Solamagic IR 02010 Bruksanvisning
Solamagic
Terrassvärme
IR 02010
Läs gratis den bruksanvisning för Solamagic IR 02010 (196 sidor) i kategorin Terrassvärme. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Solamagic IR 02010 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/196

DENLDK
NOSEFIGBFRITESPTSK
Montage- und Gebrauchsanleitung
für Infrarotstrahler
500 W, (IR 02004 / IR 02016)
1000 W, (IR 02007 / IR 02010)
1400 W kompakt, (IR 02001)
1400 W Basic, ECO+, (IR 03001 / IR 03038)
2000 W Basic, (IR 03002)
2000 W Basic, ECO+, (IR 04002 / IR 04039)
2000 W RC, ECO+, (IR 04003)
2000 W IP65 ECO+, (IR 04006)
2800 W, (IR 04009)
All in one, (IR 02041)

08/2016
2
DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Bedienungshinweise ..............................3
Lieferumfang......... ............................................................4
Montagehinweise ..............................................................5
Inbetriebnahme ...............................................................10
Reinigungshinweise ........................................................10
Fehlersuche ....................................................................12
Garantiebedingungen .....................................................13
Ergänzende Hinweise .....................................................14
Anlagen
• Anlage 1: Aufbaugeräte
Technische Daten, Sicherheitsabstände
• Anlage 2: Deckeneinbaugeräte
Technische Daten, Sicherheitsabstände
• Anlage 3: Strahlungsdiagramme
AX
AX
AX

08/2016
3
DE
Sicherheits- und Bedienungshinweise
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Montage sorgfältig durch und bewah-
ren Sie diese auf.
Dieses Heizgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es
sei denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das
Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab
3 Jahre und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose ste-
cken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die War-
tung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder
und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Die Montage muss fachgerecht nach den Installationsvorschriften VDE 0100
(ggf. auch Teil 559 und 701 beachten) von einer fachkundigen Person durchge-
führt werden.
• Bei allen Arbeiten die elektrische. Anlage unbedingt spannungsfrei schalten
(Netzstecker ziehen, Sicherung ausschalten). Die Heizung erst einschalten,
wenn alle Leitungsverbindungen vollständig hergestellt sind.
• Das Heizgerät muss mit mindestens 16A (Träge) abgesichert sein.
• Nicht direkt unter Steckdosen, Verteilerdosen, Schaltern oder elektrischen Lei-
tungen montieren.
• Steckdosen dürfen sich ausschließlich in den in der Anlage 1 vorgegebenen
Positionen benden.
• Den Wärmestrahler gemäß VDE 0100 Teil 559 nicht in der Nähe von Vorhängen
oder brennbaren Stoffen anbringen.
• Bei dem Einsatz in Nassräumen ist die Errichtervorschrift VDE 0100 Teil 701 zu
beachten. Im Badezimmer sind Heizgeräte so anzubringen, dass der Schalter

08/2016
4
nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche bendlichen Per-
son berührt werden kann.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gerät im eingeschaltetem oder warmen Zustand nicht abdecken,es besteht
Brandgefahr.
• Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur
ausgerüstet und darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen
bewohnt werden, die nicht selbsständig den Raum verlassen können, es sei
denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
• Zum Verstellen der Strahlrichtung das Gerät abschalten und abkühlen lassen.
• Nicht direkt für längere Zeit, sowie aus kurzer Distanz in die in betrieb bendliche
IR-Halogenlampe sehen.
• IR-Halogenlampen sind empndlich gegen direkten Hautkontakt (Nicht mit den
Fingern berühren). Fett oder andere Verschmutzungen können Sie mit einem
alkohol-getränkten Tuch reinigen.
• Um die Lebensdauer der IR-Halogenlampe sicherzustellen ist diese vor Vibrati-
onen, Stößen und vor Schadstoffen wie z.B. Säuren, Ammoniak, Zementstaub
etc. zu schützen.
• Die IR-Halogenlampe ist vor mechanischer Beanspruchung zu schützen. Sie
muss ausgetauscht werden, wenn Verfärbungen (Dunkelstellen, Verformungen)
sichtbar werden oder die Nennlebensdauer erreicht ist.
• Reparaturarbeiten (Austausch einer defekten Anschlussleitung, einer defekten
Heizröhre oder ähnliches) sind nur durch den Kundendienst der Herstellerrma
oder einem autorisierten Vertragshändler duchzuführen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von erwachsenen Per-
sonen mit hinreichender Fachkenntnis durchgeführt werden.
Lieferumfang
IR-Wärmestahler
Halter am Gerät montiert oder im Set
Montage- und Gebrauchsanleitung
DE

08/2016
5
Montagehinweise
• Montage des Strahlers nur mit geeignetem Montagematerial (Beispiel: Schrau-
be M6x60 mit Metalldübel bei Stein- oder Betonuntergrund) auf festen, tragfähi-
gen, normal- oder schwer- bzw. nicht-entammbarem Untergrund.
• Falls Strahler und Steckdose nicht auf der gleichen Fläche montiert werden,
ist sicherzustellen, dass das Strahlungsfeld nicht auf die Steckdose gerichtet
werden kann. Anderenfalls ist zwingend sicherzustellen, dass die Steckdose im
Strahlerbetrieb sich nicht auf über 70°C erwärmen kann.
• IR-Wärmestrahler sind bei schräger Deckenmontage mit Leitungsanordnung
„unten“ zu montieren.
• Die Sicherheitsabstände gemäß Anlage 1 und 2 sind einzuhalten.
• Der Bereich der Wärmewirkung kann anhand des Strahlungsdiagrammes
(Anlage 3) abgeschätzt werden. Darin sind in verschiedenen Abständen vom
Wärmestrahler die Größen der Strahlungsächen und jeweils die max. Strah-
lungsintensität ausgewiesen.
• Montagehöhe: mindestens 1,80 m über Fußboden
DE

08/2016
11
Leuchtmittelwechsel
(für Ausführung „All in one“)
Typ: Halopin HV-Halogenlampe 230V 25W matt für Fassung G9
1. Das Schwenkgegäuse am
Betätigungshaken halten, den
Glashaltering mit Scheibe nach
links drehen.
2. Glashaltering und Scheibe
abnehmen.
Leuchmittel herausziehen.
3. Neues Leuchtmittel einsetzten
und die Leuchte in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen-
bauen.
DE

08/2016
13
Garantiebedingungen für Solamagic-Geräte
Für die in diesem Handbuch dargestellten Geräte leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Regelungen Schäden
oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, wenn
sie uns unverzüglich nach Feststellung am Gerät gemeldet werden. Die Garan-
tiedauer für das Gerät beträgt 2 Jahre, für Geräte mit ECO+ Kennzeichnung ge-
währen wir eine um 1 Jahr verlängerte Garantie von insgesamt 3 Jahren. Für die
Heizröhre beträgt die Garantiedauer 12 Monate mit max. 5000 Betriebsstunden
in diesem Zeitraum. Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst durch geringfü-
gige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind. Ebenfalls entfällt eine Garantiepicht
bei Schäden aus besonderen Klimabedingungen, bei anormalen Umweltbe-
dingungen oder bei sachfremden Betriebsbedingungen. Ihr Fachhändler berät
Sie gerne über Geräteausführungen in derartigen Einsatzfällen. Es kann keine
Garantie übernommen werden, wenn die Schäden oder Mängel am Gerät auf
fehlerhaften Einbau oder Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen zurückzu-
führen sind.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Geräte nach unse-
rer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Geräte ersetzt
werden. Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleis-
tung beansprucht wird, sind dem Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle
zu übergeben oder zuzusenden. Arbeits- und Sachkosten des Endabnehmers
werden nicht erstattet. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferda-
tum sowie eine detaillierte Fehlerbeschreibung vorzulegen.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn un-
sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden,
die keine Originalteile sind und einen Defekt verursacht haben. Das Gleiche
gilt, wenn das Typenschild bzw. die Gerätenummer entfernt oder unleserlich ge-
macht wurden.
4. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Schäden oder Mängel aus nicht vor-
schriftsmäßigem Anschluss, unsachgemäßer Handhabung, mechanische Be-
schädigungen insbesondere an der Heizröhre sowie Nichtbeachtung der Ein-
bauvorschriften und Bedienungsanweisungen. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Er-
DE

08/2016
14
DE
satzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Sofern ein Schaden
oder Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesserung von uns ab-
gelehnt oder unzumutbar verzögert wird, wird auf Wunsch des Endabnehmers
kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten
wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die
bisherige Nutzungszeit vor. Ersetzte Geräte gehen in unser Eigentum über.
6. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn der Kunde sein Gerät mittels der Garantie-
karte beim Hersteller hat registrieren lassen.
Diese Garantiebedingungen gelten ab 1.1.2015 für in einem Land der Euro-
päischen Union gekaufte Geräte, selbst wenn Sie diese im Ausland nutzen.
Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf den gesetzlichen
Gewährleistungsanspruch.
Ergänzende Hinweise
Technische Änderungen vorbehalten.
Diese Produkte sind „Made in Germany“.
Weitere Produkte von SOLAMAGIC®
und Zubehör nden Sie unter:
www.SOLAMAGIC.com

NL
Montage- en gebruikshandleiding
voor infraroodstraler
500 W, (IR 02004 / IR 02016)
1000 W, (IR 02007 / IR 02010)
1400 W kompakt, (IR 02001)
1400 W Basic, ECO+, (IR 03001 / IR 03038)
2000 W Basic, (IR 03002)
2000 W Basic, ECO+, (IR 04002 / IR 04039)
2000 W RC, ECO+, (IR 04003)
2000 W IP65 ECO+, (IR 04006)
2800 W, (IR 04009)
All in one, (IR 02041)

08/2016
16
Inhoudsopgave
Veiligheids- en bedieningsaanwijzingen .........................17
Leveringsomvang......... ................................................... 18
Montageaanwijzingen .....................................................19
Inbedrijfstelling ................................................................24
Reinigingsaanwijzingen ..................................................24
Storingzoeken .................................................................26
Garantievoorwaarden .....................................................27
Aanvullende aanwijzingen ..............................................28
Bijlagen
• Bijlage 1: Opbouwapparaten
Technische gegevens, veiligheidsafstanden
• Bijlage 2: Inbouwapparaten in het plafond
Technische gegevens, veiligheidsafstanden
• Stralingsdiagrammen
AX
AX
AX
NL

08/2016
18
DE
• Gebruik het apparaat nooit zonder er toezicht op te houden.
• Het apparaat in ingeschakelde of warme toestand niet afdekken, anders be-
staat er gevaar voor brand.
• Dit verwarmingsapparaat is niet met een voorziening voor de regeling van de
ruimtetemperatuur uitgerust en mag niet worden gebruikt in kleine ruimtes die
bewoond worden door personen, die niet zelfstandig de ruimte kunnen verla-
ten, tenzij voortdurend toezicht is gewaarborgd.
• Voor het aanpassen van de straalrichting het apparaat uitschakelen en af laten
koelen.
• Niet rechtstreeks gedurende langere tijd en vanaf een korte afstand in de in
gebruik zijnde IR-halogeenlamp kijken.
• IR-halogeenlampen zijn gevoelig voor direct contact met de huid (niet met de
vingers aanraken). Vet of ander vuil kunt u verwijderen met een met alcohol
bevochtigde doek.
• Om de levensduur van de IR-halogeenlamp te waarborgen moet hij tegen tril-
lingen, schokken en schadelijke stoffen zoals zuren, ammoniak, cementstof
etc. worden beschermd.
• De IR-halogeenlamp moet tegen mechanische belasting worden beschermd.
Hij moet worden vervangen, wanneer verkleuringen (donkere plekken, vervor-
mingen) zichtbaar worden of de nominale levensduur wordt bereikt.
• Reparaties (vervangen van een defecte aansluitkabel van een defecte verwar-
mingsbuis of dergelijke) mogen alleen door de klantenservice van de fabrikant
of een geautoriseerde dealer worden uitgevoerd.
• Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door volwassen
personen met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
Leveringsomvang
IR-warmtestraler
Houder, aan het apparaat gemonteerd of in de set
Montage- en gebruikshandleiding
NL

08/2016
19
Montageaanwijzingen
• Montage van de straler alleen met het juiste montagemateriaal (voorbeeld:
schroef M6x60 met metalen ankers bij stenen of betonnen ondergrond) op ste-
vige, draagkrachtige, normaal, of moeilijk resp. niet-ontvlambare ondergrond.
• Indien straler en stopcontact niet op hetzelfde oppervlak worden gemonteerd,
moet ervoor worden gezorgd, dat het stralingsveld niet op het stopcontact kan
worden gericht. Anders moet absoluut worden gewaarborgd, dat het stopcon-
tact bij het stralen niet warmer dan 70°C kan worden.
• IR-warmtestralers moeten bij schuine montage aan het plafond met de kabel-
rangschikking „onder“ worden gemonteerd.
• De veiligheidsafstanden volgens bijlage 1 en 2 moeten worden aangehouden.
• Het bereik van de warmtewerking kan aan de hand van het stralingsdiagram
(bijlage 3) worden ingeschat. Daarin staan op verschillende afstanden van de
warmtestraler de afmetingen van de stralingsoppervlakken en bij elk de stra-
lingsintensiteit vermeld.
• Montagehoogte: minstens 1,80 m boven de vloer
NL

08/2016
20
Ø8.5 Ø10.5 Ø8.5
100
100
463
30
1. Voor warmtestralers met beugel
• Beugel onder inachtneming van de veiligheidsafstanden (bijlage 1) en de vei-
ligheids- en bedieningsaanwijzingen bevestigen.
• Stervormige moeren en zeskantmoer van de schroefspil afdraaien
• Apparaat erop zetten en daarbij de beugel iets omhoog buigen
• Aan één kant de zeskantmoer op de tapbout schroeven en tegen de beugel
vastdraaien
• Stralingshoek individueel instellen
• Zeskantmoer M6 met steeksleutel SW 10 aandraaien.
• Aan beide kanten de stervormige moeren erop schroeven.
NL

08/2016
21
2. Voor warmtestralers met T-houder
• T-houder met siliconenplaat eronder met 2 schroeven op het bevestigingsop-
pervlak monteren onder inachtneming van de veiligheidsafstanden en veilig-
heidsaanwijzingen (zie bijlage 1)
• Klemsleden op het verwarmingsapparaat centreren en door aandraaien van
de klemschroeven vastzetten.
• De warmtestraler met de klemsleden op de T-wandhouder positioneren. De
schroeven M6 met tandveerringen 6,4 zijwaarts door de klemsleden in de T-
wandhouder handvast erin schroeven.
• De warmtestraler in de gewenste straalrichting brengen en de beide schroeven
M6 met inbussleutel (SW5) stevig vastdraaien.
NL

08/2016
22
• Geschikte montageafstand van de kantel-
gewrichten aan warmtestraler vastleggen.
• Afdekplaat in de gekozen afstand met ge-
schikt montagemateriaal aan de wand/pla-
fond bevestigen.
LET OP!
Bij plafondmontage moeten de meegele-
verde isolatieschijven tussen plafond en
afdekplaat worden geïnstalleerd.
• De gewrichten elk op blokken met schro-
efdraadgat vastdraaien totdat ze niet meer
aan het apparaat kunnen worden verscho-
ven, draadstift M3 vastdraaien.
• Gewrichten zo instellen, tot de gewenste
kanteling is bereikt.
• In afdekplaat positioneren en draadstift M5
vastdraaien.
3. Voor warmtestralers met kantelgewrichten
NL

08/2016
23
4. Voor warmtestralers met inbouwframe voor in het plafond
Algemene aanwijzingen
•
De montage mag de bestaande statica van het plafond niet wijzigen of aantasten.
• De elektrische aansluiting moet buiten het inbouwframe worden aangebracht
(toegang voor revisie).
• De minimumafstanden volgens bijlage 2 geven de vrije ruimten voor de luchtcir-
culatie aan. Deze mogen niet door isolatiemateriaal of iets anders verkleind of
afgedekt worden.
Montagestappen:
• Uitsparing in het plafond maken met de afmetingen volgens bijlage 2.
• Apparaat elektrisch aansluiten.
• Apparaat met de platte veren (1) in de uitsparing in het plafond schuiven, spiraal-
veer (2) aan het inbouwframe terug drukken en ook deze kant in de uitsparing in
het plafond inbrengen.
• Klemveren (2) tegen de binnenkant van de uitsparing in het plafond vast laten
klemmen.
5. Andere bevestigingsmethoden
Neem de montage-instructies, die bij het toebehoren zijn gevoegd, in acht.
NL

08/2016
24
Inbedrijfstelling
Het apparaat moet op het stroomnet worden aangesloten. Bij modellen zonder wip-
of trekschakelaar geschiedt het verwarmen onmiddellijk bij het insteken van de
stekker in het stopcontact. Bij de modellen met wip- of trekschakelaar of draadloze
ontvanger wordt het verwarmen door bediening van de schakelaar of de afstands-
bediening geactiveerd.
Neem indien van toepassing de afzonderlijke gebruiksaanwijzing van de radiogra-
sche afstandsbediening in acht.
Reinigingsaanwijzingen
• Apparaat loskoppelen van het voedingsnet.
• Behuizing af laten koelen.
• Behuizing met een vochtige, zachte doek afvegen, daarbij geen reinigingsmid-
delen gebruiken.
Het apparaat nooit in vloeistoffen onderdompelen of afspuiten.
Een eventuele verkleuring van het beschermrooster door de warmte is het
gevolg van normale fysische processen en is geen defect.
L
N
PE
EBS 25W
EBS 25W
WS 1400W
Schakelaarbediening
1x - licht aan/warmte uit
2x - licht uit/warmte aan
3x - alles aan
3x - alles uit
L = bruin
N = blauw
PE = aardleiding (groen/geel)
WS = warmtestraler
EBS= inbouwstraler
Schakelschema „All in one“
NL

08/2016
25
Lampvervanging
(voor uitvoering“All in one“)
Type: Halopin HV-halogeenlamp 230V 25W mat voor tting G9
1. De draaibare behuizing tegen
de bedieningshaak houden, de
glashouder met glas naar
links draaien.
2. Glashouder en glas eraf nemen.
Lamp eruit trekken.
3. Nieuwe lamp erin zetten en het
geheel in omgekeerde volgorde
weer monteren.
NL

08/2016
26
Storingzoeken / Oplossing
Probleem: Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
• Bij modellen met schakelaar moet deze na aansluiting op de voeding worden
ingeschakeld.
• Heeft u de sterkte van uw zekering gecontroleerd? U heeft voor een storingvrij
gebruik van de straler een zekering van 16 ampère (traag) nodig.
• Controleer of de IR-halogeenlamp gebroken is. Zo ja, neem dan contact op
met de klantenservice of de fabrikant.
Probleem: Het apparaat geeft niet voldoende warmte.
• Controleer de stralingshoek. De te verwarmen objecten moeten zich direct in
het stralingsveld bevinden.
• Controleer de afstand en de montagehoogte van de straler.
• Het vermogen van de straler is niet sterk genoeg. Vergelijk het oppervlak dat
verwarmd kan worden in de technische gegevens.
Probleem: De IR-halogeenlamp geeft geen warmte meer.
• De gemiddelde levensduur van IR-halogeenlampen bedraagt 5000 uren.
• Wanneer de levensduur is verstreken, neem dan contact op met de klanten-
service of de fabrikant.
NL

08/2016
28
5. Verleende garantiediensten verlengen de garantieperiode niet en doen evenmin
een nieuwe garantietermijn ingaan. De garantieperiode voor ingebouwd vervan-
gingsonderdelen eindigt met de garantieperiode voor het gehele apparaat. Voor
zover een beschadiging of defect niet verholpen kan worden of het herstel door
ons wordt afgewezen of onredelijk lang duurt, wordt op verzoek van de eind-
gebruiker kosteloos een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van een
vervangende levering behouden wij ons het recht voor een passend gebruik
in rekening te brengen voor de gebruikstijd tot dan toe. Vervangen apparaten
worden ons eigendom.
6. De garantie geldt alleen, wanneer de klant zijn apparaat middels de garantie-
kaart bij de fabrikant heeft laten registreren.
Deze garantievoorwaarden gelden vanaf 1-1-2015 voor apparaten die ge-
kocht zijn in een land van de Europese Unie, zelfs wanneer u deze in het
buitenland gebruikt. De garantievoorwaarden hebben geen invloed op de
wettelijke garantieaanspraken.
NL
Aanvullende aanwijzingen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Deze producten zijn „Made in Germany“.
Meer producten van SOLAMAGIC®
en toebehoren vindt u onder:
www.SOLAMAGIC.com

DK
Monterings- og
brugsanvisning for infrarød radiator
500 W, (IR 02004 / IR 02016)
1000 W, (IR 02007 / IR 02010)
1400 W kompakt, (IR 02001)
1400 W Basic, ECO+, (IR 03001 / IR 03038)
2000 W Basic, (IR 03002)
2000 W Basic, ECO+, (IR 04002 / IR 04039)
2000 W RC, ECO+, (IR 04003)
2000 W IP65 ECO+, (IR 04006)
2800 W, (IR 04009)
All in one, (IR 02041)

08/2016
32
Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og betjeningsanvisninger ............................ 33
Leveringsomfang......... ...................................................34
Monteringsanvisninger .................................................... 35
Ibrugtagning ....................................................................40
Rengøringsanvisninger ...................................................40
Fejlsøgning ...................................................................... 42
Garantibetingelser ........................................................... 43
Supplerende anvisninger ................................................44
Bilag
• Bilag 1: Opbygningsenheder
Tekniske data, sikkerhedsafstande
• Bilag 2: Loftsindbygningsenheder
Tekniske data, sikkerhedsafstande
• Strålingsdiagrammer
AX
AX
AX
DK

08/2016
33
Sikkerheds- og betjeningsanvisninger
Overhold følgende anvisninger:
Læs brugsvejledningen omhyggeligt før montering, og opbevar den.
Dette varmeapparat kan benyttes af børn på over 8 år samt af personer med ned-
satte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i brugen af apparatet og forstår
de deraf følgende faremomenter. Børn må ikke lege med varmeapparatet. Børn
må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden opsyn. Børn under 3 år skal
holdes på afstand af apparatet, medmindre de til stadighed overvåges. Børn fra
3 år og under 8 år må kun tænde og slukke for apparatet, hvis de er under opsyn
eller er blevet undervist i hvordan apparatet bruges korrekt, og har forstået de
faremomenter, der følger deraf, forudsat at apparatet er placeret eller installeret
under normale brugsforhold. Børn fra 3 år og under 8 år må ikke sætte stikket i
stikdåsen , ikke regulere apparatet, rengøre apparatet og/eller ikke vedligeholde
apparatet.
Forsigtig – Nogle dele af produktet kan blive meget varme og forårsage
forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når børn og beskyttel-
seskrævende person er til stede.
• Monteringen skal udføres fagligt korrekt af en fagmand iht. installationsforskrif-
terne VDE 0100 (evt. også del 559 og 701).
• Ved alt arbejde på elektrisk udstyr skal der altid slukkes for strømmen (træk
netstikket ud, afbryd sikringen). Tænd først for varmen, når alle ledningsfor-
bindelser er etableret.
• Varmeapparatet skal være sikret med mindst 16A (træg).
• Må ikke monteres direkte under stikdåser, fordelerdåser, kontakter eller elekt-
riske ledninger.
• Stikdåser må kun være i de positioner, der angives i bilag 1.
• Radiatoren må iht. VDE 0100 del 559 ikke anbringes i nærheden af gardiner
eller brændbare materialer.
• Ved anvendelse i vådrum skal installationsforskrift VDE 0100 del 701 overhol-
des. Varmeapparater skal placeres således i badeværelset, at kontakten ikke
kan nås af en person, der sidder i badekarret eller står under bruseren.
• Lad aldrig apparatet være tændt uden opsyn.
• Tildæk ikke apparatet, mens det er tændt eller varmt - der er fare for ildebrand.
DK

08/2016
34
• Varmeapparatet er ikke udstyret med en anordning til regulering af rumtem-
peraturen og må ikke bruges i små rum, der bebos af personer, der ikke kan
forlade rummet ved egen hjælp, medmindre rummet til stadighed er overvåget.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af, når stråleretningen skal indstilles.
• Se ikke direkte ind i en tændt IR-halogenlampe i længere tid eller på kort af-
stand.
• IR-halogenpærer er følsomme over for direkte berøring (må ikke berøres med
ngrene). Fedt eller andet smuds kan rengøres med en klud vædet i sprit.
• Beskyt IR-halogenlampen mod vibrationer, stød og skadelige stoffer som f.eks.
syrer, ammoniak, cementstøv osv. På denne måde forlænges apparatets leve-
tid.
• Beskyt IR-halogenlampen mod mekanisk overbelastning. Den skal udskiftes,
hvis der ses misfarvninger (mørke steder, deformeringer) er synlige eller opnås
den nominelle levetid .
• Reparationsarbejde (udskiftning af en defekt tilslutningsledning, et defekt var-
merør osv.) må kun udføres af producentens kundeservice eller en autoriseret
forhandler.
• Kun voksne personer med tilstrækkelig faglig viden må udføre rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde.
.
Leveringsomfang
IR-radiator
Holder monteret på apparatet eller i sættet
Monterings- og brugsanvisning
DK

08/2016
35
Monteringsanvisninger
• Montering af radiatoren må kun monteres med egnet monteringsmateriale
(eksempel: skrue M6x60 med metaldyvler ved underlag af sten eller beton) på
et fast, bæredygtigt underlag, der er normalt, svært eller ikke brændbart.
• Hvis apparatet og stikdåsen ikke monteres på samme ade, skal det sikres,
at strålingsfeltet ikke kan rettes mod stikdåsen. I modsat fald er det absolut
nødvendigt at sikre, at stikdåsen ikke kan varmes op til over 70 °C, når der er
tændt for radiatoren.
• IR-apparater skal monteres med ledningsanordningen „nedad“ ved montering
på skråvægge.
• Sikkerhedsafstandene iht. bilag 1 og 2 skal overholdes.
• Området for varmeeffekten kan bestemmes skønsmæssigt ved hjælp af strå-
lingsdiagrammet (bilag 3). I diagrammet ndes forskellig afstande fra radiato-
ren, størrelsen på strålingsaden og den maksimale strålingsintensitet.
• Monteringshøjde: mindst 1,80 m over gulv
DK

08/2016
36
Ø8.5 Ø10.5 Ø8.5
100
100
463
30
1. Til varmeapparater med bøjle
• Fastgør bøjlen under iagttagelse af sikkerhedsafstandene (bilag 1) samt sik-
kerheds- og betjeningsanvisningerne.
• Skru stjernegrebsmøtrikker og sekskantmøtrik af gevindspindlerne
• Sæt apparatet på, idet bøjlen bøjes en smule op
• Skru sekskantmøtrikken på gevindbolten på den ene side, og skru den fast på
bøjlen
• Indstil strålingsvinklen individuelt
• Spænd sekskantmøtrikken M6 med gaffelnøgle størrelse10.
• Skru stjernegrebsmøtrikken på begge sider
DK

08/2016
37
2. Til radiatorer med T-holder
• Fastgør T-holderen med silikoneplade lagt under på fastgørelsespladen med 2
skruer. Overhold sikkerhedsafstande og sikkerhedsanvisninger (se bilag 1)
• Centrer klemslæden på radiatoren, og kser den ved at spænde klemskruen.
• Anbring radiatoren med klemslæden på T-holderen. Skru M6-skruerne med
tandskiver 6,4 gennem siden på klemslæden og ind i T-holderen med hånden.
• Anbring radiatoren i den ønskede strålingsretning, og spænd de to M6-skruer
godt til med indv. sekskantnøgle (størrelse 5).
DK

08/2016
39
4. Til radiatorer med indbygningsramme til loft
Generelle anvisninger
• Den eksisterende loftsstatik må ikke ændres eller forringes på grund af monte-
ringen.
• Den elektriske tilslutning skal udføres uden for indbygningsrammen (inspekti-
onsadgang).
• Mindsteafstandene iht. bilag 2 angiver frirummet til luftcirkulationen. Disse frirum
må ikke reduceres eller tildækkes af isoleringsmateriale.
Monteringstrin:
• Opret loftsudskæring med målene iht. bilag 2.
• Udfør elektrisk tilslutning af apparatet.
• Anbring apparatet med adfjedrene (1)i loftsudskæringen, tryk spiralfjederen (2)
på indbygningsrammen sammen, og anbring også denne side ind i loftsuds-
kæringen.
• Lad holdefjedrene (2) gribe fat i den indvendige side af loftsudskæringen.
5. Yderligere fastgørelsestyper
Overhold de særlige monteringsanvisninger i tilbehørsmaterialet.
DK

08/2016
40
Ibrugtagning
Apparatet skal tilsluttes nettet. Ved modeller uden vippe- eller trækafbryder tændes
der straks for varmen, når stikket sættes i stikdåsen. Ved modeller med vippe- eller
trækafbryder eller fjernbetjeningsknap aktiveres varmen ved at trykke på afbryde-
ren eller fjernbetjeningen.
Overhold i givet fald den separate betjeningsvejledning for fjernbetjeningen.
Rengøringsanvisninger
• Afbryd apparatet fra nettet.
• Lad huset køle af.
• Tør huset af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengøringsmidler.
Sænk aldrig apparatet ned i vand, og sprøjt ikke vand på det.
En eventuel misfarvning af beskyttelsesgitteret på grund af varmepåvirkning
er et resultat af normale fysiske påvirkninger og er ikke en mangel ved ap-
paratet.
L
N
PE
EBS 25W
EBS 25W
WS 1400W
Knapaktivering
1x - lys tændt/varme slukket
2x - lys slukket/varme tændt
3x - alt tændt
3x - alt slukket
L = brun
N = blå
PE = jordledning (grøn/gul)
WS = radiator
EBS= indbygningsradiator
Strømskema „All in one“
DK

08/2016
41
Pæreskift
(ved udførelse „All in one“)
Type: Halopin HV-halogenpære 230V 25W mat til fatning G9
1. Hold svinghuset på
aktiveringskrogen, drej
glasholderingen med rude
mod venstre.
2. Tag glasholdering og rude af.
Træk pæren ud.
3. Sæt ny pære i, og sæt lampen
sammen igen i omvendt
rækkefølge.
DK

08/2016
42
Fejlsøgning / hjælp
Problem: Der kan ikke tændes for apparatet.
• Ved modeller med afbryder skal der trykkes på denne, når apparatet er sluttet
til nettet.
• Har du kontrolleret sikringens størrelse? Størrelsen på sikringen skal være på
16 ampere (træg), for at radiatoren fungerer fejlfrit.
• Kontroller, om IR-halogenpæren er brændt over. I bekræftende fald bedes du
sætte dig i forbindelse med kundeservice eller producenten.
Problem: Apparatet varmer ikke tilstrækkeligt.
• Kontroller strålingsvinklen. De genstande, der skal varmes op, bør være i det
direkte strålingsfelt.
• Kontroller radiatorens afstand og monteringshøjde.
• Radiatorens effekt er ikke stærk nok. Se tekniske data for at kontrollere varme-
aden.
Problem: IR-halogenpæren varmer ikke længere.
• Den gennemsnitlige levetid for IR-halogenpærer er på 5000 timer.
• Hvis levetiden er overskredet, bedes du sætte dig i forbindelse med kundeser-
vice eller producenten.
DK

08/2016
44
krav på en passende modydelse for brugen af apparatet i den forløbne brugstid.
Erstattede apparater overdrages os til eje.
6. Garantien træder kun i kraft, hvis kunden har ladet sit apparat registrere hos
producenten med garantikortet.
Disse garantibetingelser gælder fra den 01-01-2015 for apparater, der er købt
i et EU-land, selv om de bruges uden for EU. Garantibetingelserne har ingen
indydelse på almindeligt gældende lovpligtige garantibestemmelser.
DK
Supplerende anvisninger
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Disse produkt er „Made in Germany“.
Du kan nde ere produkter og
tilbehør fra SOLAMAGIC® på:
www.SOLAMAGIC.com

08/2016
45
Sæt dig godt ind i følgende begreber i bilaget:
Bilag 1: Opbygningsenheder - tekniske data, sikkerhedsafstande
Bilag 2: Loftsindbygningsenheder - tekniske data, sikkerhedsafstande
Apparattype Mark
Produktgruppe Vægt (kg)
Strømtilslutning Gennemsnitlig levetid (h)
Kapslingsklasse
* IP 21 for enheder med pull switch B1 Rammebredde
Effekt B2 Udskæringsbredde
Beskyttelsesklasse L1 Rammelængde
H3 Loftsafstand L2 Udskæringslængde
A Afstand til sidevæg E
Afstand til varmeaden
Bilag 3: Strålingsdiagrammer
Maks. effekt Varmeade
DK
Apparattype Mål (mm)
Produktgruppe Vægt (kg)
Strømtilslutning Gennemsnitlig levetid (h)
Kapslingsklasse
* IP 21 for enheder med pull switch 11 Afstand (mm)
Effekt (W) 12 Loftsmontering
Beskyttelsesklasse 13 Vægmontering
Mark A Afstand til sidevæg
C Afstand til væg bagved D Afstand til loft
EAfstand til varmeaden
08/2016
46

NO
Monterings- og bruksanvisning
for infrarød varmeovn
500 W, (IR 02004 / IR 02016)
1000 W, (IR 02007 / IR 02010)
1400 W kompakt, (IR 02001)
1400 W Basic, ECO+, (IR 03001 / IR 03038)
2000 W Basic, (IR 03002)
2000 W Basic, ECO+, (IR 04002 / IR 04039)
2000 W RC, ECO+, (IR 04003)
2000 W IP65 ECO+, (IR 04006)
2800 W, (IR 04009)
All in one, (IR 02041)

08/2016
48
Innhold
Sikkerhets- og betjeningsanvisninger ............................. 49
Leveransen omfatter......... ..............................................50
Monteringsanvisning .......................................................51
Igangsetting ..................................................................... 56
Rengjøring ....................................................................... 56
Feilsøking ........................................................................58
Garantibetingelser ........................................................... 59
Tilleggsinformasjon .........................................................60
Tillegg
• Tillegg 1: Utenpåliggende modeller
tekniske data, sikkerhetsavstander
• Tillegg 2: Takinnbyggingsmodeller
tekniske data, sikkerhetsavstander
• Varmestråleskjemaer
AX
AX
AX
NO

08/2016
49
Sikkerhets- og betjeningsanvisninger
Vær oppmerksom på følgende:
Les nøye gjennom bruksanvisningen før montering og ta vare på den.
Dette varmeapparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer med manglende
erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk
av apparatet og forstår farene som oppstår i den forbindelse. Barn må ikke leke
med varmeapparatet. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren,
skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Barn under 3 år må holdes unna ovnen med
mindre de er under kontinuerlig tilsyn. Barn fra 3 år og under 8 år skal kun slå
apparatet av og på når de er under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i sikker
bruk og farene som oppstår i den forbindelse, forutsatt at apparatet er plassert i
betjeningshøyde for dem. Barn fra 3 år og under 8 år skal ikke sette støpslet inn
i stikkontakten, ikke regulere ovnen, ikke rengjøre den og ikke utføre vedlikehold
som skal utføres av brukeren.
Forsiktig – noen deler på produktet kan bli svært varme og forårsake for-
brenninger. Vær særlig forsiktig når det er barn til stede og personer som
må beskyttes spesielt.
• Monteringen må utføres av en sakkyndig person på faglig korrekt måte etter de
tyske installasjonsforskriftene VDE 0100 (se evt. også del 559 og 701).
• Under enhver omstendighet og ved alt arbeid må det elektriske anlegget være
spenningsløst (trekk ut støpslet, koble ut sikringen). Skru først på varmen når
alle ledningsforbindelser er fullstendig ferdig montert.
• Varmeapparatet må være sikret med minst 16A (treg).
• Må ikke monteres direkte under stikkontakter, koblingsbokser, brytere eller
elektriske ledninger.
• Stikkontakter skal kun plasseres i de posisjonene som er spesisert i tillegg 1.
• Ikke plasser varmeapparatet i nærheten av gardiner eller brennbare materialer
i henhold til VDE 0100 del 559.
• Ved bruk i våtrom må det tas hensyn til de tyske installasjonsforskriftene VDE
0100 del 701. Varmeapparater skal monteres i baderom på en slik måte at
bryteren ikke kan berøres av en person som benner seg i badekaret eller i
dusjen.
• Apparatet må aldri være uten oppsyn.
• Ikke dekk til ovnen når den er slått på eller fortsatt er varm – dette på grunn av
brannfaren.
NO

08/2016
50
• Denne ovnen har ingen regulering av romtemperaturen og må ikke brukes i
små rom der det oppholder seg personer som ikke kan forlate rommet selv,
med mindre kontinuerlig tilsyn er sikret.
• For å justere stråleretningen må apparatet slås av og avkjøles.
• Ikke se direkte inn i IR-halogenlampen over lengre tid eller fra kort avstand når
lampen er på.
• IR-halogenlamper er ømntlige overfor direkte hudkontakt (må ikke berøres
med ngrene). Fett eller annen smuss kan fjernes med en klut fuktet med
alkohol.
• For å optimalisere IR-halogenlampens levetid må den beskyttes mot vibrasjon,
støt og skadelige stoffer som f.eks. syre, ammoniakk, sementstøv osv.
• IR-halogenlampen må beskyttes mot mekanisk belastning. Den må byttes ut
når misfarging (mørke steder, deformeringer) er synlige eller levetiden er opp-
nådd.
• Reparasjoner (utskiftning av defekt tilkoblingsledning til et defekt varmerør el-
ler lignende) må bare gjennomføres av produsentrmaets kundeservice eller
av en autorisert forhandler.
• Rengjørings- og vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av voksne personer med
tilstrekkelig fagkunnskap.
Leveransen omfatter
IR-varmeovn
Holder montert på ovnen eller i settet
Monterings- og bruksanvisning
NO

08/2016
51
Monteringsanvisning
• Varmeovnen skal kun monteres med egnet monteringsmateriell (eksempel:
Skrue M6x60 med metallplugg på stein- eller betongunderlag) på et fast un-
derlag med tilstrekkelig bæreevne, og som er normalt eller lavt eller ikke anten-
nelig.
• Hvis varmeovn og stikkontakt ikke monteres på samme ate, må man påse at
stråleområdet ikke kan rettes mot stikkontakten. Ellers må det sikres at stik-
kontakten i stråleområdet ikke kan varmes opp til over 70 °C.
• I skråtak skal IR-varmeovnene monteres med ledningen „nede“.
• Sikkerhetsavstandene som er angitt i tillegg 1 og 2, må overholdes.
• Varmepåvirkningens område kan fastsettes ved hjelp av varmestråleskjemaet
(tillegg 3). Her er størrelsen på stråleområdene illustrert i ulike avstander fra
varmeovnen med respektive maks. stråleintensitet.
• Monteringshøyde: minst 1,80 m over gulvet
NO

08/2016
54
• Finn egnet monteringsavstand for vippeled-
dene på varmeovnen.
• Fest en taktallerken i valgt avstand til veg-
gen/taket med egnet monteringsmateriell.
OBS!
Ved takmontering må de vedlagte isolas-
jonsskivene monteres mellom taket og
taktallerkenen.
• Skru fast leddene på spormuttere til de ikke
lenger kan forskyves på ovnen, skru fast
med gjengestifter M3.
• Still inn leddene til ønsket vipperetning er
nådd.
• Plasser i taktallerken og skru fast gjenge-
stift M5.
3. For varmeovn med vippeledd
NO

08/2016
55
4. For varmeovn med takinnbyggingsramme
Generelle instruksjoner
• Monteringen skal ikke endre eller redusere den eksisterende takstatikken.
• Strømtilkobling skal foretas utenfor innbyggingsrammen (inspeksjonstilgang).
• Minimumsavstandene iht. tillegg 2 angir klaringen for luftsirkulasjon. Disse må
ikke innsnevres eller tildekkes av isolasjonsmateriale eller lignende.
Monteringstrinn:
• Lag et utsnitt i taket med målene i tillegg 2.
• Koble ovnen til strømmen.
• Skyv ovnen inn i utsnittet i taket med de ate fjærene (1), trykk inn spiralfjæren
(2) på innbyggingsrammen og før også denne siden inn i utsnittet i taket.
• La låsefjærene (2) gå i lås mot innsiden av utsnittet i taket.
5. Andre festemåter
Vær oppmerksom på de spesielle monteringsanvisningene som er vedlagt til-
behørsmaterialet.
NO

08/2016
100
Ø8.5 Ø10.5 Ø8.5
100
100
463
30
1. For radiant heaters with a bracket
• Fasten the bracket taking into consideration the safety distances (Appendix 1)
and safety and operating instructions.
• Unscrew the star grip nuts and hexagon nut from the threaded spindles
• Mount the heater while slightly bending the bracket
• On one side, screw the hexagon nut on to the threaded bolt and tighten against
the bracket
• Set the radiating angle as required
• Tighten the M6 nut with a 10 mm open-ended spanner.
• Screw the star grip nuts in place on both sides.
GB
Produktspecifikationer
Varumärke: | Solamagic |
Kategori: | Terrassvärme |
Modell: | IR 02010 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Solamagic IR 02010 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Terrassvärme Solamagic Manualer
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
Terrassvärme Manualer
- Livington
- Molino
- Frico
- Enders
- Kemper
- Blumfeldt
- SunRed
- Sonnenkonig
- Just Fire
- Suntec
- Vintec
- Blumill
- Burda
- Eurom
- Mill
Nyaste Terrassvärme Manualer
23 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
Suntec Klimatronic Heat Patio Halogen 1500 LED Bruksanvisning
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024