Seaward Solar Survey 200R Bruksanvisning

Seaward Mätutrustning Solar Survey 200R

Läs gratis den bruksanvisning för Seaward Solar Survey 200R (4 sidor) i kategorin Mätutrustning. Guiden har ansetts hjälpsam av 19 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 10 recensioner. Har du en fråga om Seaward Solar Survey 200R eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Survey 100 / 200
Irradiance Meter
Quick reference guide
Guía de consulta rápida
Guida rapida
Schnellanleitung
Guide de Prise en main rapide
www.seawardsolar.com
www.seawardsola r.com
UK Office:
Seaward Solar, Bracken Hill, South West Industrial Estate,
Peterlee, County Durham, SR8 2SW United Kingdom
Tel: +44 (0) 191 586 3511 Fax: +44 (0) 191 586 0227
Email: enquiry@seawardsolar.com Web: www.seawardsolar.com
USA Office:
Seaward Group USA
6304 Benjamin Road, Suite 506, Tampa, Florida, 33634
Tel: (813) 886 2775 Email: enquiry@seawardsolar.com
Web: www.seawardsolar.com
Part No: 396A558
I
mportant Information
Read these operating instructions before using this instrument.
This equipment should only be used by suitably trained personnel.
The Solar Survey is intended for use in a dry environment only.
Check the Solar Survey 100/200 and all associated cables and leads
before operating the equipment. Do not use if there are signs of
damage.
Only use the connecting leads & temperature probes supplied with the
Solar Survey 100/200.
Use 2x 1.5V AA Cells - these may be Alkaline or rechargeable NiCd or
NiMH.
Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de usar este
instrumento.
Este equipo solo debe usarlo personal adecuadamente formado.
El Solar Survey está destinado exclusivamente al uso en ambientes
secos.
Compruebe el Solar Survey 100/200 y todos sus cables y conductores
asociados antes de usar el equipo. No lo use si presenta signos de
daño.
Use solamente los cables de conexión y las sondas de temperatura
suministradas con el Solar Survey 100/200.
Use 2 pilas AA de 1,5 V. Pueden ser alcalinas o recargables de NiCd o
NiMH.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Die Bedienung des Geräts sollten nur durch geschultes Personal
erfolgen.
Der Solar Survey sollte nur in trockener Umgebung verwendet werden.
Vor der Inbetriebnahme sollten der Solar Survey 100/200 und alle
angeschlossenen Kabel und Leitungen auf Beschädigungen untersucht
werden. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Spuren von
Beschädigung vorliegen.
Nur die mit dem Solar Survey 100/200 mitgelieferten Anschlusskabel &
Temperaturfühler verwenden.
2x 1,5V AA Zellen verwenden - entweder Alkali-Zellen oder wiederau-
fladbare NiCd- oder NiMH-Zellen.
Lisez cette notice d'emploi avant de vous servir de cet appareil.
Cet appareil ne doit être utilisé que par un personnel ayant reçu une
formation appropriée.
Le Solimètre Solar Survey est conçu exclusivement pour un usage en
environnement sec.
Vérifiez le Solimètre Solar Survey 100/200 et tous les câbles et cordons
associés avant de vous en servir. N'utilisez pas l'appareil si vous
remarquez des signes de dommages.
Utilisez exclusivement les cordons et sondes de température fournis
avec le Solimètre Solar Survey 100/200.
Utilisez 2 piles de 1,5 V AA, alcalines ou rechargeables NiCd ou NiMH.
Prima di utilizzare lo strumento leggere queste istruzioni.
L’apparecchio è destinato esclusivamente a personale opportunamente
formato.
Il Solar Survey deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti
asciutti.
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare il Solar Survey 100/200 e
tutti i relativi cavi e conduttori. Non utilizzare lo strumento se si notano
segni di danni.
Con il Solar Survey 100/200 utilizzare solo i conduttori di connessione e
le sonde di temperatura in dotazione.
Utilizzare 2 pile AA da 1,5 V (alcaline o ricaricabili al Ni-Cd o al Ni-MH).
P
ress to turn power on/off.
M
eter always powers up in ANGLE Mode.
Power will turn off automatically if no key is pressed for 120s.
Información importante
Wichtiger Hinweis
Informations importantes
Informazioni importanti
O
verview
T
emperature
P
robe Socket
P
V Sensor
U
SB Socket
(
Survey 200 only)
L
ink Socket to
O
ther Solar
Products
O
ptical Sighting Marks
Multi-mode LCD
F
unction Keys
(
Survey 200 only)
HOLD’ Indicator
P
ress ‘HOLD’ to
f
reeze values
on display
P
ress again to
u
n-freeze display
B
attery Holder on
back of case
2 x AA, 1.5V
A
lkaline Cells
Pulse para encender/apagar.
E
l medidor siempre se enciende en el modo ANGLE.
E
l aparato se apagará automáticamente si no se
pulsa ninguna tecla en 120 seg.
R
esumen
Toma para la
s
onda de
t
emperatura
S
ensor
fotovoltaico
T
oma USB
(
solo Survey 200)
T
oma de enlace a otros productos Solar
Marcas para observación óptica
L
CD multimodal
T
eclas de función
(solo Survey 200)
I
ndicador ‘HOLD’
P
ulse ‘HOLD’ para
congelar los valores
e
n el visor
Púlselo de nuevo para
descongelarlos
Compartimento de pilas
en la parte trasera de la
c
arcasa 2 pilas
a
lcalinas AA de 1,5V
Irradiance with Compass & Tilt Measurement
Ángulo de inclinación
C
oloque el medidor contra la superficie a
m
edir o use los visores ópticos para
alinearlo con la pendiente del tejado
M
arcación magnética
Apunte el medidor hacia la dirección deseada
P
remere per selezionare la modalità
bussola/inclinazione
B
rújula
M
antenga el medidor lejos de objetos
metálicos éstos podrían influir en la medición.
Mantenga el medidor horizontal inclinarlo
m
ás de +/-20 dejará el visor de marcación en
blanco.
A
justes por el usuario de la función de
i
nclinación
Coloque el medidor sobre una superficie plana.
Pulse >5 seg. en el visor parpadeará ‘Z’.
P
ulse para guardar el valor '+ SET'.
Gire el medidor 180 grados.
Pulse para guardar el valor '- SET'.
E
l medidor mostrará ‘Z’ para indicar que el punto
c
ero establecido por el usuario se ha activado.
Para borrarlo, pulse durante >5 seg. - ‘Z’ desaparecerá.
Irradiancia con brújula y medición de la inclinación
Title Angle
Place meter against surface to be measured
o
r use optical sights to align with roof slope
Magnetic Bearing
P
oint meter in direction required
Press to select Compass/Tilt Mode
C
ompass
Keep meter away from metallic objects
these can influence reading.
K
eep the meter horizontal tilting more than
+/-20° will blank the bearing display (---).
U
ser Adjustment of TILT Function
Place meter on a flat surface.
Press >5s - display will flash 'Z'.
P
ress to store '+ SET' value.
T
urn meter through 180°.
Press to store '- SET' value.
Meter will display 'Z' to show user zero
i
s enabled.
To clear this, press for >5s - 'Z' will clear.
W
m
W
m
I
rradiance
P
anel Temperature
A
mbient Temperature
Press to select Temperature Mode
T
o Change Display Units
Press >5s.
U
se to select temperature or irradiance
units (flashing).
U
se or to toggle units (C or F),
(W/m² or BTU/hr-ft²).
P
ress OK to save.
P
anel Sensor
Ambient Sensor
Irradiance and Temperature Measurement
2
4 Hour Clock (hh:mm)
D
ate (dd/mm)
Y
ear
Press to select Time/Date Mode
To set Time & Date
P
ress >5s display will flash hours value.
Use to select date/time fields (flashing).
Use & to increase/decrease value.
Press OK to save.
Time & date (Survey 200 only)
Log Setup
Press HOLD >5s to display Log Status.
Press HOLD >5s to display Log Interval
in minutes.
Use & to increase/decrease value.
Press to display Data Store Mode.
Use & to select STOP (when
memory full) or, ROLL for data to
overwrite memory from start.
Press to display Delete option.
Use & to select YES or NO.
Press OK at anytime to save &
exit Log Setup.
Start Data Logging
Press HOLD >5s to display Log Status.
Press LOG, then OK to confirm RUN.
Meter will enter SLEEP mode between
measurements to conserve battery
power.
Check Logging Progress
Press any key to display Log Status.
Display automatically blanks after a
few seconds.
Stop Data Logging
Press any key to display Log Status.
Press LOG, then OK to confirm STOP.
Alternating Log Status Display
Datalogging (Survey 200 only)
Memory Used
Memory Left
Battery Voltage
Log Interval
I
rradiancia
T
emperatura del panel
T
emperatura ambiente
P
ulse para seleccionar el modo Temperatura
P
ara cambiar las unidades
Pulse >5 seg.
U
se para seleccionar las unidades de
temperatura o de irradiancia (parpadearán),
U
se o para cambiar de unidades
(ºC o ºF), (W/m2 o BTU/hr-ft2),
P
ulse OK para guardar los cambios,
S
ensor del panel
S
ensor del ambiente
M
edición de irradiancia y temperatura
Pulse para seleccionar el modo Hora/fecha
P
ara fijar hora y fecha
Pulse >5 seg. en el visor parpadeará el
v
alor de la hora.
Use para seleccionar los campos de
f
echa/hora (parpadearán).
Use y para aumentar/disminuir el valor.
Pulse OK para guardar los cambios.
Hora y fecha (solo Survey 200)
Configuración del registro
Pulse HOLD >5 seg. para visualizar el
estado del registro.
Pulse HOLD >5 seg. para visualizar el
intervalo de registro en minutos.
Use y para aumentar/disminuir el
valor.
Pulse para presentar el modo
Almacenar datos.
Use y para seleccionar STOP
(cuando la memoria está llena) o ROLL
para sobrescribir los datos en la
memoria desde el principio.
Pulse para visualizar la opción de
borrar.
Use y para seleccionar YES o NO.
Pulse OK en cualquier momento para
guardar y salir de la configuración del
registro.
Iniciar registro de datos
Pulse HOLD >5 seg. para visualizar el
estado del registro.
Pulse LOG y después OK para
confirmar RUN.
El medidor entrará en el modo SLEEP
entre mediciones para conservar las
pilas.
Comprobar el progreso del registro
Pulse cualquier tecla para visualizar el
estado del registro.
El visor se queda automáticamente en
blanco transcurridos algunos segundos.
Detener el registro de datos
Pulse cualquier tecla para visualizar el
estado del registro.
Pulse LOG y después OK para
confirmar STOP.
Visor alternante del estado del registro
Registro de datos (Solo Survey 200)
Memoria
utilizada
Memoria libre
Tensión de las
pilas
Intervalo de
registro
R
eloj 24 horas (hh:mm)
Fecha (dd/mm)
Año


Produktspecifikationer

Varumärke: Seaward
Kategori: Mätutrustning
Modell: Solar Survey 200R

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Seaward Solar Survey 200R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig