Solac New Piccolo AB2723 Bruksanvisning
                    Solac
                    
                    dammsugare
                    
                    New Piccolo AB2723
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Solac New Piccolo AB2723 (4 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.9 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Solac New Piccolo AB2723 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
ESPAÑOL ES  
  Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas
 PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias descritas a continuación, el incumplimiento de dichas advertencias puede 
provocar accidentes con resultado de daños materiales o personales.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 
8 años y superior y personas con capacidades 
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta 
de experiencia y conocimiento si se les p1-ha dado 
la supervisión o instrucción apropiadas respecto 
al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete. Los niños deben 
estar bajo vigilancia para asegurar que no jue-
guen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento no debe realizarse 
por niños, excepto mayores de 8 años con su-
pervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera 
del alcance de los niños menores de 8 años.
• Desenchufe el aparato siempre después de su 
uso y antes de desmontar o montar piezas y rea-
lizar cualquier tarea de mantenimiento o limpie-
za. Desenchúfelo también en caso de apagón. 
Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe 
estar desconectado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe 
ser sustituido por el fabricante, por su servicio 
post-ventaoporpersonalcualicadosimilarcon
elndeevitarunpeligro.
• Estaaspiradorapertenecealgrupode“aspiradorasparanesgenerales”,disponedeuncepillodiseñado
para limpiar tanto alfombras como suelos de madera.
• Esta aspiradora es una aspiradora en seco, diseñada para recoger únicamente suciedad seca (polvo, 
bras,hilos).
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser 
peligroso(porejemplo,aspiracióndelíquidos,polvodeobra,cemento,etc).
• Norealiceningunamodicaciónnireparaciónenelaparato.Antecualquieranomalíaenelcableuotra
parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• NoutilicepiezasoaccesoriosnosuministradosorecomendadosporSOLAC.
• No utilice el aspirador para limpiar animales.
• No aspire nunca ceniza encendida, astillas u objetos puntiagudos ni líquidos.
• Noaspirecerillasencendidasnicolillas.Tampocoaspirematerialestóxicos(amoniaco...).
• No aspirar polvo de tóner. El tóner que se utiliza, por ejemplo en impresoras y fotocopiadoras puede ser 
conductor de la corriente eléctrica.
• Antesdeenchufarelaparatoalaredeléctrica,compruebequeelvoltajeindicadocoincideconeldesuhogar.
• No cuelgue el aparato por el cable. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evitequeelcabledealimentaciónentreencontactoconaristascortantesosuperciescalientes.
• No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y 
hagan caer el aparato.
•  No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido.
• No coja el aspirador o la clavija con las manos mojadas.
• No deje el aparato enchufado a la red sin vigilancia.
• Mantenga su aspirador alejado de focos de calor.
• Noutilicenuncaelaspiradorsinelcontenedordepolvoolosltrosdeproteccióncorrectamentecolo-
cados.
• Mantenga siempre despejadas las entradas y salidas de aire.
• Mantenga el pelo, ropa, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejada de las entradas y salidas de aire.
• Extreme la precaución cuando utilice el aspirador en escaleras.
• No utilice el aparato en espacios cerrados donde se acumulen vapores explosivos o tóxicos.
• No utilice el aparato por encima del cable de alimentación.
• RealicelasoperacionesdemantenimientoindicadasenelapartadoLIMPIEZAYCONSERVACIÓNpara
una vida más prolongada del aparato.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se 
encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
1  Pestaña de apertura bolsa-contenedor de polvo
2  Compartimiento de la bolsa
3  Bolsa contenedor de polvo
4  Cierre higiénico bolsa de polvo
5 Empalmeparaeltuboexibledelaspirador
6  Indicador de llenado de la bolsa de polvo
7  Filtro salida del aire
8 Pulsadortapaltrosalidadeaire
9  Filtro de protección del motor
10 Pulsador de puesta en marcha y paro
11 Pulsador del recoge cables
12 Regulador electrónico de potencia
13 Mango con regulador mecánico de potencia
14Tuboexible
15 Parking horizontal
16 Tubo metálico telescópico
17 Cepillo universal para suelos y moquetas
18 Boquilla de aspiración para ranuras, esquinas, …
19Asadetransporte
20Accesorioportabolsadepolvo
21 Pulsador cepillo
2 FUNCIONAMIENTO
Este  aparato p1-ha sido  diseñado  exclusivamente  para  limpiar  suelos,  moquetas, muebles  y tejidos por 
aspiración. No lo emplee para otros usos.
Retire completamente todos los elementos que sirvieron para su transporte y embalaje.
1 Compruebequelabolsa-contenedordepolvo(3)ylosltros(7y9)estáncorrectamentecolocados.Vea
elapartadosiguiente(Cambiodelabolsadepolvo,delltroprotectordelmotorydelltrodesalidadel
aire).
 Una pestaña de seguridad impide que se pueda cerrar el aspirador si no está colocada la bolsa-con-
tenedor de polvo.
2 Paraabrirelcompartimentodelabolsa(2)presionelapestañadeaperturadelabolsa-contenedorde
polvo(1)ylevantelatapa(g.1).
3 Paracerrarelcompartimento(2)bajelatapadelmismoypresioneconayudadelamanohaciaabajo,
enlazonadelaapertura(1),hastaqueoigaunclic(g.2)
4 Coloqueeltuboexible(14)introduciendosuextremoeneloriciodelempalme(5),hastaqueoigaun
clic.
5 Antesdeutilizarelaspirador,preparelosaccesorioscorrespondientesalasuperciequevayaalimpiar.
Estos se unen a presión con un suave movimiento giratorio. Puede colocar los accesorios directamente 
altuboexible(14),obien,paraaccederasupercieslejanas,coloqueeltubometálicotelescópico(16).
Elcepillodeaspiración(17)queincorporaestemodelolopuedeutilizarparatodotipodesuelos,moque-
tas,alfombras.Estecepilloesretráctildependiendodelasupercieaaspirar.Presionandoconelpiesobre
elpulsadordelcepillo(21)seintercambialaposicióndelimpiezadelcepillo(g.3).Seaconsejalalimpieza
desuelosduros,maderayparquetconelcepillodebraactivadoylalimpiezademoquetas,alfombrascon
elcepillodebraescondido.
 Este modelo también incorpora una boquilla de aspiración para lugares estrechos, ranuras y esquinas 
(18).
6 Yapuede conectarelaparato alared.Paralocualextraigael cableypongaelaspirador enmarcha
accionandoelpulsador(10).
7 Regulelapotenciadeaspiraciónconelregulador(12).
8  También, puede regularse la potencia de aspiración abriendo o cerrando el regulador mecánico de po-
tenciaenelmango(13).
9 Unavezterminadoeltrabajo,apagueelaparatoaccionandoelpulsador(10).
10 Desconéctelodelaredy recojaelcable pulsandolatecla (11).Serecomienda sujetar laclavija del
cordónconlamano,conelndeevitarunposiblegolpedeéstaconelcuerpodelaspirador.
11 Silodeseapuedeutilizarelasa(19)paratransportarelaspiradormientrasqueloutilizaypoderacceder
a lugares difíciles.
 Si desea interrumpir la tarea de aspiración tiene la posibilidad de acoplar el cepillo cómodamente en el 
soporteparkinghorizontal(15)evitandolaincomodidaddetenerquedejarlostubosycepilloenelsuelo.
 Para transportar y guardar el aspirador con mayor facilidad se recomienda colocarlo en posición vertical. 
Para ello, encaje el portaaccesorios en el soporte de parking vertical ubicado en la parte inferior del cuerpo 
del aspirador.
3 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Siustedaspiraragrancantidaddepolvono,porejemplo:polvoprocedentedetaladro,arena,escayola
o harina, los poros de la bolsa se obturarán. Una vez haya ocurrido esto, será necesario sustituir la bolsa 
por una nueva puesto que los poros obturados reducen la potencia de aspiración.
CAMBIODELABOLSADEPOLVO(3)
Cuandoelindicador(6)estácompletamenterojoinformadelanecesidaddecambiarlabolsadepapel
por una nueva.
Enocasiones,elindicadorpuedeponerserojoacausadealgúnobjetoatrapadoeneltuboexibleoen
algúnaccesorio.Paraconocersiestohaocurrido,desconecteelaspirador,extraigaeltuboexibleyvuelva
aconectarelaspirador.Sielindicadornoseponerojo,limpieeltuboexibleysuaccesorio.
1  Cuando necesite cambiar la bolsa de papel por una nueva, desconecte el aspirador y actúe de la siguien-
temanera:
2 Abralabolsa-contenedordepolvodelaspiradorpresionandolapestaña(1)ylevantandolatapa.(g.1)
3 Labolsa depapeldisponedeuncierrehigiénico deloriciodeentradaparagarantizarlamáxima hi-
giene.Alextraerlabolsasujeteéstafuertementedesusbordeslateralesytirehacia arribadelcartón
central.(g.4)
4 Introduzcalanuevabolsadepapelenelaccesorio(20).Asegúresequelaechadelbordeinferiordela
bolsaestácolocadohaciaabajoyveriquequeelbordedecartóndelabolsaestádentrodelaguíadel
accesorioportabolsadepolvo(20),deslicelabolsahastaelnaldelrecorridodelaguíadelaccesorio
(20)(g.5).
Esmuyimportantequelabolsaestécorrectamentecolocada,paraconrmarlo,mireelbordedecartón
delabolsa.Debecoincidirconeloriciodeentradadeairedelaspirador.
LIMPIEZAYSUSTITUCIÓNDEFILTROS
Serecomienda revisarlos ltrosdeaireperiódicamenteparacomprobar su correctofuncionamiento.
Lleveacabounalimpiezadelosltrossidetectaunadisminuciónenlacapacidaddesuccióndelaparato.
CAMBIODELFILTROPROTECTORDELMOTOR(9)
 Desenchufesiempresuaspiradorantesdelimpiarocambiarlosltros.
1 Cuandoelltrodeproteccióndelmotor(9)estésucio(1ó2vecesalaño,dependiendodelusodelas-
pirador),abraelaspirador,saquelabolsadelpolvoyretireelltrotirandodelapartesuperiordelmismo
haciaarriba(g.6).
2 Sacudabienelltrodeprotecciónolávelosiestámuysucio,dejándolosecartotalmente.
Importante: Noutilicenuncaelaspiradorsinelltrodeprotección paraelmotoro sinqueesteesté
completamente seco.
CAMBIODELFILTROSALIDADEAIRE(7)
 Desenchufesiempresuaspiradorantesdelimpiarocambiarlosltros.
1 Elltrodesalidadeaire(7)deberálimpiarlotambién1ó2vecesalaño,paraelloabralatapadelltro
desalidadeaire(7)presionandoenlapartesuperior delpulsadordeaperturadelatapa (8)(g. 7)y
extraigaelltro.
2  Sacúdalo bien o lávelo si está muy sucio, dejándolo secar totalmente. No utilice nunca el aspirador sin el 
ltrodesalidadelaire.
3 Vuelvaacolocarelltroensusitioycoloquelatapaensulugar.Paraello,hagacoincidirlaspestañasde
latapadelltrodesalidadeaireensusalojamientosubicadosenlaparteinferiordelaspirador,presione
elpulsadordeaperturadelatapadelltro(8)hastaqueoigaclic(g.8).
LIMPIEZADELAPARATO
 Antesdelimpiarelaparatodesenchúfelodelared.Asegúresedequenoentraaguaenelinteriordel
aparato.
 Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un largo periodo de 
tiemposinusar.Asíaseguraráuncorrectofuncionamientodelmismoyprolongarásuvidaútil.
1  Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes. 
¡¡ATENCION!!:Cuandodesee desprendersedel aparato,NUNCAlodepositeenlabasura,sino
que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su pos-
terior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
DISEÑO ECOLÓGICO
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS DE DISEÑO ECOLÓGICO
• Estaaspiradorapertenecealgrupo“aspiradorasparanesgenerales”:Disponedeuncepillodiseñado
para limpiar tanto alfombras como suelos de madera.
• EstaaspiradoracumpleconlosrequisitosdediseñoecológicorecogidosenelANEXOIdelreglamento
UE(666/2013)porelqueseaplicaladirectiva2009/125/CE
• Para determinar el cumplimiento con los requisitos de diseño ecológico y para el cálculo de los pará-
metros de etiquetado energético se toma como referencia las normativas Europeas EN 60312-1, EN 
60704-2-1 y EN 60335-2-2.
• Consumoanualindicativodeenergía(kWhporaño)calculadosobrelabasede50sesionesdelimpieza.
El consumo anual real de energía dependerá de cómo se utilice el aparato
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compa-
tibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas 
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
ENGLISH EN 
  Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
 PRECAUCIÓN
Bear in mind the warnings described below, failure to follow these warnings may cause accidents resulting 
in injury or damage
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• This  appliance  can  be  used  by  children  aged 
from 8 years and above and persons with redu-
ced physical,  sensory  or mental  capabilities  or 
lack of experience and knowledge if they have 
been given supervision or instruction concerning 
use of the appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved. 
• This appliance is not a toy. Children should be 
supervised to ensure that they do not play with 
the appliance.
• Cleaning  and  user  maintenance  shall  not  be 
made by children unless they are older than 8 
and supervised. Keep the appliance and its cord 
out of reach of children aged less than 8 years.
• Alwaysunplugtheapplianceafteruseandbe-
fore assembling or removing parts, and perfor-
ming  any  maintenance  or  cleaning  operations. 
Alsounplugit in thecaseofa powercut.The
appliance must be switched off before plugging 
or unplugging it into the mains.
• If  the power cord is damaged, it  should be re-
placed by the manufacturer or by your after-sa-
lesserviceshoporsimilarqualiedpersonnelto
prevent possible hazards.
• Thisvacuumcleanerbelongstothe“generalpurposevacuumcleaner”group,ithasabrushdesignedfor
cleaningbothcarpetsandwoodenoors.
• Thisvacuumcleanerisadryvacuumdesignedtocollectonlydrydirt(dust,bres,threads).
• This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is dangerous to use it for any 
purposeotherthantheoneindicated(e.g.vacuumingliquids,dustfromconstructionwork,cement,etc.).
• Donotmakeanymodicationsorrepairstotheappliance.Intheeventofanyanomalyinthecordorany
other part of the appliance, do not use it and take it to an authorised service centre.
• DonotuseanypartsoraccessoriesnotsuppliedorrecommendedbySOLAC.
• Do not use the vacuum cleaner to clean animals.
• Never vacuum live ash, splinters, sharp objects, or liquids.
• Nevervacuumlitmatchesorcigarettebutts.Donotvacuumtoxicmaterial(ammonia,etc.).
• Do not vacuum clean toner powder. The toner that is used in printers and photocopiers, for example, can 
be a conductor of electricity.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is the same as in your home.
• Donotusethecordtohanguptheappliance.Alwaysunplugtheappliancebypullingontheplug,and
not the cord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces.
• Do not leave the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent children from pulling it and 
causing the appliance to fall.
 Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Never handle the vacuum cleaner or the plug with wet hands.
• Do not leave the appliance plugged into the mains unattended.
• Keep your vacuum cleaner away from heat sources.
• Neverusethevacuumcleanerwithoutthedustcontainerortheprotectivelterscorrectlytted.
• Alwayskeeptheairintakesandoutletsclear.
• Keephair,clothes,ngersoranyotherbodypartawayfromtheairintakesandoutlets.
• Be very careful when using the vacuum cleaner on stairs.
• Donotusetheapplianceinconnedspaceswhereexplosiveortoxicvapourscanbuildup.
• Do not use the appliance above the height of the power cord.
• CarryoutthemaintenanceoperationsindicatedintheCLEANINGANDSTORAGEsectiontoprolongthe
life of the appliance.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for 
sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
1 MAIN COMPONENTS
1  Dust bag-container opening latch
2  Bag compartment
3  Dust-bag
4  Hygienic dust-bag seal
5 Connectionforthevacuumcleaner’sexibletube
6  Dust-bag full indicator
7 Airoutletlter
8 Airoutletltercoverbutton
9 Motorprotectionlter
10 On-off button
11 Cord-winder button
12 Electronic power regulator
13 Handle with mechanical power regulator
14 Flexible tube
15 Horizontal parking frame
16 Telescopic metal tube
17All-purposebrushforoorsandcarpets
18 Tip for vacuuming grooves, corners, …
19 Carry handle
20 Dust-bag holder
21 Brush button
2 USER INSTRUCTIONS
This appliancehasbeendesignedexclusively forvacuumingoors, carpets,furniture and fabrics.Do
not use it for any other purpose.
Completely remove all the elements used for transportation and packaging.
1 Checkthatthedust-bagcontainer(3)andlters(7and9)arettedcorrectly.Seethefollowingsection
(Changingthedustbag,themotorprotectionlterandtheairoutletlter).
Asafetycatchpreventsthevacuumcleanerfromclosingifthedustbag-containerisnottted.
2 Toopenthebagcompartment(2),pressthedustbag-containeropeninglatch(1)andliftthecover(g.
1).
3 Toclosethecompartment(2),loweritscoverandpressdownontheopeningspacewithyourhand(1),
untilyouhearaclick(g.2)
4 Fittheexiblehose(14),placingtheendintheconnectionopening(5),untilyouhearaclick.
5  Before using the vacuum cleaner, prepare the heads for the surface to be cleaned. They snap together 
withagentleturn.Theheadscanbeplaceddirectlyontheexibletube(14)or,forout-of-reachsurfaces,
tthetelescopicmetallictube(16).
Thesuctionbrush(17)onthesemodelscanbeusedforalltypesofoors,carpets,andrugs.Thisbrush
is retractable depending on the surface to be vacuumed. To change the cleaning position of the brush, press 
thebrushbutton(21)withyourfoot(g.3).Werecommendcleaninghardoors,woodandparquetwiththe
brebrushactivated,andcleaningcarpetsandrugswiththebrebrushhidden.
Thismodelalsoincorporatesasuctionheadfornarrowspaces,groovesandcorners(18)
6 Thevacuumcleanercannowbepluggedin:Todoso,pulloutthecordandpressthebutton(10)toswitch
it on.
7 Usetheregulator(12)toadjustthesuctionpower.
8 Suctionpowercanalsobeadjustedbyopeningorclosingthedeviceonthehandle(13).
9 Whennished,switchtheapplianceoffbypressingbutton(10).
10Unplug itandpressbutton(11)towindupthecord.Holdthecordpluginyour handtopreventitfrom
banging against the vacuum cleaner housing.
11 Ifyouwish,usethehandle(19)tocarrythevacuumcleanerwhileusingit,andtogetintodifcultplaces.
Ifyouwishtostopvacuuming,youcanplacethebrushconvenientlyinthehorizontalparkingframe(15),
avoidingtheinconvenienceofhavingtoleavethepipesandbrushontheoor.
 To carry and store the vacuum cleaner more easily, we recommend you place it in vertical position. To 
dothis,ttheaccessoryholderintheverticalparkingsupportonthebottomofthevacuumcleanerbody.).
3 CLEANING AND CONSERVATION
Ifyouvacuumalargequantityofnepowder,forexample:dustfromdrilling,sand,plasterorour,the
pores of the bag will get blocked. When this happens, the bag must be changed since the blocked pores 
reduce the suction power.
CHANGINGTHEDUST-BAG(3)
Whentheindicator(6)iscompletelyred,anewpaperbagmustbeinstalledinthevacuumcleaner.
Whentheindicator(6)iscompletelyred,anewpaperbagmustbeinstalledinthevacuumcleaner.
1 Tochangethepaperbag,unplugthevacuumcleanerandproceedasfollows:
2 Openthedust-bagcontainerbypressingonthelatch(1),andliftingthecover.(g.1)
3  The paper bag has a hygienic seal on its intake opening to ensure maximum hygiene. When removing 
thebag,holdittightlybythesideedgesandpullthecentralcardboardpieceupwards.(g.4).
4 Placethenewpaperbagonthedust-bagcarriertting(20).Makesurethearrowonthebottomedgeof
the bag is pointing downwards, and check that the cardboard edge of the bag is inside the guide of the 
dust-bagcarrieraccessory(20),slidethebaguntiltheendoftheaccessoryguide(20)(g.5).
Thebagmustbettedcorrectly:conrmthisbycheckingthecardboardedgeonthebag.Itmustmatch
the intake opening on the vacuum cleaner.
FILTERCLEANINGANDREPLACEMENT
Werecommendthatyouperiodicallychecktheairlterstomakesurethattheyworkcorrectly.Cleanthe
ltersifyoudetectthattheappliance’ssuctioncapacityhasdecreased.
CHANGINGTHEMOTORPROTECTIONFILTER(9)
 Alwaysunplugyourvacuumcleanerbeforecleaningorchangingthelters.
1 1Whenthemotorprotectionlter(9)isdirty(onceortwiceayear,dependingonuse),openthevacuum
cleanerandremovetheverticallter(8)bypullingthetopupward(g.6).
2 Shaketheprotectionlterwellorwashitifitisverydirty,andleaveittodrycompletely.
Important:Donotusethevacuumcleanerwithoutthemotorprotectionlterorifthemotorprotectionlter
is not completely dry under any circumstances.
CHANGINGTHEAIROUTLETFILTER(7)
 Alwaysunplugyourvacuumcleanerbeforecleaningorchangingthelters.
1 Theairoutletlter(7)mustalsobechangedonceortwiceayear.Removetheairoutletltercover(7)by
pressingonthetopofthecover-openingbutton(8)(g.7)andremovethelter.
2 Shaketheprotectionlterwell,orwashitifverydirty,andallowittodrycompletely;retitwhenclean.
Neverusethevacuumcleanerwithouttheairoutletlter.
3 Putthelterandcoverbackinplace.Todoso,alignthetabsontheairoutletltercoverwiththeholes
locatedonthebottomofthevacuumcleaner;pressdownontheltercoveropeningbutton(8)untilyou
hearaclick(g.8).
CLEANINGTHEAPPLIANCE
 Before cleaning the appliance, unplug it from the mains. Check that no water gets into the appliance.
Cleantheappliancebeforeusingitforthersttime,immediatelyaftereachuseandafternotusingitfor
alongperiodoftime.Youwillthusensurethecorrectoperationoftheapplianceandprolongitsusefullife.
1  Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use any abrasive products or solvents.  
CAUTION!Whenyouwanttodisposeoftheappliance,NEVERthrowitintherubbishbin.Takeit
totheCLEANPOINTorwastecollectioncentreclosesttoyourhomeforprocessing.Youwillthus
be helping to take care of the environment.
ECOLOGICAL DESIGN
INFORMATION ON COMPLIANCE WITH ECOLOGICAL DESIGN REQUIREMENTS
• Thisvacuumbelongstothe“generalpurposevacuumcleaner”group:Ithasabrushdesignedforclea-
ningbothcarpetsandwoodenoors.
• ThisvacuumcleanermeetstheecologicaldesignrequirementsassetoutinAnnexIoftheEUregulation
(666/2013)throughwhichdirective2009/125/ECapplies.
• European standards EN 60312-1, EN 60704-2-1 y EN 60335-2-2 are referenced in order to determine 
compliance with the ecological design requirements and to calculate the energy labeling parameters.
• Theindicative annualenergyconsumption(kWhperyear)calculatedonthe basisof50 cleaningses-
sions.Actualannualenergyconsumptionwilldependonhowtheapplianceisused.
ThisdevicecomplieswithLowVoltageDirective2006/95/EC,with ElectromagneticCompatibility Directive
2004/108/EC and Directive 2011/65/EU concerning restrictions on the use of certain hazardous substances 
in electrical and electronic equipment
FRANÇAIS FR 
 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel fait partie du produit. 
Conservez-le dans un lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
 ATTENTION
Tenir compte des avertissements ci-dessous. Le non-respect de ces avertissements peut être source d’ac-
cidents avec blessures corporelles et/ou dommages matériels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 
plus de 8 ans, par toute personne présentant un 
hándicap physique, sensoriel ou psychique, ou 
par toute personne non familiarisée avec l’appa-
reil  mais  l’utilisant  de  manière  responsable  et 
consciente des risques que suppose son utilisa-
tion,  sous  la  supervision d’une autre personne 
ou en respectant les instructions d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doi-
vent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et  l’entretien  ne doivent pas être 
effectués  par  des  enfants,  sauf  s’ils  ont  plus 
de 8 ans et sous contrôle d’adultes. Maintenez 
l’appareil et le câble hors de portée d’enfants de 
moins de 8 ans.
• Débranchez  toujours  l’appareil  après  usage  et 
avant  de  démonter  ou  de  monter  des  pièces 
et d’effectuer toute opération d’entretien ou  de 
nettoyage. Débranchez-le également en cas de 
coupure de courant. Lorsque vous branchez ou 
débranchez l’appareil, celui-ci doit être en posi-
tion « arrêt ».
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit 
être remplacé par le fabricant, son service après 
venteouunepersonnedequalicationsimilaire
and’éviterundanger.
• Cet aspirateur appartient au groupe des « aspirateurs à usage général ». Il dispose d’une brosse conçue 
pour nettoyer les tapis et les planchers en bois.
• Cetaspirateurestunaspirateuràsecconçuuniquementpouraspirerlasaletésèche(poussière,bres,ls).
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout usage autre que celui 
indiqué pourrait s’avérer dangereux (par exemple, aspiration de liquides, poussière suite à des travaux, 
ciment,etc.).
• Nemodieznineréparezjamaisl’appareil.Sivousconstatezuneanomalie surlecordonouuneautre
partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
• N’utilisezpasdepiècesnid’accessoiresnonfournisourecommandésparSOLAC.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour laver des animaux.
• N’aspirez jamais de cendres incandescentes, de braises, d’objets pointus ou de liquides.
• N’aspirez pas d’allumettes allumées ou de mégots. N’aspirez pas non plus de produits toxiques (ammo-
niaque,etc.).
• Ne pas aspirer  de poussière de toner. Les toners utilisés  dans  les imprimantes et les photocopieuses 
peuvent être conducteurs de courant électrique.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,vériezquelatensionindiquéecorrespondbienàcelledevotre
logement.
• N’accrochez pas l’appareil par le cordon. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur 
le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des éléments tranchants ou 
des surfaces chaudes.
• Nelaissezpaslecordonpendreauborddelatableouduplandetravailand’éviterquelesenfantsne
tirent dessus et ne le fassent tomber.
 N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne saisissez pas l’aspirateur ou la prise avec les mains mouillées.
• Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.
• Tenez votre aspirateur éloigné de toute source de chaleur.
• N’utilisezjamaisl’aspirateursanslebacàpoussièreousilesltresdeprotectionnesontpasbienpo-
sitionnés.
• Maintenez toujours les entrées et sorties d’air dégagées.
• Maintenez  vos  cheveux,  vos  vêtements,  vos  doigts  et  toute  autre  partie  de  votre  corps  à  l’écart  des 
entrées et sorties d’air.
• Faites très attention si vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
• N’utilisez pas l’appareil dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou toxiques sont accumu-
lées.
• N’utilisez pas l’appareil en passant par dessus le cordon d’alimentation.
• RéalisezlesopérationsdemaintenancepréconiséesàlasectionNETTOYAGEETCONSERVATIONpour
prolonger la durée de vie de l’appareil.
• Retireztouslessachetsenpapierouenplastique,leslmsplastiques,lescartonsetautocollantséven-
tuels  apposés  sur  l’appareil  ou  à  l’extérieur  lui  servant  de  protection  pendant  le  transport  ou  pour  sa 
promotion.
1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1  Languette d’ouverture du sac à poussières.
2  Compartiment du sac
3  Sac à poussières
4  Fermeture hygiénique du sac à poussières
5 Raccordpourletuyauexibledel’aspirateur
6  Indicateur de remplissage du sac à poussières
7  Filtre de sortie d’air
8 Boutonducouvercledultredesortied’air
9  Filtre de protection du moteur
10BoutonMarche/Arrêt
11 Bouton d’enroulement du cordon
12 Régulateur électronique de puissance
13 Manche avec régulateur mécanique de puissance
14 Tuyau souple
15 Support parking horizontal
16 Tube métallique télescopique
17 Brosse universelle pour sols et moquettes
18 Suceur pour rainures, coins, etc.
19 Poignée de transport
20Accessoiredesupportdusacàpoussières
21 Bouton de brosse
2 FONCTIONNEMENT
Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les moquettes, les meubles et les tissus 
paraspiration.Nel’utilisezpasàd’autresns.
Retirez complètement tous les éléments ayant servi à transporter et à emballer l’appareil.
1 Vériezquelesacàpoussières(3)et lesltres(7, 9)sontbienenplace.Reportez-vouspourcelaau
pointsuivant(Remplacementdusacàpoussières,dultredeprotectiondumoteuretdultredesortie
d’air).
 Une languette de sécurité empêche de refermer l’aspirateur si le sac à poussières n’est pas correcte-
ment positionné.
2 Pourouvrirlecompartimentdusac(2),appuyezsurlalanguetted’ouvertureducompartimentdusacà
poussières(1)etrelevezlecouvercle(g.1).
3 Pourrefermerlecompartiment(2),abaissezlecouvercleetappuyezaveclamainverslebas,àl’endroit
delazoned’ouverture,jusqu’àentendreunclic(g.2).
4 Placezletuyausouple(14)enintroduisantsonextrémitédansl’oriceduraccord(5),jusqu’àentendre
un clic.
5 Avantd’utiliserl’aspirateur,préparezlesaccessoiresadaptésàlasurfaceànettoyer.Ceux-ciseraccor-
dentparpressionavecunlégermouvementgiratoire. Vouspouvezraccorderlesaccessoiresdirecte-
mentautuyauexible(14)oubien,pouraccéderàdessurfaceséloignées,montezletuyaumétallique
télescopique(16).
Labrossed’aspiration(17)decemodèlepeutêtreutiliséepourtouttypedesols, moquettes,tapis.
Cette brosse est rétractable en fonction de la surface à aspirer. En appuyant avec le pied sur le bouton de 
labrosse(21),onmodielapositiondenettoyagedelabrosse(g.3).Ilestconseillédenettoyerlessols
durs,boisetparquetàl’aidedelabrosseaveclabreactivéeetdenettoyerlesmoquettesettapisàl’aide
delabrosseaveclabrerétractée.
Cemodèleincorporeégalementunsuceurpourpassagesétroits,rainuresetcoins(18)
6 Vouspouvezalorsbrancherl’appareil.Tirezpourcelasurlecordonetmettezl’aspirateurenmarcheen
appuyantsurlebouton(10).
7 Réglezlapuissanced’aspirationàl’aidedurégulateur(12).
8  La puissance peut aussi être réglée en ouvrant ou en fermant le régulateur mécanique qui se trouve sur 
lemanche(13).
9 Unefoisletravailterminé,éteignezl’appareilenappuyantsurlebouton(10).
10Débranchez-leetenroulezlecordonenappuyantsurlatouche(11).Ilestrecommandédetenirlaprise
ducordondanslamainand’évitertoutchocéventuelcontrelastructuredel’aspirateur.
11 Sivousledésirez,ilvousestpossibled’utiliserlapoignée(19)pourtransporterl’aspirateurpendantson
utilisationpourpouvoirainsiaccéderauxendroitsdifciles.
 Si vous souhaitez interrompre l’aspiration, vous pouvez facilement emboîter la brosse dans le support 
parkinghorizontal(15)pouréviterdelaisserlestuyauxetlabrossesurlesol.
 Pour transporter et garder l’aspirateur plus facilement, il est recommandé de le placer en position verti-
cale. Pour cela, placez le porte-accessoires dans le support de parking vertical situé sur la partie inférieure 
de l’aspirateur
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Sivousaspirezunegrandequantitédepoussièrene,parexemple:poussièreprovenantd’uneperceu-
se, de sable, de plâtre ou de farine, les pores du sac s’obtureront. À ce stade, il conviendra de remplacer le 
sac parce que l’obturation des pores réduit la puissance d’aspiration.
REMPLACEMENTDUSACÀPOUSSIÈRE(3)
Lorsquel’indicateur(6)estcomplètementrouge,lesacenpapierdoitêtresubstitué.
 Quelques fois, l’indicateur peut se mettre au rouge à cause d’un objet coincé dans le tuyau ou dans 
un accessoire. Pour savoir si c’est le cas, débranchez l’aspirateur, retirez le tuyau et branchez à nouveau 
l’aspirateur. Si l’indicateur ne se met pas au rouge, nettoyez le tuyau et son accessoire.
1 Lorsquevousaurezbesoinderemplacerlesacenpapier,débranchezl’aspirateuretprocédezcommesuit:
2 Ouvrezlesacàpoussièresdel’aspirateurenappuyantsurlalanguette(1)etenrelevantlecouvercle.(g.1)
3 Lesacenpapierpossèdeunefermeturehygiéniquedel’oriced’entréepourgarantirunehygiènemaxi-
male.Enretirantlesac,maintenez-lefortementparlescôtésettirezlecartoncentralverslehaut.(g.4)
4 Introduisezlenouveausacenpapierdans l’accessoiredesupportdusacàpoussières(20).Veillezà
cequelaèchedubordinférieurdusacsoitsituéeverslebasetvériezquelebordencartondusac
setrouveàl’intérieurduguidedel’accessoireporte-sacdepoussière(20).Faites alorsglisserlesac
jusqu’enndecourseduguidedel’accessoire(20)(g.5).
Ilesttrèsimportantquelesacsoitbienpositionné.Andevousenassurer,vériezlebordencartondu
sac.Ildoitcoïncideravecl’oriced’entréed’airdel’aspirateur.
NETTOYAGEETREMPLACEMENTDESFILTRES
Ilestrecommandédecontrôlerlesltres àairrégulièrementan devérierqu’ils fonctionnentcorrec-
tement.Effectuezunnettoyagedesltres si vousdétectezunediminutiondelacapacitéd’aspirationde
l’appareil.
REMPLACEMENTDUFILTREDEPROTECTIONDUMOTEUR(9)
 Débrancheztoujoursl’aspirateuravantdenettoyeroudechangerlesltres.
1 Lorsqueleltredeprotectiondumoteur(9)estsale(1ou2foisparan,enfonctiondel’utilisationdel’as-
pirateur),ouvrezl’aspirateur,retirezlesacàpoussièresetretirezleltreentirantsurlapartiesupérieure
decedernier(g.6).
2Secouezbienleltredeprotectionoulavez-les’ilesttrèssaleetlaissezlebiensécher.
Important:N’utilisezjamais l’aspirateurdansleltredeprotectiondumoteurous’il n’estpascomplè-
tement sec.
REMPLACEMENTDUFILTREDESORTIED’AIR(7)
 Débrancheztoujoursl’aspirateuravantdenettoyeroudechangerlesltres.
1 Leltredesortied’air(7)devraégalementêtrenettoyé1ou2foisparan.Retirezlecachedultredesortie
d’air(7),enappuyantsurlapartiesupérieureduboutond’ouvertureducache(8)(g.7)etretirezleltre.
2 Secouezbienleltredeprotectionoulavez-les’ilesttrèssaleetlaissez-lebiensécher.N’utilisezjamais
l’aspirateursansleltredesortied’air.
3 Remettezleltreetlecouvercleàleurplace.Pourcela,faitescoïnciderleslanguettesducouvercledu
ltredesortied’airavecleslogementssituéssurlapartieinférieuredel’aspirateur;appuyezlebouton
d’ouvertureducachedultre(8)jusqu’àentendreunclic(g.8).
NETTOYAGEDEL’APPAREIL
 Avant denettoyerl’appareil,débranchez-ledusecteur.Assurez-vous qu’iln’yaitpas d’eauàentrer
dans l’appareil.
 Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après chaque utilisation et après une 
longuepérioded’inutilisation.Vousassurerezainsiunfonctionnementcorrectdecelui-cietprolongerezsa
durée de vie utile.
1  Nettoyez  l’extérieur  de  l’appareil avec  un  chiffon humide.  N’utilisez  pas de dissolvants ni de produits 
abrasifs.
ATTENTION!:Pourmettrel’appareilaurebut,NELEJETEZJAMAISàlapoubelle;déposez-le
dansunPOINTDERECYCLAGEouàladéchetterielaplusprocheanqu’ilysoitrecyclé.Vous
contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
INFORMATIONS SUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
• Cet aspirateur appartient au groupe des « aspirateurs à usage général ». Il dispose d’une brosse conçue 
pour nettoyer les tapis et les planchers en bois.
• Cetaspirateurrépond aux critèresdeconception écologiques dénisenANNEXEI durèglement UE
(666/2013)danslecadredeladirective2009/125/CE.
• Pour déterminer le caractère conforme aux critères de conception écologique et calculer les paramètres 
d’étiquetage énergétique, voir les normes européennes EN 60312-1, EN 60704-2-1 y EN 60335-2-2.
• Consommationannuelled’énergieindicative(kWhparan)calculéesurlabasede50séancesdenetto-
yage. La consommation d’énergie annuelle réelle dépendra de la façon dont l’appareil est utilisé.
Cet appareil est conforme  à  la  Directive  2006/95/CE sur la basse tension, la Directive 2004/108/EC sur 
la compatibilité électromagnétique et la Directive 2011/65/UE relative à la limitation d’usage de certaines 
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. 
DEUTSCH DE 
  Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort 
zum späteren Nachlesen auf.
 VORSICHT
Bitte beachten Sie nachfolgende Hinweise. Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann Sach- und Personens-
chäden zur Folge haben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrensowie
Personen  mit  eingeschränkten  körperlichen, 
sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  bzw. 
Ohne  ausreichende  Erfahrung  und  Kenntnisse 
benutzt werden, sofern die Verwendung unter
AufsichtoderderentsprechendenAnleitungei-
ner  sicherheitsverantwortlichen  Person  erfolgt 
undsieüberdiemöglichenGefahrenaufgeklärt
wurden. 
• DiesesGerätistkeinSpielzeug.Kindernichtun-
beaufsichtigt  lassen,  um  sicherzustellen,  dass 
siedasGerätnichtalsSpielzeugverwenden
• Säuberungs-  und  Wartungsarbeiten  sollten  ni-
chtvonKindernunter8Jahrenundnichtohne
deren Beaufsichtigung erfolgen. Halten Sie das 
Gerät,sowiederenStromkabeleiKindernunter
8JahrenaußerhalbihrerReichweite.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch,
vordemAbnehmenbzw.AufsetzeneinesTeils
sowie  vor  jeder  Reinigung  oder  Wartung  stets 
vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz 
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein,
wennSieesandasNetzanschließenodervom
Netz trennen.
• Sollte  das  Netzkabel  beschädigt  sein,  darf  es 
vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem auto-
risierten Kundendienst oder ähnlichem Fachper-
sonal ausgetauscht werden.
• DieserStaubsaugergehörtzuderGruppeder„AllgemeinenStaubsauger“,erverfügtübereine Bürste,
mit der sowohl Teppiche als auch Holzböden gereinigt werden können.
• Eshandelt sich darüber hinaus um einen Trockenstaubsauger, mitdem nur trockene Verschmutzung
aufgesaugtwerdendarf(Staub,Fasern,Fäden).
• DiesesGerätistausschließlichfürdenHausgebrauchundnichtfürgewerblicheZweckebestimmt.Jede
andereVerwendungalsdievorgesehenekanngefährlichsein(z.B.AufsaugenvonFlüssigkeiten,Baus-
taub,Zementstaubetc.)
• NehmenSiekeineÄnderungenoderReparaturenamGerätvor.BenutzenSiedasGerätnichtimFalle
einesDefektsamNetzkabel odereinemanderen Geräteteilundbringen Sieeszueinemautorisierten
Kundendienst.
• VerwendenSieausschließlichvonSOLACgelieferteoderempfohleneTeilebzw.Zubehör.
• Den Staubsauger nicht zur Reinigung von Tieren verwenden.
• SaugenSieniemalsglühendeAsche,Splitter,spitzeGegenständeoderFlüssigkeitenauf.
• Saugen Sie keine brennenden Streichhölzer oder Zigarettenkippen auf. Saugen Sie keine giftigen Stoffe 
(Ammoniaketc.)auf.
• Kein Tonerpulver einsaugen. Der z. B. in Druckern und Kopiergeräten verwendete Toner kann elektrisch 
leitend sein.
• VergewissernSiesichvordemNetzanschlussdesGeräts,dassdieangegebeneNetzspannungmitder-
jenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
• DasGerätnichtamKabelaufhängen.ZiehenSiestetsamNetzstecker,nichtamKabel,wennSiedas
GerätvomNetztrennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in Berührung
kommt.
• LassenSiedasKabelnichtüberdieTischkantebzw.Abstellächehängen,umzuverhindern,dassKinder
daranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
• DasGerätkeinesfallsinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
• Den Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• DasGerätnichtunbeaufsichtigtamNetzangeschlossenlassen.
• Den Staubsauger von Wärmequellen fern halten.
• BenutzenSiedenStaubsaugernieohne sicherzustellen,dass derStaubbehälter bzw.DieSchutzlter
richtig eingesetzt sind.
• Halten Sie den Lufteintritt und -austritt stets frei.
• AchtenSiedarauf,dassHaare,Kleidung,FingeroderandereKörperteilenichtindieNähedesLufteintritts
und -austritts gelangen.
• Beim Saugen von Stufen besonders vorsichtig vorgehen.
• DasGerätnichtingeschlossenenRäumenverwenden,
• in denen sich explosive oder giftige Dämpfe ansammeln können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätwährenddesBetriebsnichtaufdemNetzkabelsteht.
• BefolgenSiediePegeanweisungenunterREINIGUNGUNDINSTANDHALTUNG,umeine langeLe-
bensdauerdesGerätszugewährleisten.
• EntfernenSieallePapier-undKunststoffbeutel,Kunststofffolien,Kartonsbzw.Aufkleberinoderandem
Gerät,diealsTransportschutzoderWerbungselementedienen.
1 HAUPTBESTANDTEILET
1  Drücker zum Öffnen des Staubbeutelbehälters
2  Staubbeutelfach
3  Staubbeutelbehälter
4  Hygieneverschluss des Staubbeutels
5 VerbindungsstückfürStaubsaugerschlauch
6 AnzeigefürStaubbeutelvoll
7 Abluftlter
8 DrückerfürAbluftlterdeckel
9 Motorschutzlter
10EIN/AUS-Taste
11 Taste für Kabeleinzug
12 Elektronischer Leistungsregler
13GriffmitmechanischemLeistungsregler
14 Schlauch
15WaagerechtenAbstellposition
16AusziehbaresMetallrohr
17UniversalbürstefürFußböden,Teppichböden,...
18 Spezialbürste für Holz- und Parkettböden
19 Saugdüse für Fugen, Ecken, ...
20 Tragegriff
21 Staubbeutelhalter
22 Bürstentaste der Universalbürste
2 BETRIEB
DiesesGerätistausschließlichzurReinigungvonFußböden,Teppichböden,MöbelnundStoffendurch
Aufsaugenvorgesehen.VerwendenSieesnichtfürandereZwecke.
EntfernenSiealleTransport-undVerpackungselementedesGerätes.
1 StellenSievorInbetriebnahmedesGerätssicher,dassderStaubbeutel(3)unddieFilter(7,9)richtig
eingesetztsind.BeachtenSiezudiesemZweckdenfolgendenAbsatz(AuswechselndesStaubbeutels,
MotorschutzltersundAbluftlters).
EineSicherheitstasteverhindertdasSchließendesStaubsaugers,wennderStaubbeutelbehälternicht
eingesetzt ist.
2 ZumÖffnendesStaubbeutelfaches(2)drückenSieaufdenDrückerzumÖffnendesStaubbeutelbehäl-
ters(1)undhebendenDeckelhoch(Abb.1).
3 ZumSchließendesFaches(2)klappenSiedenDeckelwiedernachuntenunddrückenmitderHandauf
denÖffnungsbereich(1),biserhörbareinrastet(Abb.2).
4 BefestigenSiedenSchlauch(14),indemSiedasSchlauchendeindasVerbindungsstück(5)stecken,bis
es hörbar einrastet.
5 LegenSievorderVerwendungdesStaubsaugersdieentsprechendenZubehörteilebereit,dieSiefür
diezureinigendeOberächebenötigen.SierastenmiteinerleichtenDrehbewegungein.DieZubehör-
teilekönnenunmittelbaramStaubsaugerschlauch(14)angebrachtwerden.Umweiterentferntgelegene
Oberächenzuerreichen,verwendenSiedasausziehbareMetallrohr(16).
DiemitdiesemModellgelieferteSaugbürste(17)ist füralleFußböden,Teppichböden,Teppicheusw.
geeignet.DieBorstendieserBürstesindjenachzureinigenderOberächeeinziehbar.DrückenSiemit
demFußaufdieTastederBürste(21),umdieBorstenpositionderBürsteumzustellen.(Abb.3).Fürdie
ReinigungvonhartenFußböden,HolzundParkettbödenverwendenSiedieBürstemitausgefahrenen
Borsten, für die Reinigung von Teppichböden und Teppichen mit eingezogenen Borsten.
DiesesModellverfügtaußerdemübereineSaugdüsefürschmaleStellen,FugenundEcken(18).
6 NunkanndasGerätansNetzangeschlossenwerden.KabelausdemFachziehen,undStaubsauger
durchDrückenderEIN/AUS-Taste(10)einschalten.
7 DieSaugleistungkannmitdemRegler(12)eingestelltwerden.
8 SiekannzudemdurchÖffnenundSchließendesmechanischenLeistungsreglersamGriff(13)einges-
tellt werden.
9 NachdemSaugendasGerätdurchDrückenderEIN/AUS-Taste(10)ausschalten.
10ZiehenSiedenNetzsteckerdrückenSiedieTaste(11),umdasKabelaufzurollen.HaltenSiedabeiden
KabelsteckermitderHandfest,umzuverhindern,dasserandasGehäusedesStaubsaugersanschlägt.
11 JenachBedarfkönnenSiedenStaubsaugerwährendderBenutzungmitdemTragegriff(19)transpor-
tieren, um unzugängliche Stellen besser zu erreichen.
BeieinerUnterbrechungderArbeitkanndieBürstebequemanderHalterungderwaagerechtenAbste-
llposition(15)angebrachtwerden,damitmandieRohreunddieBürstenichtaufdenBodenstellenmuss.
Zum leichteren Transportieren undAufbewahren empehlt essich, den Staubsauger senkrecht au-
fzustellen.DazuistderZubehörhalterandieHalterungdersenkrechtenAbstellpositionimunterenTeildes
Staubsaugergehäuses anzubringen.
3 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
BeimEinsaugengroßerMengenfeinenStaubs,zumBeispielBohrstaub,Sand,GipsoderMehl,versto-
pfen die Poren des Staubbeutels. In dem Fall muss der Beutel ausgewechselt werden, da verstopfte Poren 
die Saugleistung reduzieren.
AUSWECHSELNDESSTAUBBEUTELS(3)
LeuchtetdieAnzeige(6)rot,somussderPapierbeuteldurcheinenneuenersetztwerden.
DieseAnzeigekannunterUmständenauchdann rotsein,wenneinGegenstandimSchlauchoder in
einem Zubehörteil steckt. Um festzustellen, ob dies der Fall ist, schalten Sie den Staubsauger aus, nehmen 
den Schlauch ab und schalten das Gerätwieder ein. Leuchtet die Anzeige nicht mehr rot auf, müssen
Schlauch und Zubehörteile gereinigt werden.
1  Muss der Staubbeutel ausgewechselt werden, schalten Sie den Staubsauger ab und gehen folgender-
maßenvor:
2 StaubbeutelbehälterdurchDrückendesAnsatzes(1)öffnenundDeckelhochheben(Abb.1).
3  Der Staubbeutel verfügt über einen Hygieneverschluss an der Eintrittsöffnung, um maximale Hygiene zu 
garantieren. Zum Herausnehmen des Beutels halten Sie diesen an den Seitenrändern fest und ziehen 
ihnamPappkartonteilinderMittenachoben(Abb.4).
4 LegenSieeinenneuenPapierbeutelindenStaubbeutelhalter(20)ein.AchtenSiedabeidarauf,dassder
Pfeil am unteren Rand des Beutels nach unten zeigt und vergewissern Sie sich, dass sich der Papprand 
desBeutelsinderSchienedesStaubbeutelhalters(20)bendet.SchiebenSiedenBeutelbiszumAns-
chlagindieSchienedesStaubbeutelhalters(20)(Abb.5).
 Es ist sehr wichtig, dass der Beutel richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie dazu den Papprand des Beute-
ls. Er muss mit der Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers übereinstimmen.
REINIGUNGUNDAUSWECHSELNDERFILTER
Eswirdempfohlen,dieFilterregelmäßigaufihreeinwandfreieFunktionsweisezuüberprüfen.Reinigen
SiedieFilter,wennSieeineVerringerungderSaugleistungfeststellen.
AUSWECHSELNDESMOTORSCHUTZFILTERS(9)
 VorReinigungoderAustauschdesFiltersstetsdenStaubsaugervomNetztrennen.
1 WennderMotorschutzlter(9)verschmutztist(jenachGebrauchdesStaubsaugersein-oderzweimal
imJahr),öffnenSiedenStaubsauger,entnehmendenStaubbeutelund ziehendenFilternachoben
heraus(Abb.6).
2 SchüttelnSiedenSchutzlter gut aus. Bei starkerVerschmutzungwaschen und vollständigtrocknen
lassen.
Wichtig:DenStaubsaugernieohneMotorschutzlterbenutzen,undnur,wennervölligtrockenist.
AUSWECHSELNDESABLUFTFILTERS(7)
 VorderReinigungoderdemAustauschdesFiltersstetsdenStaubsaugervomNetztrennen.
1 AuchderAbluftlter(7)mussein-biszweimalproJahrgereinigtwerden.DazuöffnenSiedenDeckeldes
Abluftlters(7)durchDrückenaufdenoberenTeilderTastezumÖffnendesDeckels(8),(Abb.7),und
entnehmen den Filter.
2 SchüttelnSieihngutaus.BeistarkerVerschmutzungwaschenundvollständigtrocknenlassen.Benut-
zenSiedenStaubsaugerniemalsohneAbluftlter.
3 SetzenSiedensauberenFilterwiedereinundschließenSiedenDeckel.DazulassendieAnsätzedes
AbluftlterdeckelsindieentsprechendenAufnahmenaufderUnterseitedesStaubsaugersgleiten.Drücken
SiedieTastezumÖffnendesFilterdeckels(8)nachunten,biseinKlickgeräuschzuhörenist(Abb.8).
REINIGUNGDESGERÄTS
 TrennenSiedasGerätvorderReinigungvomNetz.StellenSiesicher,dasskeinWasserindasInnere
desGerätsgelangt.
ReinigenSiedasGerätvordererstenVerwendung,unmittelbarnachjederVerwendungundwennSie
es für längere Zeit nicht benutzt haben. So stellen Sie eine einwandfreie Funktionsweise sowie eine lange 
LebensdauerdesGerätssicher.
1 ReinigenSiedieAußenseitedesGerätsmiteinemfeuchtenTuch.KeineScheueroderLösungsmittel
verwenden
ACHTUNG!DasGerät KEINESFALLS über denHausmüll entsorgen, sondernzumnächstgele-
genen WERTSTOFFHOFoder zu einerAbfallannahmestellezur Weiterverwertungbringen. So
leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
ÖKODESIGN
INFORMATIONEN ZUR EINHALTUNG DER ANFORDERUNGEN AN DAS ÖKODESIGN
• DieserStaubsaugergehörtzurProduktgruppeAllgemeineStaubsauger“:ErverfügtübereinenBürste-
naufsatz für Teppiche und Holzböden.
• Dieser Staubsauger erfüllt die Anforderungen zum Ökodesign der ANLAGE I der EUVerordnung
(666/2013)zurDurchführungderRichtlinie2009/125/EG.
• GrundlagefürdieFeststellungderErfüllungderAnforderungendesÖkodesignsunddieBerechnungder
ParameterfürdieEnergieefzienz-EtikettierungistdieEuropäischen Normen60312-1,EN60704-2-1
y EN 60335-2-2.
• UngefährerEnergieverbrauchproJahr(kWh/Jahr)aufderGrundlagevon
DiesesGeräterfüllt die Niederspannungsrichtlinie2006/95/EG,dieRichtliniezuelektromagnetischer Ve-
reinbarkeit 2004/108/EGsowiedieRichtlinie 2011/65/EUzurBeschränkungderVerwendungbestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
PORTUGUÊS PT 
 Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Este manual é parte integrante 
do produto. Guardeo em lugar seguro para eventual consulta posterior.
 PRECAUÇÃO
Ter em conta as advertências descritas a seguir. O incumprimento das referidas advertências pode provocar 
acidentes resultando em danos materiais ou pessoais.
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
• Este  aparelho  pode  ser  utilizado  por  crianças 
com  8  anos  de  idade  e  mais,  e  pessoas  com 
capacidades  físicas,  sensoriais  ou  mentais  re-
duzidas ou falta de experiência e conhecimento 
se forem vigiadas ou receberem instruções ade-
quadas  relativamente  à  utilização  do  aparelho 
6
19 12
11
1
10
17
21
5
14
13
16
9
2
20
15
3
4
8
7
18
Fig 1
Fig 4
Fig 5
Fig6
Fig7
Fig8
Click
Fig 2 Fig 3
AB2723_aspirador01.indd   1 28/01/16   17:32
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Solac | 
| Kategori: | dammsugare | 
| Modell: | New Piccolo AB2723 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Solac New Piccolo AB2723 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Solac Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            dammsugare Manualer
- Blaupunkt
 - Kress
 - Meister Craft
 - Carneo
 - Veripart
 - Mesko
 - Defy
 - Scarlett
 - Oreck
 - Home Comfort
 - Sharp
 - Haier
 - SPRiNTUS
 - Best
 - Lavorwash
 
Nyaste dammsugare Manualer
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025