Princess Toaster Pure 142361 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Princess Toaster Pure 142361 (4 sidor) i kategorin brödrost. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Princess Toaster Pure 142361 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

!"#$%&'
!" ()!)*!+
# ,!)!'!'
$ ()!
%& ()!&)
'&� �(!!!
$(��,#-'�
% #%"2'�
)$��./-)+01
3454678945345334
&+,$&"
67
89
45
34
53
34
&+,$
&
&
""
4
5
3/7
6
1
2
ĘŚČ !
"Č!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? V
ISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
• Surface is liable to get hot during use.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. Bread groove
2. Crumb tray
3. Color controller
4. Lift handle
5. Defrost button
6. Reheat button
7. Cancel button
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V~ 50/60Hz).
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary
and will soon fade.
USE
• The device is adjustable with the color controller of just crispy roasted to
dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can
experiment with the setting. Also the quality and condition of the bread is
also a factor. Dry and stale bread toasts more quickly, fresh and frozen
bread take a little longer. Do not use a knife, cutlery or any other object
to remove the bread from the device or to clean the device. If the bread
becomes lodged in the toaster, unplug the appliance before attempting to
remove it. Caution! Bread can burn.
• Put a slice of bread in one of the slots. Make sure the crumb tray is in
place before use.
• Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to
your desired position. Press the handle completely down to start the
toasting process.
• Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will
pop up automatically.
• During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your
satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at
any time.
• If the bread is frozen, perform the same operations and press the defrost
button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread will be
toasted to your desired color.
• If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and the
indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting.
• The carriage handle will automatically spring up and end up the
reheating process.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
• Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
• Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
• Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Vzhledem k tomu, že chléb se může spálit,
nepokládejte topinkovač do blízkosti hořlavých
materiálů, jako jsou záclony, ani po ně.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
• Abyste předešli riziku zranění nebo požáru,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
• Povrch může být během používání horký.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
Tento symbol slouží v Evropské unii k označení materiálů
určených pro kontakt s potravinami, jak definuje nařízení ES č. 1935/2004.
Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující
výrobky, které splňují všechny technické předpisy Euroasijské celní unie.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Žlábek na chléb
2. Tácek na drobky
3. Ovladač barvy
4. Zvedací rukojeť
5. Tlačítko rozmrazování
6. Tlačítko rozpečení
7. Tlačítko Zrušit
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Zapojte napájecí kabel do zásuvky.(Poznámka: Před prvním zapojením
spotřebiče se ujistěte, že napětí, které je uvedeno na jeho štítku,
odpovídá napětí v dané zásuvce. Napětí 220 V–240 V~ 50/60 Hz).
• Při prvním zapnutí spotřebiče se objeví mírný zápach. To je normální,
zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je pouze dočasný a brzy
zmizí.
POUŽITÍ
• Zařízení lze seřídit ovladačem intenzity opečení od opečení do křupava
po opečení do tmavě hněda. Abyste dosáhli požadovaného opečení,
můžete s nastavením experimentovat. Důležitá je také kvalita a stav
chleba. Suchý a starý chléb se opéká rychleji a zmrazený chléb se
opéká déle. K vyjmutí chleba z opékače nebo k jeho čištění nepoužívejte
nože, ani příbory nebo jiné předměty. Jestliže se chléb v opékači
zasekne, před jeho vyjmutím vypněte opékač z elektrické zásuvky.
Pozor! Chléb může shořet.
• Do jednoho z otvorů vložte plátek pečiva. Před použitím zkontrolujte, zda
je tácek na drobty na místě.
• Zástrčku přívodní šňůry zasuňte do uzemněné zásuvky. Ovladač barvy
otočte do požadované polohy. Pro zahájení procesu opékání zcela
stiskněte rukojeť.
• Jakmile je pečivo opečené na barvu vybranou ovladačem, rukojeť
automaticky vyskočí nahoru.
• Během opékání můžete barvu pečiva kontrolovat. Když jste s ní
spokojeni, můžete stisknout tlačítko zrušení a operaci tak kdykoliv zrušit.
• Pokud je pečivo zmražené, postupujte stejně a stiskněte tlačítko
rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka. V tomto režimu se pečivo opeče na
vámi požadovanou barvu.
• Pokud chcete znovu ohřát již opečené pečivo, stiskněte tlačítko
opakovaného zahřátí a rozsvítí se kontrolka. Tento režim má pevně
nastavenou dobu.
• Rukojeť držáku chleba automaticky vyskočí nahoru a skončí proces
ohřívání.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní nebo
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které by mohly
spotřebič poškodit.
• Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Spotřebič není
vhodný pro mytí v myčce.
• Vyjměte tácek na drobky a odstraňte drobky. Při častém používání
zařízení to opakujte každý týden.
• K čištění vnitřní části zařízení nepoužívejte kovové předměty (vidličku,
nůž, ... ), mohli byste tak poškodit topné články.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Broodgroef
2. Kruimellade
3. Kleurbediening
4. Dekselhandgreep
5. Ontdooiknop
6. Opwarmknop
7. Annuleerknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de
spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke spanning voordat je het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V~ 50/60Hz).
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
• Het apparaat is instelbaar met de bruiningsregelaar van net knapperig tot
donkerbruin geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen
kunt u experimenteren voor de juiste instelling. Ook de “staat” van het
brood heeft hier invloed op. Droog of oud brood gaat sneller dan vers en
diepvriesbrood, deze hebben wat meer tijd nodig. Gebruik nooit een
mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit het apparaat te
halen of om het apparaat te reinigen. Indien het brood klem raakt in het
apparaat, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen voordat u
het brood verwijdert. Let op! Brood kan branden.
• Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. Zorg er voor gebruik
voor dat de kruimellade is geplaatst.
• Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Draai de
bruiningsregelaar naar de gewenste positie. Druk de hendel volledig
omlaag om het roosteren te starten.
• Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch
omhoog.
• Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien
naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder
willekeurig moment te annuleren.
• Indien het brood bevroren is, verricht dan dezelfde handelingen en druk
op de ontdooiknop. De indicator gaat branden. In deze modus wordt het
brood geroosterd tot het de gewenste kleur heeft.
• Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de
opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste
tijdinstelling.
• De lift knop zal automatisch omhoog springen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
• Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien
het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal
een keer per week te worden geleegd.
• Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Rainure à pain
2. Tiroir à miettes
3. Contrôleur de couleur
4. Poignée de levée
5. Bouton de dégivrage
6. Bouton de réchauffage
7. Bouton d'annulation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-
vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant toute connexion de l'appareil.Tension220V-240V~ 50/60Hz).
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
UTILISATION
• L’appareil peut être réglé avec le Bouton «Force du grillde juste doré à
brun très foncé. Afin de trouver la couleur du pain désirée, il est
conseillé de faire des essais. La nature et la qualité du pain jouent
énormément. Un pain sec et rassis brunit rapidement, du pain frais ou
congelé prend un peu plus de temps à brunir. Ne pas utiliser de
couteau, d’objet tranchant ou d’autre objet pour retirer le pain grillé ou
pour nettoyer l'appareil. Si du pain se coince dans le grille-pain,
débrancher l’appareil avant de tenter de le retirer. Attention ! Le pain
peut brûler.
• Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. Assurez-vous que le
bac à miettes est en place avant usage.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre.
Tournez le bouton de force du grill sur la position voulue. Abaissez le
levier à fond pour lancer le processus de grill.
• Une fois le pain grillé selon le brunissement voulu, le levier remonte
automatiquement.
• Durant le grill, vous pouvez vérifier le brunissement du pain. S'il vous
satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour
interrompre à tout moment l'opération.
• Pour du pain congelé, procédez de même mais utilisez le bouton de
décongélation.. Le témoin s'allume. Dans ce mode, le pain grille selon le
brunissement voulu.
• Pour réchauffer le pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage
et le témoin s'allume. Ce mode comporte un réglage de durée fixe.
• Le levier remonte automatiquement en position haute à la fin du
processus de réchauffement du pain.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
• Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les éléments
de chauffage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von
oder unter brennbarem Material wie
beispielsweise Gardinen.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Brötchenrille
2. Krümelfach
3. Farbsteuerung
4. Anhebegriff
5. Taste Abtauen
6. Taste Aufwärmen
7. Taste Abbrechen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung 220V-240V~ 50/60Hz).
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
• Das Gerät kann mit dem Bräunungsregler auf knusprig bis dunkelbraun
eingestellt werden. Um den gewünschten Bräunungsgrad zu erreichen,
können Sie mit den Einstellungen experimentieren. Auch die Qualität
und der Zustand des Brotes spielen eine Rolle. Trockenes und
altbackenes Brot kann schneller getoastet werden. Frisches oder
gefrorenes Brot dauert etwas länger. Verwenden Sie keine Messer,
Besteck oder andere Gegenstände, um das Brot aus dem Gerät zu
entfernen oder um das Gerät zu reinigen. Wenn sich Brot im Toaster
verklemmt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie das
Brot entfernen. Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen.
• Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Vergewissern Sie
sich vor dem Gebrauch, dass die Krümellade eingesetzt ist.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie
den Bräunungswähler auf die gewünschte Stellung. Schieben Sie den
Hebel ganz herunter, um den Toastvorgang zu starten.
• Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Hebel
automatisch nach oben.
• Während des Toastens können Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn
diese Ihren Wünschen entspricht, können Sie die Abbruchtaste
betätigen und den Vorgang jederzeit abbrechen.
• Ist das Brot gefroren, führen Sie das Gleiche durch und drücken Sie auf
die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird das
Brot getoastet, bis es die gewünschte Farbe hat.
• Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwärmen möchten, drücken Sie auf
die Aufwärmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine
unveränderliche Zeiteinstellung.
• Der Auswurfhebel springt automatisch nach oben und der
Aufwärmprozess ist beendet.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen
Vorgang bei häufigem Gebrauch jede Woche wiederholen.
• Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt
werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimità o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) N° 1935/2004.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Griglie per il pane
2. Vassoio per le briciole
3. Unità di controllo colore
4. Manopola di sollevamento
5. Pulsante di sbrinamento
6. Pulsante di riscaldamento
7. Pulsante di annullamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che il
voltaggio indicato sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Voltaggio220V-240V~ 50/60Hz).
• Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore.
Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo
odore solo temporaneo e svanirà rapidamente.
USO
• L’apparecchio è regolabile con il commando tostatura da pane dorato a
pane marrone scuro. Per raggiungere il grado di tostatura desiderato,
provare a impostare tempi diversi. Tipo e stato del pane rappresentano
anch’essi fattori importanti. Il pane secco e duro raggiunge la tostatura
più rapidamente, mentre il pane fresco e quello surgelato impiegano
leggermente più tempo. Non utilizzare un coltello, un cutter o altri oggetti
per rimuovere il pane dall’apparecchio o pulirlo. Se il pane rimane
intrappolato nel tostapane, sfilare la spina dalla presa prima di cercare di
estrarre il pane. Attenzione! Il pane può essere molto caldo.
• Collocare una fetta di pane in una delle fessure. Prima dell'uso verificare
che il vassoio raccoglibriciole sia inserito.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa terra. Ruotare il
comando tostatura nella posizione desiderata. Premere l'impugnatura
completamente verso il basso per avviare il processo di tostatura.
• Quando il pane ha raggiunto la tostatura desiderata, l’impugnatura
scatta automaticamente verso l’alto.
• Durante il processo di tostatura, è possibile controllare la doratura del
pane. Se il livello di doratura è soddisfacente, è possibile premere il
pulsante di annullamento per annullare il processo in qualsiasi
momento.
• Se il pane è congelato, eseguire la stessa procedura e premere il
pulsante di scongelamento. L'indicatore si accende. In questa modalità il
pane verrà tostato al livello di doratura desiderato.
• Per riscaldare il pane tostato freddo, premere il pulsante di
riscaldamento e l'indicatore si accende. In questa modalità il tempo è
impostato su un valore fisso.
• L’impugnatura di trasporto scatta automaticamente verso l’alto al
termine del processo di riscaldamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
• Tirate fuori il vassoio per le briciole e togliete le briciole. Utilizzando
l’apparecchio frequentemente ripetete questa operazione ogni
settimana.
• Non utilizzate un oggetto metallico (forchetta, coltello…) per pulire
l’interno dell’apparecchio in quanto può danneggiare gli elementi
riscaldanti.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Pieczywo może się przypalić, dlatego nie
należy umieszczać tostera w pobliżu palnych
materiałów, np. firanek, lub pod nimi.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prądem nie narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
• Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów
przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie z
definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004.
Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne
Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
OPIS CZĘŚCI
1. Rowek na chleb
2. Tacka na okruchy
3. Kontroler koloru
4. Uchwyt do podnoszenia
5. Przycisk odszraniania
6. Przycisk podgrzewania
7. Przycisk anulowania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Włóż kabel zasilający do gniazdka.(Uwaga: Przed podłączeniem
urządzenia należy upewnić się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem lokalnym. Napięcie 220V~-240V~ (50/60Hz).
• Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrótce zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Urządzenie wyposażone jest w regulator stopnia przyrumienienia
pieczywa, od lekko chrupkiego do ciemnobrązowego. Chcąc uzyskać
żądany stopień przyrumienienia najlepiej jest przeprowadzić kilka prób.
Istotna jest również jakość chleba. Pieczywo suche i czerstwe szybciej
zmienia kolor, natomiast zrobienie grzanek z chleba świeżego lub
mrożonego zajmuje nieco więcej czasu. Do wyjmowania gotowych
grzanek z tostera ani do czyszczenia urządzenia nie należy używać
noży, sztućców, ani innych przedmiotów. Jeśli grzanka zakleszczy się
wewnątrz tostera, przed jej wyjęciem należy wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego. Uwaga! Pieczywo może się przypalić.
• Włóż kromkę chleba w jedną ze szczelin. Przed użyciem sprawdź, czy
taca na okruchy znajduje się na swoim miejscu.
• Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazda. Przekręć pokrętło
koloru do wybranej pozycji. Aby rozpocząć opiekanie, przesuń dźwignię
całkowicie w dół.
• Po uzyskaniu przez pieczywo żądanego koloru dźwignia samoczynnie
wyskoczy.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Princess |
Kategori: | brödrost |
Modell: | Toaster Pure 142361 |
Sladdlängd: | 0.75 m |
Avfrostningsfunktion: | Ja |
Automatisk avstängning: | Ja |
Antal skivor: | 2 skivor |
Sladdförvaring: | Ja |
Smulbricka: | Ja |
Antal värmeelement: | 2 |
Antal slots: | 1 |
Produktens färg: | Black, Silver, Wood colour |
bruksanvisning: | Ja |
Kontrolltyp: | Buttons, Rotary |
Effekt: | 1000 W |
Typ av strömkontakt: | Typ F |
AC-inspänning: | 230 V |
Material, hölje: | Metall |
Växelström Frekvens: | 50/60 hz |
Återuppvärmningsfunktion: | Ja |
Kontrollampa: | Ja |
Stabiliserande fötter: | Ja |
Kallt handtag: | Ja |
Stop/Avbryt knapp: | Ja |
Automatisk brödcentrering: | Ja |
Borttagbart smulmagasin: | Ja |
Antal rostningslägen: | 6 |
Kontroll av färg på skorpan: | Ja |
Lång öppning: | Ja |
Klar larm: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Princess Toaster Pure 142361 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
brödrost Princess Manualer
19 Oktober 2025
brödrost Manualer
- Thomson
- Electroline
- Mesko
- Cadco
- Ardes
- Salton
- Grundig
- Chefman
- Fagor
- Nedis
- Zelmer
- Optimum
- Ufesa
- Sogo
- Russell Hobbs
Nyaste brödrost Manualer
19 Oktober 2025
15 Oktober 2025
12 Oktober 2025
11 Oktober 2025
11 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025