Salter SL189 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Salter SL189 (4 sidor) i kategorin Köksvåg. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Salter SL189 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

I
NSTRUCTIONS FOR USE
Ensure +/- terminals are correct way round. 1) Place bowl on scale before switching on.
2
) Touch
O
N
b
utton.
8
888
8
/
8
a
ppears on display.
3
) Wait until display shows
0.
When first switched on, the scale will display solid measures (‘g’ or ‘lb/oz’).Touch the
ML/FLOZ button to switch to measure liquid measures (‘ml’ or ‘fl.oz’).To return to
solid measures touch the
KG/LB KG/LBbutton.When weighing solids, touch the
b
utton to convert between grammes and pounds/ounces.When measuring liquids,
t
ouch the
M
L/FLOZ
b
utton to convert between millilitres and fluid ounces.The
s
ymbols at the top of the display always show the current units of measurement.
N
OTE:
T
he Aquatronic is programmed to measure all water based liquids. In practical terms this covers almost every
l
iquid used in domestic cookery including wine, milk, cream etc.The exception is oil, which is not water based and would
t
herefore not give such an accurate measure (the error would be approx.+1 fl.oz at 10 fl.oz or + 50 ml at 500ml).
SOLIDS: LIQUIDS:g = grammes, oz = ounces, lb = pounds ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
I
f your recipe shows litre or pint measures:
1
litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
p
int = 10 fl.oz,
1
/
4
p
int = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Before use, remove the
isolating tab.
To weigh several different ingredients in one
bowl, touch
ZERO to reset the display between
each ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows
0for 1 minute or
shows the same weight reading for 3 minutes.
To maximise battery life touch the OFF button.
P
our prolonger la vie de la pile, appuyer sur la
t
ouche
O
FF
.
Um die Lebensdauer die Batterie zu verlängern,
drücken der Taste
OFF.
P
ara alargar la vida de la pila, oprimir el
b
otón
O
FF
.
P
er ottimizzar
e
la durata delle batterie pre
mere
il
p
ulsante
O
FF
.
Para prolongar la vida das baterias, carregue o
b
otão
O
FF
.
F
or å øke batteriets levetid, druk op
O
FF
.
Om de levensduur van de batterij te
m
aximaliseren, trykk inn
O
FF
-
knappen.
Paristojen eliniän maksimointiin,
paina
OFF painik
etta.
För att förlänga batteriets livstid, tryck på
OFF knappen.
For at forlænge batteriets levetid slukkes på
OFF kna
ppen.
BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TO MEASURE LIQUIDS & SOLIDS TO ADD & WEIGH AUTO SWITCH OFF
MANUAL
SWITCH OFF
I
ntroduire la pile en veillant à respecter les polarités. 1) Placez un récipient sur la balance avant de le
m
ettre en marche.
2
) Appuyez et relâchez la touche
O
N
.
8
888
8
/
8
a
pparaisse sur l’affichage.
3
) Attendez que
0s
oit visualisé.
L
a premiére fois que la balance est sous mise en marche, elle affiche des mesures de
s
olides (‘g’ ou ‘lb/oz’).Appuyez sur la touche
M
L/FL
p
our passer aux mesures de
l
iquides (‘ml’ ou ‘fl.oz’). Pour revenir aux mesures de la solides, appuyez sur la touche
K
G/LB
p
our effectuer une conversion entre les grammes et les livres/onces. Lorsque
vous mesurez des liquides, appuyez sur la touche
ML/FLOZ pour effectuer une
conversion entre les millilitres et les onces liquides. Les symboles qui se trouvent en
haut de l’affichage visualisent toujours les unités de mesure utilisées.
REMARQUE: La balance Aquatronic est programmée pour mesurer tous les liquides à base d’eau. En termes
pratiques, ceci couvre quasiment tout liquide utilisé dans la cuisine domestique, y compris le vir, le lait, la crème, etc.
L
’huile, qui n’est pas à base’ d’eau et qui ne donnerait donc pas une mesure aussi sûre, est une exception (l’erreur serait
d
’environ + fl.oz à 10 fl.oz + 50 ml à 500ml).
SOLIDES: LIQUIDES:g = grammes, oz = onces, lb = livres ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
S
i les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1
litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz.
1
/
2
p
inte = 10 fl.oz,
1
/
4
p
inte = 5 fl. oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Avant usage retirer la
carte isolée.
P
our peser plusieurs ingrédients dans le même bol,
a
ppuyer une fois sur le bouton
Z
ERO
p
our que
l
’affichage reviendra à
0p
rêt à peser l’ingrédient
s
uivant dans le même bol.
L
’arrêt automatique se marche si l’affichage montre
0
p
endant 1 minute ou (une lecture de) un poids pendant
3
minutes.
PILE REMPLACER LES PILES METTRE EN MARCHE MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES AJOUTER ET PESER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
Einsetzen Sie die Batterie entsprechend
den Polmarkierungen.
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die
ON -Taste drücken und loslassen.
8888
8
/
8
wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige
0erscheint.
Wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst Trockenmaße (‘g’ oder ‘ib/oz’) an.Wenn
Sie
ML/FLOZ drüken, wechseln Sie zu Flüssigkeitmaßen (‘ml’ oder ‘fl.oz.’). Um zu
T
rockenmaßen zurückzuwechseln, drüken Sie
K
G/LB
.
DrüSie
K
G/LB
b
eim Messen mit
T
rockenmaßen, um von Gramm in Pfund/Unzen umzurechnen. Drüken Sie
M
L/FLOZ
b
eim Messen mit Flüssigkeitsmaßen,um von Milliliter in ‘Fluid Ounces’ umzurechnen.Die
Symbole oben an der Anzeige zeigen immer an, mit welcher Einheit gerade gemessen wird.
HINWEIS: Die Aquatronic ist so pregrammiert, daß sie alle auf Wasser basierenden Flüssigkeiten wiegen kann, d.h.
sozusagen fast jede Flüssigkeit, die beim Kochen zu Hause verwenet wird, wie z.B.Weir, Milch, Sahne usw. Ol kann jedoch
nicht gemessen werden, da es nicht auf Wasser basiert und deshalb eine ungenaue Messung ergeben würde (der Fehler
b
etrüge ungefähr + 1 fl. g oz bei 10fl.oz oder + 50 ml bei 500 ml).
F
ESTMAßE:
g
= gramm, oz = unzen, lb = pfund
F
LÜSSIGKEITSMAßE:
m
l = milliliter, fl.oz = fluid onces
F
ü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden:
1
liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
p
int = 10 fl.oz,
1
/
4
p
int = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Vor erste Gebrauch
‘Isolating tab’ entfernen.
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu
wiegen, drücken Sie einmal die
ZERO-Taste. Die
A
nzeige wird auf
0z
üruckgestellt zwischen jede Zutat.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn
die Anzeige ständig
0angezeigt hat, oder nach 3 Minuten,
w
enn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
BATTERIE BATTERIEN AUSWECHSELN EINSCHALTEN
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END
TROCKENMAßEN
HINZUGEBEN UND WIEGEN AUSSCHALTAUTOMATIK
C
omprober que los pólos +/- están
c
olocados correctamente.
1
) Colocar un recipiente en la balanza antes
d
el encendido.
2) Presionar la tecla ON.
8888
8
/
8
a
p
ar
ezca en el visor
.
3
)
Esperar a que en el visor a
p
ar
ezca
0.
C
uando se enciende por primera vez,la balanza indicará medidas sólidas (‘g’ o ‘lb/oz).
O
primir el botón
M
L/FLOZ
a
fin de cambiar a medidas líquidas (‘ml’ o ‘fl.oz’). Para volver
a
medidas sólidas, oprimir el botón
K
G/LB
.
Cuando se pesan sólidos, oprimir el botón
KG/LB para con
v
e
r
tir de gramos a libras/onzas y vice v
e
rsa.
Al medir líquidos,
o
primir el
botón
ML/FLOZ para convertir de mililitros a onzas liquidas y vice versa.Los simbolos en
la par
t
e superior del indicador siempr
e indican las unidades de medida actuales.
N
O
T
A:
L
a
Aquatr
onic está pr
o
gramada para medir todos los liquidos que contienen agua,
y
en términos prácticos esto
a
bar
c
a casi todos los liquidos usados en la cocina doméstica,
incluidos el vino
, la leche, la nata, etc. El aceite, cuya base no es
de agua, es una excepción, y por consiguiente su medición es menos precisa (el error sería de aproximadamente + 1 fl.oz a
10 fl.oz o + 50 mililitr
o
s a 500 mililitr
o
s).
S
OLIDOS:
g
= gramos, oz = onzas, lb = libras
L
IQUIDOS:
m
l=mililitros,fl.oz = onzas liquidas
S
i su receta indica medidas de litro o de pinta:
1
litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
p
inta = 10 fl.oz,
1
/
4
p
inta = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Quitar la lengueta aislada
antes el uso
.
P
ara pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar
Z
ERO
p
ara reiniciar el visor entre ingrediente.
E
l apagado automático funciona si el indicador indica
0d
urante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante
3
minutes.
P
ILA CAMBIAR LAS PILAS PUESTA EN MARCHA MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS AÑADIR Y PESAR EL APAGADO AUTOMÁTICO
Assicurarsi che i poli siano posizionati cor
r
e
ttamente.
1)
Collocar un contenitor
e
sulla bilancia prima
d
i accenderla.
2
) Premere il pulsante
O
N
.
A
ppare la scritta
8
888
8
/
8
s
ul visualizzatore.
3
) Attendere che appaia lo
0.
Quando viene accesa la bilancia sul visualizzator
e a
p
pare
l’unità di misura delle sostanze
s
olide (‘g’ o ‘lb/oz’). Per selezionare le unità di misura per sostanze liquide (‘ml’ o ‘fl.oz) basta
p
re
mere
il pulsante
M
L/FLOZ
.
P
e
r ripristinare l’unità di misura delle sostanze solide
pr
e
mere
il pulstante
KG/LB.
N
el pesare
le sostanze basta pre
mere
il pulsante
KG/LB per
c
onvertire grammi in libbre/once. Nel pesare le sostanze liquide basta premere il pulsante
M
L/FLOZ
p
er conv
e
rtire mililitri in once liquide. I simboli che appaiono in cima al
v
isualizzatore
indicano sempre
le unità di misara selezionate.
NO
TA:
La bilancia
Aquatronic è stata prorammata in modo da consentire all’utente di pesare tutti i liquici a base di
acqua, che comprendono in practica quasi tutte le sostanze liquide utilizzate in cucina, tra le quali il vino, il latte, la panna,
ecc. L’eccezione è l’olio, che non è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di errore
sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
S
OLIDI:
g
= grammi,oz = once, lb = libbre
L
IQUIDI
:
ml = millilitri, fl.oz = once liquide
S
e la ricetta indica ingredienti in litri o pinte:
1
litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
p
inta = 10 fl.oz,
1
/
4
p
inta = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Tirar
e via la
linguetta isolante
.
P
er pesar
e
ingre
dienti diffe
re
nti in una unica scodella,
p
remete il tasto
Z
ERO
p
er azzer display dopo
o
gni ingre
diente.
Spegnimento automatico - se il visualizzator
e rimano
s
ullo
0p
er 1 minuto e se rimano visualizzata per 3
m
inu
ti la stessa lettura.
BATTERIA SOSTITUIRE BATTERIE PER METTERLA EN USO PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
A
GGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Certificando-se de que os seus terminais positivo e
n
egativo e encontram nas posições correctas.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2
) C
arr
egue o botão
O
N
.
Número
8888
8
/
8
apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar
0.
Ao ser ligada, a balança indicará uma escala de sólidos (‘g’ ou ‘lb/oz’). Carregue o botão
M
L/FLOZ
p
ara passar à escala de líquidos (‘ml’ ou ‘fl.oz). Para retornar à escala de sólidos,
c
arregue o botão
K
G/LB
.
Ao pesar sólidos, carregue o botão
K
G/LB
p
ara obter
conversão de grammas em libras/onças ou vice-versa.Ao medir liquidos, carregue o botão
ML/FLOZ para para obter a conversão de mililitros em onças fluidas.Os símbolos na
p
arte superior do mostrador indicarão sempre as unidades de medida que estiver a utilizar.
N
O
T
A: A
A
quatronic está programada para medir todos os liquidos à base de água, o que na práctica compreende
q
uase todos os liquidos utilizados na culinária doméstica, como vinho, leite, crème, etc.A única excepção é o oleo, que
n
ão tem base de água e, portanto, não proporcionaria uma medição exacta (o erro seria de aproximadamente + 1 fl.oz
e
m 10 fl.oz + 50 ml em 500 ml).
S
ÓLIDOS:
g
= gramas, oz = onças, lb = libras
L
IQUIDOS:
m
l = mililitros, fl.oz = onças fluidas
S
e a r
eceite indicar medidas em litr
o
ou pint:
1
litr
o = 1.000ml,
1
pint = 20fl.oz,
1
/
2
p
int = 10 fl.oz,
1
/
4
p
int = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Puxe a fita isolante.
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato,
p
ese o primeiro ingrediente e, en seguida, carregue o
b
otão
Z
ERO
.
A balança está pronta para pesar o
próximo ingrediento.
Desliga - se automaticamente - sempre que o
m
ostrador tiver indicado
0d
urante 1 minuto ou sempre
q
ue tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem
durante 3 minutos.
PILHA MUDAR PILHAS LIGAR PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS AÑADIDO Y PESAJE
DESLIGA-SE
AUTOMATICAMENTE
P
ass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
1
) Sett skålen eller beholderen på vekten før du
s
lår den på.
2
) T
rykk inn
O
N
.
8
888
8
/
8
k
ommer frem i vinduet.
3
) Vent til vinduet viser
0.
N
år vekten slås på for første gang,vil den vise fast vekt (g eller lb/oz).Trykk inn
M
L/FLOZ
–
knappen for å gå over til flytende vekt (ml eller fl.oz.).Trykk inn
K
G/LB
-
knappen for å gå
tilbak
e
til fast vekt. Vek veiing av faste stoffer trykker du inn
KG/LB-kna
p
pen for å veksle
mellom gram og pounds/ounces.Ved veiing av vësker trykker du inn
ML/FLOZ for å
v
eksle mellom milliliter og fluid ounces.
S
ymbolet øverst I vinduet viser hvilken verdi du har valgt.
MERK: Aquatronic er programmert til å måle alle vannbaserte væsker. I praksis betyr dette nesten alle væsker som brukes til
matlaging inkl.vin, melk, fløte osv. Unntaket er olje, som ikke er vannbasert, og dermed ikke gir et nøyaktig resultat (feilmarginen
e
r ca.+ I fl.oz for 10 fl.oz eller + 50ml for 500 ml).
F
ASTE STOFFER:
g
= gram, oz = ounces,lb = pund
V
ÆSKER:
m
l = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
H
vis oppskriften viser liter eller pint:
1
liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
p
int = 10 fl.oz,
1
/
4
p
int = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
T
rekk ut
isolerings kna
ppen.
F
or å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses
Z
ERO
k
nappen for å nullstille display mellom hver
a
v
ingrediensene.
V
ekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis
v
induet har vist
0h
ele denne tiden, eller etter ca. 3
min
u
tter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i
denne tiden.
BATTERI BYTT BATTERIE VEKTEN SLÅS PÅ MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER A TILFØRE OG VEIE VEKTEN SLAS AV
Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn. 1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
v
oordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de
ON knop.
8
888
8
/
8
o
p het scherm verschijnt.
3
)
W
acht tot het scherm
0a
angeeft.
Als u de weegschaal inschakelt, dan zal het maten voor vaste stoffen aangeven (‘g’ of ‘lb/oz’).
D
ruk op de
M
L/FLOZ
k
nop om naar vloeistoffen over te schakelen (‘ml’ of ‘fl.oz’). Om
w
e
er naar vaste stoff
e
n o
ver te schakelen druk dan op
K
G/LB
.
A
ls u vaste stoff
e
n w
eegt,
druk dan op de
KG/LB knop om tussen grammen en (Engelse) ponden en onzen te
wisselen. Als u vloeistoffen weegt,druk dan op de
ML/FLOZ knop om te wisselen tussen
m
illilitr
e
s en
‘fluid ounces’ (Engelse gewichtsmaat. Letterlijk:‘vloweibare onzen’). De
symbolen aan de bovenkant van het scherm geven altijd de maten aan waarin u weegt.
O
PMERKING:
D
e Aquatronic is zo ingesteld dat het alle op water gebaseerde vloeistoffen kan meten. Pracktisch
g
espr
oken omvat dit bijna alle vloeistoffen die u in huis in de keuken gebruikt, inclusief wijn, melk, room, enz. De
uitzondering is olie, dat niet op water gebaseerd is en dat daarom niet zo’n nauwkeurige meting zal aangeven (de
a
fwijking zal ongeveer + 1 fl.oz 10 fl.oz of +50 ml op 500 ml zijn).
V
ASTE ST
OFFEN:
g
= gramen,
oz = onzen,
lb = ponden
V
LOEIST
OFFEN:
m
l = milliliters,
fl.oz = vloeibar
e onzen
A
ls uw recept liters of ‘pints’ aangeeft:
1
liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz,
1
/
2
p
int = 10 fl.oz,
1
/
4
=
5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2)
Verwijder de isolatiestrip.
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te
w
egen, druk op de
Z
ERO
k
nop om display tussen
j
eder ingr
e
dient te herinstaller
e
n.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor
o
ngeveer 1 minuut constant
0a
angeeft, of na ongeveer 3
m
in
u
ten als het scherm die tijd constant eenzelfde
gewicht aangeeft.
BATTERIJ VERVANG DE BATTERIJEN KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
OM
TOE TE VOEGEN
&
TE
WEGEN
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
V
armista että +/- na
vat o
vat oik
ein päin.
1)
Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytk
emistä.
2) Paina ja pidä
ON painiketta alhaalla
kunnes
8888
8
/
8
ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä
näkyy
0 0:0( ).
K
un vaaka kytk
etään päälle näytöllä on kiinteiden aineiden mitta
yksikkö (’g’ tai ’lb/oz’).
Paina
ML/FLOZ- painik
etta vaihtaaksesi mittayksikön nestemäisille ainesosille (’ml’ tai floz’).
K
un haluat palata takaisin kiinteiden ainesosien punnitukseen paina
KG/LB- painik
etta.
Punnittaessa kiinteitä aineita,
paina
KG/LB- painik
etta mitta
yksikön vaihtoa grammojen ja
paunojen välillä.
Punnittaessa nestemäisiä aineita, paina
ML/FLOZ- painik
etta mittayksikön
vaihtoa millilitr
ojen ja nesteunssien välillä Punnitta
vat mitta
yksiköt näkyvät näytön yläosassa.
Huom: The Aquatronic vaaka on ohjelmoitu mittaamaan kaikkia vesipohjaisia nesteitä. Näin ollen sillä voi mitata lähes
kaikkia kotitalouksissa ruoanlaitossa käytettäviä nestemäisiä aineita, kuten : viiniä, maitoa, kermaa jne. Poikkeuksena tästä
on öljy
, joka ei ole vesipohjainen neste ja siksi mitattaessa sitä, ei saada täysin virheetöntä tulosta (mittaustuloksen ero
on noin + 50 millilitraa 500 millilitrassa).
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna .
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
3V Lithium CR2032 (x2)
Poista eriste teippi ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu
seuraa
vasti: paina
ZER
O
nollataksesi näytön jokaisen
ainesosan lisäyksen välissä.
V
aaka kytk
e
ytyy automaattisesti pois päältä mikäli
näyttössä
0 0:0( ) luk
emat 1 minuutin ajan tai vaaka
näyttää samaa luk
emaan 3 min
uutin ajan.
P
ARIST
O
P
ARIST
ON
V
AIHT
O
PÄÄLLE KYTKENTÄ
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN
AINEIDEN MITTAAMINEN
LISÄY
S & PUNNITUS
A
UT
OMAA
TTINEN SAMMUTUS
Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll. 1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på
strömmen.
2) Tryck på
ON knappen. Skärmen
visar
8888
8
/
8
.
3) Vänta tills skärmen visar
0.
När du satt på strömmen visar skärmen ’g’ eller ’lb/oz’, dvs måttenhet för fasta ingredienser.
T
r
yck på
ML/FLOZ för att väga fl
ytande ingr
edienser
. När du vill byta till fasta ämnen,tryck
KG/LB knappen. När du väger fasta ingredienser, tryck på knappen för att ändraKG/LB
mellan milliliter och pund/uns.
Vid vägning a
v fl
ytande ämnen,
tr
yck på
ML/FLOZ kna
ppen
för att b
yta mellan milliliter och fl
ytande uns (fluid ounces).
Symbolerna högst uppe på
skärmen visar den måttenhet som är aktiverad.
Obs: Vågens Aquatronic- funktion är programmerad att väga all vattenbaserad vätska. I praktiken betyder det att man
kan väga nästan vilka vätskor som helst som används vid tillagning av mat, t.ex vin, mjölk, grädde, osv. Undantaget är olja,
som inte är vattenbaserat och därför ger det vid vägning inte ett exakt resultat (mätningsskillnaden är ungefär +50
milliliter per 500 ml)
F
ast måttenhet:
g = gram,
oz = uns,
lb = pund
Vätsk
ornas måttenhet:
ml = milliliter
,
fl oz = fluid ounces
3V Litium CR2032 (x2)
A
vlägsna plastr
emsan
för
e användningen.
För att väga många olika ingredienser i samma
skål, tryck på
ZERO knappen mellan de olika
ingredienserna.
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat
0i en minut,
eller om samma resultat visats i 3 minuter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING
VÄGNING AV FLYTANDE OCH
FASTA INGREDIENSER
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej. 1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes
f
or den.
2)
T
r
yk på
ON-kna
ppen,
og giv slip
.
Nu vises tallene
8888
8
/
8
i displayet.
3)
Vent, indtil tallet
0vises i displa
yet.
Første gang, der tændes for vægten,vil der blive vist måleenheder for faste stoffer (’g’ eller
’lb/oz’).
T
r
yk på knappen
ML/FLOZ f
or at skifte til visning af væsk
eenheder (’ml’ eller
’fl.oz’). For at vende tilbage til enheder for faste stoffer skal der trykkes på knappen
KG/LB.
Ved vejning af faste stoffer skiftes der mellem gram og pund/ounces ved at trykke på
kna
ppen
KG/LB.
V
ed måling af væsk
er skiftes der mellem milliliter og fluid ounces ved at
trykke på knappen
ML/FLOZ. Symbolet øverst i displayet viser altid den måleenhed, der
aktuelt anvendes.
BEMÆRK: Aquatr
onic er pr
ogrammer
et til at måle alle vandbaserede væsker. Det betyder i praksis, at den dækker næsten
alle væsk
er
,
der bruges i husholdningen som f.eks.
vin,
mælk,
fløde osv
. Olie er undtagelsen, fordi den ikke er vandbaseret og
derfor ikke vil give en særlig nøjagtig måling. (Afvigelsen vil ca. udgøre + 50 ml ved 500 ml eller + 1 fl.oz ved 10 fl.oz).
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Litium CR2032 (x2)
Fjern den isoler
ende
strip, inden vægten bruges
første gang.
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme
skål skal der tr
ykk
es på
ZER
O
f
or at n
ulstille displa
yet,
inden næste ingrediens kommes i skålen.
Automatisk slukning sker hvis displayet viser
0i eet
min
ut,
eller viser en vægtangiv
else i 3 munutter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING
HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER
OG
VEJER F
ASTE ST
OFFER
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING AUTOMATISK SLUKNING
CR2032
LA MISE SUR ARRÊT
A
BSCHALTEN
DER WAAGE
A
PAGADO MANUAL
SPEGNIMENTO MANUALE
DESLIGAR A BALANÇA
M
ANUEIL
A
VSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING
V
OOR UITSCHAKELEN
MANU
AALINEN SULKU
MANUELL
AVSTÄNGNING
MANUEL SLUKNING

G
UARANTEE
-
This product is intended for domestic use only.Salter Housewares Ltd. will repair or
r
eplace this product (excluding batteries),or any part of this product, free of charge if within 10 years of the date of
purchase,if it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working
p
arts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
caused by accident or mis-use. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee.Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter Housewares Ltd (or local
S
alter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that is not damaged while in transit.
This undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales
and Service contact Salter Housewares Ltd, 211 Vale Road,Tonbridge, Kent,TN9 1SU, England. Helpline Tel No:(01732)
3
60783.Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit n’est destiné qu’à l’usage domestique. Salter Housewares Ltd. garantit la
réparation et le cas échéant, le remplacement de votre balance sauf les piles, pendant 10 ans. Cette garantie
s’applique uniqement aux pièces fonctionnelles de la balance. Elle n’inclut pas les detériorations provoquées par une
usure prématurée de l’article ou un mauvais emploi. La garantie est nulle si l’appareil a été démonté, méme
par
tiellement. En cas de retour, prendre soin d’emballer soigneusement la balance pour éviter tout dommage
pendant le transpor
t.
Quand v
ous renvoyez le produit, vous devez inclure la preuve d’achat et le produit doit être
r
etourné en por
t pa
yé à v
otr
e concessionair
e local.
Cet engagement est complémentaire aux droits de
consommateur et n’aff
ecte aucunement ces droits.
GARANTIE - Diese Produkt ist nur für den Hausgebrauch gemacht.Salter Housewares Ltd. repariet oder
ersetzt dieses Pr
odukt oder
T
eile da
v
on (außer ßatterien) bis zu 10 Jahr
e nach Kaufdatum k
ostenlos,
wenn nachweislich
Fabrikations- oder Materialf
ehler vorliegen.Diese Garantie erstreckt sich nur auf Verschließteile, die die Funktion der
W
aage beeinträchtigen.
Sie umfaßt k
eine äußer
en normalen
Abn
utzungs- und Verschließerscheinungen oder durch Unfall
oder Mißbrauch verursachte Beschädingungen.Die Waage ist gut zu verpacken, damit sie beim Transport nicht beschädigt
wir
d.
Der K
unde muß das Gerät auf eigene Kosten bei einem Vetragshandler einsenden. Unberuhrt hiervon bleiben die
gesetzlich garantierten Gewahrleistungensanspruche des Kunden.Außerhalb von Großbritannien wenden Sie sich an Ihren
nächsten Salter
Vertragshandler.
GARANTIA - Este pr
oducto es sólo para el uso doméstico
.
Salter House
wares Ltd. reparará o sustituirá
gratuitamente este producto (pilas excl.) si durante el plazo de 10 años, desde la fecha de compra,se demuestra que ha
fallado como r
esultado de materiales def
ectuosos o en su proceso de fabricación. Esta garantía cubre sólo los
componentes de la báscula que af
ectan a su función.
No af
ecta el deteriora físico
,
causado por el desgaste normal o el
daño causado por casualidad o en su.Si se abre o se desmonta la báscula o sus componentes, la garantía sera inválida.Al
emballer la báscula,
ha
y que tener pr
ecaución para posibles daños durante el transporte de devolución. Si va a devolver el
producto hay que incluir la factura de compra. Es necesario enviar el producto a porte pagodos a su distribuidor nacional
fuera del Reino Unido
.Esta garantía no afecta de ninguna manera los derechos estatutorios del consumidor. Para el
ser
vicio anteriormente mencionando contractar con su distribuidor nacional.
GARANZIA - Questro prodotto e’ inteso unicamente per uso domestico. La Salter Housewares Ltd.
ripar
era’ o sostitura’ questo pr
odotto (esclusa la batteria) o parti di esso gratuitamente se entro 10 anni dalla data di
acquisto sia dimostrato che il danno e’ derivato dal materiale usato o da un cattivo assemblaggio all’ origine.Questa
garanzia copre le parti mobili che concernono la funzione della bilancia.Non copre il deterioramento causato dall’ uso di
cosmetici o il danno causato da incidenti o cattiv
o uso
.
L’apertura della bilancia o la manipolazione dei suoi componenti
annullera la garanzia.Da parte nostra sara curato límballaggio della bilancia in modo che non subsca danni durante il
trasporto.Le richieste di internento in garanzia devono essere comprovate dallo scontrino di acquisto e la bilancia deve
essere spedita senza spess di trasporto al diretto distributore se acquistata al di fuori della Gran Bretagna.Questa
precisazionee’ in ag-iunta allo statuo de diritti dei consumatori e non lede tali diritti in ogni modo. Per la distribzione e le
riparazioni contattare il disributore locale Salter
.
G
ARANTIA
-
Este produto está destinado apenas a utilização doméstica.A Salter Housewares Ltd.
compr
omente-se a gratuitamente reparer ou substituir no todo ou em parte este produto (excluidas as baterias) se até 10
anos após a data de compra do mesmo possa ser provado ele não funcionar correctamente devido a falha de fabrico ou
d
efeito nos materiais utilizados.Esta garantia cobre as peças que afectam o funcionamento da balança. Não cobre a normal
deterioração causado pelo uso estragos provacados por acidente ou utilização errada.A abertura ou tentativa de
reparação da balança ou de algum dos seue componentes torna a garantia nula. Deverá ser tomado cuidado ao embaler a
balança de modo a evitar estragos no transporte. (Qualquer reclamação deverá ser acompanhada de prova de compra do
m
esmo e ser devolvida com portes pagos para o seu Agente nomeado de fora do Reina Unido).Esta cláusula não afecta os
s
eu direitos de consumidor. Em Portugal contacte: M.Paulo Maia Gonçalves,R. Ricardo Espírito santo 13: C/VDt,1200
Lisboa.Telf. 3929600/3929618 - Fac. 3959619. E.Mail: mpmg@mail.telepac.pt
GARANTI - Dette produkter er kun til privat bruk.Salter Housewares Ltd.vil uten vederlag reparere
eller bytte dette produktet eller deler av produktet (ekskl.batterier) hvis det feiler innen 10 år fra kjøpedatoen på grunn
av fabrikasjonsfeil eller defekte materialer. Garantien dekker fabrikasjonfeil som gjør at vekten ikke kan benyttes som den
skal.Garantien dekker ikke feil bruk av vekten,I form av påførte skjønnhetsfeil og andre lignende feil som skyldes dårlig
behandling. Garantien dekkes heller ikke hvis vekten had vêrt forsøkt åpnet.Ved innsendelse av vekten rnå den pakkes
forsvarlig slik at det ikke oppstar ting I transporten. Krav I garantitiden ma stottes av kjopsbevis og returporto betalt til
eller autorisert agent dersom utenfor UK. Dette er I tillegg til forbrukerens lovfestede rettigheter, og har ingen innvirkning
pa disse rettighetene. For salg og service kontakt din lokale autoristerte Salter agent.
GARANTIE - Dit pr
oduct is bedoeld voot huishoudelijk gebruik. Salter Housewares zal dit product gratis
repareren of remplaceren (exclusief de batterijen) binnen 10 jaar na aankoopdatum indien een fabricagefout wordt
vastgesteld. Deze garantie dekt werkende onderdelen die het functioneren van de weegschaal betreffen.Het dekt niet de
cosmetische slijtage veroorzaakt door het gebruik of veroorzaakt door een ongeval of onoordeelkundig gebruik. Door het
opennmaken of uit elkaar halen van componenten vervalt elke aanspraak op garantie.Wij verzoeken U ingeval van het
instur
en van een reparatie het produkt zodanig te verpakken dat tijdens het transport geen schade kan onstaan.
Aanspraken op garantie dienen vergezeld te gaan met het aankoopbewijs en dienen franko aan Salter Housewares of haar
vertegenwoodiger te worden ingestuurd. Deze voorwaarde is aan Uw wettelijke aanspraken toegevoegd en heeft op deze
laatste geen invloed. Buiten de UK wordt U verzocht met Uw plaatselijke dealer contact op te nemen.
TAKUU - Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Salter Housewares Ltd takaa että materiaali-
tai valmistusvirheestä johtuvat viat korjataan tai tuote vaihdetaan uuteen (paitsi patterit) veloituksetta 10 vuoden ajan
ostopäivästä lukien.Takuun piiriin kuuluu kaikki osat, jotka vaikuttavat vaa’an toimivuuteen.Takuu ei kata kulumisesta
johtuvia ulk
oisia m
uutoksia (mm.puupintojen luonnollista vanhenemista) tai vahingosta tai virheellisestä käytöstä johtuvia
vauriota.Vaa’an avaaminen tai sen osien poistaminen mitätöi takuun. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab,PL 63, 01511
Vantaa. Puh 09-87087860,asiakaspalvelu@harrymasrcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI - Denna produkt är ämnad för privat bruk.Garantin täcker fungerande delar som påverkar produktens
funktion och är i kraft 10 år från inköpsdatum om det kan konstateras att felet uppstått på grund av tillverkningsfel eller felaktiga
beståndsdelar
.Garantin täcker inte naturligt slitage eller skada som uppstått på grund av misstag eller oriktig användning.
Öppnande eller isärtagande av produkten eller dess beståndsdelar upphäver garantin.Importör i Finland: Oy Harry Marcell Ab,
Frälse
vägen 6 / P
.B 63,01510 Vanda.Tfn. 09-87087860.Fax. 09- 870 87801.asiakaspalvelu@harrymarcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI – Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.Salter Housewares Ltd.reparerer eller
omb
ytter dette pr
odukt (ekskl.
batterier) eller enhver del af dette produkt uden beregning, hvis der inden for 10 år fra
købstidspunktet kan påvises fejl,der skyldes dårlig forarbejdning eller dårlige materialer. Denne garanti dækker arbejdende dele,
der påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetiske forringelser, der er skyldes almindelig brug eller skade forårsaget af
uheld eller misbrug.
Hvis vægten eller nogen af dens dele åbnes eller skilles ad,bortfalder garantien.Ved krav om garanti skal der
fremvises kvittering for købet, og der skal betales for returnering af vægten til den lokale Salter-forretning.Denne bestemmelse er
et tillæg til forbrugerens rettigheder ifølge lovgivningen og påvirker ikke de rettigheder på nogen måde.
E
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE.Mode d’emploi
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE.Gebrauchsanweisung
BALANZA
DE
COCINA
ELECTRÓNICA
.Instrucciones de Uso
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA.Istruzioni per l’Uso
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA.Instruções de Utilização
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT.Bruksanvisning
ELECTR
ONISCHE
KEUKENWEEGSCHAAL
.Instructies v
oor Gebruik
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA.Käyttö-ohjeet
ELEKTR
ONISK
KÖKSVÅG
.Bruksan
visning
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT.Betjeningsvejledning
E
FG
211 Vale Road,Tonbridge,
Kent,TN9 1SU. England REF: SL189
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water
or use chemical/abrasive cleaning agents.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods.Avoid contact with acids such as
c
itrus juices.
W
ARNING INDICATORS
Replace batteries Weight overload Press ZERO
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ZERO
B
atterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste
Z
ERO
d
rücken
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar
ZERO
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ZERO
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada Carregue o botão ZERO
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ZERO
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ZERO
V
aihda paristot Ylikuormitus Paina
Z
ERO
B
yt ut batterier Överbelastning Tryck på
Z
ERO
k
nappen
Udskift batterier Overvægt Tryk på
ZERO
I
NDICATEURS D
’A
VERTISSEMENT
W
ARNMELDUNGEN
I
NDICADORES DE AVERTENCIA
I
NDICATORI DI AVERTIMENTO
I
NDICADORES DE AVISO
VALSELSYMBOLER
W
AARSCHUWINGS SIGNALEN
VAROITUS ILMAISIMET
VARNINGSINDIKATOR
ADVARSLER DER VISES,
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
instructions for use
CLEANING & CARE
•
Netto
y
e
z la balance av
ec un chiff
on légèrement humide.
SUR
T
OUT
n
’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de
netto
y
age chimiques/abrasifs.
•
T
outes les par
t
ies en plastique doive
nt être netto
yés immédiatement après un
c
ontact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
f
o
rtement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
jus de fruits citr
eux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT
i
n Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs
mitteln reinigen.
• Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
N
ahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
REINIGEN UND PFLEGE
•
L
impiar la balanza con un paño ligermente humedecido.
NO sumergir la balanza
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
•
T
odas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
•
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido
.
Si raccomanda di
NON immerger
e
mai a bilanca in acqua e di non usare pr
odotti chimici/abrasivi
per puliria.
•
T
utti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
grassi,
s
pezie,
aceto o alimenti dal sa
por
e o dal color
e par
ticularmente forte.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
P
ULIZIA E MANUTENZIONE
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. mergulhe aNÃO
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite
o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
LIMPEZA E CUIDADOS
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du legge vekten i vann eller brukeMÅ IKKE
k
jemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoffer,
k
rydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
RENGJØRING OG STELL
•
Maak de w
e
egschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de
weegschaal
NIET GEENonder water en gebruik chemisch schoonmaakmiddel
o
f schuurmiddel.
•
Alle plastic onder
d
elen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
c
ontact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
•
Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
•
Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita.
Vältä ha
pollisia nesteitä mm sitrusmehut.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk vågen i vatten eller använd INTE
k
emikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kr
yddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
•
Rengør vægten f
orsigtigt med en fugtig klud.
L
AD VÆRE
m
ed at komme
vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
•
Alle plastikdele bør r
engør
es med det samme efter at ha
ve været i berøring med
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
med syrer som f.eks. citronsaft.
R
ENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Produktspecifikationer
Varumärke: | Salter |
Kategori: | Köksvåg |
Modell: | SL189 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Salter SL189 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Köksvåg Salter Manualer
26 December 2024
26 December 2024
20 December 2024
12 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Köksvåg Manualer
- Clatronic
- Girmi
- Create
- Weinberger
- Beurer
- Leifheit
- Dymo
- Konig
- Sinbo
- AcuRite
- XD Enjoy
- Mesko
- Beaba
- Polti
- Fagor
Nyaste Köksvåg Manualer
3 April 2025
3 April 2025
30 Mars 2025
27 Mars 2025
17 Mars 2025
8 Mars 2025
25 Februari 2025
25 Februari 2025
25 Februari 2025
21 Februari 2025