Sony BC-VW1 Bruksanvisning
                    Sony
                    
                    Batteriladdare
                    
                    BC-VW1
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Sony BC-VW1 (2 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om Sony BC-VW1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Das Akkuladegerät BC-VW1 kann nur verwendet werden, um den  ˎ
„InfoLITHIUM“-Akku (W-Serie) aufzuladen.
„InfoLITHIUM“-Akkus (W-Serie) tragen die Markierung  ˎ.
Das Gerät kann nicht zum Laden von Nickel-Kadmium- oder Nickel- ˎ
Metallhydrid-Akkus verwendet werden.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. ˎ
Batteriladdaren BC-VW1 kan endast användas för att ladda ett  ˎ
”InfoLITHIUM”-batteripaket (W-serien).
”InfoLITHIUM”-batteripaket (W-serien) är märkta med  ˎ.
Denna enhet kan inte användas för laddning av batteripaket av  ˎ
nickelkadiumtyp eller nickelmetallhydridtyp.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ˎ
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony-Akkuladegeräts.
Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Akkuladegeräts die Bedienungsanleitung 
gründlich durch und bewahren Sie sie dann zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, 
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. 
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2)  stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. 
Vasen, auf das Gerät.
VORSICHT
Verwenden Sie ein nahegelegene Wandsteckdose bei Verwendung  ˎ
dieses Teils. Auch bei erloschener CHARGE-Lampe ist das Gerät nicht 
vom Stromnetz getrennt. Sollte beim Gebrauch des Geräts eine Störung 
aureten, trennen Sie das Gerät von der Wandsteckdose ab, um die 
Stromzufuhr zu unterbrechen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem engen, schwer zugänglichen  ˎ
Platz wie zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
VORSICHT
Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine 
Verbindung zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und 
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit 
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten 
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und 
elektronischen Geräten (anzuwenden in den 
Ländern der Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung 
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch 
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch 
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, 
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere 
Informationen über das Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das 
Produkt gekau haben. 
Das Typenschild mit Angabe von Betriebsspannung,  ˎ
Leistungsaufnahme usw. bendet sich an der Unterseite.
Hinweise zur Verwendung 
Dieses Teil ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest 
konstruiert. 
Garantie für Aufnahmeinhalte 
Für verlorengegangene Aufnahmeinhalte bei Fehlschlagen von Aufnahme 
oder Wiedergabe wegen Fehlfunktion des Akkus, Akkuladegeräts usw. 
wird keine Haung übernommen.
Folgende Orte sind ungeeignet 
An folgenden Orten darf das Gerät weder betrieben noch auewahrt 
werden. Ansonsten kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Orte mit direktem Sonnenlichteinfall wie auf dem Armaturenbrett  ˎ
in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern, da sich das Gerät hier 
verformen oder Fehlfunktionen entwickeln kann
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind ˎ
Orte, die starken elektromagnetischen Wellen oder sonstiger Strahlung  ˎ
ausgesetzt sind.
Sehr sandige Orte  ˎ
Am Strand und an anderen sandigen Orten oder bei starker 
Staubentwicklung sollte das Gerät vor Sand und Staub geschützt 
werden. Ansonsten besteht die Gefahr einer Fehlfunktion.
Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung 
Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass dieser fest an diesem  ˎ
Gerät angebracht wird.
Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs sofort aus  ˎ
diesem Gerät, um ihn zu schonen.
Lassen Sie dieses Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen  ˎ
mechanischen Erschütterungen aus.
Halten Sie dieses Gerät von Fernsehern und MW-Empfängern fern.  ˎ
Wenn das Gerät zu dicht neben einem Fernseher oder MW-Empfänger 
aufgestellt wird, kann es Empfangsstörungen verursachen.
Trennen Sie dieses Gerät nach Gebrauch von der Wandsteckdose ab.  ˎ
Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Ziehen 
Sie nicht am Netzkabel selbst.
Stellen Sie sicher, dass keine metallischen Gegenstände in Berührung  ˎ
mit den Metallteilen dieses Geräts kommen. Wenn das passiert, kann 
ein Kurzschluss aureten, und dieses Gerät kann beschädigt werden.
Schließen Sie dieses Gerät nicht an einen Spannungswandler  ˎ
(Reisekonverter) für Auslandsreisen an. Dies kann eine Überhitzung 
oder eine andere Fehlfunktion verursachen.
Der Akku und dieses Gerät können sich während oder sofort nach dem  ˎ
Laden erwärmen.
Wartung 
Wenn dieses Gerät verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen,  ˎ
trockenen Tuch ab.
Ist das Gerät sehr stark verschmutzt, verwenden Sie zum Abwischen  ˎ
ein mit einem neutralen Reiniger angefeuchtetes Tuch und wischen das 
Gerät danach trocken.
Verwenden Sie nicht Terpentin, Benzol, Alkohol und ähnliche  ˎ
organische Lösungsmittel, da diese die Oberäche des Geräts angreifen.
Bevor Sie ein chemisches Reinigungstuch verwenden, lesen Sie dessen  ˎ
Gebrauchsanweisungen.
Durch üchtige Lösungsmittel wie beispielsweise Insektizide oder  ˎ
längeren Kontakt mit Gegenständen aus Gummi oder Vinyl kann das 
Gehäuse angegrien oder dieses Gerät beschädigt werden.
Laden des Akkus 
1  Bringen Sie den Akku an. 
Halten Sie die Markierung   am Akku in die gleiche Richtung wie 
die Markierung   am Ladegerät aus, und setzen Sie den Akku in 
Pfeilrichtung bis her hörbar einrastet ein. (Siehe Abbildung  .)
2  Schließen Sie das Netzkabel zunächst an dieses Gerät und 
dann an die Wandsteckdose an. (Siehe Abbildung  .) 
Die CHARGE-Lampe (orange) leuchtet auf, und der Ladevorgang 
setzt ein.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der normale Ladevorgang 
beendet ( ).Normale Ladung
Für eine vollständige Ladung, die eine längere Betriebszeit ermöglicht, 
lassen Sie den Akku noch ungefähr eine weitere Stunde lang 
angebracht (Vollständige Ladung).
Abnehmen des Akkus 
Nehmen Sie den Akku ab, indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung 
des Anbringens schieben.
Ladezeit 
Akku NP-FW50
Zeit zum 
normalen 
Laden
(ca.)
250 Min
Weitere Einzelheiten zur Akkulebensdauer schlagen Sie bitte in der  ˎ
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und  ˎ
Umgebungstemperatur variieren.
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden eines leeren  ˎ
Akkus, der beim Gebrauch mit einer Kamera usw. entleert wurde, 
wobei dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C 
verwendet wurde.
Umgebungstemperatur beim Laden 
Ein Laden ist bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C möglich. Der 
empfohlene Temperaturbereich für eine optimale Akkuleistung geht 
von 10 °C bis 30 °C.
Vorzeitiges Abbrechen des Ladevorgangs 
Sie brauchen das Ende des Ladevorgangs nicht abzuwarten, sondern 
können den Akku auch frühzeitig aus diesem Gerät nehmen und 
verwenden. Die tatsächliche Ladezeit bestimmt jedoch die Betriebsdauer 
des Akkus.
Hinweise 
Wenn die CHARGE-Lampe nicht aueuchtet, überprüfen Sie, ob der  ˎ
Akku richtig an diesem Gerät angebracht wurde.
Wenn ein noch voller Akku angebracht wird, leuchtet die CHARGE- ˎ
Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.
Bei einem Akku, der lange Zeit nicht verwendet wurde, dauert das  ˎ
Laden möglicherweise länger als gewöhnlich.
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine 
Fehlfunktion verursachen kann.
Fehlersuche 
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, gehen Sie das nachstehende 
Ablaufdiagramm durch.
Es gibt zwei Blinkschemas für die CHARGE-Lampe. 
Langsames Blinken: Die Lampe geht alle 1,5 Sekunden wiederholt an und  
  aus.
Schnelles Blinken:  Die Lampe geht alle 0,15 Sekunden wiederholt an  
  und aus.
Die zu ergreifende Abhilfemaßnahme hängt vom Blinkschema der 
CHARGE-Lampe ab.
Bei langsamem Blinken der CHARGE-Lampe 
Der Ladevorgang wurde vorübergehend unterbrochen. Das Gerät 
bendet sich um Bereitschaszustand.
Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur nicht 
mehr im vorgeschriebenen Temperaturbereich liegt.
Sobald wieder eine geeignete Raumtemperatur vorliegt, leuchtet die 
CHARGE-Lampe wieder, und der Ladevorgang wird fortgesetzt.
Wir empfehlen, den Akku bei 10 °C bis 30 °C zu laden.
Bei schnellem Blinken der CHARGE-Lampe 
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden Situationen 
kann das CHARGE-Lämpchen schnell blinken.
In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bringen ihn 
erneut an und laden ihn erneut.
 Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wird
 Wenn der Akku längere Zeit in der Kamera eingesetzt gelassen 
bleibt
 Sofort nach dem Kauf
Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt, gehen Sie das folgende 
Ablaufdiagramm durch.
Wenden Sie sich mit dem defekten Produkt an den nächsten Sony-Händler.
Nehmen Sie den Akkus heraus und bringen Sie ihn dann wieder fest an.
Die CHARGE-Lampe blinkt 
wieder:
Legen Sie einen anderen Akku ein.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf 
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe 
erloschen ist, weil die Ladezeit 
abgelaufen ist, liegt kein Problem vor.
Die CHARGE-Lampe blinkt 
wieder:
Das Problem ist auf dieses Gerät 
zurückzuführen.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf 
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe 
erloschen ist, weil die Ladezeit 
abgelaufen ist, liegt das Problem am 
zuerst eingelegten Akku.
Technische Daten 
Eingangsspannung  100 V - 240 V AC  50 Hz/60 Hz
  8 VA - 13 VA  4,2 W
Ausgangsspannung  Akkuladekontakte:
  8,4 V Gleichspannung  0,28 A
Betriebstemperatur  0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur  –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.)  63 mm × 95 mm × 32 mm (B × H × T) 
Gewicht  ca. 85 g
Mitgeliefertes Zubehör  Akkuladegerät (BC-VW1) (1)
  Netzkabel (1)
  Anleitungen 
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige 
Ankündigung vorbehalten.
 ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Tack för att du har valt en Sony batteriladdare.
Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom denna 
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för 
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller 
liknande.
Eersom det kan medföra risk för brand eller elstötar, 
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 
2)  ska inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, placeras på 
apparaten.
FÖRSIKTIGHET
Använd närmsta vägguttag när du använder denna enhet. Även när  ˎ
CHARGE-lampan på denna enhet inte lyser, är strömmen inte bruten. 
Om det uppstår något problem vid användning av denna enhet, koppla 
loss den från nätuttaget så att strömmen bryts.
Använd inte denna enhet i ett trångt utrymme som till exempel mellan  ˎ
en vägg och en möbel.
SE UPP!
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten 
till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för 
EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande 
service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive 
garantidokumenten.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och 
elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska 
Unionen och andra Europeiska länder med separata 
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att 
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall 
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning 
av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa 
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att 
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter 
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. 
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens 
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör 
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst 
eller aären där du köpte varan.
Namnplåten som anger märkspänning, strömförbrukning etc. sitter på  ˎ
undersidan.
Att tänka på vid användning 
Denna enhet är inte byggd att vara dammsäker, stänksäker eller 
vattensäker. 
Garanti för inspelat innehåll 
Innehållet i inspelningar kan inte kompenseras om inspelning eller 
uppspelning inte sker på grund av funktionsfel i batteripaketet, 
batteriladdaren etc.
Angående placering 
Denna enhet skall inte placeras på någon av följande platser, vare sig då 
den används eller då den ligger förvarad. Det kan leda till att den går 
sönder.
I direkt solljus som till exempel på instrumentbrädan eller nära  ˎ
värmeapparater, eersom det kan orsaka att denna enhet deformeras 
eller får funktionsfel
Där det vibrerar mycket ˎ
Där det nns stark elektromagnetism eller strålning ˎ
Där det nns mycket sand  ˎ
På platser som till exempel en sandstrand eller andra sandiga platser 
eller där dammoln bildas, ska denna enhet skyddas från sand och 
damm. Det nns risk att det uppstår funktionsfel.
Försiktighetsmått vid användning 
Se till att batteripaketet är ordentligt isatt i denna enhet, när  ˎ
batteripaketet ska laddas.
Ta loss batteripaketet från denna enhet när laddningen är klar, för att  ˎ
skydda batteripaketet.
Denna enhet får inte tappas eller utsättas för mekaniska stötar. ˎ
Använd inte denna enhet i närheten av en teveapparat eller en AM- ˎ
radiomottagare. 
Störningar från denna enhet kan påverka teven eller radion om den står 
för nära.
Koppla loss denna enhet från vägguttaget eer användning. Dra  ˎ
i stickproppen för att koppla ur nätsladden. Dra aldrig i själva 
nätsladden.
Var noga med att inga metallföremål kommer i kontakt med  ˎ
metalldelarna på denna enhet. Om det skulle inträa, nns det risk för 
kortslutning vilket kan skada denna enhet.
Anslut inte denna enhet till en spänningsadapter (reseadapter)  ˎ
avsedd för utlandsresor. Det kan resultera i överhettning eller annat 
funktionsfel.
Batteripaketet och denna enhet kan bli varmt under och direkt eer  ˎ
laddning.
Underhåll 
Om denna enhet har blivit smutsig, torka av den med en mjuk, torr  ˎ
tygtrasa.
Om denna enhet har blivit väldigt smutsig, torka av den med en trasa  ˎ
som fuktats lätt i ett neutralt rengöringsmedel och torrtorka däreer.
Rengör aldrig denna enhet med thinner, bensin, alkohol etc., eersom  ˎ
det förstör ytskiktet.
När du använder en kemisk rengöringsduk, läs och följ anvisningarna. ˎ
Om ett yktigt lösningsmedel som till exempel ett insektsmedel  ˎ
används, eller om denna enhet under lång tid förvaras i direkt kontakt 
med ett gummi- eller plastföremål, nns det risk att denna enhet 
försämras eller skadas.
Laddning av batteripaketet 
1  Sätt i batteripaketet. 
Håll märket   på batteriet i samma riktning som märket   på  
laddaren, och skjut in batteripaketet tills det klickar på plats. (se 
illustration  ).
2  Anslut nätsladden till denna enhet och sedan till ett 
vägguttag (se illustration  ). 
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
När CHARGE-lampan slocknar, är normal uppladdning klar (Normal 
uppladdning).
För full laddning, som medger att batteriet kan användas längre än 
vanligt, låt batteripaketet sitta i ytterligare ungefär en timme (Full 
uppladdning).
Urtagning av batteripaketet 
Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning mot när du 
satte i det.
Laddningstid 
Batteripaket NP-FW50
Tid för 
normal 
laddning
(Ca.)
250 min
Se bruksanvisningen för kameran för mer information om  ˎ
batteridristiden.
Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och den  ˎ
omgivande temperaturen.
De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket som  ˎ
har använts med en kamera, och vid användning av denna enhet i en 
omgivande temperatur på 25 °C.
Laddningstemperatur 
Temperaturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C. För att tillgodose 
maximal batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning 
sker inom temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
Användning av batteripaketet innan laddningen är klar 
Du kan ta ur batteripaketet från denna enhet och använda det även om 
laddningen inte är slutförd. Batteriets brukstid beror dock på hur länge 
det har laddats.
Obs! 
Om CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet är  ˎ
ordentligt isatt i denna enhet.
När ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGE-lampan en gång  ˎ
och slocknar däreer.
Ett batteripaket som inte har använts på länge kan kräva längre tid än  ˎ
normalt för att laddas upp.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eersom det kan 
orsaka fel.
Felsökning 
När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
CHARGE-lampan blinkar på två sätt. 
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Blinkar snabbt:  Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt 
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga 
temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGE-lampan 
och laddningen sätts igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt 
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande situationer, 
kan CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka det 
och ladda igen.
 När batteripaketet inte har använts på länge
 När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
 Direkt eer köp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande 
felsökningsschema.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i samma batteripaket 
ordentligt igen.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
CHARGE-lampan tänds och 
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar 
därför att laddningstiden har gått ut, 
är allt som det ska vara.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Det är fel på denna enhet.
CHARGE-lampan tänds och 
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar 
därför att laddningstiden har gått ut, 
är det fel på det först isatta 
batteripaketet.
Specikationer 
Ingående märkspänning  100 V – 240 V växelström  50 Hz/60 Hz
  8 VA – 13 VA  4,2 W
Utgående märkspänning  Batteriladdningskontakt:
  8,4 V likström  0,28 A
Arbetstemperatur  0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur  –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.)  63 mm × 95 mm × 32 mm (b/h/d) 
Vikt  Ca. 85 g
Inkluderade artiklar  Batteriladdare (BC-VW1) (1)
  Nätsladd (1)
  Uppsättning tryckt dokumentation 
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande. 
 är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
4-289-691- (1)31
© 2010  Sony Corporation   Printed in China
BC-VW1
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Battery Charger
Markierung 
 am Akku
Märket   på 
batteri
Netzkabelbuchse
Nätintag
Akku
Batteripaket
CHARGE-Lampe
CHARGE-lampa
zur Netzsteckdose
till ett vägguttag
Netzkabel
Nätsladd
Markierung   am 
Ladegerät
Märket   på laddare
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sony | 
| Kategori: | Batteriladdare | 
| Modell: | BC-VW1 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony BC-VW1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Batteriladdare Sony Manualer
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Batteriladdare Manualer
- HyperX
 - BAAS
 - Megger
 - Charge Amps
 - Akg
 - Arctic Cooling
 - Bracketron
 - Zipper
 - Terratec
 - Vizu
 - Robbe
 - Goal Zero
 - Uniross
 - La Crosse Technology
 - Logitech
 
Nyaste Batteriladdare Manualer
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2025