Schneider XVR3M05 Bruksanvisning
Schneider
ej kategoriserat
XVR3M05
Läs gratis den bruksanvisning för Schneider XVR3M05 (6 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 36 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 18.5 recensioner. Har du en fråga om Schneider XVR3M05 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/6

Product Description / Description du produit /
Produktbeschreibung / Descripción del producto /
Descrizione del prodotto /
ѻકᦣ䗄
/ /〇ရࡢᴫせ
Описание изделия / Өнім сипаттамасы
A
Part Name / Pièce / Komponentenname / Nombre del componente /
Nome del componente /
䚼ӊৡ⿄
/ / Наименование детали / Бөлшек атауы㒊ရྡ
No.
External Lens / Lentille externe / Externe Linse / Lente externa /
Lente esterna /
ཆ䜘䘿䮌
/ / Внешняя линза / Сыртқы линзаᄖㇱ࠭
ࡦ
Internal Lens / Lentille interne / Interne Linse / Lente interna /
Lente interna /
䜘䘿䮌
/ / Внутренняя линза / Ішкі линзаౝㇱ࠭
ࡦ
Mode Switch / Commutateur de mode / Modusschalter / Interruptor de modalidad / Selettore
modalità /
⁑ᔿᔰޣ
/ / Переключатель режимов / Режимді ауыстырып қосуࡕ
ࠗ
ࠬ
࠼࠶࠴
Body / Corps / Gerätegehäuse / Cuerpo / Corpo /
ѫփ
/ / Корпус / Корпусᧄ
Volume Switch / Réglage du volume / Lautstärkeregler / Interruptor de volumen /
Selettore volume /
丣䟿䈳㢲ᔰޣ
/ / Регулятор громкости /ࡏࡘࠗࠬࡓ࠶࠴
Дыбыс деңгейінің қосқышы
Key Lock / Verrou à clé / Schlüsselsperre / Bloqueo de tecla / Blocco a chiave /
䬱ᢓ
/ / Замок с ключом / Перне құлыптауыࠠࡠࠢ
࠶
Rubber Base / Base en caoutchouc / Gummisockel / Base de goma /
Base in gomma /
ₑ㜦ᓅᓗ
/ / Резиновое основание / Резеңке негіз ࡃࡌ
ࠬ
O-Ring / Joint torique / O-Ring / Junta tórica / O-Ring / O
රസ
/ O /ࠣ
ࡦ
Уплотнительное кольцо / Тығыздатқыш сақина
Power Cable / Câble d'alimentation / Stromkabel / Cable de alimentación /
Cavo di alimentazione /
⭥Ⓚ㓯
/ / Силовой кабель / Қуат кабелі 㔚Ḯࠤࡉ࡞
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XVR3. . ./ XVR3. . . S
Printed in China
1/6
1
2
3
78
4
5
6
910
Multi-functional LED Beacon / Feu rotatif multifonctionnel, équipé de LED / Multifunktionale LED-Signalleuchte /
Baliza LED multifuncional / Indicatore luminoso multifunzionale a LED /
ࡳ㛑
LED
োֵ
♃
/ LED /ከᶵ⬟ ࣮
ࣅࣥ
ࢥ
Многофункциональный светодиодный маячок / Көп функциялы ЖД шам сигналы
Bolt (M5) With Flange-Nut / Boulon (M5) avec écrou à bride / Bolzen (M5) mit
Flanschnut / Tornillo (M5) con tuerca con brida / Bullone con (M5) con dado
flangiato /
ᑖ⌅ޠ㷪⇽Ⲵ㷪ṃ
(M5) / (M5) / Болт (М5) иࡏ࡞࠻ ߣࡈࠫ
ࡦ࠽࠶࠻
гайка с фланцем / Болт (М5), фланец-гайкасы бар
External Lens / Lentille externe / Externe Linse / Lente externa / Lente esterna / / / Внешняя линза / Сыртқы линзаཆ䜘䘿䮌 ᄖㇱ࠭
ࡦ
Internal Lens / Lentille interne / Interne Linse / Lente interna / Lente interna / / / Внутренняя линза / Ішкі линза 䜘䘿䮌 ౝㇱ࠭
ࡦ
Body / Corps / Gerätegehäuse / Cuerpo / Corpo / / / Корпус / Корпусѫփ ᧄ
Rubber Base / Base en caoutchouc / Gummisockel / Base de goma / Base in gomma / ₑ㜦ᓅᓗ / ࡃࡌࠬ / Резиновое основание / Резеңке негіз
PC
PC
PBT+PC
EPDM
Part Name / Pièce / Komponentenname / Nombre del componente / Nome del componente / / /䚼ӊৡ⿄ 㒊ရྡ
Наименование детали / Бөлшек атауы
Materials / Matériaux / Material / Materiales /
Materiali / / / Материалы / Материалдарᶀᯉ ⣲ᮦ
EAV4133301 07
05 - 2021
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION
OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions provoquera la
mort ou des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- UND
FUNKENÜBERSCHLAGGEFAHR
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu
Tod oder schwerer Körperverletzung.
PERICOLO SI SCOSSE ELETTRICHE,
ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
⬉ߏǃ⟚⚌⬉ᓻ䮾ܝ䰽
བᵰϡ䙉ᅜ䖭ѯ䇈ᯢˈᇚӮᇐ㟈⅏ѵϹ䞡ӸᆇDŽ
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /
ড䲙
oDisconnect all power before servicing equipment.
oConfirm that the product power supply voltage and its
tolerances are compatible with those of the network.
oPerform waterproofing on the power wire end up to the
outer sheath of wire without fail.
o In order to keep the waterproofness of the product, check
the mark printed on the external lens when removing and
attaching lens (please refer to Operating mode in Section E)
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH
oCoupez l’alimentation avant de travailler sur cet
appareil.
oVérifiez que la tension d'alimentation et que les
tolérances du produit sont compatibles avec ceux du
réseau.
oEtanchéifiez l'extrémité du fil d'alimentation jusqu'à sa
gaine externe.
oPour garantir l'étanchéité du produit, vérifiez la marque
imprimée sur la lentille externe lors du retrait et de la
fixation de la lentille (reportez-vous au mode
d'utilisation dans la section E).
oTrennen Sie die gesamte Spannungszufuhr, bevor
Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
oVergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung
des Geräts sowie die entsprechendenSpannungstoleranzen
mit den Spannung-swerten des Stromnetzes kompatibel sind.
oVom Stromleiterende bis zur äußeren Leiterummantelung
ist für eine lückenlose Abdichtung zu sorgen.
o Um die Wasserdichtigkeit des Produkts zu gewährleisten,
muss bei der Abnahme und Anbringung der Linse (die
korrekte Vorgehensweise wird in Abschnitt E beschrieben)
unbedingt die Markierung auf der externen Linse beachtet
werden.
o Desconecte toda la corriente antes de realizar el
mantenimiento en los equipos.
o
Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red.
oEs indispensable impermeabilizar el extremo del cable de
alimentación hasta la funda externa del cable.
oPara mantener la estanqueidad del producto, compruebe
la marca impresa en la lente externa al extraer y al montar
lentes (consulte la información de modalidad de
funcionamiento en la sección E)
o Togliere tutta l’alimentazione prima di qualunque
intervento.
o Verificare che la tensione di alimentazione del prodotto e
la relativa tolleranza siano compatibili con la rete principale.
relativa tolleranza siano compatibili con la rete principale.
o
Rendere impermeabile l'estremità del cavo di alimentazione
fino al rivestimento esterno senza zone scoperte.
oPer mantenere l'impermeabilità del prodotto, controllare il
marchio stampato sulla lente esterna durante la rimozione
e l'inserimento della stessa (consultare la modalità
Si no se siguen estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso la muerte.
o
㔤؞䇮
༷ࡽˈ䈧ᯝᔰᡰᴹ⭥Ⓚ䘎᧕DŽ
o
⺞䇔ӗ૱⭥Ⓚ⭥৺ަޜᐞެᇩҾ㖁㔌Ⲵ䘉Ӌ৲ᮠDŽ
oሩӾ⭥Ⓚ㓯ᵛㄟࡠ⭥㓯ᣔ
྇Ⲵ䜘࠶䘋㹼䱢≤䈅傼ˈ
⺞؍䱢≤㢟ྭDŽ
oѪҶ⺞؍ӗ૱Ⲵ䱢≤ᙗˈ൘㻵䮌ཤᰦˈ
ᓄỰḕཆ䜘䮌ཤкⲴḷ䇠˄䈧৲䰵䜘࠶(ѝⲴ⁑ᔿ˅
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences découlant de l'utilisation de ce matériel.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
en
fr
de
es
it
jp
㟁Ẽᶵჾྲྀࡢࡾࡅࠊ᧯సࠊಟ⌮࣓
ࠊࣥࢸࢼࣥࢫࡣࠊ㈨᱁ࢆᣢࡘᢏ⾡⪅ࡀ⾜࠺ࡼ࠺ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ᮏ᭩ࡢ⏝ࡼࡗ࡚⏕ࡌࡓ࠸࡞ࡿ⤖ᯝࡘ࠸࡚ࡶࠊࢩࣗࢼࢲ࣮࢚࣭ࣞࢡࢺࣜࢵ࡛
ࢡࡣ㈐௵ࢆ㈇࠸ࡡࡲࡍࠋ
zh
kk
Электр жабдықты тек білікті қызметкерлер орнатуы, пайдалануы, қызмет көрсетуі жəне техникалық қызмет көрсетуі керек.
Schneider Electric осы материалды пайдаланудан туындаған ешбір салдарларға жауапты болмайды.
ru
Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования может выполняться только квалифицированными электриками.
Компания Schneider Electric не несет никакой ответственности за какие-либо последствия эксплуатации этого оборудования.
www.se.com
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Schneider |
| Kategori: | ej kategoriserat |
| Modell: | XVR3M05 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Schneider XVR3M05 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Schneider Manualer
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
ej kategoriserat Manualer
- Metro
- Homematic IP
- Vivo
- IMG Stageline
- Trixie
- Intertechno
- Deye
- Aduro
- Aston
- EXSYS
- Hario
- Hoshizaki
- Beha-Amprobe
- Stirling
- Gymrex
Nyaste ej kategoriserat Manualer
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025