Salter 1024 WHDR Bruksanvisning

Salter Köksvåg 1024 WHDR

Läs gratis den bruksanvisning för Salter 1024 WHDR (12 sidor) i kategorin Köksvåg. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Salter 1024 WHDR eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/12
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1036/1046
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE CHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONIC KUCHYŇS VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONIC KUCHYNS VÁHA
GB
BATTERY
1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round.
Remove isolator tab before first use.
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button. ON/ZERO/OFF 8888
appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
To switch between units press to scroll through until the desired g, lb:oz, fl.oz, ml
unit is reached.
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
including wine, milk, stock, cream etc.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds ml = millilitres, LIQUIDS:
fl.oz = fluid ounces If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO/OFF to reset the
display between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 3 minutes or shows the same weight
reading for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press for two seconds after use to switch o.ON/ZERO/OFF
WARNING INDICATORS
Replace battery Weight Overload
CLEANING & CARE
• Ifthescaleisnottobeingusedforalongperiod,removethebattery.
Always remove flat batteries immediately.
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
functionofthescale.Itdoesnotcovercosmeticdeteriorationcausedbyfairwear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
PILE
1xCR2032.Introduirelapileenveillantàrespecterlespolarités.
Enlevez la languette isolante avant la première utilisation.
METTRE EN MARCHE
1) Placezunrécipientsurlabalanceavantdelemettreenmarche.
2) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO/OFF. 8888
apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que 0soitvisualisé.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Pourpasserd’unélémentàl’autre,appuyersur pourfairedélerjusqu’àg, lb:oz, fl.oz, ml
l’élémentdésiré.
LafonctiondemesuredesliquidesAquatronic™convientàtouslesingrédientscontenantde
l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres : ml = millilitres, LIQUIDES
fl. oz = onces liquides Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
AJOUTER ET PESER
Pourpeserplusieursingrédientsdiérentsdansunseulbol,appuyersurON/ZERO/OFF pour
remettrel’achageàzéroentrechaqueingrédient.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 3 minutes ou (une lecture de) un
poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pouroptimiserladuréedeviedelabatterie,appuyerpendantdeuxsecondessurON/ZERO/
OFF après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacerlespile Labalanceestsurchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Silabalancen’estpasutiliséependantunelonguepériodedetemps,retirezlapile.
Veuillezàtoujoursretirerlespilesépuiséesimmédiatement.
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsuncontact
avecdesmatiéresgrasses,desépices,duvinaigreoudesalimentsfortementaromatisés/
colorés.Eviteztoutcontactavecdesacidestelsquedesjusdefruitscitreux.
EXPLICATION WEEE
Lesymboleindiquequeleproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesautresdéchets
ménagersdanstoutel’UnionEuropéenne.L’éliminationincontrôléedesdéchetspouvant
porterpréjudiceàl’environnementouàlasantéhumaine,veuillezlerecyclerdefaçon
responsable.Vousfavoriserezainsilaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Pour
renvoyervotreappareilusagé,prièred’utiliserlesystèmederenvoietcollectionoucontacter
lerevendeuroùleproduitaétéacheté.Ilspeuventsedébarrasserdeceproduitanqu’ilsoir
recyclétoutenrespectantl’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUM
Cesymboleindiquequelespilesetlesaccumulateursnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsménagerscarilscontiennentdessubstancespouvantêtrepréjudiciablespour
lasantéhumaineetl’environnement.Veuillezutiliserlespointsdecollectemisàdisposition
pourvousdébarrasserdespilesetaccumulateursusagés. ToujoursinsérerAvertissement :
lespilescorrectementconcernantlespolarités(+et-)marquéessurlapileetl’équipement.
Ne pas laisser les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte.
Maintenirlespileshorsdeportéedesenfants.Encasd’ingestiond’unélémentoud’unepile,
ilconvientquelapersonneconcernéeconsulterapidementunmédecin.Nepasmettreau
rebutlespilesdanslefeu.Nepaschargerlespiles.Nepascourt-circuiterlespiles.Ilconvient
d’enleverimmédiatementlespilesmortesdel’équipementetdelesmettreconvenablementau
rebut.Nepasdéformerlespiles.Informationàconserveraveclanotice.
GARANTIE
Ceproduitestuniquementdestinéàunusagedomestique.Salters’engageàréparerou
remplacergratuitementleproduit,outoutepiècedeceproduit,(àl’exclusiondespiles)dans
les15anssuivantladated’achats’ilestprouvéqueladéfaillanceprovientd’unemauvaise
qualitédefabricationoudematériauxdéfectueux.Cettegarantiecouvrelespartiesmobiles
quiaectentlefonctionnementdel’appareil.Ellenecouvrepastoutedétériorationesthétique
provoquéeparl’usurenormaleoutoutdommageprovoquéparaccidentouunemauvaise
utilisation.Lefaitd’ouvriroudedémonterl’appareilousescomposantsannuleralagarantie.
Lesretourssousgarantiedoiventêtreaccompagnésdujusticatifd’achatetexpédiésenport
payéàSalter(ouàunagentSalteragréélocal,siendehorsduR.-U.)Ilestconseillédebien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complémentdesdroitsstatutairesduconsommateuretn’aectecesdroitsenaucuncas.Hors
R.-U.,contactezvotreagentSalteragréélocal.
F
2
3
PILA
1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Presionar la tecla ON/ZERO/OFF. 8888
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Para cambiar entre unidades pulse g, lb:oz, fl.oz, ml para desplazar por la pantalla
hasta llegar a la unidad deseada.
La funciónAquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras : ml=mililitros, LIQUIDOS
fl.oz = onzas liquidas : 1 litro = 1000 Si su receta indica medidas de litro o de pinta
ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AÑADIR Y PESAR
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse para ON/ZERO/OFF
poneracerolapantalladespuésdecadaingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica durante 3 minutes, o si indica 0
un sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para potenciar la duración de la pila pulse durante dos segundos ON/ZERO/OFF
despuésdeusarparaqueseapague.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pila Sobrecarga de peso
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Silabalanzanoseusaduranteunperiodoextenso,quitarlapila.Quitarsiempre
las pilas descaragadas de inmediato.
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdel
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
residuosdomésticosenningúnlugardelaUE.Andeprevenirlosefectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
domésticayaquecontienensustanciasquepuedenserperjudicialesparael
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que
existen para ese fin.
GARANTIA
Esteartículoestáconcebidoparausodomésticosolamente.Salterseharácargo
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
sincostealgunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
eldeteriorocosméticocausadoporelusoydesgastenaturalodañoscausados
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
lagarantía.Lasreclamacionesdentrodelagarantíadebeniracompañadasporel
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
es fuera del Reino Unido). Se debetener cuidado al empaquetar la balanza para
quenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechosestatutarios
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
BATTERIE
1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
VordererstenVerwendungdenIsolierstreifenentfernen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2)
Die ON/ZERO/OFF -Taste drücken und loslassen. 8888
wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten g, lb:oz, fl.oz, ml so lange drücken, bis die
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund : ml = milliliter,.oz = FLÜSSIGKEITSMAßE
fluid onces den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter
= 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die
Taste ON/ZERO/OFF zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 3 Minuten passieren, wenn die Anzeige ständig angezeigt 0
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
nach der Verwendung ausschalten. Dazu zwei Sekunden gedrückt halten.ON/ZERO/OFF
WARNMELDUNGEN
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• WenndieWaageübereinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird,Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit
einenachhaltigeWiederverwendungderRohstoe.VerwendenSiezurRückgabeIhres
benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
SalterFachhändlerinIhrerNähe)schicken(Frachtbezahlt).DieWaagemusssoverpackt
werden,dasssiewährenddesTransportsnichtbeschädigtwerdenkann.Ihregesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
ES
D

Produktspecifikationer

Varumärke: Salter
Kategori: Köksvåg
Modell: 1024 WHDR
Bredd: 290 mm
Djup: 223 mm
Höjd: 131 mm
Automatisk avstängning: Ja
LED-bakgrundsbelysning: Ja
Modell: Elektronisk köksvåg
Måttenhet: fl oz, g,kg, ml
Batterityp: AAA
Hög precision: Ja
Maxvikt: 5 kg
Antal batterier: 2
Produktens färg: Vit
Skärmtyp: LCD
Kontrolltyp: Knappar
Skål ingår: Ja
Skålkapacitet: 2 l
Apparatens placering: Bänkdiskmaskin
På / av-knapp: Ja
Indikator för låg batterinivå: Ja
Typ av ytskikt: Plast
Lätt att rengöra: Ja
Exakthet: 1 g
Funktion för tara vikt: Ja
Överbelastnings indikator: Ja
Automatisk nollställning: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Salter 1024 WHDR ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig