Silverline 101332 Bruksanvisning
                    Silverline
                    
                    Häftapparat
                    
                    101332
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Silverline 101332 (2 sidor) i kategorin Häftapparat. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Silverline 101332 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
101332
Version date: 13.02.2017
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
For your own protection please read and thoroughly understand all 
instructions before use. Keep these instructions with the product for future 
reference. Ensure all people who use this product are fully acquainted with 
these instructions.
 WARNING: THIS PRODUCT IS FOR ADULT USE ONLY. Keep away from 
children.
General Safety Instructions
Wires, pipes & boards
 • Ensuretherearenowiresorpipesbehindtheworkpiecebeforering
staples, Do not use the staple gun on thin boards, corners or near edges
Use the correct tool
 •  Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not 
designed
 •  This tool is not intended for industrial use
Children & pets
 •  Keep children and pets at a safe distance from the work area
 •  Lock tools away where children cannot gain access
Lesen Sie zu Ihrem eigenen Schutz vor dem Gebrauch alle Anweisungen 
aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anweisungen für spätere 
Nachschlagezwecke zusammen mit dem Produkt auf. Stellen Sie sicher, dass 
die vorliegenden Anweisungen allen Personen bekannt sind, die dieses 
Produkt verwenden.
 WARNING! DIESES WERKZEUG IST NUR FÜR ERWACHSENE BESTIMMT. 
Von Kindern fernhalten!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Leitungen, Rohre und Werkstück
•  Vergewissern Sie sich vor dem Eintreiben von Befestigungsmitteln, dass 
sichhinterdemWerkstückkeineLeitungenoderRohrebenden.Der
Handtacker darf nicht auf dünnen Brettern oder in Ecken- und Kantennähe 
benutzt werden.
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
•  Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern 
verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
 • Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt.
Kinder und Haustiere
•  Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich 
einhalten.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire et bien assimiler toutes les 
instructions avant utilisation. Rangez ces instructions avec le produit pour 
pouvoir les consulter ultérieurement. Assurez-vous que toutes les personnes 
qui utilisent ce produit aient attentivement pris connaissance de ces 
instructions.
 CE PRODUIT EST DESTINÉ À L’USAGE DES ADULTES UNIQUEMENT. 
Gardez-le hors de portée des enfants. 
Consignes générales de sécurité 
Fils, tuyaux et panneaux
•Vériezqu’iln’yaitpasdelsoudetuyauxderrièrelapièceàxeravant
del’agrafer.N’utilisezpasuneagrafeusesurdespanneauxminces,dans
lesanglesouprèsdesbords.
Utilisation correcte de l’outil
•N’utilisezpasunoutilàdesnsautresquecellespourlesquellesilaété
conçu. 
•  Cet outil n’a pas été conçu pour un usage industriel. 
Enfants et animaux
•Maintenezunedistancedesécuritéentrelesenfantsoulesanimauxet
votre zone de travail. 
Keep your balance
 •  Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools 
when standing on an unstable surface
Secure work
 •  Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice so 
that both hands are free to operate the tool
Instructions
Please check staple gun is appropriate for its intended use. Inspect before use 
to ensure it is in good condition and is not damaged in any way.
Inserting staples
1. Hold product upright
2. Unlock magazine release clip and pull magazine completely out of stapler
3. With staple points facing down, insert into staple channel (Image A)
4. Push magazine back into place and clip into position
5. Stapler is ready to use
•  Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff 
haben.
Gleichgewicht halten
•  Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen 
sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie 
keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen.
Werkstück sichern
•  Das Werkstück muss nach Möglichkeit fest eingespannt werden. 
Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen 
Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind.
Bedienung
Vergewissern Sie sich, dass der Handtacker für den beabsichtigten Zweck 
geeignet ist. Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Verwendung auf 
einwandfreien Zustand. Es darf in keinster Weise beschädigt sein.
Heftklammern einsetzen
1. Halten Sie das Werkzeug aufrecht.
2. Lösen Sie die Magazinverriegelung ziehen Sie das Magazin vollständig 
aus dem Handtacker heraus.
3. Setzen Sie die Heftklammern mit den Schenkelenden nach unten zeigend 
in die Klammerführung ein (s. Abb. A).
•Rangeztoujoursvosoutilsdansunlieusûrferméàclé,horsdeportéedes
enfants.
Conservez l’équilibre
•  Ne tentez pas d’intervenir sur une zone hors de portée. Faites en sorte de 
garderunbonappuienpermanenceetveillezànejamaisutiliserunoutil
alors que vous vous trouvez sur une surface instable.
Immobilisez la pièce à agrafer
•Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquellevous
intervenez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de 
manièreàdisposerdevosdeuxmainspourmanierl’outil.
Instructions d’utilisation
Veuillezvérierquel’agrafeuseestadaptéeàl’usagequevoussouhaitezen
faire.Examinezl’outilavantutilisationetassurez-vousqu’ilestenbonétatet
ne présente aucun signe de dommage.
Insertion des agrafes
1. Tenez l’agrafeuse droite et dans le bon sens.
2. Débloquez l’attache de dégagement du magasin et faites sortir 
complètementlemagasindel’agrafeuse.
3. Introduisez les agrafes dans le canal, pointes dirigées vers le bas (Image A).
Inserting cable staples & nails
 •  For cable staples (Image B), insert in centre of staple channel with points 
facing down
 •  For nails (Image C), insert into left side of staple channel with points facing 
down
Check magazine is clear
 •  When switching between staples, nails and cable staples, check that 
previously loaded pieces have all been removed from the magazine
Clearing jams
1. Unlock the magazine release clip and pull the magazine completely out of 
the stapler
2.Pullthesidelever(ImageD)togainaccesstotheringmechanism
3. Remove any bent or jammed staples, then push lever back into place
4.Retthemagazine
4. Schieben Sie das Magazin wieder in die Ausgangsposition zurück, bis es 
dort einrastet.
5. Der Handtacker ist jetzt einsatzbereit.
Rundklammern und Nägel einsetzen
•  Setzen Sie Rundklammern stets mit den Schenkelenden nach unten 
zeigend mittig in die Klammerführung ein (s. Abb. B).
•  Setzen Sie Nägel immer mit den Schenkelenden nach unten zeigend auf 
der linken Seite der Klammerführung ein (s. Abb. C).
Magazin entleeren
•  Vergewissern Sie sich bei einem Wechsel zwischen Heftklammern, Nägeln 
und Rundklammern zunächst stets, dass das Magazin vollständig entleert 
ist, bevor Sie es erneut befüllen.
Verklemmungen beseitigen
1. Lösen Sie die Magazinverriegelung und ziehen Sie das Magazin 
vollständig aus dem Handtacker heraus.
2. Ziehen Sie am Seitenhebel (siehe Abb. D), um sich Zugang zum 
Eintreibmechanismus zu verschaffen.
3. Entfernen Sie verbogene bzw. verklemmte Befestigungsmittel und 
bringen Sie den Hebel dann zurück in die Ausgangsposition.
4. Setzen Sie das Magazin wieder ein.
4. Repoussez le magasin et bloquez-le en place dans son logement au son 
d’un clic.
5. L’agrafeuse est prête.
Insertion des agrafes rondes et des pointes
•Lescrampillons(ImageB)s’insèrentaucentreducanaldel’agrafeuse,
pointes dirigées vers le bas.
•  Les pointes/clous (Image C) s’introduisent du côté gauche du canal de 
l’agrafeuse,extrémitépointuedirigéeverslebas.
Vérier que le magasin est vide
•Lorsduchangementd’élémentsdexation(agrafesclassiques,
crampillonsetpointes),assurez-vousquelesxationsprécédemment
chargées aient toutes été retirées du magasin. 
En cas de blocages
1. Débloquez l’attache de dégagement du magasin et faites sortir 
complètementlemagasindel’agrafeuse.
2.Tirezsurlelevierlatéral(ImageD)and’accéderaumécanismede
détente.
3.Retireztouteagrafeouautrexationtordueoucoincée,puisrepoussezle
levier en place.
4. Réinsérez le magasin dans l’agrafeuse.
silverlinetools com
   Fig A    Fig B       Fig C Fig D
 FR  Agrafeuse 3-en-1
DE 3-in-1-Handtacker
 ES  Grapadora 3 en 1
 IT  Graffettatrice 3 in 1
 NL  3-in-1 nietmachine
 PL  Zszywacz 3 w 1
3-in-1 Staple Gun  6 - 14mm 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Silverline | 
| Kategori: | Häftapparat | 
| Modell: | 101332 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 101332 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Häftapparat Silverline Manualer
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juli 2024
                        
                    
                                                            Häftapparat Manualer
- POWERNAIL
- Targus
- Dedra
- Holzmann
- Powerplus
- Werckmann
- CTA Digital
- Workzone
- Craftsman
- Swingline
- Rapoo
- Neo
- Whirlpool
- Hikoki
- Parkside
Nyaste Häftapparat Manualer
                        
                         4 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024