Røde NTG4+ Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Røde NTG4+ (2 sidor) i kategorin mikrofon. Guiden har ansetts hjälpsam av 38 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 19.5 recensioner. Har du en fråga om Røde NTG4+ eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
ON & OFF
/PAD
HIGH PASS
FILTER
HIGH 
BOOST
NTG4+
quickstart guide
NTG4+ Kurzanleitung
NTG4+ Guide de démarrage rapide
NTG4+ Guía de inicio rápido
NTG4+ Guida rapida
NTG4+ 快速入门指南
NTG4+ クイックスタートガイド
NTG4+ 퀵 스타트 가이드
1. High Frequency Boost 
Button
2. High Pass Filter Button
3. PAD / Power Button
4. Power LED
5. Micro USB Input
6. XLR Output
7.RM5 Mic Clip
8. Foam Windshield
9. MicroUSB cable
10. ZP2 Pouch (not shown)
1. Taster für die Anhebung der 
hohen Frequenzen
2. Bedientaster für das Hoch
-
passlter
3. PAD- & An/Aus-Taster
4. Speisungsdiode
5. Mikro-USB-Port
6. XLR-Ausgang
7. RM5 Mikrofonclip
8. Windschutz aus Schaumstoff
9. Mikro-USB-Kabel
10. ZP2 Tasche (nicht gezeigt)
1. Bouton d’accentuation des 
aigus
2. Bouton du ltre passe-haut
3. Bouton de mise sous tension/
PAD
4. Témoin de fonctionnement
5. Entrée micro-USB.
6. Sortie XLR
7. Pince de micro RM5
8. Bonnette en mousse
9. Câble micro-USB
10. Housse ZP2 (pas montrée)
1. Pulsante di Esaltazione delle 
Alte Frequenze
2. Pulsante del Filtro Passa Alto
3. Pulsante di Accensione/PAD
4. LED di accensione
5. Ingresso micro USB
6. Uscita XLR
7. Porta microfono RM5
8. Filtro Antivento in Spugna
9. Cavo micro USB
Für  das  RØDE  NTG4+  gilt  ab  Werk  eine  Garantie 
von  12  Monaten,  die  man  durch  die  Online-Regist-
rierung  kostenlos  auf  10  Jahre  erweitern  kann.  Scan-
nen  Sie  einfach  den  QR-Code  oder  surfen  Sie  zu 
http://warranty.rode.com/ntg4plus.
Le  RØDE  NTG4+  est  fourni  avec  une  garantie  de 
12  mois  que  vous  pouvez  étendre  gratuitement 
à  10  ans  en  l’enregistrant  simplement  sur  notre 
site  web.  Scannez  le  code  QR  ou  rendez-vous  sur
http://warranty.rode.com/ntg4plus.
Il  RØDE  NTG4+  viene  venduto  con  una 
garanzia  di  12  mesi,  che  può  essere  estesa 
gratuitamente  a  10  anni  con  la  registrazione  online. 
Scansionate  il  codice  QR  oppure  visitate  il  sito
http://warranty.rode.com/ntg4plus.
El RØDE NTG4+ dispone de 12 meses de garantía, que 
pueden  ampliarse  hasta  10  años  gratuitamente  regis
-
trándose online. Puedes escanear el código QR o visitar 
http://warranty.rode.com/ntg4plus.
RØDE  NTG4+  自带  12  个月保修,在线注册后
更可免费延长至  10  年。  请扫描  QR  码或访问 
http://warranty.rode.com/ntg4plus。
RØDE  NTG4+  には  12  ヶ月間の製品保証がついていますが、以
下の方法でオンライン登録を行なうことにより、無償で  10  年間
の保証へ延長することができます。QR  コードを読み取る、また
は    http://warranty.rode.com/ntg4plusへアクセスして登録し
てください。
RØDE NTG4+는 12개월 보증 서비스를 제공하며, 이는 
온라인  제품  등록을  하면  추가  비용  없이  10년으로 
연장될  수  있습니다.  QR  코드를  스캔하시거나  http://
warranty.rode.com/ntg4plus를 방문해 주십시오.
The RØDE NTG4+ can be powered via:
• The internal lithium battery; OR
• P48  phantom  power,  to  be  supplied  by  your 
camera  or  recording  device.  When  phantom 
power is applied the internal battery will not be 
used, or charged
While in use, the buttons and power LED on the 
front of the microphone will change colour to alert 
you to the microphone’s power status:
• Blue (solid) - P48 phantom power is applied
• Green (solid) - Battery over 25% charged. Over 
150 hours remaining
• Orange  (solid)  -  Battery  under  25%  charged. 
Less than 50 hours remaining
• Red  (solid)  -  Battery  under  10%  charged.  Less 
than 20 hours remaining
• Red (ashing) = Under 2% charged. Less than 4 
hours remaining
To charge the internal battery, connect the micro-
phone to any USB power source via the supplied 
MicroUSB cable. While connected to power over 
USB,  the  lights  on  the  front  of  the  microphone 
will cycle to indicate the battery is currently being 
charged.  Once  the  battery  is  fully  charged  the 
power light will illuminate solid green.
Das  RØDE  NTG4+  kann  folgendermaßen 
gespeist werden:
• Mit dem internen Lithiumakku; ODER
• Mit  P48-Phantomspeisung  der  Kamera  oder 
des  Recorders.  Bei  Verwendung  von  Phan-
tomspeisung  wird  der  interne  Akku  weder 
angesprochen, noch aufgeladen.
Während des Einsatzes ändert sich die Farbe der 
Taster und der Speisungsdiode, um Sie über den 
Speisungsstatus zu informieren:
• Blau  (konstant)—Verwendung  von  P48-Phan-
tomspeisung.
• Grün  (konstant)—Der  Akku  ist  noch  mehr  als 
25% geladen: Laufzeit von über 150 Stunden
• Orange  (konstant)—Die  Akkuladung  beträgt 
weniger  als  25%:  Laufzeit  von  weniger  als  50 
Stunden
•  -Rot  (konstant)—Die  Akkuladung  beträgt  weni
ger als 10%: Laufzeit von weniger als 20 Stunden
• Rot  (blinkt)—Akkuladung  geringer  als  2%. 
Laufzeit von weniger als 4 Stunden
Um den internen Akku aufzuladen, müssen Sie das 
Mikrofon mit dem beiliegenden Mikro-USB-Kabel 
an  einen  USB-Lader  o.ä.  anschließen.  Solange 
das Mikrofon via USB aufgeladen wird, leuchten 
die  frontseitigen  Dioden  in  einer  Kette  auf,  um 
Sie auf den Ladevorgang hinzuweisen. Wenn der 
Akku  geladen  ist,  leuchtet  die  Speisungsdiode 
grün.
Le RØDE NTG4+ peut être alimenté des manières 
suivantes:
• Par la batterie interne au lithium, OU
• Avec  l’alimentation  fantôme  P48  de  votre 
caméra  ou  de  votre  enregistreur.  Le  recours  à 
l’alimentation fantôme ne sollicite pas la batte-
rie et ne la recharge pas non plus.
PARTS GUIDE
POWER
OPERATION
On/Off:  To  turn  the  microphone  on  press  and 
hold the PAD button for two seconds. The power 
light will illuminate blue.
PAD: Press the PAD button to activate the -10dB 
PAD. The button will illuminate to display function 
is active.
High Boost: Press the High Boost button to acti-
vate the +6db high frequency boost. The button 
will illuminate to display function is active.
High Pass Filter: Press the High Pass Filter but-
ton  roll  off  frequencies  below  75Hz.  The  button 
will illuminate to display function is active.
An/aus:  Um  das  Mikrofon  einzuschalten,  hal-
ten  Sie  den  PAD-Taster  mindestens  2  Sekunden 
gedrückt. Die Speisungsdiode leuchtet blau.
PAD:  Drücken  Sie  den  PAD-Taster  kurz,  um  die 
–10dB-Abschwächung  zu  aktivieren.  Der  Taster 
leuchtet, um anzugeben, dass die Funktion aktiv 
ist.
Anhebung der Höhen: Drücken Sie Taster [1], um 
die Höhen um +6dB anzuheben. Der Taster leuch-
tet, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiv ist.
Hochpasslter:  Drücken  Sie  Taster  [2],  um  die 
Frequenzen unterhalb 75Hz abzuschwächen. Der 
Taster leuchtet, um anzugeben, dass die Funktion 
aktiv ist.
Allumer/éteindre:  Pour  allumer  le  microphone, 
maintenez le bouton PAD enfoncé pendant deux 
secondes. Le témoin de fonctionnement s’allume 
en bleu.
PAD:  Appuyez  brièvement  sur  le  bouton  PAD 
pour  activer  l’atténuation  de  –10dB.  Le  bouton 
s’allume pour indiquer que la fonction est enclen-
chée.
Amplication des aigus: Appuyez sur le bouton 
[1] pour booster les fréquences aigües de +6dB. 
Le bouton s’allume pour indiquer que la fonction 
est enclenchée.
Filtre passe-haut: Appuyez sur le bouton [2] pour 
atténuer les fréquences en-dessous  de  75Hz.  Le 
bouton s’allume pour indiquer que la fonction est 
enclenchée.
Accensione/Spegnimento:  Per  accendere  il 
microfono premete e tenete premuto il pulsante 
PAD per due secondi. L’indicatore di accensione 
si illuminerà in blu.
PAD: Per attivare l’attenuatore –10dB premete il 
pulsante PAD. Il pulsante si illuminerà per indicare 
che la funzione è attiva.
Esaltazione  Alte  Frequenze:  Per  attivare  l’esal-
tazione  delle  alte  frequenze  di  +6dB  premete il 
pulsante [1]. Il pulsante si illuminerà per indicare 
che la funzione è attiva.
Filtro Passa Alto: Per tagliare le frequenze al di 
sotto dei 75Hz premete il pulsante [2]. Il pulsante 
si illuminerà per indicare che la funzione è attiva.
The  RØDE  NTG4+  comes  with  12 
months  warranty,  which  can  be 
extended to 10 years free of charge 
following online registration. 
Please scan the QR code or visit 
http://warranty.rode.com/ntg4plus
Pendant  l’utilisation,  la  couleur  des  boutons  et 
des témoins en façade du microphone change en 
fonction du mode d’alimentation:
• Bleu (allumé)—Alimentation fantôme P48
• Vert (allumé)—Charge de la batterie supérieure 
à 25%: autonomie de plus de 150 heures
•  -Orange  (allumé)—Charge  de  la  batterie  infé
rieure à 25%: autonomie de moins de 50 heures
•  -Rouge  (allumé)—Charge  de  la  batterie  infé
rieure à 10%: autonomie de moins de 20 heures
• Rouge (clignote)—Charge inférieure à 2%: auto-
nomie de moins de 4 heures
Pour  charger  la  batterie  interne,  reliez  le  micro-
phone  à  une  source  d’alimentation  USB  par 
le  biais  du  câble  micro-USB  fourni.  Pendant  la 
recharge du micro via USB, les témoins en façade 
s’allument les  uns  après  les  autres  pour  signaler 
que la recharge est toujours en cours. Une fois la 
batterie rechargée, le témoin de fonctionnement 
s’allume en vert.
L’RØDE NTG4+ può essere alimentato tramite:
• Batteria interna al litio; OPPURE
• Alimentazione phantom P48, fornita dalla vostra 
videocamera  o  dal  registratore.  In  caso  di  uti-
lizzo  dell’alimentazione  phantom,  la  batteria 
interna non viene utilizzata nè ricaricata.
Durante l’uso, i pulsanti e il LED di accensione del 
microfono cambieranno colore per avvisare dello 
stato di alimentazione del microfono:
• Blu (sso)—È stata applicata l’alimentazione P48
• Verde (sso)—La livello di carica della batteria è 
di oltre il 25%. Oltre 150 ore ancora disponibili
• Arancione  (sso)—Carica  della  batteria  al  di 
sotto del 25%. Meno di 50 ore rimanenti
• Rosso  (sso)—Carica  della  batteria  al  di  sotto 
del 10%. Meno di 20 ore rimanenti
• Rosso  (lampeggiante)—Carica  al  di  sotto  del 
2%. Meno di 4 ore rimanenti
Per  caricare  la  batteria  interna,  collegate  il 
microfono  a  qualsiasi  sorgente  di  alimentazione 
USB con il  cavo  micro  USB  fornito  in  dotazione. 
Quando il microfono è collegato ad una alimenta-
zione USB, gli indicatori luminosi davanti al micro-
fono  lampeggeranno  ciclicamente  per  indicare 
che la  batteria  è  in  carica. Quando la  batteria  è 
completamente  ricaricata  l’indicatore  di  accen-
sione si illuminerà in verde sso.
El RØDE NTG4+ puede activarse con:
• La batería interna de litio; O
• Alimentación phantom P48, suministrada por la 
cámara o  el  dispositivo de grabación.  Cuando 
se emplea la alimentación phantom, no se uti-
liza ni se carga la batería interna.
Durante su utilización, los botones y el LED de ali-
mentación de la parte frontal del micrófono cam-
biarán de color para indicar su estado de carga:
• Azul  (jo)—Se  utiliza  la  alimentación  phantom 
P48
• Verde  (jo)—Batería  cargada  más  de  un  25%. 
Más de 150 horas restantes
• Naranja  (jo)—Batería  cargada  menos  de  un 
25%. Menos de 50 horas restantes
• Rojo (jo)—Batería cargada menos de un 10%. 
Menos de 20 horas restantes
• Rojo  (intermitente)—Carga  inferior  al  2%. 
Menos de 4 horas restantes
Para  cargar  la  batería  interna,  conecta  el  micró-
fono  a  cualquier  fuente  de  alimentación  USB 
mediante el cable micro USB suministrado. Mien-
tras  está  conectado  a  la  alimentación  USB,  las 
luces  de  la  parte frontal  del  micrófono se  ilumi-
narán alternativamente para indicar que la batería 
se  está  cargando.  Cuando  la  batería  esté  total-
mente  cargada,  el  indicador  de  alimentación  se 
iluminará en verde.
RØDE NTG4+ 可通过以下供电:
• 内置锂电池;或者
• P48  幻象电源,通过相机或录音设备提供。  使
用幻象电源时,内置电池不会耗电,也不会充
电。
设备使用时,话筒前部的按钮和电源指示灯会改
变颜色,以提示您话筒的电源状态:
• 蓝色(长亮)—P48 幻象电源供电
• 绿色(长亮)—电池剩余电量超过  25%。  剩余
使用时间超过 150 小时
• 橙色(长亮)—电池剩余电量不足  25%。  剩余
使用时间不足 50 小时
• 红色(长亮)—电池剩余电量不足  10%。  剩余
使用时间不足 20 小时
• 红色(长亮)—电量不足 2%。 剩余使用时间不
足 4 小时
要为内置电池充电,将话筒通过随附的  micro 
USB  线连接到任意  USB  电源即可。  通过  USB  连
接电源时,话筒前部的灯会循环显示,表示当前
正在为电池充电。  电池完全充电后,电源灯会变
为绿色长亮。
RØDE  NTG4+  には以下を利用して電源を供給
します。
• 内蔵リチウム電池、または
• カメラや録音機器から供給されるP48  ファン
タム電源を利用します。ファンタム電源を利用
した場合は内蔵電池を消耗しませんが、それに
より電池を充電することはできません。
使用中はマイク正面の電源と電源LEDの色が変
わり、マイクの電源状態を表示します。
• 青(点灯)—P48 ファントム電源使用中
• 緑(点灯)—電池残量  25%  以上  150 時間以
上使用可能
• オレンジ(点灯)—電池残量 25% 以下 50 時
間未満で使用可能
• 赤(点灯)—電池残量 10% 以下 20 時間未満
で使用可能
• 赤(点滅)—電池残量 2% 以下  4  時間未満で
使用可能
内蔵電池を充電する場合は、付属のUSB  ケーブ
ルでマイクと  USB  電源装置を接続してくださ
い。USB接続で電源装置と接続している間、マ
イク正面のランプの色が順番に変わって電池の
充電状態を知らせます。電池がフルに充電され
ると、電源ランプは緑に点灯します。
RØDE NTG4+는  다음  유형의 전원을  사용할  수 
있습니다.
• 내장 리튬 배터리 또는
• 카메라/녹음 기기에서 공급되는 P48 팬텀 전원. 
팬텀 전원이 공급되고 있을 경우에 내장 배터리
는 사용 또는 충전되지 않습니다.
사용 중에는 마이크 전면부의  버튼 및 전원  LED
가 마이크의 전원 상태에 따라 다른 색으로 변화
하게 됩니다.
• 파란색(계속  켜져  있음)—P48  팬텀  전원이  공
급되고 있음
• 녹색(계속  켜져  있음)—배터리  충전까지  25% 
이상 남음. 150시간 이상 소요 예상
• 오렌지색(계속  켜져  있음)—배터리  충전까지 
25% 이하 남음. 50시간 이하 소요 예정
• 빨간색(계속 켜져 있음)—배터리 충전까지 10% 
이하 남음. 20시간 이하 소요 예정
• 빨간색(깜빡임)—배터리 충전까지  2%  이하  남
음. 4시간 이하 소요 예정
내장 배터리를 충전하려면 함께 제공되는 마이크
로 USB 케이블을 이용해 마이크를 USB 전원 공
급이 되는 기기에 연결하십시오. USB를 통해  전
원을 연결하고 있는 동안에는 마이크 전면부의 불
빛이 원형을 그리게 되며 이는 배터리가 충전되고 
있다는 뜻입니다. 일단 배터리가 완전히 충전되면 
전원등이 녹색으로 계속 빛나게 됩니다.
1
2
3
4
6
5
8
9
7
10. Custodia ZP2 (non 
illustrata)
1. Botón de potenciación de 
las frecuencias altas
2. Botón del ltro pasa altos
3. Botón PAD/activación
4. LED de alimentación
5. Entrada Micro USB
6. Salida XLR
7. Clip para el micrófono 
RM5
8. Protector de hule espuma
9. Cable Micro USB
10. Funda ZP2 (no se 
muestra)
1. 高频提升按钮
2. 高通滤波器按钮
3. PAD/电源按钮
4. 电源指示灯
5. Micro USB 输入
6. XLR 输出
7. RM5 话筒夹
8. 泡沫防风罩
9. Micro USB 线
10. ZP2 袋(未示出
1. 高周波ブーストボタン
2. ハイパスフィルターボタン
3. PAD/電源ボタン
4. 電源LED
5. マイクロUSB入力
6. XLR 出力
7. RM5 マイククリップ
8. フォーム製ウインドシールド
9. マイクロUSB ケーブル
10. ZP2 ポーチ (表示無し)
1. 고주파 증폭 버튼
2. 하이패스 필터 버튼
3. PAD/전원 버튼
4. ./전원 LED
5. 마이크로 USB 입력
6. XLR 출력
7. RM5 마이크 클립
8. 발포성 재질의 윈드실드
9. 마이크로 USB 케이블
10. 
ZP2 파우치
(그림에 없음)
P48
> 25%
< 25%
< 10%
< 2%
Vorstellung/Présentation/Guida ai Componenti/Guía de 
piezas/配件指南/부품 가이드
Spannungsanforderungen/Alimentation/Alimentazione richiesta/Requisitos de alimentación/ Bedienung/Utilisation/Funzioni电源要求/電源の必要条件/전원 요구 사항
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Røde | 
| Kategori: | mikrofon | 
| Modell: | NTG4+ | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Røde NTG4+ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
mikrofon Røde Manualer
                        
                         31 Maj 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Maj 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Maj 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Maj 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            mikrofon Manualer
- 1Mii
 - AIRHUG
 - Monoprice
 - OneConcept
 - Perfect Choice
 - Yamaha
 - Audio-Technica
 - Ponovo
 - AMT
 - Crestron
 - JLab
 - JOBY
 - Ipevo
 - Evno
 - Hohner
 
Nyaste mikrofon Manualer
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025