Rowenta Glam & Shine SF4640 Bruksanvisning

Rowenta ej kategoriserat Glam & Shine SF4640

Läs gratis den bruksanvisning för Rowenta Glam & Shine SF4640 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Rowenta Glam & Shine SF4640 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes
de sécurité avant toute utilisation.
Toutes les températures ne conviennent pas à toutes les natures de cheveux.
Référez vous au tableau suivant pour trouver votre température idéale.
Températures Nature de cheveux
140°C - 180°C Cheveux ns, fragilisés ou décolorés
180°C - 200°C Cheveux normaux, en bonne santé
200°C - 210°C Cheveux épais, frisés ou crépus
ou dompter un épi.
CONSEILS DE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement...).
Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation.
Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de
votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages
irréversibles non couverts par la garantie.
Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à courant
siduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement siduel nominal
nexcédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant la
salle de bain. Demandez conseil à l’installateur.
Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en
particulier pendant l’utilisation et le refroidissement.
Lorsque l’appareil est connecà l’alimentation, ne le laissez jamais sans
surveillance.
Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface
plane, stable et résistante à la chaleur.
L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme
aux normes en vigueur dans votre pays.
AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO 7010-P026
(2011-05)) présent sur l’appareil signie quil ne faut pas utiliser cet
appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
de tout autre récipient contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, branchez-le après
usage, car la proximi de l’eau repsente un danger, me lorsque
l’appareil est éteint.
Cet appareil peut être utili par des enfants âs de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni
s’occuper de son entretien sans surveillance.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endomma, il doit être rempla par
le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication
similaire, an d’éviter un danger.
N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre
appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas
d’anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
- Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs.
- Attendre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger.
- Si votre appareil est équipé d’un ioniseur, vous pouvez entendre du bruit
et ressentir une odeur particulière, c’est normal ces phénomènes sont liés
à la génération d’ions.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être
utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas
d’utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à faut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.fr
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
All temperatures are not suitable for all hair types. Refer to the below tab to
nd your ideal styling temperature.
Temperatures Hair type
140°C - 180°C Thin/ne, damaged or bleached hair
180°C - 200°C Normal, healthy hair
200°C - 210°C Thick, curly or kinky hair
230°C Occasional use, for unruly hair or rebel cobs
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact
with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with
the hot parts of the appliance.
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of
your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly
during use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it
unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable
at surface.
The installation of the appliance and its use must however comply with the
standards in force in your country.
WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched o.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
FR
EN
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Niet alle temperaturen zijn geschikt voor alle haartypes. Raadpleeg het
tabblad hieronder voor de ideale stylingtemperatuur voor u.
Temperaturen Haartype
140°C - 180°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
180°C - 200°C Normaal, gezond haar
200°C - 210°C Dik, krullend haar of kroeshaar
230°C Incidenteel gebruik, voor weerbarstig of onhandelbaar
haar
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke
normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Milieu…).
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt
met de hete delen van het apparaat.
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met
die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar
te installeren met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens
de werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder
toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een
warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden
aan de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs.
Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan
de stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van
water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen
met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen
die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de
supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze
genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen
hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende
Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het
reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
maar alleen via de stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
- Het haar moet ontklit, schoon en droog zijn.
- Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het opbergt.
- Als uw apparaat is uitgerust met een ionisator, kan het geluid maken en
een bepaalde geur produceren. Dit is normaal voor deze generatie ionen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos
de seguridad antes de utilizar este aparato.
No todas las temperaturas son adecuadas para todos los tipos de pelo.
Consulta la pestaña a continuación para encontrar tu temperatura ideal.
Temperaturas Tipo de pelo
140°C - 180°C Pelo no, dañado o decolorado
180°C - 200°C Pelo normal y sano
200°C - 210°C Pelo grueso, rizado o afro
230°C Para uso ocasional o cabellos o mechones rebeldes
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio
ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su
uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación
no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde
con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños
irreversibles que no cubre la garantía.
Para mayor protección, en el circuito ectrico que alimenta al baño es
recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente operativa residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a
su instalador para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños
pequeño, especialmente durante su uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red
eléctrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie
plana, estable y termorresistente.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en
vigor en su país.
ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua.
Cuando esté utilizando el electrodostico en el baño,
desenchúfelo después de su uso, pues su proximidad al agua supone un
riesgo incluso estando apagado.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta
de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado
por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o
con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
En caso de que el cable de alimentacn es dañado, éste deberá
ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas
cualicadas con el n de evitar cualquier peligro.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su
aparato p1-ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso
de anomaas en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
NL
ES
No lo utilice si el cable está dañado.
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
No lo sujete con las manos húmedas.
No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
No utilice ningún alargador eléctrico.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
- Los cabellos deben estar desenredados, limpios y secos.
- Espera a que el aparato se enfríe antes de apartarlo.
- Si el aparato cuenta con un ionizador, es posible que haga un ruido y produzca
un olor particular. Esto es normal y está vinculado a la generación de iones.
GARANTÍA
Su aparato es destinado únicamente a un uso doméstico. No puede
utilizarse con nes profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de
ser válida en caso de un uso incorrecto.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables
o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio
técnico autorizado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli
di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
Le temperature non sono tutte adatte per tutti i tipi di capelli. Fare riferimento
alla tabella riportata di seguito per trovare la temperatura ideale per la piega.
Temperature Tipo di capelli
140°C - 180°C Capelli sottili/ni, danneggiati o decolorati
180°C - 200°C Capelli normali, sani
200°C - 210°C Capelli spessi, ricci o crespi
230°C Uso occasionale, per capelli indisciplinati o ciocche ribelli
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme
e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità
elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate
il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai
a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella
dellapparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione p
causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del
bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e
chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
piccoli, in particolare durante l’uso e il rareddamento.
- Non lasciare lapparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su
una supercie piana, stabile e resistente al calore.
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da
bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.
Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio
dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non
dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in
cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso
sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio.
La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della
loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica simile
per evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato
se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di
pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena
avete terminato di utilizzarlo.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, p1-ma usare l’impugnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, p1-ma aerrare la
spina ed estrarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
- I capelli devono essere ben districati, puliti e asciutti.
- Attendere che l’apparecchio si rareddi prima di riporlo.
- Se l’apparecchio è dotato di ionizzatore, potrebbe emettere un rumore e produrre
un odore particolare. Questo è normale e dovuto alla generazione di ioni.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non
può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non
valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
Lapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato anché venga eettuato il trattamento più
opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções
de segurança antes da primeira utilização.
Nem todas as temperaturas são compatíveis com todos os tipos de cabelo.
Consulte a tabela abaixo para encontrar a temperatura ideal.
Temperaturas Tipo de cabelo
140°C - 180°C Fino, danicado ou descolorado
180°C - 200°C Cabelo normal e saudável
200°C - 210°C Cabelo grosso, encaracolado ou crespo
230°C Utilização ocasional, para cabelos rebeldes ou indiscipli
-
nados
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas
e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Meio Ambiente...).
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua
utilização. Evite o contacto com a pele. Certique-se que o cabo de
alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu
aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não
estão cobertos pela garantia.
Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de operação residual
não superior a 30 mA no circuito eléctrico que fornece energia à casa de
banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças,
especialmente durante o período de utilização e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície
plana e estável, resistente ao calor.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto,
estar em conformidade com as normas em vigor no seu país.
ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
IT
PT
Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente
após cada utilização, uma vez que a proximidade de água representa um
perigo mesmo quando o aparelho está desligado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde
que tenho sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responvel pela sua segurança. A
limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças
sem vigilância.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experncia ou conhecimento,
a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas o
brinquem com o aparelho.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado, deverá
ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um
técnico qualicado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o
utilizador.
Não utilize o seu aparelho e contacte um Servo de Assisncia Técnica
autorizado se: o aparelho tiver caído ao co ou não estiver a funcionar
correctamente.
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após
cada utilização.
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
Não segurar com as mãos húmidas.
Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
Não utilizar uma extensão eléctrica.
Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
- Os cabelos devem estar desembaraçados, lavados e secos.
- Espere que o seu aparelho arrefeça antes de o guardar.
- Se o seu aparelho vem equipado com um ionizador, pode produzir um
ruído e odor particulares. Isto é normal e está relacionado com a produção
de iões.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς
και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.
Δεν είναι όλες οι θερμοκρασίες κατάλληλες για όλους τους τύπους μαλλιών.
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για να βρείτε την ιδανική θερμοκρασία
φορμαρίσματος.
Θερμοκρασίες Τύπος μαλλιών
140°C - 180°C Λεπτά/εύθραυστα, κατεστραμμένα μαλλιά ή μαλλιά με
ντεκαπάζ
180°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά
200°C - 210°C Χοντρή τρίχα, σγουρά ή κοντά και κατσαρά μαλλιά
230°C Περιστασιακή χρήση, για ατίθασα ή ατημέλητα μαλλιά
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα
με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση,
Ηλεκτρομαγνητικfι Συμβατότητα, Πεpιβόλλον ... ).
Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολΟ μεγάλο βαθμό κατά τη
χρήση. Να αποφεΟγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτριχό
καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της
συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια
με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι
πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλόβες που δεν καλύπ τονται από
την εγγ(Jηση.
Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος
ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν
υπερβαίνει τα 30mA συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο
μπάνιο. Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης.
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά,
ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να
συμμορφώνονται με τα πρότυπα που lσχύauv στn χώpa νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε την από την
πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό
είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή
οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Η παροΟσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των aπ ο(ων η σωματικfι, αισθητήρια
ή πνεατικfι ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρ εμπειρ
ή γνώση ως τφος τη χρfιση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή ακολουθούν τφότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της
συσκευfις από κάποιο άτομο που είναι υπεCιθυνο ως προς την ασφάλειά
τους. Τα π αιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επ(βλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρε(, τφέπει να αντικατασταθε( από την
κατασκευάστρια εταιρε(α, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την
πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για
να αποφευχθε[ κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη
πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό
και τη συντήρηση, σε περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε
τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε[.
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό,
ακόμα και κατά τον καθαρισμό
Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη
χειρολαβή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά
τραβώντας το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των C και
υψηλότερη των 35 °C.
- Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα, καθαρά και στεγνά.
- Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, περιμένετε να κρυώσει.
- Αν η συσκευή σας διαθέτει ιονιστή, μπορεί να παράγει κάποιο ήχο και να
εκλύεται μια συγκεκριμένη μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό και συνδέεται
με την παραγωγή ιόντων.
ΕΠΎΗΣΗ
Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε
να χρησιμοποιηθε για επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε
περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com.
EL
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
Her sıcaklık tüm saç tiplerine uygun değildir. İdeal şekillendirme sıcaklığınızı
bulmak için aşağıdaki sekmeye bakın.
Sıcaklıklar Saç tipi
140°C - 180°C İnce/hassas, zarar görmüş veya açıcı uygulanmış saç
180°C - 200°C Normal, sağlıklı saç
200°C - 210°C Kalın, kıvırcık veya çok kıvrık saç
230°C Nadiren kullanım, başa çıkması veya şekillendirmesi zor
saçlar
GÜVENLIK TASYELERI
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve
zenlemelere (Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Cihazın aksesuarları kullanım randa çok ısınır. Derinizle temandan
kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin
olun.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı
olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı,
tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine sahip
akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım
ve soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit z bir yüzeydeki
ayağına koyun.
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun
olarak yapılmalıdır.
UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya su içeren der
kapların yakınlarında kullamayın.
Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında
bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik prizinden
çıkarın.
Bu cihazın, fiziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli
olmayan kişilerce p1-ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
(çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin
gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirildikleri durumlar şında, kullanılmaması gerekir. Çocuklan
cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya
cihaz hakkında hbir tecbe veya bilgisi olmayan şaslar tarandan,
venliklerinden sorumlu bir kinin gözetimi alnda olmakla veya
bu kişi tarafından cihazın kullanı konusunda itilmedikleri takdirde
kullanılmamalıdır.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili
servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar:
cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden
önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
Nemli ellerle tutmayın.
Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
Elektrik uzatması kullanmayın.
Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
- Saclar taranmış, temiz ve kuru olmalıdır.
- Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
- Cihazınızda iyonizer varsa bir ses çıkarabilir ve belirli bir koku yayabilir. Bu
normaldir ve iyon oluşumundan kaynaklanır.
GARANTI
Cihazınız sadece evde kullalmak üzere tasarlanştır. Ticari ve mesleki
amaçlarla kullanılmamalıdır. Hata kullanım durumunda garanti kapsamı
dışında kalacaktır. Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş
olmamaları için).
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri
dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya
Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
  
.   
           
 .       .
   
    /  140°C -180°C  
   180°C - 200°C  
    200°C - 210°C  
      230°C  
 
     )         
.(...
    
    .   .  
    
.  
.             
.              
    
     ( )         RCD
.   .  30       
.           
   .  
.     
     
 
.  
         
.         
                 :
.  
      (   )  
      
                  
.     
    .  
   
    
 
               
.  
             8      
                   
   .     .          
.        
  
        
  
         
.   
:        
.   
.
   
:     
.   
.
    
.   
.     
.       
•.          
.    
.     
        
.                 
.    
.         
. 35      0        
.   
    
.
       
.      .   
    
   

   
   .     .     
.
!
  
.           
.        
.www.rowenta.com   
   
TR
AR
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкции и перечень необходимых мер безопасности.
Не все температурные режимы подходят для всех типов волос. Для
определения идеальной температуры укладки обратитесь к следующей
вкладке.
Температура Тип волос
140°C - 180°C Редкие/тонкие, поврежденные или осветленные
волосы
180°C - 200°C Нормальные здоровые волосы
200°C - 210°C Густые, вьющиеся или курчавые волосы
230°C Нерегулярное использование, для непослушных волос
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
существующим нормам и правилам ормативные акты, касающиеся
низкого наnряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте
осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора
с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих
поверхностей прибора.
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая
ошибка при подключении прибора может привести к необратимым
повреждениям, которые не nокрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких
детей, особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к
источнику питания.
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на
термостойкую прочную ровную поверхность.
Установка прибора и его использование должно соответствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с водой. близости от емкостей, в
которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными сnособностями (включая
детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или
необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или после получения инструкций
по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за
тем, чтобы дети не играли с устройством.
При использовании устройства в ванной комнате, отключайте его от сети
после использования, поскольку близость воды представляет опасность,
даже когда устройство отключено.
Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых
при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора
и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования.
Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в
работе прибора.
Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В
случае перегрева апример, по причине загрязнения задней решетки)
прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде
чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае
неnравильной работы при бора, после его использования, а также
в том случае, если Вы оставляете nрибор без присмотра, даже на
короткое время.
Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор
за ручку.
Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные
или корразивныв вещества.
Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и
выше 35°C.
- Волосы должны быть расчесанными, чистыми и сухими.
- Перед тем как убрать прибор, дождитесь, пока он остынет.
- Если прибор оснащен ионизатором, он может издавать шум и
определенный запах. Это нормально и связано с образованием ионов.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на
прибор.
УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых
материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт
приема или,в случае отсутствия - такового, в уполномоченный
сервисныи центр для его поcедующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по
адресу www.rowenta.ru
Перед початком використання уважно прочитайте
цю інструкцію і поради з техніки безпеки.
Не всі температури підходять для всіх типів волосся. Дивіться свою
ідеальну температуру для стайлінгу у вкладці нижче.
Температура Тип волосся
140°C - 180°C Тонке, пошкоджене або освітлене волосся
180°C - 200°C Нормальне здорове волосся
200°C - 210°C Густе чи кучеряве волосся
230°C Періодичне використання, для неслухняного волосся
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання,
елвктромагніnіої сумісності, захисту довкілля та ін.).
Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої
температури. Стежrе за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих
частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі.
Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи
до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до
3А до електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм
установником.
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці,
особливо під час використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його
без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку,
рівну поверхню.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу
повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій
країні.
УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн, душових,
басейнів чи інших ємностей з водою.
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в
тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові
можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа,
відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від
мережі після використання, оскільки близькість води становить
небезпеку, навіть коли пристрій вимкнено.
RU
UK
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
- Hair must be untangled, clean and dry.
-Wait for your appliance to cool before putting it away.
- If your appliance is equipped with an ioniser, it may make a noise and produce
a particular smell. This is normal and linked to the generation of ions.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used
for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case
of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Nicht alle Temperaturen eignen sich für alle Haartypen. Nachfolgend nden
Sie Ihre ideale Stylingtemperatur.
Temperatur Haartyp
140°C - 180°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
180°C - 200°C Normales, gesundes Haar
200°C - 210°C Dickes, lockiges oder krauses Haar
230°C Gelegentliche Verwendung, für widerspenstiges Haar
SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen
Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische
Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich,
dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung
Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann
irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des
Badezimmers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung r Wechselstrom
mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten,
insbesondere hrend des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle
verbunden ist.
- Das Get immer mit dem Snder, sofern vorhanden, auf eine
hitzebeständige, feste, ebene Oberäche stellen.
Die Installation des Gets muss den in Ihrem Land gültigen Normen
entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der he
einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines
sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach
dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die he von Wasser selbst bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von
dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und
Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Gets erhalten haben und
die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit
dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht
reinigen oder warten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr
zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und
nicht richtig funktioniert.
Das Get muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch
nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter
darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das
Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie
nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
- Die Haare müssen ausgekämmt, sauber und trocken sein.
- Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es verstauen.
- Wenn Ihr Gerät mit einem Ionisierer ausgestattet ist, kann es Geräusche
verursachen und einen Geruch erzeugen. Dies ist normal und hängt mit der
Erzeugung von Ionen zusammen.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch
den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer
Benutzung erlischt die Garantie.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE"
Das auf Elektro- und Elektronikgeten regelmäßig abgebildete
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgete, die zu Abfall geworden sind, werden als
Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgetes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem
erglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich
das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an
Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem
Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer
gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und
getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den
von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten
Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler.
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin,
dass Sie für das schen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.
com verfügbar.
DE
1820011279/04
www.rowenta.com
STRAIGHTENER
EN
DE
NL
ES
IT
PT
FR
EL
TR
AR
RU
UKSK
BS
ET
LT
LV
PL
CS
HU
BG
RO
SL
HR
REMOVABLE
ACCESSORIES
10
min.
30s
ON
OFF
3s
3s
OFF
ON
*
CURL GUIDE
THE METAL COVER
BECOMES HOT WHEN
TURNED ON BE CAREFUL
*
INFUSER
FR • * Pensez à enlever le sticker avant-
première utilisation
EN * Please remove the sticker before rst use
DE • * Entfernen Sie den Aufkleber vor der
ersten Verwendung
NL *
Verwijder de sticker voor het eerste
gebruik
IT *
Rimuovere l’adesivo prima del primo
utilizzo
ES * Retira el adhesivo tras el primer uso
PT *
Retire o autocolante antes da primeira
utilizão
EL * Αφαιρέστε το αυτοκόλλητο πριν από
την πρώτη χρήση
TR * Lütfen ilk kullanımdan önce etiketi
çıkan
AR • * 
RU • * Перед первым использованием
уберите наклейку
UK • * Зніміть наклейку перед першим
використанням
ET • *
Enne esimest kasutamist eemaldage
kleebis
LT • * Prieš pirmąjį naudojimą nuimkite
lipduką
LV • * Lūdzu, noņemiet uzlīmi pirms
lietošanas
PL • * Przed pierwszym yciem odklej
naklejkę
CS • * ed prvním použitím odstraňte
nálepku
HU • * Az első haszlat ett vegye le a
matricát
BG • * Моля, отстранете стикера преди
първата употреба
RO • * Îndepărtați autocolantul înainte de
prima utilizare
SL * Pred prvo uporabo odstranite nalepko
HR • * Skinite naljepnicu prije prve upotrebe
BS • * Skinite naljepnicu prije prve upotrebe
SK • * Pred prvým poim nezabudnite
odstrániť nálepku
From
responsible
sources
FR * accessoires selon mole (amovible, à
changer à froid)
EN • * accessories depending on model
( removable, change when cold)
DE • * Zubehör je nach Modell
( austauschbar, bei Kälte wechseln)
NL • * accessoires afhankelijk van model
( verwijderbaar, verander als het
koud is)
IT • * accessori a seconda del modello
( rimovibili, attendere che siano
completamente fredde)
ES • * los accesorios dependen del modelo
( extraíble, cambiar cuando esté frío)
PT • * acessórios consoante o modelo
( amovível, mudar a frio)
EL • *
τα εξαρτήματα είναι ανάλογα με το
μοντέλο
( αφαιρούμενο, αλλάξτε όταν
κρυώσει)
TR • * aksesuarlar modele bağlıdır
( çıkarılabilir, soğuduğunda dtirin)
AR • *
(  
  )   
RU *
аксессуары зависят от модели
( съемный, меняйте при
использовании холодного воздуха)
UK *
аксесуари залежать від моделі
( знімний, міняти, коли охолоджено)
ET • * tarvikute olemasolu sõltub mudelist
( eemaldatav, vahetage külmalt)
LT * priedai priklauso nuo modelio
( nuimamas, pakeisti, kai šaltas)
LV • *
piederumi atkarībā no modeļa
( noņemams, nomainīt aukstu)
PL • * Akcesoria są zależne od modelu
( z możliwością zdejmowania,
zmieniać na zimno)
CS • * příslušenství vzávislosti na modelu
( odnímatelné, vyměňujte, když je
přístroj studený.)
HU * A tartozékok modelltől függőek
( eltávolítható, hidegen cserélje)
BG • * аксесоари в зависимост от модела
( сваляема, сменете, когато е
студена)
RO *
accesorii în funie de model
( detașabil, schimbați când este rece)
SL * Dodatki, odvisno od modela
( odstranljivo, zamenjajte, ko se
ohladi)
HR • * nastavci ovise o modelu
( može se ukloniti, promijenite kad je
hladno)
BS * nastavci zavise od modela
(može se
skinuti, zamijenite kad je hladno)
SK *
Príslušenstvo v vislosti od modelu
(odnímat, vymiajte za studena)
Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не мають достатньо досвіду та знань,
необхідних для поводження с такими виробами, за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями
щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку, що
може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та
обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід
замінити на підприємстві вироб ни ка, в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної
кваліфікаціІ.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого
сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку
перегрівання (наприклад, внаслідокзабруднення задньої решітки)
прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням
операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу
після закінчення використання.
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води,
навіть під час очищення.
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а
за вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
- Волосся має бути розчесаним, чистим і сухим.
- Зачекайте, поки прилад охолоне, перш ніж ховати його.
- Якщо ваш прилад оснащений іонізатором, він може шуміти та виділяти
певний запах. Це нормально та пов’язано з утворенням іонів.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. його
не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне
використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути
перероблені або повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту
приймання nобутових приладів, а за відсутності такого-до
уповноваженого сервіс- центру для його подальшої обробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi
nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
Kõik temperatuurid ei sobi kõikide juuksetüüpidega. Vt allolevat sakki, et
leida sobiv soengu tegemise temperatuur.
Temperatuurid Juuste tüüp
140°C - 180°C Õhukesed, kahjustatud või värvitud juuksed
180°C - 200°C Normaalsed, terved juuksed
200°C - 210°C Paksud, lokkis või krussis juuksed
230°C Aeg-ajalt kasutamiseks, raskesti käsitletavate juuste või
kangekaelsete salkude jaoks
TURVALISUSE NÕUANDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele
normatiivide le ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise
Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid)
Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. ltige nende puutumist
naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle
kuumenevare osadega kokku.
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised
vigastused ei käi garantii alla.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba
varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool
ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
- letuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle
kasutamise ja mahajahtumise ajal.
- Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale,
stabiilsele ja tasasele pinnale.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside
või muude vett sisaldavate anumate lähedal.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle üsilised ja
vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või
ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse
eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et
lapsed seadmega ei mängiks.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist
vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on välja lülitatud.
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud
füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete imetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu
kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad
sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel i vastavat kvalikatsiooni omaval isikul
välja vahetada.
Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui
temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud),
äb seade automaatselt seisma: tke ühendust müügijärgse teenindusega.
Seade peab olema vooluvõrgust lja etud: selle puhastamiseks ja
hooidu seks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle
puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.
Seadet ste ps list lja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
Arge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda
kriimustada või söövitada.
Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.
- Juuksed peavad olema lahti kammitud, puhtad ja kuivad.
- Enne seadme hoiustamist oodake, kuni teie seade on jahtunud.
- Kui teie seadmel on ionisaator, võib see teha müra ja eritada teatud lõhna.
See on normaalne ja seotud ioonide tekitamisega.
GARANTII
Antud seade on ette htud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada
töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist
või kogumist võimalda vaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud
teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
Prieš naudodamiesi aparatu atidiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir patarimus
Ne visos temperatūros tinka visų tipų plaukams. Tinkamą plaukų formavimo
temperatūrą žr. lentelėje toliau.
Temperatūra Plaukų tipas
140°C - 180°C Ploni, pažeisti arba šviesinti plaukai
180°C - 200°C Normalūs, sveiki plaukai
200°C - 210°C Tankūs, banguoti arba garbanoti
230°C Naudoti retkarčiais, nepaklusniems ir sunkiai iššukuoja
-
miems plaukams
ET
LT
SAUGOS NURODYMAI
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų
standartų ir teisės aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų... ).
Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Niekada ne
leiskite maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant
aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma
garantija.
Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandi
įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove,
kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams
nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas
atvėsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo
nepalikite be priežiūros.
- Visada prietaisą kite ant stovo, o jei jo nėra, kite ant kačiui atsparaus ir
stabilaus, bei lygaus paviršiaus.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis šalyje
galiojančių standartų.
ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo,
prausyklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims,
neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai
jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto
gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi,
užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti
prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavo net išjungus
prietaisą.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikus
zinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinasmenys,
jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir
jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai
negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra jgaliotas atlikti
priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos asmenys ji turi pakeisti,
kad nebūtų pavojaus.
Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti priež po
pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus
(pavyzdžiui, dėl sikimšus galinių grotel), aparatas automatiškai
išsijungia: kreipkitės i centrą, jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros
darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti.
Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.
Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperatūrai.
- Plaukai turi būti iššukuoti, švarūs ir sausi.
- Prieš padėdami saugoti palaukite, kol prietaisas atvės.
- Jei prietaisas turi jonizatorių, jis gali skleisti triukšmą ir savotišką kvapą. Tai
normalu ir susi su jonų gamyba.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti
profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra
igaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju
un arī droJibas norādijumus.
Visas temperatūras nav piem rotas visiem matu tipiem. Skatiet zemāk esošās ē
norādes, lai atrastu savu ideālo ieveidošanas temperatūru.
Temperatūras Matu tips
140°C - 180°C Plāni/smalki, bojāti vai balināti mati
180°C - 200°C Normāli, veselīgi mati
200°C - 210°C Biezi, sprogaini vai cirtaini mati
230°C Neregulārai lietošanai, nepaklausīgiem vai dumpīgiem
matiem
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem
(zemsprieguma direktīva, elektromagn tiskā saderība, apkārt jā vide ... ).ē ē
Izmantošanas laikā aparāta piederumi klūst loti karsti. Izvairieties no to
saskares ar ādu. rliecinieties, lai baranas kabelis nekad n’eatrastos
kontaktā ar karstām aparāta da!ām.
Pārliecinieties, ka elektroinstaciju spriegums atbilst su aparāta
parametriem.
jebkura nepareiza piesl ana var izraisīt neatgriezeniskus bojumus, ē
kurus garantija nesedz.
Papildu aizsardzībai elektriskajā , kas apgādā vannas istabu, ieteicams ķē ēd
uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības strāva
nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.
- Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci b rniem nepieejamā vietā, jo īpaši ē
tās lietošanas un atdzes šanas laikā.ē
- Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad pievienota barošanas avotam.
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas
kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts komplektācijā.
lerīces uzsšana un izmantanaveic saskaņā ar jūsu vals spē
esošajiem standartiem.
BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai
citu tvertņu, kas satur ūdeni, tuvumā.
šo aparātu nav paredz ts izmantot personām (ieskaitot bē ērnus),
kuru ziskās, sensorās vai garīgās sp jas ir ierobežotas, vai persom, ē
kurām trūkst pieredzes vai zišanu, izņemot gajumus, kad par vinu
drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šis personas uzrauga
vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet b rnus un ē
pārliecinieties, ka tie nesp l jas ar aparātu.ē ē
Ja iece tiek izmantota vannas istabā, p c lietošanas atvienojiet to no ē
strāvas, jo ūdens tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izsl gta.ē
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežom
ziskām, sensorām vai garīgām sp jām, arī di, kam trūkst pieredzes ē
un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai ir saņ muši nodījumus attieuz to, kā šo ē
ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. B rni ar šo ierīci nedrīkst ē
sp l ties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.ē ē
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas
servisam vai personai ar lidzīgu kvallkāciju, lai izvairītos no iespējamām
briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autoriz to servisu, ja jūsu ierīce ir ē
nokritusis zem un/vai tā darbojas ar trauc jumiem.ē ē
Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sist mu. Pārkaršanas gadījumā ē
(kas notikusi, piem ram, aizmugures rež a aizs šanas d !) sazinieties ar ē ģ ē ērē
tehniskās apkopes centru.
Aparāts jāizsl dz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionē ēšanas
gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
Neturiet to mitrās rokās.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.
- Matiem jābūt iz emm tiem, tīriem un sausiem.ķ ē
- Pirms novietošanas uzglabāšanai ļaujiet ierīcei atdzist.
- Ja ierīce ir aprīkota ar jonizatoru, tā var radīt troksni un izdalīt īpašu smaku.
Tā ir normāla parādība, kas saistīta ar jonu ražošanu.
GARANTIJA
Š ēis aparāts ir paredz ts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot
profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija k!ūst
par nederīgu un sp kā neesošu.ē
LV
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪB!
lerīces ražošanā izmantoti vairāki materll, kas ir lietojami
atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ieci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizē
servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przeczytać uważnie instrukcj obs ugi oraz zalecenia ł
bezpiecze stwa przed pierwszym użyciem.ń
Nie wszystkie ustawienia temperatury nada się do kdego rodzajów
włosów. Informacje o optymalnej temperaturze dla określonego typu
w osów zawiera poniższa tabela.ł
Temperatura Typ włosów
140°C - 180°C Cienkie/grube, uszkodzone lub tlenione
180°C - 200°C Normalne, zdrowe w osył
200°C - 210°C Grube lub kręcone w osył
230°C Sporadyczny użytek, niesforne w osy lub lokił
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Dla Twojego bezpiecze stwa, urządzenie to spe nia wymogi ń ł
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy
z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe ... ).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj
kontakt J ze skórą.\
Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotyka nagrzanych części urządzenia.ł
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu
urządzenia.
Każde nieprawidłowe podlączenie może spowodować nieodwracalne
szkody, które nie są pokryte gwarancją.
Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience
za pomocą wy ącznika różnicowoprądowego o czu ości nie większej niż 30 ł ł
mA. O dok adne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.ł
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem ma ych dzieci, ł
szczególnie podczas używania i ch odzenia.ł
- Gdy urządzenie jest pod ączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez ł
nadzoru.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się
na stabilnej, p askiej, żaroodpornej powierzchni.ł
Instalacja urządzenia i jego ycie muszą być zgodne z normami
obowiązującymi w Twoim kraju.
OSTRZEŻENIE: nie należy ywać urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, basenu i innych zbiorników wodnych.
Urdzenie to nie powinno b ywane przez osoby (w tym
przez dzieci), krych zdolności zyczne, sensoryczne lub u mysiowe
są ograniczone, ani przez osoby nie posiadace odpowiedniego
dwiadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
lub udzielila im wcześniej wskazówek dotyczących jego obslugi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywa y urządzenia do zabawy.ł
Jeżeli korzystasz z urządzenia w azience, po każdym yciu pamiętaj o ł
od ródłączeniu go od ź ła zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje
ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wy ączone.ł
Urządzenie może być ywane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych i umys owych oraz ł
osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie
pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywurzadzenia
do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru doros ych.ł
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony
u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o wnoważnych
kwalikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia i skontakrui s z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy: urządzenie upad o lub nie funkcjonuje prawid owo.ł ł
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie
przegrzania (spowodowanego, na przyk ad, zabrudzeniem tylnej kratki) ł
urządzenie wy ączy się automatycznie. Zgl się do centrum obslugi ł
serwisowej.
Urdzenie powinno b od ączane od a zasilania: przed myciem ł źdł
i konserwacją, w przypadku nieprawid owego dzia ania, zaraz po ł ł
zako czeniu jego używania.ń
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę,
nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
Aby wy ączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.ł
Nie stosuj przedklżaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
Nie używaj w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
- W osy muszą być rozczesane, czyste i suche.ł
- Przed od ożeniem urządzenia poczekaj, aż ostygnie.ł
- Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w jonizator, może ono wydawać
dźwięki i wydzielać specyczny zapach. Jest to normalne zjawisko związane
z wytwarzaniem jonów.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wy ącznie do użytku domowego. ł
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niew aściwego użytkowania urządzenia.ł
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materia ów, które mogą być ł
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczdo wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urdzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy
jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki
sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny może zawier szkodliwe substancje, które mo mi
niekorzystny wp yw na środowisko oraz zdrowie ludzkie.ł
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie
nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego centrum
serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj sze sprzedawcą produktu, który
powie ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest tae na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní
instrukce před tím, než přístroj poprvé použijete.
echny teploty nejsou vhod pro echny typy vlas . Na kar níže ů
naleznete svou ideální teplotu pro úpravu vlas .ů
Teploty Typ vlasů
140°C - 180°C ídké/jemné, poškozené nebo zesvětlené vlasyŘ
180°C - 200°C Normální, zdravé vlasy
200°C - 210°C Husté, kudrnaté nebo vlnité vlasy
230°C Příležitostné použití, pro nepoddajné vlasy a nezkrotné
prameny
BEZPEČNOSTNÍ RADY
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami
a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě,
životním prostředí...).
Během používání je íslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se
jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrické napájení a šň ra nikdy ů
nedotýkali horkých částí přlstroje.
Přesvědčte se, zda napěvaší elektrické zásuvce odpovídá napětí vašeho
přístroje.
• Při jakémkoli chybném připojení k síti m že dojít k nevratnému poškození ů
přístroje, na které se nevztahuje záruka.
V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického
obvodu k napájekoupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním
zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s
elektroinstalatérem.
- Riziko popálení. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí, zejména během
používání a ochlazování.
- Nikdy nenechávejte ístroj bez dozoru, pokud je připojen k přívodu
energie.
PL
CS
- Přístroj spolu s případným stojanem pokládejte na tepelně odolný, stabilní
a rovný povrch.
• Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem platných ve vaší
zemi.
V STRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, Ý
umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
• Tento přistroj nenl určen k tomu, aby ho použfvaly osoby (včetně
dětí, jejichž fyzické, smyslovénebo duševnl schopnosti jsou snížené, nebo
osoby bez patřičných zkušenos nebo znalostí, pokud na nedohlíží
osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si s
přístrojem nehrály.
Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze
zásuvky, protože blízkost vody edstavuje nebezpečí i v případě, že je
spotřebič vypnutý.
Tento spotřebič smí t použín dětmi ve věku od 8 let, stejně jako
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo bez zkušeností a znalos, pokud jsou pod dohledem nebo byly
instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může
dojít. ti si se spotřebičem nesměhrát. ištění a ivatelskou údržbu Č
nesmí provádět děti bez dozoru.
V přípa, že je napáje šň ra pkozená, nechte ji z bezpečnostních ů
důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruča pozáruční opravně,
případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalikací.
Přístroj nepoužívejte a obratte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přistroj řádně nefunguje
Tento přistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V přlpadě přehřáti
(způsobeného např. zanesen lm zadnf mřlžky) se přístroj automaticky
vypne: obratte se na autorizovanou záručnl a pozáručnl opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali použlvat.
• Přistroj nepoužlvejte, je-li poškozený elektrický napáječ kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Přístroj držte pouze za rukojeť, tělo přístroje m že být horké.ů
• Při odpojováni ze sltě netahejte za přlvodnl šň ru, ale za zástrčkuů
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou
zp sobit korozi.ů
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
- Vlasy musi byt rozčesane, čiste a suche.
- Než přístroj uklidíte, nechte ho vychladnout.
- Pokud je váš přístroj vybaven ionizátorem, m že vydávat zvuky aspecický ů
zápach. To je normální asouvisí stvorbou iont .ů
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhrad pro použití v domácnosti. ístroj ne
určen k používání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití
přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému stu nebo, neexistuje-li, smluvnímu
servisnímu středisku, kde s m bude naloženo odpovídajícím
zp sobem.ů
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stnch www.rowenta.cz
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
Nem minden hőmérséklet alkalmas minden hajtípusra. Az ideális formázási
hőmérséklet megtalálásához tekintse meg az alábbi lapot.
Hőmérséklet Hajtípus
140°C - 180°C Vékony, sérült vagy szőkített haj
180°C - 200°C Normál, egészséges haj
200°C - 210°C Vastag, göndör vagy gubancolódó haj
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a halyos
szabnyoknak és szalyozásoknak (kisfesltgre, elektromágneses
kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Haszlat son a késlék tartokai felforrósodnak. Kelje a bőrrel
való érintkezést. Mindig bizonycsodjon meg arról, hogy a tápkábel nem
érintkezik a készülék meleg részeivel.
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának fesltsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével.
Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a
garancia nem fed.
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be
fürszobájába 30mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
- Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban
használat és leh lés közben.ű
- Miun a készüléket az áramelshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja
felügyelet nélkül.
- A szüléket, p2-ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
Ugyanakkor a készülék beszerese és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
FIGYELEM: ne használja a szüléket fürdőkád, zuhanyzók, mosdók
és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
Tilos a készülék haszlata olyan személyeknek (beleértve a
gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik
korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek
a szülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a szelyek, akire egy, a bitonságurt feles
szely fegyel, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó utasításokat. A gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a
víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, p2-ha a készülék ki van kapcsolva.
A szüléket 8 év feletti gyermekek és ckkentett zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli
személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, p2-ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használaról és megismerték a velük
járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a szülékkel A gyerekek
felügyelet lkül soha ne gezzenek takatást vagy karbantarst a
készüléken!
Abban az esetben, p2-ha a tápkábel megrül, ezt a gyárnak, az
ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségil
szakembernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése érdekében.
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot
egy hivatalos
szervizközponttal: p2-ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
A szük h6delmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén
(például a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan
kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a követkeesetekben: tisztítás
és karbantartás előtt, mőködési rendellenesség esetén, amint befejezte
használatát
Ne használja a készüléket, p2-ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva
nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húua ki a
készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
- A hajat szet kell fesulni, annak tisztanak es szaraznak kell lennie.
- Mielőtt elteszi, várja meg, amíg a készülék leh l.ű
- Ha a slék ionizáló funkcióval is rendelkezik, hangot adhat ki és
különleges szagot áraszthat. Ez normális jelenség, és az ionok képződése
okozza.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható
professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön szülékesmos értékesíthe vagy újrahasznotható
anyagat tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyíijt6helyen
vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
HU
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията
3а пол3ване, както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
Не всички температури са подходящи за всички типове коса. Направете
справка с раздела по-долу, за да намерите Вашата идеална температура
за стилизиране.
Температури Тип коса
140°C - 180°C Тънка/фина, увредена или изрусена коса
180°C - 200°C Нормална, здрава коса
200°C - 210°C Гъста, къдрава или чуплива коса
230°C Рядка употреба, за буйна коса или непокорни кичури
ПРЕПОРЪКИ ЗД БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива
за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната
среда и др.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте
контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата
ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими
повреди, които не се покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането на устройство за диференциална
защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30 mA,
се препоръчва при електрозахранване на банята. онсултирайте се техник.
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време
на употреба и докато се охлади.
- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в
електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху
огнеупорна, стабилна и равна повърхност.
И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани,
душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително
от деца , чии физически, сетивни или умствени способности са }
ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят
с уреда.
Когато уредът се използва в баня, изключете го от контакта на
електрическата мрежа след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и
знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва
да си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца,
оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, зада избегнете всякакви
рискове, той трябвада бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в
случай че уредът е nадал или не работи нормално.
Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на
прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната
решетка, уредът авrоматично се изключва: обърнете се към сервиз за
гаранционно обслужване.
Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и
всякакви nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след
като приключите работа с него.
Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от
мрежата.
Не изnолзвайте удължител.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
- Косата трябва да е сресана,, чиста и суха.
- Изчакайте уредът да изстине, преди да го приберете.
- Ако Вашият уред е снабден с йонизатор, той може да издава шум
и да отделя специфична миризма Това е нормално и е свързано с
генерирането на йони.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен
за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна
употреба.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в
одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Îainte de folosire, dti i cu aten ie atât modul de utilizare ţ ţ
cât şi recomandările de securitate.
Nu toate temperaturile sunt adecvate pentru toate tipurile de păr. Consultați
tabelul de mai jos pentru a găsi temperatura de coafare ideală.
Temperaturi Tip de păr
140°C - 180°C Păr decolorat, deteriorat sau subțire/n
180°C - 200°C Păr normal, sănătos
200°C - 210°C Păr creț, ondulat sau cu r gros
230°C Utilizare ocazională, pentru păr sau șuvițe rebele
RECOMANDĂRI DE SECURITATE
Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joa
tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi
contactul cu pielea. Asigura i-vă că niciodată cablul de alimentare să nu tie ţ
în contact cu păr ile calde ale aparatului.ţ
Vericaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu
cea a aparatului dumneavoastră.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne
permanente care nu sunt acoperite prin garan ie.ţ
Pentru protec ie suplimentară, se recomandă instalarea în cadrul circuitului ţ
electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în
cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA. Consulta i un ţ
electrician.
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în
timpul utilizării și răcirii.
- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată
nesupravegheat.
- Amplasați întotdeauna aparatul împreucu suportul, dacă există, pe o
suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură.
Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie tie, totuşi, conforme normelor
în vigoare din ara dumneavoastră.ţ
AVERTISMENT: nu utiliza i acest aparat lângă băi, duşuri, chiuvete ţ
sau alte recipiente care con in apă.ţ
Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane
(indusiv copii cu copodtă i zice, senzoriale seu mintale diminuata } ţ
sau de persoane experien ă sau cunoştin e privind utilizarea unor ţ ţ
aparate asemănătoare. Excep ie constituie cazul în care aceste persoane ţ
sunt supravegheate de a persoană responsabi de siguran a lor sau ţ
au beneciat din partea persoanei respective de instruc iuni prealabile ţ
referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea
copiTior, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Dacă folosi i aparatul în baie, scoate i-l din priză după utilizare, deoarece ţ ţ
aproprierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit...
Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu
dizabilități zice, senzoriale sau mintale sau fără experieă în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului
în siguranță și daînțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii se joace
cu aparatul. Nu permiteți copiilor realizeze curățarea sau întreținerea
aparatului nesupravegheați.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie e înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o
calicare similară pentru evitarea unui pericol.
BG
RO
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contacta i un centru de service ţ
autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a zut, da acesta nu
func ionează normal.ţ
Aparatul este echipat cu un sistem de siguran ă termică. În caz de ţ
supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va
opri automat: contacta i serviciul past-vânzaraţ
Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera unile de cu are şi ~ ţ
întreţinere, în caz da func ionare anormală, imediat după ce ati terminat ţ
utilizarea acestuia.
Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l trece i sub a nici măcar pentru ţ
cură are.ţ
Nu ţ ţine i aparatul cu mâinile ude.
Nu apuca i corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.ţ
Pentru a scoate aparatul din priză, nu trage i da cablul de alimentare, d ţ
apuca i şa.ţ
Nu utiliza i un prelungitor electric.ţ
Nu cură a i aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.ţ ţ
Nu utiliza i aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.ţ
- Părul trebuie să e pieptănat, curat şi uscat.
- Așteptați până aparatul se răcește pentru a-l depozita.
- Dacă aparatul este echipat cu funcție de ionizare, este posibil producă un
zgomot și emită un miros specic. Acest lucru este normal și are legătură
cu generarea de ioni.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoast este destinat exclusiv unei utiliri domestice.
Aparatul nu poate utilizat în scopuri profesionale. Garantia devine nulă şi
îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră con ine numeroase materiale ţ
valortftcobile sau reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru
de service outorlzat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
Vse temperature niso primerne za vse vrste las. V spodnji tabeli poiščite
ustrezno temperaturo za oblikovanje las.
Temperatura Vrsta las
140°C - 180°C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje
180°C - 200°C Normalni, zdravi lasje
200°C - 210°C Gosti, valoviti ali skodrani lasje
230°C Občasna uporaba, za neukročene lase ali pramene
VARNOSTNI NASVETI
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom
in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost,
okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo.
Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo
škodo, ki ni vključena v garancijo.
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni tok ne
presega 30 mA, za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na
diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še
posebej med uporabo in ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez
nadzora.
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno
podlago, ki je odporna na vročino.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi
standardi v vaši državi.
OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi, prh,
umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni
tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj bližina
vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave
in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri
čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnn na pooblaščen servisni center:&
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja
(zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnn&
se na pooblaščeni servis.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in
vzdevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
Na uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
- Lasje morajo biti dobro razčesani, čisti in suhi.
- Preden napravo pospravite, počakajte, da se ohladi.
- Če ima vaša naprava ionizator, lahko morda spušča zvoke in oddaja določen
vonj. To je običajno in je povezano s postopkom ustvarjanja ionov.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se
uporabljati v profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane
garancija nična in neveljavna.
SODELUJ MO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Va naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni
center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
Ne odgovaraju sve temperature svim vrstama kose. Pogledajte karticu u
nastavku da biste pronašli idealnu temperaturu za oblikovanje svoje kose.
Temperature Vrsta kose
140°C - 180°C Tanka/nježna, oštećena ili izbijeljena kosa
180°C - 200°C Normalna, zdrava kosa
200°C - 210°C Gusta, valovita ili kovrčava kosa
230°C Povremena uporaba, za neposlušnu kosu ili tvrdoglave
pramenove
SIGURNOSNE UPUTE
U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važećim normama đ
i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj
kompatibilnosti, okolišu...).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir
s kožom. Pobrinite se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima ure aja.đ
Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu
obuhvaćena jamstvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu
ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
- Opasnost od opeklina. Držite ure aj izvan dohvata male djece, posebice đ
tijekom uporabe i hla enja.đ
SL
HR
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno
napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i
ravnu površinu.
Instalacija ure aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni đ
s propisima koji su na snazi u va!oj zemlji.
UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u blizini kade, t-kabine, đ
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
Ovaj ure aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči đ
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u osnove rada ure
đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
Kada ure aj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer đ
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je ure aj isključen. Djecu treba đ
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ure ajem. đ
Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim đ
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure ajem na đ
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s ure ajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati ure aj bez nadzora.đ đ
Ako je priključni vod oftećen, njega mora zamijeniti proizvođ, ovlafteni servis
ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:đ
- ako je va! ure aj doživio pad.đ
- u slučaju neispravnog rada.
Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja
(zbog, primjerice, začepljenosti stražnje re!etke), ure aj te se automatski đ
zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
Nemojte rabiti ure aj ako je priključni vod oštećenđ
Ne uranjajte niti stavljajte ure aj pod vodu, čak ni kod čišćenja.đ
Ne držite ure aj vlažnim rukama.đ
Ne držite ure aj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.đ
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za
utičnicu.
Ne rabite produžni priključni vod.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
- Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
- Pričekajte da se ure aj ohladi prije no što ga spremite.đ
- Ako je ure aj opremljen ionizatorom, možda će se čuti odre eni zvuk i đ đ
osjetiti miris. To je normalno i povezano je s generiranjem iona.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen iskljivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna,
neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa
proizvođa svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće đ
reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
Nisu sve temperature prikladne za sve tipove kose. Na kartici u nastavku
prona ite koja je vaša idealna temperatura za oblikovanje frizure.đ
Temperature Tip kose
140°C - 180°C Tanka/rijetka, oštećena ili izbijeljena kosa
180°C - 200°C Normalna zdrava kosa
200°C - 210°C Debela ili kovrčava kosa
230°C Povremena upotreba, za teško ukrotivu kosu
SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat е u skladu s važećim normama i propisima ј
(Direktiva о najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s
kožom. Osigurajte se da kаbl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima aparata.
Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg
aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja
koja nisu obuhvaćena garancijom.
Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo
ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju
nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno
tokom upotrebe i hla enja.đ
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez
nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i
ravnu površinu.
lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom sluaju biti u
skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuš-
kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako
da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom
jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da
dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i odavanje aparata ne
smije da obavljaju djeca bez nadzora.
Ako је kаbl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvodać, njegov
ovlašteni servis ili osoba slnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је
vaš aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.
Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja
(npr, radi, začepljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa
radom: obratite se ovlaštenom servisu.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju
neispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
Ne koristite aparat ako е kаbl oštećen.ј
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom
cišćenja.
Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite aparat za kućište, koje е vruče, već za dršku.ј
Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabI, već povlaćenjem za
utićnicu.
Ne koristite elektril:ni produfni kabI.
Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
- Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
- Sačekajte da se aparat ohladi prije nego ga spremite.
- Ako je aparat opremljen ionizatorom, može proizvesti odre eni zvuk i miris. đ
To je normalno i povezano je sa generisanjem iona.
GARANCIJA
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe. U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se
poništava.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
V aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se
reciklirati.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.đ
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
Pred použitím si pozorne prečítajte používateľskú
príručku a bezpečnostné pokyny
Nie každá teplota je vhodná pre všetky typy vlasov. Pozrite si nižšie uvedenú
tabuľku azistite, aje ideálna teplota pre vaše vlasy
BS
SK
Teploty Typ vlasov
140°C - 180°C
Jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy
180°C - 200°C
normálne, zdravé vlasy
200°C - 210°C
husté, kučeravé alebo brčkavé vlasy
230°C
príležitostné použitie, na nepoddajné vlasy alebo na
skrotenie neposlušných vlasov.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Z dôvodu vašej bezpečnosti tento spotrebič sp ňa platné normy a predpisy ĺ
(vtane smerc o nízkonaťových zariadeniach, elektromagnetickej
kompatibilite a životnom prostredí).
Príslušenstvo spotrebiča sa počas používania veľmi zahrieva.
Vyhnite sa kontaktu spokožkou. Dbajte na to, aby napájací kábel nikdy
neprišiel do kontaktu shorúcimi časťami spotrebiča.
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu spotrebiča.
Akákoľvek chyba pri zapájaní spotrebiča m že sp sobiť neodstrániteľô ô
poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Na dodatočnú ochranu odporúčame velektrickom obvode, ktorý napája
kúpeľňu, inštaláciu prúdového chrániča smenovitým reziduálnym
prevádzkovým prúdom najviac 30mA. Požiadajte o radu inštalatéra.
Riziko popálenín. Uchovávajte spotrebič mimo dosahu malých detí, najmä
počas jeho používania achladnutia.
Spotrebič nikdy nenechávajte bez dozoru, ke je pripojený knapájaniu.ď
Spotreb v prípade potreby odlte na rovnú a stabilnú plochu odol
voči teplu.
Spotrebič je však nutné nainštalovať v súlade s nariadeniami platnými vo
vašej krajine.
VAROVANIE: Symbol preškrtnutej vane (ISO 7010-P026 (2011-05))
na spotrebiči znamená, že tento spotrebič by sa nemal používať v
blízkosti va, sp ch, uvadiel alebo iných nádí naplnených vodou.ŕ
Keď sa spotrebič používa vkúpeľni, po použití ho odpojte, keďže
blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj ke je spotrebič vypnutý.ď
Tento spotreb m žu použív deti vo veku od 8 rokov a osoby so ô
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
osoby bez predchádzajúcich skúseností alebo znalostí za predpokladu, že
boli pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča
a že rozumejú príslušným rizikám. Spotrebič nie je určený pre deti na hranie.
Deti nesmú zariadenie čistiť a vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
osobami bez predchádzajúcich znalostí a skúseností, ak nie tieto osoby
pod dohľadom alebo im neboli poskytnuté pokyny týkajúce sa použitia
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby sa so
spotrebičom nehrali deti.
Ak je najací bel poškodený, mu ho nahrad robca alebo jeho
stredisko popredajného servisu, prípadne podobne kvalikovaná osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spotrebič prestaňte používať aobráťte sa na autorizova servisné
stredisko, ak váš spotrebič spadol alebo ak nefunguje správne.
Spotrebič sa mu odpojiť v nasledujúcich situáciách: pred čistením a
údržbou, v prípade poruchy, hne ako ho prestanete používať.ď
Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodený kábel.
Spotreb neponárajte ani neumiestňujte pod tečúcu vodu, ato ani na
účel čistenia.
Spotrebiča sa nedotýkajte vlhkými rukami.
Spotrebič nedržte za kryt, ktorý je horúci, ale za rukoväť.
Pri odpájaní spotrebiča zo siete ho neťahajte za bel, ale vytiahnite zástrčku.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Zariadenie nečistite abrazívnymi alebo korozívnymi prostriedkami.
Nepoužívajte pri teplotách nižších ako 0°C avyšších ako 35°C.
- Vlasy musia byť rozmotané, čisté a suché.
- Pred odložením počkajte, kým spotrebič vychladne.
- Ak má váš spotrebič ionizátor avydáva hluk aide zneho špecický zápach,
je to normálne. Tieto javy súvisia s vytváraním iónov.
ZÁRUKA
Toto zariadenie je uené len na doce poitie. Nesmie sa využívať na
profesionálne účely. V prípade nesprávneho poitia spotrebiča ruka
stratí platnosť.
POMÔŽTE NÁM CHRÁNIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Váš spotrebič obsahuje mnoho opakovane využiteľných alebo
recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho do zberného dvora alebo, ak to nie je možné, do
autorizovaného servisného strediska na spracovanie.
Tieto pokyny dostupné aj na našej webovej stránke www.rowenta.com

Produktspecifikationer

Varumärke: Rowenta
Kategori: ej kategoriserat
Modell: Glam & Shine SF4640

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rowenta Glam & Shine SF4640 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig