Russell Hobbs 18501-70 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Russell Hobbs 18501-70 (48 sidor) i kategorin vattenkokare. Denna guide var användbar för 22 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 11.5 användare

Sida 1/48
instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning 18
instruksjoner 20
yttöohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 28
instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции ългарски) 44
2
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions
too. Remove all packaging.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and
store the appliance out of reach of children.
2 Don’t put the kettle, stand, cable, or plug in any liquid; don’t use the kettle in a
bathroom, near water, or outdoors.
3 Keep the kettle, stand, and cable away from the edges of worktops and out of reach
of children.
4 Put the stand on a stable, level surface.
5 Wind excess cable beneath the stand.
6 Unplug the stand when the appliance is not in use.
7 Don’t use the kettle for any purpose other than heating water.
8 Use the kettle only with the stand supplied (and vice versa).
9 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.
10 Don’t operate the appliance if its damaged or malfunctions.
11 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
household use only
a TOUCH CONTROLS
•You don’t need to press the button hard – a light touch is enough.
C FILLING
1 Press the lid lock to open the lid.
2 Fill with at least 2 cups of water, but not above max.
3 If you overfill, the kettle may spit boiling water.
4 Close the lid, and press down to lock it.
3
2 SWITCHING ON
5 Plug the stand into the wall socket.
6 Put the kettle on the stand.
7 Press the button. The light will come on, and the kettle will heat up.2
2 SWITCHING OFF
8 When the water boils the kettle will switch off and the light will go out.
9 To switch off manually, press .2
10 Lifting the kettle off the stand will also switch the kettle off.
C GENERAL
11 To avoid the risk of splashing, pour slowly and don’t over-tilt the kettle.
12 You may see some discolouration on the floor of the kettle. Again, don’t worry – its due to
the bonding of the element to the kettle floor.
F USING WITH INSUFFICIENT WATER
13 This will shorten the life of the element. A boil-dry cut-out will switch the kettle off.
14 To prevent the kettle cycling on and off, remove the kettle from the stand and let it cool
before replacing it on the stand.
C CARE AND MAINTENANCE
15 Unplug the stand, and let the kettle cool before cleaning.
16 Wipe the kettle, inside and out, with a damp cloth
17 Keep the connectors dry.
C DESCALE REGULARLY
18 Descale regularly, (at least monthly. Use a descaler suitable for use in plastic products (most
products have plastic parts). Follow the instructions on the package of descaler.
, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
C CLEANING THE FILTER
19 Switch the kettle off, and let it cool.
20 Press the lid lock to open the lid.
21 Press the flange up and pull the filter free of the catch.
22 Lower the filter into the kettle, to release it from the spout.
23 Rinse the filter under a running tap while brushing with a soft brush.
24 Fit the top of the filter into the top of the spout.
25 Press the flange towards the catch, to secure it.
26 Close the lid, and press down to lock it.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
diagrams
1 filter
2 flange
3 catch
4 lid
5 lid lock
6 handle
2 button
7 light
8 stand
9 earth contact
10 connectors
instructions
4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät
weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen
Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.
aufbewahrt werden.
2 Wasserkocher, Sockel, Kabel und Stecker nicht in Flüssigkeiten legen; den
Wasserkocher weder im Badezimmer noch in der Nähe von Wasser, noch im Freien
verwenden.
3 Wasserkocher, Sockel und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche
und außerdem außer Reichweite von Kindern befinden.
4 Den Sockel auf eine feste, ebene Fläche stellen.
5 Überschüssiges Kabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel wickeln.
6 Ziehen Sie den Netzstecker des Sockels aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Verwendung ist.
7 Den Wasserkocher zu keinem anderen Zweck als zum Erhitzen von Wasser verwenden.
8 Den Wasserkocher nur mit dem beiliegenden Sockel verwenden (und umgekehrt).
9 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert
werden.
10 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
11 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des
Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
Nur für den Gebrauch im Haushalt
a TOUCH BEDIENELEMENTE
•Die Taste bitte nicht zu fest hineindrücken - eine leichte Berührung genügt.
C MIT WASSERLLEN
1 Zum Önen des Deckels drücken Sie die Öffnungstaste nach unten.
2 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur “max”-Markierung
füllen.
3 Wenn Sie den Wasserkocher übermäßig füllen, kann kochendes Wasser herausspritzen.
4 Deckel zum Verriegeln nach unten drücken.
2 EINSCHALTEN
5 Den Stecker des Sockels in die Steckdose stecken.
6 Den Wasserkocher auf den Sockel setzen.
7 Die -Taste betätigen. Die Kontrolllampe leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt mit 2
dem Erhitzen.
2 AUSSCHALTEN
8 Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus und die Kontrolllampe erlischt.
9 Um den Kocher manuell auszuschalten drücken Sie .2
10 Das Gerät schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie den Wasserkocher vom Sockel nehmen.
C ALLGEMEINES
11 Damit kein Wasser verschüttet wird, langsam gießen und den Wasserkocher nicht zu stark
12
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las
instrucciones. Quite todo el embalaje.
A SEGURIDAD IMPORTANTE
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el hervidor, base, cable o el enchufe en cualquier líquido; no use el
hervidor en el cuarto de baño, cercano a agua o fuera de casa.
3 Mantenga el hervidor, base y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo
y fuera del alcance de los niños.
4 Ponga la base sobre una superficie estable y nivelada.
5 Enrosque el exceso de cable debajo de la base.
6 Desconecte la base de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar el aparato.
7 No use el hervidor para algún otro propósito que no sea calentar agua.
8 Use el hervidor sólo con la base suministrada (y viceversa).
9 Este aparato no debe usarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto.
10 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
11 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o
alguien con cualificación similar – para evitar peligro.
sólo para uso doméstico
a CONTROLES TÁCTILES
•No es necesario apretar el botón con fuerza, basta con hacer una ligera presión.
C LLENADO
1 Empuje el cierre de la tapa para abrir esta.
2 Llene con como mínimo 2 tazas de agua, sin sobrepasar de max.
3 Si lo sobrellena, puede que el hervidor salpique agua hirviendo.
4 Cierre la tapa y presione hacia abajo para cerrarla.
2 ENCENDER
5 Conecte la base al suministro eléctrico.
6 Ponga el hervidor en su base.
7 Pulse el botón . La luz se encenderá y el hervidor se calentará.2
2 APAGAR
8 Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente y se apagará la iluminación
del interruptor.
9 Para apagarlo manualmente, pulse .2
10 Tambn se apagará si saca el hervidor de su base.
C GENERAL
11 Para evitar el riesgo de salpicar, eche el agua lentamente y no incline mucho el hervidor.
12 Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se preocupe
– esto es debido a la adhesión del elemento al fondo del hervidor.
F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA
13 Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor protector contra hervir en
seco apagará el hervidor automáticamente.
14 Para prevenir que el hervidor conmute entre encendido y apagado, remuévalo de la base y
deje que se enfríe antes de volver a ponerlo en su base.
13
instrucciones
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
15 Antes de limpiar el hervidor desconecte la base de la toma de corriente y deje que se enfríe.
16 Limpie el hervidor, por dentro y fuera, con un paño húmedo.
17 Mantenga secos los conectores.
C DESESCAME REGULARMENTE
18 Desescame regularmente, (como mínimo mensualmente). Use un producto desescamador
adecuado para usar en productos plásticos (la mayoa de los productos incorporan piezas
plásticas). Siga las instrucciones del destructor de sarro.
, Los productos devueltos bajo la garantía con fallos causados por las escamas estarán sujetos
a pago de reparación.
C LIMPIEZA DE FILTRO
19 Apague el hervidor, déjelo enfriar.
20 Empuje el cierre de la tapa para abrir esta.
21 Empuje la pestaña hacia arriba y libere el filtro del cierre.
22 Desplace el filtro hacia el interior del hervidor para separarlo de la boquilla.
23 Enjuague el filtro con agua poniéndolo debajo del grifo mientras lo cepilla con un cepillo
suave.
24 Encaje la parte superior del filtro en la parte superior de la boquilla.
25 Empuje la pestaña hacia el cierre para asegurar el filtro.
26 Cierre la tapa y presione hacia abajo para cerrarla.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas
con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo
no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ilustraciones
1 filtro
2 pestaña
3 cierre
4 tapa
5 cierre de la tapa
6 asa
2 botón
7 luz
8 base
9 contacto de tierra
10 conectores

Produktspecifikationer

Varumärke: Russell Hobbs
Kategori: vattenkokare
Modell: 18501-70

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Russell Hobbs 18501-70 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig