Silverline 336094 Bruksanvisning
                    Silverline
                    
                    Stege
                    
                    336094
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Silverline 336094 (3 sidor) i kategorin Stege. Guiden har ansetts hjälpsam av 19 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 10 recensioner. Har du en fråga om Silverline 336094 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
336094
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR  Crochets de faîtage pour échelle de toit
DE Firsthaken mit Zubehör
ES  Juego de ganchos para escaleras de tejados
IT  Set di ganci per scale da tetto
NL Ladder nokhaken set
PL Hakdachowyzkółkamidodrabinzeszczeblami
Roof Ladder Hooks Kit  1015mm  
Version date: 21.09.2017
I
II III IV
8
3
7
2
6
1
1
2
3
4
5
6
2
5
9
8
2
1
II
Specication  
Dimensions L x W x H:  410 x 220 x 1015mm ................
Main construction material:  .........................Aluminium
Weight: ...................................................................2.3kg
Ladder Hooks Safety 
WARNING: This product is to be used only for supporting purposes of a ladder on a pitched roof. Do not use this 
product as an extension to a ladder that is vertical or hanging freely from a ledge.
WARNING: Do not use if your health status would impair safety when operating a ladder.  Certain medical 
conditions, medication, and alcohol or drug use may prevent safe use of a ladder.
WARNING: Ensureladdersaretransportedsecurelywhenttedtoroofracksorinsideavehicle.Aladderthatworks
loose could cause injury or sustain damage, making it unsafe for use.
WARNING: Keep the ladder and its exposed metal components away from ‘live’ power sources. Contact with a power 
source could present a dangerous hazard to operator and/or bystanders.
WARNING: Do not exceed the maximum load of the compatible ladder. Ensure the operator, work tools and 
materials do not exceed the maximumloadstatedinthespecications.
WARNING: Check the ladder before each use. Ensure the locking mechanisms are correctly seated in the locked 
position before attempting to climb the ladder. Not doing so could cause the ladder to collapse abruptly.
WARNING: DO NOT place hands or other body parts between the rungs when closing the ladder.
•  Ensure equal spacing between rungs. Unequal spacing suggests the rungs are not correctly locked into position.
•  Ensure the ladder is suitable for the intended application.
• Alwayswearsuitableshoesthatprovidegoodgrip.Ensurewetpaint,dirt,oil,water,snoworotheruidsand
lubricants are removed from the work area before use.
• Laddersshouldalwaysbecomprehensivelyinspectedondelivery,beforerstuse,andbeforeeverysubsequent
use. Ladders intended for commercial use must be inspected for damage every day. Do not use if damaged.
• Alwaysassesstheworkareapriortosettinguptheladder.Ensurethesurfaceisatandsecure,thereareno
obstacles or hazards present, and that the ladder is suitable for the task.
Intended Use
Converts a standard extension ladder into a roof ladder, suitable for working on a wide range of domestic pitched 
roofs. 
Unpacking Your Tool
•  Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
•  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such 
partsreplacedorrepairedbyasuitablyqualiedtechnician
Before use
WARNING: If using an extension ladder, do not place hands or other body parts between the adjustable rungs. 
Retracting rungs are heavy and can cause crushing injuries to the operator.
WARNING: Always follow the safety instructions and warnings with any ladder used with the Roof Ladder Hooks Kit. 
Failing to follow safety instructions may result in injury.
Wheel assembly
Note: Assemble the Wheel (6) to the Roof Hook Frame (3) one at a time.
1.  Position the Roof Hook Frame with the Roof Rest (9) facing downwards
2.  Ensure that the Wheel (6) is on the outside of the Roof Hook Frame.  Then take one of the Wheel Bolts (5)  
  and slide it through a Washer (2), a Spacer (4) and the Wheel, then push the Wheel Bolt through both holes  
  at the bottom end of the Roof Hook Frame (Fig. I)
Note: The Wheel slides over the Spacer.
3.  Once the Wheel Bolt’s threaded end is pushed through, apply another Washer, then tighten with a Nut (1)  
  till the Wheel is secure, but DO NOT overtighten
4. RepeatthisprocessfortheotherWheelonthesecondRoofHookFrame,ensuringtheWheelisttedon
  the opposing outside position
Attaching the Roof Ladder Hooks Kit to the ladder
1.  With the Wheels (6) on the outside, place the Roof Hook Frame (3) on the end of the ladder (Fig. II)
2.  Insert a U Bolt (7) around the ladder’s second last rung and through the holes at the Wheel end of the    
Roof Hook Frame
3.  Apply two Washers (2) and two Nuts (1) to the U Bolt and secure loosely
4.  Take two more U Bolts and put them around the ladder’s last rung, so that one U Bolt is positioned either  
side of the Roof Hook Frame
5.  Take two U Bolt Brackets (8) and apply them so that each bracket crosses from one U Bolt over the Roof   
Hook Frame to the other U Bolt, then secure the U Bolt Brackets loosely with Washers and Nuts 
6.  Before tightening, move the Roof Hook Frame and U Bolts to the outermost edge of the rung so that it is  
against the ladder’s frame, then tighten all Nuts
7.  Repeat these steps for the other Roof Hook Frame on the other side of the ladder frame, and use the same  
rungs (Fig. IV) 
Using the Roof Ladder Hooks Kit
WARNING: Always use BOTH Roof Ladder Hooks with a compatible ladder. Never use only one    
Roof Ladder Hook.
WARNING: Always use BOTH Roof Ladder Hooks with a compatible ladder. Never use only one    
Roof Ladder Hook.
1. WiththeRoofLadderHooksKittted(see‘AttachingtheRoofLadderHooksKittotheladder’)positionthe
ladder with the Wheels (6) facing downwards onto the roof’s surface
2.  Roll the ladder up the pitch of the roof until the Roof Rests (9) clear the roof’s ridge (Fig. III)
3.  Carefully rotate the ladder over so that the Roof Rests are facing down
4.  Gently lower the ladder so the Roof Rests are positioned against the other side of the roof (Fig. IV)
5.  Test the ladder to see if it remains in place and there is no excessive movement. If so, the ladder is    
ready to use
Maintenance
General inspection 
• Regularlycheckthatallthexingnutsandboltsaretight
Cleaning 
•  Never use caustic agents to clean plastic parts
Storage
•  Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Product Familiarisation
1.  Nut x 14 
2.  Washer x 16 
3.  Roof Hook Frame x 2
Wear hand protection
Wear head protection
Maximum number  
of users on ladder
Visual check before use
Do not over-reach
Face ladder when ascending  
or descending ladder
4.  Spacer x 2 
5.  Wheel Bolt x 2 
6.  Wheel x 2
Read instruction manual
Caution!
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’un crochet de 
faîtage pour échelle de toit  
AVERTISSEMENT : Cetarticleestprévuuniquementàdesnsdesupportpouréchellesurunetoitureinclinée.
Il ne doit pas être utilisé comme extension pour une échelle verticale ni pour une échelle suspendue librement à 
une corniche. 
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’échelle si votre état de santé pourrait nuire à votre sécurité. Certaines pathologies, 
certains médicaments, la consommation d’alcool ou de drogue peuvent favoriser les accidents lors de l’utilisation 
de l’échelle.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le transport de l’échelle sur le toit ou à l’intérieur d’un véhicule s’effectue en 
toute sécurité. Une échelle qui n’est pas attachée pourrait entraîner des blessures immédiates ou être endommagée, 
la rendant impropre à l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Maintenez l’échelle et ses parties métalliques visibles à l’écart de toute source de courant. Un 
contact avec une source de courant peut présenter un danger pour l’utilisateur et/ou les autres personnes présentes. 
AVERTISSEMENT : N’excédez pas la capacité de charge maximale de l’échelle  avec laquelle ces crochets de faîtage 
sont utilisés. Assurez-vous que le poids combiné de l’utilisateur, de ses outils et de son matériel ne dépasse pas le 
poids maximal indiqué. 
AVERTISSEMENT : Vériezl’étatdel’échelleavantchaqueutilisation.Assurez-vousquelesmécanismesde
verrouillage sont correctement installés et en positon verrouillée avant de monter à l’échelle, faute de quoi l’échelle 
pourrait brusquement s’effondrer sous le poids de l’utilisateur.  
AVERTISSEMENT : NE placez PAS vos mains ou toute autre partie du corps entre les barreaux réglables lors du repli 
de l’échelle.
•  Assurez-vous que les barreaux sont régulièrement espacés. Un espacement inégal indique que les barreaux ne 
sont pas correctement verrouillés en position. 
•  Assurez-vous que l’échelle est adaptée à l’usage envisagé.
•  Portez toujours des chaussures adaptées assurant une bonne prise sur les barreaux. Assurez-vous de l’absence de 
peinturefraîche,saleté,huile,eau,neigeetautresuidesetlubriantsavantd’utiliserl’échelle.
•  Les échelles doivent toujours être inspectées attentivement à la livraison avant la première utilisation et avant 
chaque utilisation ultérieure. Les échelles destinées à un usage commercial doivent être inspectées avant 
utilisation chaque jour. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée. 
•  Évaluez toujours l’espace de travail avant d’installer l’échelle. Assurez-vous que la surface est plane et sûre, qu’il 
n’y a ni obstacle ni danger et que l’échelle convient à la tâche. 
Usage conforme
Transforme une échelle coulissante en échelle de toit adaptée à une multitude de tâches à réaliser sur une toiture 
de maison inclinée.   
Déballage 
•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les 
caractéristiques du produit.
•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez une échelle coulissante, ne placez pas vos mains ou toute autre partie du 
corps entre les barreaux réglables. Les barreaux qui se rétractent sont lourds et peuvent causer des blessures par 
écrasement.  
AVERTISSEMENT : Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité et les avertissements mentionnés 
pour toute échelle utilisée avec ces crochets de faîtage. Le non-respect de ces consignes pourrait être à l’origine 
d’accidents.  
Assemblage des roulettes
Remarque : Vous devez assemblez chaque roulette (6) avec chacune des structures des crochets de faîtage  (3) en 
procédant avec une à la fois. 
1.  Positionnez la structure du crochet de faîtage en veillant à ce que la partie servant d’appui sur toiture (9) soit 
tournée vers le bas. 
2.  Assurez-vous que la roulette (6) soit sur l’extérieur de la structure du crochet de faîtage.  Puis, prenez l’un des 
boulons spécialement prévus pour les roulettes (5) et faites-le glisser à l’intérieur d’une des rondelles (2), 
d’unedesentretoises(4)etdelaroulette,pourennlefairepasseràtraverslesdeuxtroussituésàl’extrémité
inférieure de la structure du crochet de faîtage  (Fig. I). 
Remarque : La roulette glisse au-dessus de l’entretoise. 
3.  Unefoisquel’extrémitéletéeduboulonestpasséeàtravers,disposezuneautrerondellepuis,resserrezbienle
toutàl’aided’unécrou(1).Assurez-vousquelaroulettesoitbienxéemaisveillezàNEPAStropserrer.
4.  Répétezl’opérationpourlaseconderoulettequevousallezxersurl’autrestructureducrochetdefaîtage,du
côté opposé. Veillez cette fois encore à ce que la roulette soit positionnée sur l’extérieur  de la structure. 
Fixation des crochets de faîtage sur l’échelle de toit 
1.  Les roulettes (6) positionnées sur l’extérieur, placez la structure des crochets de faîtage (3) à l’extrémité de 
l’échelle (Fig. II).
2.  Placez un boulon en U (7) autour de l’avant dernier barreau de l’échelle en le faisant aussi passer à travers les 
trous situés à l’extrémité  de la structure du crochet de faîtage où se situe la roulette. 
3.  Ajoutez deux rondelles (2) et deux écrous (1) au boulon en U  et resserrez légèrement. 
4.  Prenez deux autres boulons en U et disposez-les autour du dernier barreau de l’échelle, de manière à ce que la 
structure du crochet de faîtage soit pourvue d’un boulon en U de  chaque côté.  
5.  Disposez deux plaques pour boulons en U (8) en positionnant chacune d’entre elles de manière à ce qu’elle relie 
les deux boulons en U en passant par-dessus la structure des crochets de faîtage puis, disposez une rondelle et 
un écrou à chaque extrémité et resserrez légèrement.   
6.  Avant de resserrer complètement, déplacez la structure du crochet de faîtage avec les boulons en U vers 
l’extrémité du barreau de manière à ce qu’elle soit positionnée contre le  châssis de l’échelle. Vous pouvez 
maintenant resserrer tous les écrous.  
7.  Répétez l’opération avec la structure de l’autre crochet de faîtage  en la positionnant de l’autre côté du châssis de 
l’échelle. Vous devez la placer sur les mêmes barreaux (Fig. IV).
Utilisation des crochets de faîtage pour échelle de toit 
AVERTISSEMENT : LES DEUX crochets de faîtage pour échelle de toit doivent impérativement être utilisés 
simultanément  avec une échelle compatible. Vous ne devez jamais utiliser un seul crochet.
AVERTISSEMENT : N’entreprenez jamais d’utiliser une échelle pour un usage autre que celui pour lequel elle a été 
conçue, par exemple, n’envisagez pas de vous en servir comme d’un pont ou d’un support.  Ces crochets de faîtage  
ne doivent pas non plus être utilisés comme rallonge d’échelle.
1. Unefoisquelescrochetsdefaîtageontétéxéssurl’échelle(voir‘Fixationdescrochetsdefaîtagesur 
l’échelle de toit’) positionnez l’échelle de manière à ce que les roulettes  (6) soient tournées vers le bas   
contre la surface du toit. 
2.  Faites coulisser l’échelle vers le haut, vers la toiture inclinée jusqu’à ce que les parties servant d’appui sur  
toiture (9) dépassent le faîte du toit (Fig. III).
3.  Faites pivoter doucement l’échelle au-dessus en veillant à ce que les parties servant d’appui sur toiture   
soient tournées vers le bas.  
4.  Vous pouvez à présent faire légèrement redescendre  l’échelle pour que les parties servant d’appui se    
positionnent contre l’autre côté de la toiture (Fig. IV). 
5. Vériezquel’échellerestebienenplaceetqu’iln’yaitpastropdejeu.Sic’estlecas,votreéchelleest 
prête à l’emploi.  
Entretien
Inspection générale
• Vériezrégulièrementquetouslesécrousetboulonssoienttoujoursbienserrés.
Nettoyage
•  N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques.
Entreposage 
•  Ranger cet outil et ces accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Caractéristiques techniques
Dimensions L x l x H:  410 x 220 x 1015 mm ...................
Matériau principal de la structure: ........... ....Aluminium
Poids: .. ...................................................................2,3 kg
Descriptif produit 
1.  14 Écrous 
2.  16 Rondelles 
3.  Structures des 2 crochets de faîtage 
4.  2 Entretoises 
5.  2 Boulons pour les roulettes 
6.  2 Roulettes 
7.  6 Boulons en U
8.  4 Plaques pour boulons en U 
9.  Appui sur toiture 
Port de gants
Port de casque
Nombre maximum de personnes 
sur l'échelle
Inspection visuelle avant 
utilisation
Ne pas se pencher
Se positionner en faisant face à 
l'échelle pour monter et descendre
Lire le manuel d’instructions
Attention !
Sicherheitshinweise für Firsthaken  
WARNUNG! Dieser Firsthaken darf nur als Hilfsmittel für Dachleitern an einem Steildach eingesetzt 
werden. Verwenden Sie den Firsthaken niemals zur Verlängerung einer vertikalen oder frei von einer Kante 
herunterhängenden Leiter!
WARNUNG! Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn Ihr Gesundheitszustand die Sicherheit beim Bedienen einer 
Leiter beeinträchtigen würde. Bestimmte Erkrankungen, Medikamente sowie Alkohol- und Drogenkonsum können 
die sichere Verwendung einer Leiter verhindern.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Leitern sicher transportiert werden, wenn sie auf einem Dachgepäckträger 
festgezurrt oder in einem Fahrzeug verstaut werden.  Eine Leiter, die sich löst, kann zu einer unmittelbaren 
Verletzung führen oder beschädigt werden, so dass ihre sichere Verwendung nicht mehr gewährleistet ist.
WARNUNG! Halten Sie diese Leiter und ihre freiliegenden Metallteile von spannungsführenden Stromquellen 
fern. Der Kontakt mit einer Stromquelle könnte dazu führen, dass das Werkzeug unter Spannung steht und eine 
Gefahrenquelle für seinen Bediener und/oder Umstehende bildet.
WARNUNG! Überschreiten Sie die maximale Tragfähigkeit der mit dem Firsthaken kompatiblen Leiter nicht. Stellen 
Sie sicher, dass der Bediener samt Arbeitswerkzeugen und Materialien die in den „Technischen Daten“ angegebene 
Maximallast nicht überschreiten.
WARNUNG! Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der Leiter durch. Stellen Sie sicher, dass die 
Arretierungen richtig in der Verriegelungsstellung sitzen, bevor Sie auf die Leiter steigen. Ein Unterlassen dieser 
Vorsichtsmaßnahme könnte dazu führen, dass die Leiter schlagartig zusammenklappt.
WARNUNG! Stecken Sie Ihre Hände, Finger, Daumen oder andere Körperteile nicht zwischen die Sprossen, wenn 
Sie die Leiter schließen.
•  Sorgen Sie für einen gleichmäßigen Abstand zwischen den Leitersprossen. Ein ungleichmäßiger Abstand 
zwischen den Sprossen weist darauf hin, dass die Sprossen nicht richtig eingerastet sind.
•  Vergewissern Sie sich, dass die Leiter für die auszuführende Aufgabe geeignet ist.
•  Tragen Sie stets geeignete Schuhe, die beim Verwenden von Leitern einen guten Halt bieten. Vergewissern Sie 
sich, dass feuchte Farbe, Schmutz, Öl, Wasser, Schnee oder andere Flüssigkeiten oder Schmiermittel vollständig 
vom Arbeitsbereich entfernt wurden, bevor die Leiter verwendet wird.
•  Leitern müssen bei Lieferung, vor dem ersten Gebrauch und vor jeder weiteren Verwendung stets umfassend 
inspiziert werden. Leitern für die gewerbliche Nutzung müssen täglich auf Schäden inspiziert werden und dürfen 
bei Beschädigung nicht verwendet werden.
•  Beurteilen Sie stets den Arbeitsbereich, bevor Sie die Leiter aufstellen. Stellen Sie sicher, dass der Untergrund 
eben und sicher ist, keine Hindernisse oder Gefahren vorhanden sind und die Leiter für die Aufgabe geeignet ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur Umwandlung der meisten herkömmlichen Schiebeleitern in Dachleitern. Auf diversen Steildächern einsetzbar.
Auspacken des Werkzeugs
•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen 
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. 
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor dem Gebrauch
WARNUNG! Stecken Sie bei Verwendung einer Schiebeleiter Finger, Hände oder andere Körperteile nicht zwischen 
die verstellbaren Sprossen. Zurückfahrende Sprossen sind schwer und können beim Bediener Quetschungen 
verursachen.
WARNUNG! Befolgen Sie stets die im Lieferumfang der mit dem Firsthaken verwendeten Leiter enthaltenen 
Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Bei Nichtbefolgen der Sicherheitsanweisungen besteht 
Verletzungsgefahr.
Laufrad montieren
Hinweis: Bringen Sie zunächst nur ein Laufrad (6) und erst danach das andere am Hakenrahmen (3) an.
1. LegenSiedenHakenrahmensohin,dassdieHakenauage(9)nachuntenzeigt.
2. AchtenSiedarauf,dasssichdasLaufrad(6)außenamHakenrahmenbendet.FührenSiedanneineder
Radschrauben (5) durch eine Unterlegscheibe (2), einen Abstandhalter (4) und das Laufrad. Stecken    
Sie anschließend die Radschraube durch beide Bohrungen am unteren Ende des Hakenrahmens    
(siehe Abb. I).
Hinweis: Das Laufrad muss auf den Abstandhalter geschoben werden.
3.  Wenn das Gewindeende der Radschraube auf der anderen Seite zu sehen ist, legen Sie eine weitere    
UnterlegscheibeaufundziehenSiedieSchraubemiteinerMutter(1)an,bisdasLaufradsicherxiertist.
Ziehen Sie sie jedoch nicht übermäßig fest an!
4.  Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang für das andere Laufrad am anderen Hakenrahmen. Achten  
Siedabeidarauf,dasssichdasLaufradaufdergegenüberliegendenAußenpositionbendet.
Firsthaken an der Dachleiter befestigen
1. LegenSiedieHakenrahmen(3)soansLeiterende,dasssichdieLaufräder(6)außenbenden 
(siehe Abb. II).
2.  Setzen Sie eine Bügelschraube (7) auf die vorletzte Sprosse der Leiter und durch die Bohrungen am    
Laufradende des Hakenrahmens.
3.  Legen Sie zwei Unterlegscheiben (2) und zwei Muttern (1) auf die Bügelschraube auf und ziehen Sie sie  
locker an.
4.  Setzen Sie zwei weitere Bügelschrauben auf die letzte Leitersprosse, so dass sich auf beiden Seiten    
jeweilseineBügelschraubenebendemHakenrahmenbendet.
5.  Legen Sie zwei Bügelschraubenwinkel (8) so auf, dass ein Winkel jeweils zwei Bügelschrauben auf    
der Oberseite des Hakenrahmens verbindet. Ziehen Sie die Bügelschraubenwinkel anschließend mit    
Unterlegscheiben und Muttern locker an. 
6.  Schieben Sie den Hakenrahmen und die Bügelschrauben vor dem Festziehen an die äußerste    
Sprossenkante, so dass die Bügelschrauben am Leiterrahmen anliegen. Ziehen Sie anschließend alle    
Muttern fest.
7.  Wiederholen Sie diese Schritte für den anderen Hakenrahmen auf der anderen Seite des Leiterrahmens  
und verwenden Sie dabei dieselben Sprossen (siehe Abb. IV). 
Firsthaken und Zubehör verwenden
WARNUNG! Verwenden Sie immer beide Firsthaken und eine mit den Firsthaken kompatible Leiter. Verwenden Sie 
niemals nur einen Firsthaken!
WARNUNG! Versuchen Sie nicht, die Leiter in einer Weise zu verwenden, für die sie nicht konzipiert ist, z.B. als 
Überbrückung oder als Abstützung. Setzen Sie die Firsthaken niemals als Verlängerung an einer unsachgemäß 
benutzten Leiter ein.
1.  Legen Sie die Leiter mit montierten Firsthaken (siehe „Firsthaken an der Dachleiter befestigen”) so auf die  
Dachächeauf,dasssichdieLaufräder(6)untenbenden.
2. RollenSiedieLeiteramDachhoch,bisdieHakenauagen(9)überdenDachrsthinausstehen 
(siehe Abb. III).
3. DrehenSiedieLeitervorsichtigum,sodassdieHakenauagennachuntenweisen.
4. SenkenSiedieLeiterbehutsamab,sodassdieHakenauagenaufderanderenSeitedesDaches 
auiegen(sieheAbb.IV).
5.  Prüfen Sie die Leiter auf festen Sitz. Wenn Sie sich allenfalls minimal bewegen lässt, ist sie einsatzbereit.
Instandhaltung
Allgemeine Überprüfung 
•  Überprüfen Sie alle Halteschrauben und -muttern in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
Reinigung
•  Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Lagerung
•  Lagern Sie dieses Werkzeug sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Technische Daten   
Abmessungen (L x H x B):  .............410 x 1015 x 220 mm
Hauptkonstruktionsmaterial:  ...........................Aluminium
Gewicht:  ................................................................2,3 kg
Produktübersicht
1.  Mutter (14 Stck.)
2.  Unterlegscheibe (16 Stck.)
3.  Hakenrahmen (2 Stck.)
4.  Abstandhalter (2 Stck.) 
5.  Radschraube (2 Stck.) 
6.   Laufrad (2 Stck.)
Schutzhandschuhe tragen
Kopfschutz tragen 
Maximale Anzahl der Benutzer 
auf der Leiter
Sichtprüfung der Leiter 
vor der Benutzung
Mit dem Gesicht zur Leiter 
auf- und absteigen
Bedienungsanleitung 
sorgfältig lesen
7.  U Bolt x 6
8.  U Bolt Bracket x 4
9.  Roof Rest
7.  Bügelschraube (6 Stck.)
8.   Bügelschraubenwinkel (4 Stck.)
9.  Hakenauage
Seitliches Hinauslehnen 
vermeiden
Achtung, Gefahr!
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Silverline | 
| Kategori: | Stege | 
| Modell: | 336094 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 336094 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stege Silverline Manualer
                        
                         6 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Stege Manualer
- Sandstrøm
- Clas Ohlson
- Günzburger
- Batavia
- Altrex
- First Alert
- Alecto
- Vestil
- Versaladder
- Biltema
- Hailo
- Max
- Smartwares
- Foppapedretti
- FireAngel
Nyaste Stege Manualer
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025