristoihin / akkuihin esim. lämpöpatterit tai suora 
auringonvalo.
   Jos paristot / akut ovat vuotaneet, vältä kemikaalien kosketusta 
ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele altistuneet kohdat  
välittömästi pelkällä vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin!
   KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuotaneet tai  
vaurioituneet paristot / akut voivat syövyttää ihoa. 
Käytä siksi ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä.
   Jos paristot / akut vuotavat, poista ne välittömästi tuotteesta, 
jotta tuote ei vaurioidu.
  Käytä vain samantyyppisiä paristoja / akkuja. Älä käytä  
vanhoja ja uusia paristoja / akkuja yhdessä!
  Poista paristot / akut tuotteesta, jos sitä ei käytetä pitkään  
aikaan.
Tuotteen vaurioitumisvaara
  Käytä ainoastaan ohjeessa mainittua paristo- / akkutyyppiä!
   Aseta paristot / akut tuotteen sisään paristoon / akkuun ja  
tuotteeseen merkittyjen napojen (+) ja (-) mukaan.
   Puhdista pariston / akun ja paristolokeron kontaktipinnat  
ennen sisäänasettamista!
   Poista loppuunkäytetyt paristot / akut välittömästi tuotteesta.
  Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausmateriaalit.
  Paristojen sisäänasettaminen ja 
vaihtaminen
Huomautus: kytke tuote pois päältä, ennen kuin asetat paristot 
sisään tai vaihdat ne.
  Kierrä paristokotelon kansi 
6
 vastapäivään auki (kuva B) ja 
vedä paristokotelo 
8
 kahvasta 
4
 ulos.
  Aseta (uudet) paristot paristokoteloon 
8
.
  Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Napaisuus on mer-
kitty paristokoteloon 
8
. Käytä vain AAA-paristoja. 
  Työnnä paristokotelo 
8
 takaisin kahvan 
4
 sisään.
  Aseta paristokotelon kansi 
6
 kahvaan 
4
 ja kierrä se myötä-
päivään kiinni. 
Tuote on nyt käyttövalmis.
Valaisuaika:
Etulamppu:  n. 5 tuntia 
Sivulamppu:  n. 3 tuntia
  Toimituksen sisältö
1 LED-työvalaisin
3 paristoa
1 käyttöohje
 Turvallisuusohjeet
TAKUU EI KORVAA VAHINKOJA, JOTKA AIHEUTUVAT  
KÄYTTÖOHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ!
  Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, 
jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan  
rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käy-
töstä, jos he käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä on 
opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia  
tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuot-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman 
valvontaa.
  Älä käytä vahingoittunutta tuotetta.
   Suojaa tuote kosteudelta. Älä koskaan upota tuotetta veteen 
tai muihin nesteisiin!
   Ledit eivät ole vaihdettavissa. 
  Kun ledit ovat tulleet elinkaarensa päähän, koko tuote täytyy 
vaihtaa uuteen.
  Älä katso suoraan tuotteen valoon, sillä se voi vaurioittaa sil-
miä.
 Paristoja / akkuja  koskevat   
turvallisuuohjeet
   HENGENVAARA! Pidä paristot / akut lasten ulottumattomissa. 
Pariston / akun nielaisseen henkilön on välittömästi otettava 
yhteyttä lääkäriin!
    RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja, 
jotka eivät ole uudelleenladattavia. Älä oikosulje 
paristoja / akkuja äläkä avaa niitä. Siitä voi seurata 
ylikuumeneminen, tulipalo tai räjähdys.
   Älä koskaan heitä paristoja / akkuja tuleen tai veteen.
   Älä altista paristoja / akkuja mekaaniselle kuormitukselle.
Merkkien selitykset
Tasavirta
Etulampun valovirta: n. 120 lm
Etulampun valaisuaika: n. 5 h
Sivulampun valovirta: n. 150 lm
Sivulampun valaisuaika: n. 3 h
Led-työvalaisin
 Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin 
korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl-
tää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia 
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyt-
töja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan 
ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos 
luovutat tuotteen edelleen.
  Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kuivien sisätilojen esim. 
harrastustilojen tai autotallien valaisuun yksityistalouk-
sissa. Tuote kestää hyvin fyysistä rasitusta kuten tärinää 
(1,0 m
2
 / s
3
 200–2000  Hz). Tuotetta ei ole tarkoitettu ammatti-
maiseen käyttöön tai muuhun käyttötarkoitukseen.
  Tuote ei sovellu kodin normaaliin huonevalaistuk-
seen.
   Osien kuvaus
1
 Etulamppu
2
 Sivulamppu
3
 Virtapainike
4
 Kahva
5
 Magneetti
6
  Paristokotelon kansi
7
 Kiinnityslenkki
8
 Paristokotelo 
  Tekniset tiedot
Sivulamppu:   1 x 2 W COB LED  
(ei vaihdettavissa)
Etulamppu:   1 x 2 W COB LED  
(ei vaihdettavissa)
Paristot:   3 x 1,5 V 
, AAA 
(eivät sisälly toimitukseen)
FI  FI  FI 
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the 
product to the available collection points.
Environmental damage through 
incorrect  
disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the 
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and 
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. 
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of 
used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and 
meticulously examined before delivery. In the event of product de-
fects you have legal rights against the retailer of this product. Your 
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed 
below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. 
Should this product show any fault in materials or manufacture  
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace 
it – at our choice – free of charge to you. 
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep 
the original sales receipt in a safe location. This document is requi-
red as your proof of purchase. This warranty becomes void if the 
product has been damaged, or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufacture. This 
warranty does not cover product parts subject to normal wear, 
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for da-
mage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or 
glass parts.
 Functions
Light functions
The product has two light functions.
  Switch on the front light 
1
 pressing the ON / OFF switch 
3
.
  Pressing the switch 
3
 again will switch on the side light 
2
, the 
front light 
1
 will switch off simultaneously.
  Press the ON / OFF switch 
3
 again to switch the side light 
2
 off.
Magnetic mount
This product has one magnet 
5
 for attaching to magnetisable 
surfaces (Fig. A).
  Cleaning and care
  Never use liquids or detergents, as these will damage the  
product. 
  The product should only be cleaned on the outside with a soft 
dry cloth.
   Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you 
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
 Observe the marking of the packaging materials for waste 
separation, which are marked with abbreviations (a) and 
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: 
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
 The product and packaging materials are recyclable, 
dispose of it separately for better waste treatment. The 
Triman logo is valid in France only.
 Contact your local refuse disposal authority for more 
details of how to dispose of your worn-out product.
 To help protect the environment, please dispose of the 
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on 
collection points and their opening hours can be obtained 
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled 
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. 
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
  Avoid extreme environmental conditions and temperatures, 
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.  
radiators / direct  sunlight.
  If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact 
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! 
Flush immediately the affected areas with fresh water and 
seek medical attention!
   WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause 
burns on contact with the skin. Wear suitable pro-
tective gloves at all times if such an event occurs.
  In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, 
immediately remove them from the product to prevent damage.
  Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. 
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
  Remove batteries / rechargeable batteries if the product will 
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
  Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
  Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity 
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and 
the product.
  Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and 
in the battery compartment before inserting!
  Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the  
product immediately.
  Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
  Inserting / replacing  the  batteries
 Note: Switch the product off before you insert or remove the  
batteries.
  Screw off the battery cover 
6
 (see fig.B) anticlockwise and 
take off the battery cartridge 
8
 from the handle 
4
.
  Insert the (new) batteries into the battery cartridge 
8
.
  Note: Make sure you fit the batteries the right way round 
(polarity), The polarity is shown on the battery cartridge 
8
. 
Only use type AAA batteries. 
   Insert the battery cartridge 
8
 back into the handle 
4
.
   Put the battery cover 
6
 back in place to the handle 
4
 and 
screw it clockwise to tighten it.
Your product is now ready to use.
Burn time:
Front light:  approx. 5 hours
Side light:  approx. 3 hours
  Scope of delivery
1 LED work light
3 Batteries
1 Set of instructions for use
 Safety notices
DAMAGE DUE TO FAILURE TO COMPLY WITH THESE  
INSTRUCTIONS FOR USE WILL VOID THE WARRANTY!
  This product may be used by children age 8 years and up, as 
well as by persons with reduced physical, sensory or mental 
capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long 
as they are supervised or instructed in the safe use of the product 
and understand the associated risks. Do not allow children to 
play with the product. Cleaning and user maintenance should 
not be performed by children without supervision.
  Do not use the product if it is damaged.
  Protect the product from moisture and humidity. Never immerse 
the product in water or other liquids!
   The LEDs are not replaceable. 
   If the LEDs fail at end of their lives, the entire product must be 
replaced. 
   Do not look directly to the light of the product as it may be 
harmful to the eye.
 Safety instructions for batteries /  
rechargeable batteries
   DANGER TO LIFE! Keep  batteries / rechargeable  batteries 
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
   DANGER OF EXPLOSION! Never recharge 
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit  
batteries / rechargeable  batteries  and / or  open 
them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
  Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable  
batteries.
List of pictograms used
Direct current
Front light luminous flux: approx.
120 lumen, Illumination time: approx. 5 hours
Side light luminous flux: approx. 150 lumen,
Illumination time: approx. 3 hour
LED Work Light
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You 
have chosen a high quality product. The instructions for use are part 
of the product. They contain important information concerning safety, 
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only 
use the product as described and for the specified applications. If 
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also 
pass on all the documentation with it.
  Intended use
This product is only suitable for private use in dry indoor 
locations, e.g. in workshops or garages. The product 
withstand extreme physical conditions of vibration  
(1.0 m² / s³ 200 - 2000 Hz). The product is not intended for  
commercial use or for use in other applications.
   This product is not suitable for household room  
illumination.
  Parts description
1
  Front light
2
  Side light
3
  On / Off switch
4
 Handle
5
 Magnet
6
  Battery cover
7
  Plastic strip
8
  Battery cartridge
  Technical data
Side light:   1 x 2 W COB LED (not replacea-
ble)
Front light:   1 x 2 W COB LED  
(not replaceable)
Batteries:  3 x 1.5 V 
, AAA (included)
 LED WORK LIGHT 
 Operation and Safety Notes
 LED-ARBEITSLEUCHTE 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 LED DARBINIO PAVIRŠIAUS ŽIBINTAS 
 Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
 LAMPA WARSZTATOWA LED 
 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
A
B
7
6
1
2
3
4
5
4
6
8
 LED WORK LIGHT 
IAN 304695
FI  FI 
SE  SE 
 LED-TYÖV ALAISIN 
 Käyttö- ja turvaohjeet
 LED-ARBETSLAMPA 
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Powerfix | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | HG04347 | 
| Färg på produkten: | Zwart | 
| Antal effektnivåer: | 2 | 
| Vikt: | 218 g | 
| Höjd: | 142 mm | 
| Antal lampor: | - lampen | 
| Typ av lampa: | LED | 
| Internationell säkerhetskod (IP): | IPX8 | 
| Batterikapacitet: | 3000 mAh | 
| Typ av förpackning: | Doos | 
| Medföljande kablar: | USB | 
| Vattentät: | Ja | 
| Antal batterier/batterier som stöds: | 1 | 
| Ljusintensitet: | 78400 cd | 
| Ljuseffekt (max): | 2000 lm | 
| USB-laddare medföljer: | Ja | 
| Ljuseffekt (min): | 300 lm | 
| Ficklampa typ: | Zaklamp | 
| Strålavstånd (max): | 560 m | 
| Huvudets diameter: | 41 mm | 
| Pannbandsstorlek: | 25.4 mm | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Powerfix HG04347 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Powerfix Manualer
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Dometic
 - Maxdata
 - Geze
 - ANDYCINE
 - Sime
 - Max
 - OP/TECH
 - Playmobil
 - Raymarine
 - Newport Brass
 - Aeon Labs
 - M-Audio
 - Asetek
 - Spacedec
 - Meradiso
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025