Silverline 985332 Bruksanvisning
                    Silverline
                    
                    Kopp
                    
                    985332
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Silverline 985332 (1 sidor) i kategorin Kopp. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Silverline 985332 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/1
                    
                    
                    
Wire Brush 
Safety Instructions
®
BRUSH SAFETY
 WARNING:  Dress appropriately. Do not wear loose clothing 
or jewellery.
Always wear eye protection or a full face shield that 
complies with your local PPE standards, ie EN166, ANSI 
Standard Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Before Use
IMPORTANT: Read these instructions in combination with the 
supplied instructions of your power tool.
• DO NOT exceed the maximum speed of the brush!
• Burrs, scale, corrosion, weld slag and brush filaments may 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À 
L’UTILISATION DE BROSSES ABRASIVES 
 AVERTISSEMENT : Porter des vêtements appropriés. Ne pas 
porter de vêtements amples ou de bijoux pendants. 
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran  facial 
protégeant tout le visage en veillant à ce qu’ils soient conformes 
aux réglementations nationales relatives aux Équipements de 
Protection Individuelle ainsi qu’aux normes  internationales 
telles que EN166, ANSI Z87.1 et  AS/NZS 1337.0:2014.
Avant utilisation 
IMPORTANT : Lisez attentivement ces consignes et instructions ainsi 
que celles spécifiques à l’appareil électrique avec lequel la  brosse 
est utilisée.  
• NE PAS  dépasser la vitesse maximale de la brosse !
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TOPF- UND 
SCHEIBENBÜRSTEN
 WARNUNG! Tragen Sie angemessene Sicherheitsausrüstung 
und keine lose Kleidung oder Schmuck.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille bzw. einen vollständigen 
Gesichtsschutz, die/der den geltenden PSA-Normen 
entspricht, d.h. EN 166, ANSI Z87.1 bzw. AS/NZS 1337.0:2014.
Vor Inbetriebnahme 
ACHTUNG!  Lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisung sowie die 
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Elektrowerkzeugs 
sorgfältig durch.
• Überschreiten Sie niemals die zugelassene 
Höchstgeschwindigkeit der Topf- oder Scheibenbürste!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 
CEPILLOS ABRASIVOS
 ADVERTENCIA: Lleve vestimenta adecuada. Nunca lleve 
vestimenta holgada o joyas.
Lleve siempre protección ocular o protección facial 
adecuada según la normativa (EPI) EN 166, ANSI Z87.1, AS/
NZS 1337.0:2014.
Antes de usar 
IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones de seguridad 
indicadas en este documento junto a las instrucciones 
suministradas por el fabricante de su herramienta.
fly off the brush with considerable force during use.
• The operator and others within the work area risk serious 
injury unless appropriate PPE is worn. All in the work area 
must wear protective clothing, and a full-face shields over 
safety glasses with side shields or safety goggles
• Always inspect the brush before use. If damaged or heavily 
worn, discard immediately. DO NOT attempt to repair a faulty 
brush
• The brush and the method of connecting the brush to 
the power tool must be compatible. Check the connection 
method and ensure the brush I securely fitted to the power tool 
before use
• À noter qu’en cours d’utilisation, des filaments de la 
brosse mais aussi des résidus de bavures ou d’éclats de 
soudage, de tartre ou de corrosion peuvent être projetés  
avec une force considérable.  
• L’opérateur ainsi que toutes les personnes présentes aux 
alentours doivent porter un Équipement de Protection 
Individuelle. Le non respect de cette consigne les expose 
à un risque de blessures graves.  Chaque personne présente 
doit porter des vêtements adaptés ainsi qu’un écran facial 
protégeant tout le visage par dessus une protection oculaire 
avec coques latérales ou bien  des lunettes de sécurité.  
• Vérifiez toujours l’état de la brosse avant toute utilisation. 
Si elle présente des signes de dommages ou d’usure avancée, 
jetez-la. Vous NE devez EN AUCUN CAS essayer de réparer une 
brosse présentant un défaut. 
• Rostpartikel, Schweißschlacke, Grate und Bürstenteile 
können sich während des Gebrauchs durch beträchtliche 
Fliehkräfte von der Bürste lösen. 
• Benutzer und Personen die sich im direkten Arbeitsbereich 
befinden sind ernsthaften Verletzungen ausgesetzt, sofern 
Sie keine angemessene PSA tragen. Alle Personen, die 
sich im direkten Arbeitsbereich aufhalten, müssen geeignete 
Schutzkleidung sowie zusätzlichen Gesichtsschutz über 
Schutzbrillen tragen. 
• Überprüfen Sie Topf- und Scheibenbürsten vor jedem 
Einsatz. Bei Beschädigung oder schwerem Verschleiß darf 
die Bürste nicht mehr eingsetzt und muss sofort entsorgt 
werden. Reparieren SIE NIEMALS beschädigte Topf- und 
Scheibenbürsten.
• ¡Nunca exceda la velocidad máxima del cepillo abrasivo  
   recomendada por el fabricante!
• Los restos de rebabas, corrosión, impurezas, soldadura y  
   filamentos pueden salir despedidos violentamente hacia  
   el usuario. 
• Los usuarios y las personas situadas en el área de   
   trabajo deben llevar equipo de protección adecuado (EPI).  
  Utilice siempre protección ocular, protección facial y lleve  
   vestimenta de trabajo adecuada.
• Inspeccione el cepillo abrasivos antes de utilizarlo. Nunca  
   utilice cepillos abrasivos dañadas o desgastados. NUNCA  
   intente reparar un cepillo abrasivo dañado.
www.silverlinetools.com
Operation
• Run brush at operating speed for a minimum of one minute 
before contacting the workpiece. Check for vibration and 
uneven rotation before use
• DO NOT use excessive hand pressure on the power tool 
and brush! Doing so may damage and break the filaments, 
which dulls the brush and reduces its lifespan
• La brosse doit disposer d’un moyen de connexion 
compatible avec le moyen de connexion de l’outil sur 
lequel la brosse doit être utilisée.  Vérifiez toujours le type 
de connexion au préalable et assurez-vous que la brosse est 
parfaitement  fixée à l’appareil avant toute utilisation. 
Instructions d’utilisation  
• Laissez la brosse tourner à vide pendant une minute 
environ  avant de la mettre en contact avec la pièce 
d’ouvrage. Observez le taux de vibrations et la régularité du 
mouvement de rotation avant toute utilisation. 
• Veillez à NE PAS exercer une force manuelle excessive sur 
votre appareil ainsi que sur la brosse ! Une force excessive 
pourrait abîmer et casser les filaments de la brosse,  ce qui 
aurait pour conséquence de réduire considérablement la durée 
de vie utile de la brosse. 
• Topf- und Scheibenbürsten und Anschlussart muss mit 
denen des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Überprüfen 
Sie die Anschlussmethode und vergewissern Sie sich, dass 
die Bürste sicher am Elektrowerkzeug montiert ist, bevor Sie 
dieses einsetzen. 
Betrieb
• Bringen Sie die Bürste auf die normale Drehzahl und 
lassen Sie sie eine Minute lang laufen, bevor Sie das Gerät 
am Werkstück ansetzen.  Achten Sie vor Inbetriebnahme auf 
Vibrationen und ungleichmäßige Umdrehungen. 
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Elektrogerät 
und die Bürste aus!  Nichteinhaltung kann zum Abbrechen 
von Bürstenteilchen und zur Abstumpfung führen, welches die 
Standzeit der Bürste erheblich verkürzt. 
• Asegúrese de que el husillo del cepillo sea compatible con  
   la herramienta. Asegúrese de que el cepillo abrasivo sea  
   compatible y esté instalado firmemente en la herramienta.
Utilización
• Encienda la herramienta y deje que el cepillo gire durante 
al menos un minuto antes de comenzar la tarea. Asegúrese 
de que el cepillo abrasivo no vibre excesivamente y  gire 
correctamente.
• NUNCA presione excesivamente sobre la herramienta o el 
cepillo abrasivos. Presionar excesivamente podría dañar, romper 
y reducir la vida útil de los filamentos del cepillo abrasivo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER     
SPAZZOLE ABRASIVE
 ATTENZIONE: Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non 
indossare abiti larghi o gioielli. 
Indossare sempre una protezione per gli occhi o una 
protezione per il viso che sia conforme agli standard locali 
DPI EN166, ANSI Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Prima dell’uso 
IMPORTANTE: Leggere queste istruzioni insieme alle istruzioni 
del vostro elettroutensile.
• NON superare la velocità massima della spazzola!
• Bavature, incrostazioni, corrosione, scorie di saldatura e 
filamenti della spazzola potrebbero volar via dalla stessa 
con una forza considerevole durante l’utilizzo della stessa.
• L’operatore e tutti i presenti nella zona di lavoro rischiano 
seri ferimenti non rispettando gli appropriati standard 
DPI. Tutti i presenti nella zona di lavoro devono indossare 
abbigliamento protettivo e una protezione per il viso totale sugli 
occhiali con schermi laterali.
• Ispezionare sempre la spazzola abrasiva prima dell’uso.  
Se danneggiata o gravemente danneggiata, smaltirla 
immediatamente. NON tentare di riparare una spazzola 
danneggiata.
• La spazzola e il metodo di connessione della spazzola 
all’elettroutensile devono essere compatibili. Verificare il 
metodo di connessione e verificare che la spazzola sia ben 
assicurata all’elettroutensile prima dell’uso. 
Funzionamento
• Mettere in funzione la spazzola alla velocità di esercizio 
per almeno un minuto prima di metterla in contatto con 
la superficie da lavorare. Prima dell’uso verificare che non 
ci siano vibrazioni e che il movimento di rotazione non sia 
discontinuo. 
• NON esercitare un’eccessiva pressione sull’elettroutensile 
e sulla spazzola! Così facendo potreste danneggiare o 
rompere completamente i filamenti, l’efficacia della spazzola 
sarà quindi minore, così come la sua durata in servizio. 
SCHUURBORSTEL VEILIGHEID
 WAARSCHUWING: Draag de geschikte kleding. Draag geen 
loszittende kleding en sieraden
Een veiligheidsbril of volledig gezichtsmasker, 
overeenkomend met uw plaatselijke PEE normen als EN166, 
ANSI norm Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014, dient te allen tijde 
gedragen te worden
Voor gebruik 
BELANGRIJK: Lees deze instructies volledig door, samen met de 
instructies voorzien bij uw elektrische machine
• De maximale snelheid van de borstel mag niet 
overschreden worden!
• Bramen, roest, slakken en borstelharen kunnen tijdens 
gebruik met grote snelheid van de borstel vliegen
• De gebruiker en omstanders dienen de geschikte uitrusting 
te dragen om de kans op letsel te minimaliseren. Alle 
aanwezige personen in de werkruimte dienen beschermende 
kleding en een volledig gezichtsmasker over een veiligheidsbril 
te dragen
• Inspecteer de borstel voor elk gebruik. Versleten of 
beschadigde borstels dienen onmiddellijk vervangen te worden
• Maak enkel gebruik van compatibele borstels voor uw 
machine. Controleer de borstelaansluiting en zorg ervoor dat 
de borstel juist bevestigd wordt
Gebruik
• Laat de borstel 1 minuut onbelast draaien voordat u het 
werk start. Controleer op trillingen en ongelijke rotatie
• Oefen GEEN overmatige druk op de borstel en machine uit! 
Overmatige druk resulteert in filamentbreuk, wat de levensduur 
aanzienlijk vermindert
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Silverline | 
| Kategori: | Kopp | 
| Modell: | 985332 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 985332 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kopp Silverline Manualer
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Kopp Manualer
Nyaste Kopp Manualer
                        
                         19 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024