Sony BC-ZD1 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Sony BC-ZD1 (2 sidor) i kategorin batteri laddare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Sony BC-ZD1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Battery Charger
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Kezelési útmutató/Instrucţiuni de utilizare
BC-ZD1
© 2024 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-062-932- (1)11
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
Att tänka på vid användning
Denna enhet är endast avsedd för att ladda upp till två paket
med batterier i ”InfoLITHIUM” Z-serien tillverkade av Sony.
Enheten är inte dammskyddad, stänkskyddad eller vattentät.
För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta
följande:
Ta inte isär eller förändra denna enhet.
Använd inte denna enhet med våta händer.
Låt inte vatten eller främmande föremål (metall,
lättantändliga ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
Använd inte denna enhet på en plats som utsätts för
vattenstänk, hög luftfuktighet, damm, oljeångor och varm
ånga.
Använd inte denna enhet om den är övertäckt, till exempel
av en filt.
Sätt i strömkontakten på USB PD-strömförsörjning hela
vägen in i ett eluttag och se till att den är ordentligt ansluten.
När du inte tänker använda denna enhet, koppla bort
USB PD-strömförsörjning som är ansluten till enheten
från eluttaget. När du tänker förvara enheten, ta bort alla
batteripaket.
För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta
följande:
Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå
inte emot den, och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
Rör inte de elektriska kontakterna på denna enhet med bara
händer.
Använd inte och förvara inte denna enhet på en plats som
utsätts för höga temperaturer och fuktighet.
Använd eller förvara inte denna enhet på en plats som
utsätts för stark magnetisk energi och/eller strålning.
För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta
din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
När batteripaketet laddas, se till att ansluta det ordentligt på
denna enhet.
Om batteripaketet ansluts snett kan de elektriska kontakterna
skadas.
Använd inte denna enhet i närheten av en tv, AM-radio eller
tuner för att undvika risken för signalstörningar som kan orsaka
brus.
När denna enhet rengörs, torka försiktigt bort smuts med en
mjuk trasa. Använd inte en rengöringslösning som innehåller
organiska lösningsmedel som thinner eller bensin.
Om CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet
är ordentligt isatt i denna enhet. Om det inte är ordentligt isatt
kanske laddningen inte fungerar.
När ett fulladdat batteripaket är isatt tänds CHARGE-lampan en
gång och slocknar sedan.
Det kan ta längre tid än vad som anges att ladda ett
batteripaket som inte används under en längre tid.
Om vatten eller främmande föremål kommer in i denna enhet,
koppla bort den USB PD-strömförsörjning som är ansluten till
enheten från eluttaget och kontakta din Sony-återförsäljare
eller en lokal auktoriserad Sony-serviceverkstad.
Medan denna enhet är påslagen eller batteriladdning pågår,
låt inte enheten eller batteripaketet komma i direkt kontakt
med din hud under en längre tid, för att förhindra risken för
lågtemperaturbrännskador.
Anmärkningar om batteriladdning
Se till att använda äkta Sony-batteripaket.
Använd inte denna enhet för att ladda andra batteripaket än
det som specificeras.
Se till att batteripaketet är isatt ordentligt.
Batteripaketet och denna enhet kan bli varmt under och direkt
efter laddning.
För att skydda batteripaketet, ta bort batteripaketet från denna
enhet när batteriladdningen är klar.
Temperaturer lämpliga för batteriladdning
Denna enhet kan ladda batteripaketet när omgivningstemperaturen
är inom intervallet från 0 °C till 40 °C. För att få ut mesta möjliga av
batteripaketet rekommenderar vi dock att du laddar batteripaketet
när temperaturen ligger inom intervallet från 10 °C till 30 °C. Annars
kanske effektiv batteriladdning inte är möjlig.
Garanti för förlorade inspelningar
Var medveten om att Sony inte tar något ansvar för förlust
av inspelningar som uppstår på grund av inspelnings- eller
uppspelningsfel på grund av fel på någon av våra produkter,
inklusive denna enhet och batteripaketet.
Beskrivning av delar
1 CHARGE-lampa
2 Indikatorlampa för laddningsstatus
3 USB Type-C®-port
4 Batteriterminal
5 märke (på denna enhet)
6 märke (på batteriet)
7 Batteripaket
Föremål att förbereda på
egen hand
a En kommersiellt tillgänglig USB Type-C-kabel (USB-C®-USB-C)
som kan leverera en elektrisk ström på 3 A
b En kommersiellt tillgänglig USB PD (USB Power Delivery)-
strömförsörjning som kan mata ut en effekt på 30 W eller mer
Laddning av batteripaket
1 Sätt i batteripaketet.
När batteripaket sätts i, se till att -markeringarna på både
batteripaket och enheten är inriktade åt samma håll.
2 Använd en USB Type-C-kabel och anslut
USB Type-C-portarna på denna enhet och
en USB PD-strömförsörjning.
Beroende på USB Type-C-kabeln och USB PD-strömförsörjningen
kanske korrekt batteriladdning inte är möjlig.
• När två batteripaket är anslutna till denna enhet laddas de
samtidigt.
Indikationer på lampaktiviteter
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
CHARGE-lampan slocknar när batteripaketet är minst 90% laddat.
Indikatorlampan för laddningsstatus slocknar efter ungefär 30
minuters kontinuerlig laddning. (Fullständig uppladdning slutförd)
Obs!
Lyft inte denna enhet i batteripaketet.
Var extra försiktig så att batteripaket inte slår emot denna
enhet, till exempel när batteripaketet ansluts.
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i och
tar ur batteripaketet.
Beroende på USB PD-strömförsörjningen kan det hända
att CHARGE-lampan tänds och släcks upprepade gånger
innan laddningen påbörjas. När CHARGE-lampan eller
indikatorlamporna för laddningsstatus förblir tänd fortgår dock
laddningen som vanligt.
Urtagning av batteripaketet
Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning
mot när batteripaketet sattes i. Du kan kontrollera ungefärlig
laddningsstatus med indikatorlampan för laddningsstatus.
, ... Släckt, , ... Tänd
CHARGE-lampa
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Fulladdat
Fullständig
uppladdning slutförd
Indikatorlampa för
laddningsstatus
Laddningsnivån som visas av indikatorlampan för
laddningsstatus och procentsatserna i tabellen ovan är
ungefärliga angivelser.
Den faktiska statusen varierar beroende på den omgivande
temperaturen eller batteripaketets skick.
Laddningstid
Batteripaket NP-FZ100
Antalet
batteripaket
som ska laddas
Tid för full laddning
(Nödvändig uteffekt med USB PD-
strömförsörjning)
1 Cirka 155 minuter (18 W (9 V/2 A) eller mer)
2 Cirka 155 minuter (30 W (15 V/2 A) eller mer)
För att ladda två batteripaket samtidigt kan du använda en USB
PD-strömförsörjning som har kapacitet att tillhandahålla ström
lägre än 30 W. Dock kan laddningstiden då bli längre.
Ovanstående laddningstid är den tid som krävs för att helt
ladda ett urladdat batteripaket med denna enhet vid en
rumstemperatur på 25 °C.
Ovanstående laddningstid kan variera beroende på
omgivningstemperaturen, batteripaketets skick, USB Type-C-
kabeln och USB PD-strömförsörjningen.
Felsökning
Läs följande för inspektion och felsökning. Om enheten
fortfarande inte fungerar efter felsökning, kontakta din Sony-
återförsäljare eller en lokal auktoriserad Sony-serviceverkstad.
CHARGE-lampan har två blinkande mönster.
Blinkar långsamt: Tänds och släcks upprepade gånger ungefär
varje 1,5 sekund
Blinkar snabbt: Tänds och släcks upprepade gånger ungefär
varje 0,15 sekunder
Lösningen beror på CHARGE-lampans blinkande mönster.
CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt.
Batteriladdningen är avbruten och denna enhet är i standby-läge.
Om omgivningstemperaturen eller batteripaketets temperatur
går utanför det temperaturområde som är lämpligt för
batteriladdning avbryter enheten automatiskt batteriladdningen.
När omgivningstemperaturen batteripaketets temperatur går
tillbaka till det lämpliga temperaturintervallet slutar CHARGE-
lampan att blinka och fortsätter lysa för att indikera att enheten
har återupptagit batteriladdningen. Vi rekommenderar att du
laddar batteripaketet när omgivningstemperaturen ligger inom
intervallet från 10 °C till 30 °C.
CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt.
CHARGE-lampan kan blinka snabbt i följande fall.
En inkompatibel USB Type-C-kabel eller USB PD-
strömförsörjning används.
Kontrollera om din USB Type-C-kabel stödjer 3 A-ström och
att USB PD-strömförsörjningen stödjer en utmatning på
18 W eller mer.
Batteripaketet har inte använts under en längre tid.
Batteripaketet är installerat i en kamera och har inte använts
under en längre tid.
Batteripaket laddas för första gången efter köpet.
Följ flödesschemat nedan för att ta reda på vad du ska göra.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga
produkten.
Ta bort batteripaket som laddas och sätt sedan tillbaka det
ordentligt på plats.
CHARGE-lampan blinkar
igen:
Byt ut batteripaketet mot ett
nytt.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
efter att laddningstiden har
gått ut är det inget problem.
CHARGE-lampan blinkar
igen:
Det kan misstänkas att det är
något fel på denna enhet.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
efter att laddningstiden har
gått ut kan man misstänka
det att det är något fel på
batteripaketet som var
anslutet innan bytet.
Denna enhet kan inte ladda batteripaketet.
Anslut USB PD-strömförsörjningen ordentligt till ett eluttag,
eller kontrollera att USB PD-strömförsörjningen matar ut ström
korrekt.
Anslut USB Type-C-kabeln till USB Type-C-porten på denna
enhet och USB PD-strömförsörjningen.
Ta bort batteripaket och sätt tillbaka det ordentligt.
Specifikationer
Ingående märkspänning 15 V , 2 A
Utgående märkspänning 8,4 V , 1,6 A
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +55 °C
Yttermått (ca.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (B/H/D)
Vikt (ca.) 149 g
Inkluderade artiklar Batteriladdare (BC-ZD1) (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
InfoLITHIUM är ett varumärke tillhörande
Sony Group Corporation.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör
USB Implementers Forum.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Note sull'uso
Questa unità è progettata esclusivamente per caricare fino a
due blocchi della batteria della serie “InfoLITHIUM” Z prodotta
da Sony.
Questa unità non è resistente alla polvere e agli spruzzi d'acqua
e non è impermeabile.
Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a
quanto segue:
Non smontare o modificare questa unità.
Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze
infiammabili, ecc.) penetrino nell’unità.
Non utilizzare questa unità in un luogo soggetto a spruzzi
d’acqua, umidità elevata, polvere, fumi di olio e vapore.
Non utilizzare questa unità quando è coperta, ad esempio,
da una coperta.
Inserire completamente la spina di alimentazione
dell'alimentatore USB PD in una presa di corrente e
assicurarsi che sia perfettamente inserita.
Quando non si intende utilizzare questa unità, scollegare
l'alimentatore USB PD collegato all'unità dalla presa di
corrente. Quando si intende conservare l'unità, rimuovere
tutti i pacchi batteria.
Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
Questa unità è un’apparecchiatura di precisione. Non lasciar
cadere o colpire l’unità, né sottoporla a forte impatto fisico.
Non toccare i contatti elettrici sull’unità a mani nude.
Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo
soggetto a temperatura e umidità elevate.
Non utilizzare o conservare questa unità in un luogo
soggetto a forte energia magnetica e/o radiazioni.
Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità, contattare
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony.
Quando si ricarica il pacco batteria, assicurarsi di inserirlo
perfettamente in questa unità.
Inserire il pacco batteria ad angolo potrebbe danneggiare
i contatti elettrici.
Non utilizzare questa unità in prossimità di un televisore, di
una radio AM o di un sintonizzatore per evitare il rischio di
interferenze di segnale che potrebbero causare disturbi audio.
Quando si pulisce questa unità, rimuovere delicatamente
lo sporco con un panno morbido. Non utilizzare soluzioni
detergenti contenenti solventi organici, come diluenti o
benzina.
Se la spia CHARGE non si accende, controllare che il pacco
batteria sia inserito saldamente in questa unità. Se non è fissata
correttamente, la ricarica potrebbe non essere eseguita.
Quando si inserisce un pacco batteria completamente carico, la
spia CHARGE si accende una volta e quindi si spegne.
Potrebbe essere necessario più tempo di quanto indicato
per ricaricare il pacco batteria che non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato.
Se acqua o corpi estranei penetrano in questa unità, scollegare
l'alimentatore USB PD connesso all'unità dalla presa di corrente
e contattare il rivenditore Sony o un centro di assistenza
autorizzato locale Sony.
Mentre questa unità è alimentata o la ricarica della batteria è
in corso, non tenere l'unità o il pacco batteria a contatto diretto
con la pelle per un periodo di tempo prolungato per evitare il
rischio di ustioni a bassa temperatura.
Note sulla ricarica della batteria
Assicurarsi di utilizzare pacchi batteria originali Sony.
Non utilizzare questa unità per ricaricare pacchi batteria diversi
da quello specificato.
Assicurarsi che il pacco batteria sia perfettamente inserito.
Il pacco batteria o questa unità potrebbero riscaldarsi durante o
immediatamente dopo la ricarica.
Per proteggere il pacco batteria, rimuovere il pacco batteria da
questa unità al termine della ricarica della batteria.
Temperature idonee per la ricarica della batteria
Questa unità è in grado di ricaricare il pacco batteria quando la
temperatura ambiente rientra nell'intervallo compreso tra 0 °C
e 40 °C. Per ottenere prestazioni ottimali dal pacco batteria,
tuttavia, si consiglia di caricare il pacco batteria quando la
temperatura rientra nell'intervallo compreso tra 10 °C e 30 °C. In
caso contrario non sarà possibile eseguire una ricarica efficiente.
Indennizzo per registrazioni perse
Tenere presente che Sony non si assume alcuna responsabilità
di eventuali perdite di registrazioni derivanti da un errore di
registrazione o riproduzione dovuto a un malfunzionamento di uno
qualsiasi dei nostri prodotti, compresi questa unità e il pacco batteria.
Identificazione delle parti
1 Spia CHARGE
2 Spie di indicazione dello stato di carica
3 Porta USB Type-C®
4 Connettore batteria
5 Segno (su questa unità)
6 Segno (sul pacco batteria)
7 Pacco batteria
Elementi da predisporre
autonomamente
a Un cavo USB Type-C cable disponibile in commercio (USB-C® -
USB-C) in grado di fornire una corrente elettrica da 3 A
b Un alimentatore USB PD (alimentazione tramite USB)
disponibile in commercio in grado di emettere una potenza da
30 W o superiore
Per ricaricare il pacco
batteria
1 Inserire il pacco batteria.
Quando si inserisce il pacco batteria, assicurarsi che il segno
presente sia sul pacco batteria che sull'unità siano allineati
nella stessa direzione.
2 Utilizzando un cavo USB Type-C, collegare
le porte USB Type-C su questa unità e un
alimentatore USB PD.
A seconda del cavo USB Type-C e dell'alimentatore USB PD, la
ricarica corretta della batteria potrebbe non essere possibile.
• Quando due pacchi batteria sono inseriti in questa unità,
vengono ricaricati simultaneamente.
Indicazioni di attività delle spie
La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento
della batteria.
La spia CHARGE si spegne quando il pacco batteria è carico
almeno al 90%.
Le spie di indicazione dello stato di carica si spengono dopo circa
30 minuti di ricarica continua. (Carica completa completata)
Note
Non sollevare questa unità afferrando il pacco batteria.
Prestare particolare attenzione a non far urtare il pacco batteria
contro questa unità, per esempio, quando si inserisce il pacco
batteria.
Prestare attenzione per evitare che le dita rimangano incastrate
quando si inserisce o si rimuove il pacco batteria.
A seconda dell'alimentatore USB PD, la spia CHARGE potrebbe
accendersi e spegnersi ripetutamente prima dell'avvio
della ricarica. Tuttavia, quando la spia CHARGE o la spia di
indicazione dello stato di carica rimane accesa, la ricarica
prosegue normalmente.
Per rimuovere il pacco batteria
Rimuovere il pacco batteria facendolo scivolare nella direzione
opposta a quella in cui il pacco batteria è stato inserito. È
possibile controllare lo stato di carica approssimativo con le spie
di indicazione dello stato di carica.
, ... Spente, , ... Accese
Spia CHARGE
Spie di indicazione
dello stato di carica
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Carica completa
Carica completa
completata
Il livello di carica indicato dalle spie di indicazione dello stato
di carica e le percentuali riportate nella tabella qui sopra
rappresentano una guida indicativa.
Lo stato effettivo può variare in base alla temperatura ambiente o
alla condizione del pacco batteria.
Tempo di ricarica
Pacco batteria NP-FZ100
Il numero dei
pacchi batteria
da ricaricare
Tempo per la ricarica completa
(Potenza di uscita richiesta utilizzando
l'alimentatore USB PD)
1 Circa 155 minuti (18 W (9 V/2 A) o più)
2 Circa 155 minuti (30 W (15 V/2 A) o più)
Per caricare due batterie contemporaneamente, è possibile
utilizzare un alimentatore USB PD che è in grado di generare
un'alimentazione inferiore a 30 W, ma il tempo di ricarica
potrebbe essere più lungo.
Il tempo di ricarica di cui sopra è il tempo necessario per
ricaricare completamente il pacco batteria esaurito utilizzando
questa unità a una temperatura ambiente di 25 °C.
Il tempo di ricarica di cui sopra può variare a seconda della
temperatura ambiente, delle condizioni del pacco batteria, del
cavo USB Type-C e dell'alimentatore USB PD.
Risoluzione dei problemi
Leggere quanto segue per l'ispezione e la risoluzione dei
problemi. Se questa unità continua a non funzionare dopo la
risoluzione dei problemi, contattare il rivenditore Sony o un
centro di assistenza autorizzato locale Sony.
La spia CHARGE presenta due schemi di lampeggiamento.
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente
ogni 1,5 secondi circa
Lampeggia rapidamente: si accende e si spegne ripetutamente
ogni 0,15 secondi circa
La soluzione dipende dallo schema di lampeggiamento della spia
CHARGE.
La spia CHARGE continua a lampeggiare
lentamente.
La ricarica della batteria è sospesa e questa unità è in standby.
Se la temperatura ambiente o la temperatura del pacco batteria
fuoriesce dall'intervallo di temperatura idoneo per la ricarica
della batteria, l'unità sospende automaticamente la ricarica della
batteria. Quando la temperatura ambiente o la temperatura del
pacco batteria rientra nuovamente nell'intervallo di temperatura
idoneo, la spia CHARGE smette di lampeggiare e rimane accesa per
indicare che l'unità p1-ha ripreso la ricarica della batteria. Si consiglia
di ricaricare il pacco batteria quando la temperatura ambiente
rientra all'interno dell'intervallo compreso tra 10 °C e 30 °C.
La spia CHARGE continua a lampeggiare
rapidamente.
La spia CHARGE potrebbe lampeggiare rapidamente nei seguenti
casi.
Viene utilizzato un cavo USB Type-C o un alimentatore USB PD
incompatibile.
Controllare che il cavo USB Type-C supporti una corrente da
3 A e che l'alimentatore USB PD supporti una potenza da
18 W o superiore.
Il pacco batteria non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato.
Il pacco batteria viene installato nelle telecamere/fotocamere e
non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Il pacco batteria viene ricaricato per la prima volta dopo
l'acquisto.
Seguire il diagramma di flusso riportato di seguito per scoprire
cosa fare.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto
che presenta il problema.
Rimuovere il pacco batteria per il quale è in corso la ricarica,
quindi reinserirlo saldamente in posizione.
La spia CHARGE lampeggia
di nuovo:
sostituire il pacco batteria con
uno nuovo.
La spia CHARGE si accende e
non riprende a lampeggiare:
se la spia CHARGE si spegne
dopo che è trascorso il
tempo di ricarica, non vi sono
problemi.
La spia CHARGE lampeggia
di nuovo:
si sospetta che possano
esserci problemi con questa
unità.
La spia CHARGE si accende e
non riprende a lampeggiare:
se la spia CHARGE si spegne
dopo che è trascorso il tempo
di ricarica, si sospetta che
possano esserci problemi
con il pacco batteria inserito
prima della sostituzione.
Questa unità non è in grado di ricaricare il pacco
batteria.
Collegare l'alimentatore USB PD correttamente a una presa
di corrente; oppure controllare se l'alimentatore USB PD sta
emettendo alimentazione correttamente.
Inserire il cavo USB Type-C nelle porte USB Type-C di questa
unità e dell'alimentatore USB PD.
Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo correttamente in
posizione.
Caratteristiche tecniche
Corrente nominale d'ingresso 15 V , 2 A
Corrente nominale d'uscita 8,4 V , 1,6 A
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione Da –20 °C a +55 °C
Dimensioni (circa) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm
(L/A/P)
Peso (circa) 149 g
Accessori inclusi Carica-batteria (BC-ZD1) (1),
Corredo di documentazione
stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
InfoLITHIUM è un marchio di Sony Group Corporation.
USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di
USB Implementers Forum.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
Notas de utilização
Esta unidade foi concebida exclusivamente para carregar até
duas baterias “InfoLITHIUM” da série Z fabricadas pela Sony.
Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.
Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, tenha em
atenção as seguintes precauções:
Não desmonte nem altere esta unidade.
Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
Não permita a entrada de água ou matérias estranhas
(metal, substâncias inflamáveis, etc.) nesta unidade.
Não utilize esta unidade num local sujeito a salpicos de água,
elevada humidade, poeira, fumos de óleo e vapor.
Não utilize esta unidade enquanto estiver coberta, por
exemplo, por um cobertor.
Insira completamente a ficha de alimentação da fonte de
alimentação USB PD numa tomada de parede e certifique-se
de que está bem fixa.
Quando não pretender utilizar esta unidade, desligue a
fonte de alimentação USB PD ligada à unidade da tomada
de alimentação. Quando pretender guardar a unidade, retire
todas as baterias.
Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em atenção as
seguintes precauções:
Esta unidade é um equipamento de precisão. Não deixe cair
esta unidade, não bata na unidade nem permita que sofra
fortes impactos físicos.
Não toque nos contactos elétricos desta unidade com as
mãos desprotegidas.
Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a
temperaturas e humidade elevadas.
Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a
forte energia magnética e/ou radiação.
Para a inspeção e reparação do interior desta unidade, contacte
o seu revendedor Sony ou serviço de assistência técnica local
autorizado da Sony.
Ao carregar a bateria, certifique-se de que a encaixa
corretamente nesta unidade.
Colocar a bateria obliquamente pode danificar os contactos
elétricos.
Não utilize esta unidade perto de uma televisão, de um rádio
AM ou de um sintonizador para evitar o risco de interferência
de sinal que possa causar ruído de áudio.
Ao limpar esta unidade, limpe cuidadosamente a sujidade
com um pano macio. Não utilize uma solução de limpeza que
contenha solventes orgânicos, como diluente ou benzina.
Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria
está corretamente encaixada nesta unidade. Se não estiver
devidamente encaixada, o carregamento pode não ocorrer.
Quando colocar uma bateria completamente carregada, a luz
CHARGE acende-se uma vez e depois apaga-se.
Pode demorar mais tempo do que o indicado para carregar
uma bateria que não foi utilizada durante um longo período
de tempo.
Se água ou objetos estranhos entrarem nesta unidade,
desligue a fonte de alimentação USB PD ligada à unidade da
tomada de alimentação e contacte o seu revendedor Sony ou
um serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Enquanto esta unidade for alimentada ou o carregamento
da bateria estiver em curso, não mantenha a unidade nem
a bateria em contacto direto com a pele durante um longo
período de tempo para evitar o risco de queimaduras de baixa
temperatura.
Notas sobre o carregamento da bateria
Certifique-se de que utiliza baterias genuínas da marca Sony.
Não utilize esta unidade para carregar quaisquer baterias
diferentes da especificada.
Certifique-se de que a bateria está corretamente encaixada.
A bateria ou esta unidade podem ficar quentes durante e
imediatamente após o carregamento.
Para proteção da bateria, retire a bateria desta unidade após a
conclusão do carregamento da bateria.
Temperaturas adequadas para carregamento da bateria
Esta unidade consegue carregar a bateria quando a
temperatura ambiente está dentro do intervalo de 0 °C a 40 °C.
Contudo, para obter o máximo de desempenho da bateria,
recomenda-se que carregue a bateria quando a temperatura
estiver no intervalo entre 10 °C e 30 °C. Caso contrário, poderá
não ser possível um carregamento eficiente da bateria.
Garantia para gravações perdidas
Tenha em atenção que a Sony não assume qualquer
responsabilidade por qualquer perda de gravações decorrente
de uma falha de gravação ou reprodução devido a uma avaria
de qualquer um dos nossos produtos, incluindo esta unidade e
a bateria.
Identificação das peças
1 Luz CHARGE
2 Luzes indicadoras do estado do carregamento
3 Porta USB Type-C®
4 Terminal da bateria
5 Sinal (nesta unidade)
6 Sinal (na bateria)
7 Bateria
Itens que deve preparar
a Um cabo USB Type-C (USB-C® - USB-C) disponível no mercado
que seja capaz de transmitir uma corrente elétrica de 3 A
b Uma fonte de alimentação USB PD (transmissão de
alimentação USB) disponível no mercado que seja capaz de
emitir uma corrente de 30 W ou mais
Para carregar a bateria
1 Coloque a bateria.
Ao colocar a bateria, certifique-se de que as marcas na
bateria e na unidade estão alinhadas na mesma direção.
2 Utilizando um cabo USB Type-C, ligue as
portas USB Type-C desta unidade e uma
fonte de alimentação USB PD.
• Dependendo do cabo USB Type-C e da fonte de alimentação
USB PD, pode não ser possível realizar um carregamento
adequado da bateria.
• Quando estão colocadas duas baterias nesta unidade, elas
são carregadas simultaneamente.
Indicações de atividades da lâmpada
A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.
A luz CHARGE apaga-se quando a bateria está pelo menos 90%
carregada.
As luzes indicadoras do estado do carregamento apagam-se
após cerca de 30 minutos de carregamento contínuo. (Carga
completa concluída)
Notas
Não levante esta unidade pegando apenas pela bateria.
Tenha cuidado extra para não bater com a bateria contra esta
unidade, por exemplo, quando colocar a bateria.
Tenha cuidado para não deixar entalar os dedos ao colocar e
retirar a bateria.
Dependendo da fonte de alimentação USB PD, a luz CHARGE
pode ligar-se e desligar-se repetidamente antes de o
carregamento começar. Contudo, assim que a luz CHARGE ou
a luz indicadora do estado do carregamento ficar ligada, o
carregamento continuará normalmente.
Para retirar a bateria
Retire a bateria fazendo-a deslizar no sentido oposto ao de
instalação da bateria. Pode verificar o estado de carregamento
aproximado com as luzes indicadoras do estado do
carregamento.
, ... Apagada, , ... Acesa
Luz CHARGE
Luzes indicadoras
do estado do
carregamento
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Carga completa
Carga completa concluída
O nível de carga mostrado pelas luzes indicadoras do estado
do carregamento e as percentagens na tabela acima são guias
aproximados.
O estado atual pode variar consoante a temperatura ambiente ou
a condição da bateria.
Tempo de carregamento
Bateria NP-FZ100
O número
das baterias a
carregar
Tempo de carga completa
(Potência de saída necessária usando a fonte
de alimentação USB PD)
1 Aprox. 155 minutos (18 W (9 V/2 A) ou mais)
2 Aprox. 155 minutos (30 W (15 V/2 A) ou mais)
Para carregar duas baterias simultaneamente, pode usar uma
fonte de alimentação USB PD que seja capaz de entregar
uma potência de menos de 30 W, mas carregamento poderá
demorar mais tempo.
O tempo de carregamento acima é o tempo necessário para
carregar completamente uma bateria descarregada utilizando
esta unidade a uma temperatura ambiente de 25 °C.
O tempo de carregamento acima pode variar dependendo da
temperatura ambiente, da condição da bateria, do cabo USB
Type-C e da fonte de alimentação USB PD.
Resolução de problemas
Leia o seguinte para inspeção e resolução de problemas. Se
esta unidade ainda assim não funcionar após a resolução de
problemas, contacte o seu revendedor Sony ou um serviço de
assistência técnica local autorizado da Sony.
A luz CHARGE tem dois padrões de intermitência.
Pisca lentamente: acende-se e apaga-se repetidamente a cada
1,5 segundos
Pisca rapidamente: acende-se e apaga-se repetidamente a cada
0,15 segundos
A solução depende do padrão de intermitência da luz CHARGE.
A luz CHARGE continua a piscar lentamente.
O carregamento da bateria está suspenso e esta unidade está
em espera. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da
bateria sair do intervalo de temperaturas adequado para o
carregamento de baterias, a unidade suspende automaticamente
o carregamento da bateria. Quando a temperatura ambiente
ou a temperatura da bateria voltar ao intervalo de temperatura
adequado, a luz CHARGE para de piscar e permanece acesa
para indicar que a unidade retomou o carregamento da bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria quando a temperatura
ambiente estiver dentro do intervalo de 10 °C a 30 °C.
A luz CHARGE continua a piscar rapidamente.
A luz CHARGE pode piscar rapidamente nos seguintes casos.
É utilizado um cabo USB Type-C ou uma fonte de alimentação
USB PD incompatível.
Verifique se o seu cabo USB Type-C suporta uma corrente
de 3 A e se a fonte de alimentação USB PD suporta uma
emissão de 18 W ou mais.
A bateria não foi utilizada durante um longo período de tempo.
A bateria ficou instalada na câmara e não foi utilizada durante
um longo período de tempo.
A bateria é carregada pela primeira vez após a compra.
Siga o fluxograma abaixo para saber o que fazer.
Contacte o seu revendedor Sony mais próximo relativamente ao
produto que possa ter um problema.
Retire a bateria que está a ser carregada e, em seguida, volte a
encaixá-la corretamente no lugar.
A luz CHARGE pisca
novamente:
Substitua a bateria por uma
nova.
A luz CHARGE acende-se e
não pisca novamente:
Se a luz CHARGE se
apagar após o tempo de
carregamento ter passado,
não há qualquer problema.
A luz CHARGE pisca
novamente:
Suspeita-se que tenha
ocorrido um problema com
esta unidade.
A luz CHARGE acende-se e
não pisca novamente:
Se a luz CHARGE se
apagar após o tempo de
carregamento ter passado,
suspeita-se de que tenha
ocorrido um problema com
a bateria colocada antes da
substituição.
Esta unidade não carrega a bateria.
Ligue a fonte de alimentação USB PD corretamente a uma
tomada ou verifique se a fonte de alimentação USB PD está a
emitir alimentação corretamente.
Ligue o cabo USB Type-C às portas USB Type-C desta unidade e
à fonte de alimentação USB PD.
Remova a bateria e encaixe-a corretamente no lugar.
Especificações
Entrada 15 V , 2 A
Saída 8,4 V , 1,6 A
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
armazenamento
–20 °C a +55 °C
Dimensões (aprox.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (L/A/P)
Peso (aprox.) 149 g
Itens incluídos Carregador de baterias (BC-ZD1) (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
InfoLITHIUM é uma marca comercial da
Sony Group Corporation.
USB Type-C® e USB-C® são marcas registadas da
USB Implementers Forum.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη φόρτιση
έως και δύο μπαταριών της σειράς "InfoLITHIUM" Z που
κατασκευάζει η Sony.
Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης,
του πιτσιλίσματος ή του νερού.
Για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
Μην επιτρέπετε την είσοδο νερού ή ξένων υλικών
(μεταλλικά αντικείμενα, εύφλεκτες ουσίες κτλ.) σε αυτή τη
μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε χώρο με εκχύσεις
νερού, υψηλή υγρασία, σκόνη, αναθυμιάσεις ελαίων και
ατμούς.
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα ενώ είναι καλυμμένη,
για παράδειγμα, με μια κουβέρτα.
Τοποθετήστε το βύσμα τροφοδοσίας της παροχής ισχύος
USB PD μέχρι τέρμα σε μια πρίζα και βεβαιωθείτε ότι είναι
καλά συνδεδεμένο.
Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
μονάδα, αποσυνδέστε την παροχή ισχύος USB PD που
είναι συνδεδεμένη στη μονάδα από την πρίζα. Όταν
σκοπεύετε να αποθηκεύσετε τη μονάδα, αφαιρέστε όλες
τις μπαταρίες.
Για την αποφυγή του κινδύνου βλάβης ή δυσλειτουργίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμός ακριβείας. Αποφύγετε
την πτώση ή το χτύπημα της μονάδας, όπως επίσης και τις
δυνατές προσκρούσεις.
Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές αυτής της μονάδας με
γυμνά χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα
σε χώρο που υπόκειται σε υψηλές θερμοκρασίες και
υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτήν τη μονάδα σε
χώρο που υπόκειται σε ισχυρή μαγνητική ενέργεια ή/και
ακτινοβολία.
Για τον εσωτερικό έλεγχο και την επισκευή αυτής της
μονάδας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Sony ή το
τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
Όταν φορτίζετε τη μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι τη συνδέετε με
ασφάλεια σε αυτήν τη μονάδα.
Η τοποθέτηση της μπαταρίας υπό γωνία μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στις ηλεκτρικές επαφές.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα κοντά σε τηλεόραση,
ραδιόφωνο ΑΜ ή δέκτη για να αποφύγετε τον κίνδυνο
παρεμβολών σήματος που μπορεί να προκαλέσουν ηχητικό
θόρυβο.
Όταν καθαρίζετε αυτή τη μονάδα, σκουπίστε απαλά το
χώμα με ένα μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διάλυμα
καθαρισμού που περιέχει οργανικούς διαλύτες, όπως
διαλυτικό ή βενζίνη.
Εάν η λυχνία CHARGE δεν ανάβει, ελέγξτε εάν η μπαταρία
είναι καλά συνδεδεμένη σε αυτήν τη μονάδα. Εάν δεν
είναι σωστά προσαρτημένη, η φόρτιση μπορεί να μην
πραγματοποιηθεί.
Όταν είναι συνδεδεμένη μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η
λυχνία CHARGE ανάβει μία φορά και στη συνέχεια σβήνει.
Η φόρτιση της μπαταρίας που παραμένει αχρησιμοποίητη
για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να διαρκέσει
περισσότερο από ό,τι αναφέρεται.
Εάν εισέλθει νερό ή ξένα αντικείμενα σε αυτήν τη μονάδα,
αποσυνδέστε την παροχή ισχύος USB PD που είναι
συνδεδεμένη στη μονάδα από την πρίζα και επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο Sony ή με μια τοπική εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία σέρβις Sony.
Ενώ αυτή η μονάδα τροφοδοτείται με ρεύμα ή η φόρτιση
της μπαταρίας βρίσκεται σε εξέλιξη, μην κρατάτε τη μονάδα
ή την μπαταρία σε άμεση επαφή με το δέρμα σας για
μεγάλο χρονικό διάστημα, για να αποφύγετε τον κίνδυνο
εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία.
Σημειώσεις σχετικά με τη φόρτιση της
μπαταρίας
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε γνήσιες μπαταρίες μάρκας
Sony.
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα για τη φόρτιση
οποιασδήποτε μπαταρίας εκτός από την καθορισμένη.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει προσαρτηθεί με ασφάλεια.
Η μπαταρία ή αυτή η μονάδα μπορεί να ζεσταθεί κατά τη
διάρκεια και αμέσως μετά τη φόρτιση.
Για την προστασία της μπαταρίας, αφαιρέστε τη μπαταρία
από αυτήν τη μονάδα μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης
της μπαταρίας.
Κατάλληλες θερμοκρασίες για τη φόρτιση μπαταριών
Αυτή η μονάδα είναι ικανή να φορτίζει τη μπαταρία όταν
η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι εντός του εύρους
από 0 °C έως 40 °C. Ωστόσο, για να επιτύχετε τη μέγιστη
δυνατή απόδοση της μπαταρίας, συνιστάται να φορτίζετε
τη μπαταρία όταν η θερμοκρασία κυμαίνεται από 10 °C
έως 30 °C. Διαφορετικά, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
αποτελεσματική φόρτιση της μπαταρίας.
Εγγύηση για χαμένες εγγραφές
Λάβετε υπόψη ότι η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
απώλεια εγγραφών που προκύπτει από αποτυχία εγγραφής ή
αναπαραγωγής λόγω δυσλειτουργίας οποιουδήποτε προϊόντος
μας, συμπεριλαμβανομένης αυτής της μονάδας και της μπαταρίας.
Ταυτοποίηση των
εξαρτημάτων
1 Λυχνία CHARGE
2 Ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης
3 Θύρα USB Type-C®
4 Ακροδέκτης μπαταρίας
5 Σήμα (σε αυτήν τη μονάδα)
6 Σήμα (στην μπαταρία)
7 Μπαταρία
Αντικείμενα που πρέπει να
προετοιμάσετε μόνοι σας
a Ένα εμπορικά διαθέσιμο καλώδιο USB Type-C (USB-C® -
USB-C) που μπορεί να παρέχει ηλεκτρικό ρεύμα 3 A
b
Ένα εμπορικά διαθέσιμο USB PD (USB Power Delivery) τροφοδοτικό
ρεύματος που μπορεί να αποδίδει ισχύ 30 W ή περισσότερο
Για τη φόρτιση της μπαταρίας
1 Τοποθετήστε την μπαταρία.
Κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι τα
σήματα
τόσο στην μπαταρία όσο και στη μονάδα είναι
ευθυγραμμισμένα προς την ίδια κατεύθυνση.
2 Χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB Type-C,
συνδέστε τις θύρες USB Type-C σε αυτήν
τη μονάδα και μια παροχή ισχύος USB PD.
• Ανάλογα με το καλώδιο USB Type-C και την παροχή ισχύος
USB PD, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η σωστή φόρτιση
της μπαταρίας.
• Όταν δύο μπαταρίες είναι συνδεδεμένες σε αυτήν τη
μονάδα, φορτίζονται ταυτόχρονα.
Ενδείξεις δραστηριοτήτων λυχνίας
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και η φόρτιση αρχίζει.
Η λυχνία CHARGE σβήνει όταν η μπαταρία είναι τουλάχιστον
90% φορτισμένη.
Η ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης σβήνουν μετά
από περίπου 30 λεπτά συνεχούς φόρτισης. (Πλήρης φόρτιση
ολοκληρώθηκε)
Σημειώσεις
Μην σηκώνετε αυτή τη μονάδα πιάνοντας την μπαταρία.
Προσέξτε ιδιαίτερα να μην χτυπήσετε την μπαταρία πάνω σε
αυτήν τη μονάδα, για παράδειγμα, όταν συνδέετε την μπαταρία.
Προσέξτε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας κατά την
τοποθέτηση και την αφαίρεση της μπαταρίας.
Ανάλογα με την παροχή ισχύος USB PD, η λυχνία CHARGE
μπορεί να ανάβει και να σβήνει επανειλημμένα πριν
ξεκινήσει η φόρτιση. Ωστόσο, μόλις η λυχνία CHARGE ή οι
ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης παραμείνουν
αναμμένες, η φόρτιση θα γίνει κανονικά.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία
Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη
κατεύθυνση από αυτήν με την οποία τοποθετήσατε την
μπαταρία. Μπορείτε να ελέγξετε την κατά προσέγγιση κατάσταση
φόρτισης με τις ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης.
Το επίπεδο φόρτισης που εμφανίζεται από τις ενδεικτικές
λυχνίες κατάστασης φόρτισης και τα ποσοστά στον παραπάνω
πίνακα αποτελούν μια εκτίμηση.
Η πραγματική κατάσταση μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη
θερμοκρασία του περιβάλλοντος ή την κατάσταση της μπαταρίας.
Χρόνος φόρτισης
Μπαταρία NP-FZ100
Ο αριθμός των
μπαταριών
προς φόρτιση
Χρόνος πλήρους φόρτισης
(Απαιτούμενη ισχύς εξόδου με χρήση της
παροχής ισχύος USB PD)
1
Περίπου 155 λεπτά
(18 W (9 V/2 A) ή περισσότερο)
2
Περίπου 155 λεπτά
(30 W (15 V/2 A) ή περισσότερο)
Για να φορτίσετε δύο μπαταρίες ταυτόχρονα, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε μια παροχή ισχύος USB PD με ικανότητα
απόδοσης ισχύος μικρότερη από 30 W, αλλά ο χρόνος
φόρτισης μπορεί να είναι μεγαλύτερος.
Ο παραπάνω χρόνος φόρτισης είναι ο χρόνος που απαιτείται
για την πλήρη φόρτιση της εξαντλημένης μπαταρίας
χρησιμοποιώντας αυτή την μονάδα σε θερμοκρασία
δωματίου 25 °C.
Ο παραπάνω χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με
τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, την κατάσταση της μπαταρίας,
το καλώδιο USB Type-C, και την παροχή ισχύος USB PD.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Διαβάστε τα παρακάτω για την επιθεώρηση και την
αντιμετώπιση προβλημάτων. Εάν αυτή η μονάδα εξακολουθεί
να μην λειτουργεί μετά την αντιμετώπιση των προβλημάτων,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με μια τοπική
εξουσιοδοτημένη μονάδα σέρβις της Sony.
Η λυχνία CHARGE έχει δύο μοτίβα αναβοσβησίματος.
Αναβοσβήνει αργά: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα
περίπου κάθε 1,5 δευτερόλεπτο.
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε
0,15 δευτερόλεπτα
Η λύση εξαρτάται από το μοτίβο αναβοσβησίματος της λυχνίας
CHARGE.
Η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει αργά.
Η φόρτιση της μπαταρίας αναστέλλεται και αυτή η μονάδα
βρίσκεται σε αναμονή. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος
ή η θερμοκρασία της μπαταρίας ξεφύγει από το εύρος των
θερμοκρασιών που είναι κατάλληλες για τη φόρτιση της
μπαταρίας, η μονάδα αναστέλλει αυτόματα τη φόρτιση
της μπαταρίας. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ή η
θερμοκρασία της μπαταρίας επανέλθει στο κατάλληλο εύρος
θερμοκρασίας, η λυχνία CHARGE σταματά να αναβοσβήνει
και παραμένει αναμμένη για να υποδείξει ότι η μονάδα έχει
συνεχίσει τη φόρτιση της μπαταρίας. Συνιστάται να φορτίζετε
την μπαταρία όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος κυμαίνεται
από 10 °C έως 30 °C.
(συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας)
2
1 2
6
3
4
5
7
1
(συνεχίζεται από την μπροστινή πλευρά)
Η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει
γρήγορα.
Η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα στις
ακόλουθες περιπτώσεις.
Χρησιμοποιείται ασύμβατο καλώδιο USB Type-C ή ασύμβατη
παροχή ισχύος USB PD.
Ελέγξτε αν το καλώδιο USB Type-C υποστηρίζει ρεύμα 3 A
και η παροχή ισχύος USB PD υποστηρίζει έξοδο 18 W ή
περισσότερο.
Η μπαταρία παραμένει αχρησιμοποίητη για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Η μπαταρία τοποθετείται στην κάμερα και μένει
αχρησιμοποίητη για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Η μπαταρία φορτίζεται για πρώτη φορά μετά την αγορά.
Ακολουθήστε το παρακάτω διάγραμμα ροής για να μάθετε
τι πρέπει να κάνετε.
Αυτή η μονάδα αποτυγχάνει να φορτίσει την
μπαταρία.
Συνδέστε την παροχή ισχύος USB PD σωστά σε μια πρίζα
ρεύματος ή ελέγξτε αν η παροχή ισχύος USB PD βγάζει σωστά
ρεύμα.
Συνδέστε το καλώδιο USB Type-C στις θύρες USB Type-C αυτής
της μονάδας και στην παροχή ισχύος USB PD.
Αφαιρέστε την μπαταρία και τοποθετήστε την σωστά στη
θέση της.
Προδιαγραφές
Ονομαστική τιμή εισόδου 15 V , 2 A
Ονομαστική τιμή εξόδου 8,4 V , 1,6 A
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +55 °C
Διαστάσεις (Περίπου) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου) 149 g
Στοιχεία που περιλαμβάνονται Φορτιστής μπαταριών
(BC-ZD1) (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Η επωνυμία InfoLITHIUM αποτελεί εμπορικό σήμα της
Sony Group Corporation.
Οι ονομασίες USB Type-C® και USB-C® είναι εμπορικά σήματα
κατατεθέντα του USB Implementers Forum.
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Uwagi dotyczące użytkowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ładowania
maksymalnie dwóch akumulatorów „InfoLITHIUM” z serii Z
produkcji Sony.
Urządzenie nie jest pyłoszczelne, bryzgoszczelne ani
wodoszczelne.
Aby zapobiegać zagreniom takim jak pożar lub porażenie
prądem, należy przestrzegać poniższych zasad:
Nie demontować ani nie modyfikować urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie pozwalać na dostanie się do środka urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu, materiałów palnych itp.).
Nie używać urządzenia w miejscach narażonych na pryskanie
wody, wysoką wilgotność, pył, opary oleju lub parę.
Nie używać urządzenia, gdy jest ono przykryte np. kocem.
Włożyć wtyczkę zasilacza USB PD do końca do gniazdka
zasilania i sprawdzić, czy jest solidnie wciśnięta.
Jeśli urządzenie nie będzie używane, należy odłączyć zasilacz
USB PD podłączony do urządzenia od gniazda zasilania. Jeśli
urządzenie będzie przechowywane, należy wyjąć z niego
wszystkie akumulatory.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia lub usterki, należy
przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do silnych obciążeń
mechanicznych.
Nie dotykać styków elektrycznych na tym urządzeniu
nieosłoniętymi rękoma.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
narażonym na wysokie temperatury i wilgotność.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
narażonym na wpływ silnej energii magnetycznej i/lub
silnego promieniowania magnetycznego.
W celu wykonania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządzenia
należy się skontaktować ze swoim sprzedawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Aby naładować akumulator należy włożyć go solidnie do
niniejszego urządzenia.
Włożenie akumulatora pod kątem może spowodować
uszkodzenie styków elektrycznych.
Nie używać tego urządzenia w pobliżu telewizora,
radioodbiornika AM lub tunera, aby uniknąć ryzyka zakłóceń
sygnału, które mogą powodować słyszalne szumy.
W celu wyczyszczenia urządzenia delikatnie zetrzeć
zabrudzenia miękką ściereczką. Nie używać roztworu do
czyszczenia zawierającego rozpuszczalniki organiczne, takie jak
rozcieńczalnik lub benzyna.
Jeśli lampka CHARGE nie zacznie świecić, sprawdzić, czy
akumulator jest solidnie włożony do urządzenia. Jeśli nie
zostanie prawidłowo włożony, ładowanie może się nie
rozpocząć.
Jeśli zostanie włożony całkowicie naładowany akumulator,
lampka CHARGE zaświeci raz, po czym zgaśnie.
Ładowanie akumulatora nieużywanego przez dłuższy czas
może trwać dłużej niż podano.
Jeśli do urządzenia dostanie się woda lub ciało obce, odłączyć
zasilacz USB PD podłączony do urządzenia od gniazdka
zasilania i skontaktować się z punktem sprzedaży Sony lub
najbliższym autoryzowanym serwisem Sony.
W trakcie zasilania urządzenia lub ładowania akumulatora,
nie utrzymywać urządzenia ani akumulatora w bezpośredniej
styczności ze skórą przez długi czas, aby uniknąć ryzyka
oparzeń niskotemperaturowych.
Uwagi dotyczące ładowania akumulatora
Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów marki Sony.
Nie używać urządzenia do ładowania akumulatorów innych niż
określone.
Upewnić się, że akumulator jest solidnie włożony.
Akumulator lub urządzenie mogą się nagrzewać i być ciepłe w
trakcie ładowania i zaraz po jego zakończeniu.
W celu ochrony akumulatora wyjąć akumulator z urządzenia po
zakończeniu ładowania akumulatora.
Prawidłowa temperatura do ładowania akumulatora
Niniejsze urządzenie może ładować akumulator, gdy
temperatura otoczenia mieści się w zakresie od 0 °C do 40 °C.
Jednakże, aby uzyskać najwyższą wydajność akumulatora,
zaleca się ładowanie akumulatora, gdy temperatura mieści
się w zakresie od 10 °C do 30 °C. W przeciwnym razie wydajne
ładowanie akumulatora może nie być możliwe.
Gwarancja na utracone nagrania
Należy pamiętać, że firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za utratę nagrań wynikającą z niepowodzenia nagrywania lub
odtwarzania z powodu nieprawidłowego działania jakichkolwiek
naszych produktów, w tym urządzenia oraz akumulatora.
Oznaczenie części
1 Lampka CHARGE
2 Lampki wskaźnika stanu naładowania
3 Gniazdo USB Type-C®
4 Styk akumulatora
5 Symbol (na tym urządzeniu)
6 Symbol (na akumulatorze)
7 Akumulator
Elementy do samodzielnego
przygotowania
a Dostępny w sprzedaży kabel USB Type-C (USB-C® - USB-C)
pozwalający na zasilanie elektryczne z natężeniem 3 A
b Dostępny w sprzedaży zasilacz USB PD (USB Power Delivery)
pozwalający na zasilanie z mocą 30 W lub większą
Ładowanie akumulatora
1 Włożyć akumulator.
Wkładając akumulator dopilnować, aby symbole na
akumulatorze oraz urządzeniu były ustawione w tym samym
kierunku.
2 Korzystając z kabla USB Type-C, połączyć
gniazda USB Type-C w urządzeniu i
zasilaczu USB PD.
• W zależności od kabla USB Type-C oraz zasilacza USB PD,
prawidłowe ładowanie akumulatora może nie być możliwe.
• Gdy dwa akumulatory są włożone do tego urządzenia, są
one ładowane jednocześnie.
Sygnalizacja pracy z użyciem lampki
Lampka CHARGE (pomarańczowa) zacznie świecić i rozpocznie
się ładowanie.
Lampka CHARGE gaśnie, gdy akumulator jest naładowany do
poziomu co najmniej 90%.
Lampki wskaźnika stanu naładowania gasną po około 30 minutach
ciągłego ładowania. (Zakończenie ładowania do pełna)
Uwagi
Nie podnosić urządzenia, chwytając za akumulator.
Zachować szczególną ostrożność, aby nie uderzyć
akumulatorem ourządzenie, na przykład podczas wkładania
akumulatora.
Zachować ostrożność, aby nie ścisnąć sobie palców podczas
wkładania i wyjmowania akumulatora.
W zależności od zasilacza USB PD, lampka CHARGE może
włączać się i wyłączać raz za razem przed rozpoczęciem
ładowania. Jednakże, gdy już lampka CHARGE lub lampki
wskaźnika stanu naładowania pozostaną włączone i będą
świecić światłem stałym, ładowanie odbędzie się normalnie.
Wyjmowanie akumulatora
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym do
kierunku jego wkładania. Przybliżony poziom naładowania można
sprawdzić za pomocą lampek wskaźnika stanu naładowania.
, ... Nie świeci, , ... Świeci
Lampka CHARGE
Lampki wskaźnika
stanu naładowania
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Pełne naładowanie
Zakończenie ładowania
do pełna
Poziom naładowania jest wskazywany przez lampki wskaźnika
stanu naładowania, a podane w powyższej tabeli wartości
procentowe są wartościami przybliżonymi.
Rzeczywisty stan może różnić się w zależności od temperatury
otoczenia lub stanu akumulatora.
Czas ładowania
Akumulator NP-FZ100
Liczba
akumulatorów
do naładowania
Czas ładowania do pełna
(Wymagana moc wyjściowa z użyciem
zasilacza USB PD)
1 Około 155 minut (18 W (9 V/2 A) lub więcej)
2 Około 155 minut (30 W (15 V/2 A) lub więcej)
Aby jednocześnie ładować dwa akumulatory, można użyć
zasilacza USB PD pozwalającego na ładowanie z mocą poniżej
30 W, ale czas ładowania może być dłuższy.
Powyższy czas ładowania to czas wymagany do całkowitego
naładowania rozładowanego akumulatora za pomocą
niniejszego urządzenia w temperaturze pokojowej 25 °C.
Powyższy czas ładowania może różnić się w zależności od
temperatury otoczenia, stanu akumulatora, kabla USB Type-C
oraz zasilacza USB PD.
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Przeczytać poniższe informacje w celu wykonywania kontroli
oraz wykrywania i rozwiązywania problemów. Jeśli urządzenie
nie będzie nadal działać prawidłowo po zastosowaniu procedur
wykrywania i rozwiązywania problemów, należy skontaktować
się z punktem sprzedaży Sony lub najbliższym autoryzowanym
serwisem Sony.
Lampka CHARGE może migać na dwa sposoby.
Wolne miganie: świeci i gaśnie raz za razem co około
1,5 sekundy
Szybkie miganie: świeci i gaśnie raz za razem co około
0,15 sekundy
Rozwiązanie zależy do sposobu migania lampki CHARGE.
Lampka CHARGE miga powoli.
Ładowanie akumulatora jest wstrzymane, a urządzenie pozostaje
w trybie gotowości. Jeśli temperatura otoczenia lub temperatura
akumulatora znajdzie się poza zakresem temperatury odpowiedniej
do ładowania akumulatora, urządzenie automatycznie wstrzyma
ładowanie akumulatora. Gdy temperatura otoczenia lub
temperatura akumulatora powróci do odpowiedniego zakresu,
lampka CHARGE przestanie migać i zacznie świecić światłem
stałym, wskazując, że urządzenie wznowiło ładowanie akumulatora.
Zaleca się ładowanie akumulatora, gdy temperatura otoczenia
mieści się w zakresie od 10 °C do 30 °C.
Lampka CHARGE miga szybko.
Lampka CHARGE może migać szybko w następujących
przypadkach.
Używany jest niezgodny kabel USB Type-C lub zasilacz USB PD.
Sprawdzić, czy używany kabel USB Type-C obsługuje
natężenie 3 A oraz czy zasilacz USB PD obsługuje zasilanie z
mocą wyjściową 18 W lub wyższą.
Akumulator nie był używany przez długi okres.
Akumulator został włożony do aparatu/kamery i nie był
używany przez długi okres.
Akumulator jest ładowany pierwszy raz po zakupie.
Postępować zgodnie z poniższym schematem, aby
dowiedzieć się, co zrobić.
Należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży Sony
w sprawie produktu, którego może dotyczyć problem.
Wyjąć ładowany akumulator, po czym z powrotem włożyć go
prawidłowo na miejsce.
Lampka CHARGE miga
ponownie:
Wymienić akumulator na
nowy.
Lampka CHARGE zaczyna
świecić i więcej nie miga:
Jeśli lampka CHARGE zgaśnie
po upływie czasu ładowania,
oznacza to, że nie ma
problemu.
Lampka CHARGE miga
ponownie:
Prawdopodobnie coś jest nie
tak z urządzeniem.
Lampka CHARGE zaczyna
świecić i więcej nie miga:
Jeśli lampka CHARGE zgaśnie
po upływie czasu ładowania,
prawdopodobnie coś jest
nie tak z akumulatorem
włożonym przed wymianą.
Urządzenie nie ładuje akumulatora.
Podłączyć zasilacz USB PD prawidłowo do gniazda zasilania lub
sprawdzić, czy zasilacz USB PD prawidłowo dostarcza zasilanie.
Podłączyć kabel USB Type-C do gniazda USB Type-C w
urządzeniu oraz zasilaczu USB PD.
Wyjąć akumulator i włożyć go prawidłowo na miejsce.
Dane techniczne
Parametry zasilania wejściowego 15 V , 2 A
Parametry zasilania wyjściowego 8,4 V , 1,6 A
Temperatura robocza 0 °C do 40 °C
Temperatura przechowywania –20 °C do +55 °C
Wymiary (ok.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (ok.) 149 g
Załączone elementy Ładowarka do akumulatorów
(BC-ZD1) (1), Zestaw drukowanej
dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
InfoLITHIUM jest znakiem towarowym firmy
Sony Group Corporation.
USB Type-C® I USB-C® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
USB Implementers Forum.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Poznámky o používaní
Táto jednotka je určená výhradne na nabíjanie maximálne
dvoch kusov batérie „InfoLITHIUM“ série Z vyrobenej
spoločnosťou Sony.
Táto jednotka nie je prachotesná, vodotesná ani odolná proti
pošpliechaniu.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodržiavajte nasledovné:
Túto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
S touto jednotkou nemanipulujte mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu vody či cudzorodých materiálov (kov,
horľavé látky atď.) do tejto jednotky.
Túto jednotku nepoužívajte na mieste vystavenom
pošpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
Túto jednotku nepoužívajte, pokiaľ je zakrytá napríklad
prikrývkou.
Zasuňte napájaciu zástrčku napájacieho zdroja USB PD úplne
do elektrickej zásuvky a uistite sa, že je bezpečne pripojená.
Keď neplánujete túto jednotku používať, odpojte napájací
zdroj USB PD pripojený k jednotke od elektrickej zásuvky. K
chcete jednotku uskladniť, vyberte všetky batérie.
Aby ste predišli riziku poškodenia alebo poruchy, dodržiavajte
nasledovné:
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte pádu
tejto jednotky alebo nárazu do nej a zabráňte aj silnému
fyzickému dopadu na ňu.
Holými rukami sa nedotýkajte elektrických kontaktov na tejto
jednotke.
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotku na mieste
vystavenom účinkom vysokých teplôt a vlhkosti.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na mieste
vystavenom silnej magnetickej energii a/alebo žiareniu.
Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
výrobkov značky Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony.
Keď nabíjate batériu, uistite sa, že je bezpečne pripojená k tejto
jednotke.
Pripojenie batérie pod uhlom môže poškodiť elektrické
kontakty.
Túto jednotku nepoužívajte v blízkosti TV, rádia AM alebo
tunera, aby ste sa vyhli riziku rušenia signálu, ktoré môže
spôsobovať šum zvuku.
Pri čistení tejto jednotky jemne utrite nečistoty mäkkou
handričkou. Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické
rozpúšťadlá, ako je riedidlo alebo benzín.
Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je batéria
bezpečne pripojená k tejto jednotke. Ak nie je správne
pripojená, nabíjanie sa nemusí uskutočniť.
Keď sa pripojí plne nabitá batéria, indikátor CHARGE sa raz
rozsvieti a potom zhasne.
Nabíjanie batérie, ktorá sa dlhší čas nepoužívala, môže trvať
dlhšie, ako je uvedené.
Ak sa do tejto jednotky dostane voda alebo cudzie predmety,
odpojte napájací zdroj USB PD pripojený k jednotke od
elektrickej zásuvky a kontaktujte predajcu Sony alebo miestne
Pokiaľ je táto jednotka napájaná alebo prebieha nabíjanie
batérie, nenechávajte jednotku ani batériu dlhší čas v priamom
kontakte s pokožkou, aby ste predišli riziku popálenia nízkou
teplotou.
Poznámky týkajúce sa nabíjania batérií
Používajte len originálne batérie značky Sony.
Túto jednotku nepoužívajte na nabíjanie iných než uvedených
batérií.
Uistite sa, že je batéria bezpečne pripojená.
Batéria alebo táto jednotka sa môže počas nabíjania a
bezprostredne po ňom zohriať.
Na zaistenie ochrany batérie vyberte batériu z tejto jednotky po
dokončení nabíjania batérie.
Teploty primerané na nabíjanie batérie
Táto jednotka je schopná nabíjať batériu, keď je okolitá teplota
v rozsahu od 0 °C do 40 °C. Na dosiahnutie maximálneho
výkonu z batérie sa však odporúča nabíjať batériu, keď je
teplota v rozsahu od 10 °C do 30 °C. V opačnom prípade nemusí
byť účinné nabíjanie možné.
Záruka na stratené záznamy
Vezmite na vedomie, že spoločnosť Sony nenesie žiadnu
zodpovednosť za akúkoľvek stratu záznamov vyplývajúcu
zo zlyhania záznamu alebo prehrávania v dôsledku poruchy
ktoréhokoľvek z našich výrobkov vrátane tejto jednotky a batérie.
Identifikácia súčastí
1 Indikátor CHARGE
2 Indikátory stavu nabíjania
3 Port USB Type-C®
4 Koncovka na pripojenie batérie
5 Značka (na tejto jednotke)
6 Značka (na batérii)
7 Batéria
Položky, ktoré si pripravíte
sami
a Bežne predávaný kábel USB Type-C (USB-C® – USB-C), ktorý je
schopný privádzať elektrický prúd 3 A
b Bežne predávaný napájací zdroj USB PD (USB Power Delivery),
ktorý je schopný poskytnúť výkon 30 W alebo viac
Nabíjanie batérie
1 Pripojte batériu.
Pri pripájaní batérie dbajte na to, aby boli značky na batérii
aj na jednotke zarovnané v rovnakom smere.
2 Pomocou kábla USB Type-C pripojte porty
USB Type-C na tejto jednotke a napájacom
zdroji USB PD.
• V závislosti od kábla USB Type-C a napájacieho zdroja USB
PD nemusí byť správne nabitie batérie možné.
• Keď sa k tejto jednotke pripoja dve batérie, budú sa nabíjať
súčasne.
Význam zobrazení indikátorov
Indikátor CHARGE (oranžový) sa rozsvieti a začne nabíjanie.
Indikátor CHARGE zhasne, keď je batéria nabitá minimálne na 90%.
Indikátory stavu nabíjania zhasnú približne po 30 minútach
nepretržitého nabíjania. (Úplné nabíjanie sa skončilo)
Poznámky
Túto jednotku nezdvíhajte držiac za batériu.
Buďte zvlášť opatrní, aby ste s batériou nenarazili do tejto
jednotky, napríklad pri pripájaní batérie.
Dávajte pozor, aby ste si pri pripájaní a odpájaní batérie
neprivreli prsty.
V závislosti od zdroja napájania USB PD sa môže indikátor
CHARGE pred spustením nabíjania opakovane zapínať a
vypínať. Keď však indikátor CHARGE alebo indikátory stavu
nabíjania zostanú svietiť, nabíjanie bude prebiehať normálne.
Spôsob vyberania batérie
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste batériu
pripájali. Približný stav nabitia môžete skontrolovať pomocou
indikátorov stavu nabíjania.
, ... Nesvieti, , ... Svieti
Indikátor
CHARGE
Indikátory stavu
nabíjania
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% – úplné nabitie
Úplné nabíjanie sa skončilo
Úroveň nabitia znázornená indikátormi stavu nabíjania a
percentuálne hodnoty v hore uvedenej tabuľke sú len približné.
Aktuálny stav sa môže líšiť v závislosti od okolitej teploty či stavu
batérie.
Doba nabíjania
Batéria NP-FZ100
Počet batérií
na nabitie
Doba úplného nabitia
(Požadovaný výstupný výkon pomocou
napájacieho zdroja USB PD)
1 Približne 155 minút (18 W (9 V/2 A) alebo viac)
2 Približne 155 minút (30 W (15 V/2 A) alebo viac)
Ak chcete nabíjať dve batérie súčasne, môžete použiť napájací
zdroj USB PD, ktorý je schopný odovzdávať výkon menej ako 30
W, ale doba nabíjania môže byť dlhšia.
Vyššie uvedená doba nabíjania je doba potrebná na úplne nabitie
vybitej batérie pomocou tejto jednotky pri izbovej teplote 25 °C.
Vyššie uvedená doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti od okolitej
teploty, stavu batérie, kábla USB Type-C a napájacieho zdroja USB PD.
Riešenie problémov
Prečítajte si nasledujúce informácie o kontrole a riešení problémov.
Ak táto jednotka ani po vyriešení problému nefunguje, kontaktujte
predajcu Sony alebo miestne autorizované servisné stredisko Sony.
Indikátor CHARGE má dva spôsoby blikania.
Bliká pomaly: Opakovane sa rozsvieti a zhasne približne každých
1,5 sekundy
Bliká rýchlo: Opakovane sa rozsvieti a zhasne približne každých
0,15 sekundy
Riešenie závisí od spôsobu blikania indikátora CHARGE.
Indikátor CHARGE stále bliká pomaly.
Nabíjanie batérie je pozastavené a táto jednotka je v pohotovostnom
režime. Ak sa okolitá teplota alebo teplota batérie dostane mimo
rozsah teploty, ktorý je dostatočný na nabíjanie batérie, jednotka
automaticky pozastaví nabíjanie batérie. Keď sa okolitá teplota alebo
teplota batérie vráti do primeraného teplotného rozsahu, indikátor
CHARGE prestane blikať a zostane svietiť, čo znamená, že jednotka
obnovila nabíjanie batérie. Batériu sa odporúča nabíjať, keď je okolitá
teplota v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
Indikátor CHARGE stále bliká rýchlo.
Indikátor CHARGE môže blikať rýchlo v nasledujúcich prípadoch.
Používa sa nekompatibilný kábel USB Type-C alebo napájací
zdroj USB PD.
Skontrolujte, či váš kábel USB Type-C podporuje prúd 3 A
a či napájací zdroj USB PD podporuje výstupný výkon 18 W
alebo viac.
Batéria sa dlhšiu dobu nepoužívala.
Batéria je vložená vo fotoaparáte a dlhšiu dobu sa nepoužívala.
Batéria sa nabíja prvýkrát po zakúpení.
Postupujte podľa nižšie uvedeného vývojového diagramu a
zistite, čo robiť.
Kontaktujte najbližšieho predajcu Sony ohľadne výrobku, kto
môže mať problém.
Vyberte batériu, ktorá sa nabíja, a potom ju bezpečne pripojte
späť na miesto.
Indikátor CHARGE bliká
znova:
Vymeňte batériu za novú.
Indikátor CHARGE sa
rozsvieti a znova nebliká:
Ak indikátor CHARGE zhasne
po uplynutí doby nabíjania,
nie je žiadny problém.
Indikátor CHARGE bliká
znova:
Existuje podozrenie, že
s touto jednotkou nie je niečo
v poriadku.
Indikátor CHARGE sa
rozsvieti a znova nebliká:
Ak indikátor CHARGE zhasne
po uplynutí doby nabíjania,
existuje podozrenie, že nie je
niečo v poriadku s batériou
pripojenou pred výmenou.
Táto jednotka nedokáže nabiť batériu.
Pripojte napájací zdroj USB PD správne k elektrickej zásuvke;
alebo skontrolujte, či má napájací zdroj USB PD správny
výstupný výkon.
Pripojte kábel USB Type-C k portom USB Type-C na tejto
jednotke a napájacom zdroji USB PD.
Vyberte batériu a pripojte ju správne späť na miesto.
Technické údaje
Menovitý príkon 15 V , 2 A
Menovitý výkon 8,4 V , 1,6 A
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota –20 °C až +55 °C
Rozmery (približne) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (Š/V/H)
Hmotnosť (približne) 149 g
Dodané položky Nabíjačka batérií (BC-ZD1) (1), súprava
vytlačenej dokumentácie
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
InfoLITHIUM je ochranná známka spoločnosti
Sony Group Corporation.
USB Type-C® a USB-C® sú registrované ochranné známky
spoločnosti USB Implementers Forum.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Ezt az egységet kizárólag legfeljebb két darab Sony
gyártmányú, Z sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor feltöltésére
tervezték.
Az egység nem porálló, nem fröccsenésálló és nem vízálló.
Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne szerelje szét, és ne módosítsa az egységet.
Ne használja az egységet nedves kézzel.
Ne engedje, hogy víz vagy idegen tárgyak (fém, gyúlékony
anyagok) kerüljenek az egységbe.
Ne használja az egységet fröccsenő víz, magas páratartalom,
por, olajkipárolgás vagy gőz hatásának kitett helyen.
Ne használja ezt az egységet amikor le van takarva, például
egy pléddel.
Az USB PD tápadapter csatlakozódugóját teljesen tolja
be a csatlakozóaljzatba, és győződjön meg róla, hogy
biztonságosan be van dugva.
Ha nem áll szándékában használni az egységet, akkor
húzza ki az egységhez csatlakoztatott USB PD tápadaptert
a csatlakozóaljzatból. Ha tárolni szeretné az egységet, akkor
vegye ki belőle az összes akkumulátort.
A károsodás vagy hibás működés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ez az egység egy precíziós műszer. Ne ejtse le az egységet,
ne üsse meg, és ne tegye ki erős ütközés hatásának.
Ne érintse puszta kézzel az egység elektromos érintkezőit.
Ne használja és ne tárolja az egységet magas
hőmérsékletnek vagy páratartalomnak kitett helyen.
Ne használja vagy tárolja ezt az egységet erős mágneses
energiának és/vagy sugárzásnak kitett helyen.
Az egység belső vizsgálatával vagy javításával kapcsolatban
forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyi Sony
márkaszervizhez.
Amikor tölti az akkumulátort, győződjön meg róla, hogy
biztonságosan csatlakoztatta azt az egységhez.
Az akkumulátor ferdén csatlakoztatása károsíthatja az
elektromos érintkezőket.
Ne használja ezt az egységet TV, AM rádió vagy hangolóegység
közelében a háttérzajt okozó jelinterferencia kockázatának
elkerülése érdekében.
Amikor az egységet tisztítja, finoman törölje le róla a földet egy
puha ronggyal. Ne használjon szerves oldószereket tartalmazó
tisztítószereket, például hígítót vagy benzint.
Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön meg róla,
hogy az akkumulátor biztonságosan van-e csatlakoztatva az
egységhez. Ha nincs megfelelően csatlakoztatva, előfordulhat,
hogy nem tölt.
Ha teljesen feltöltött akkumulátort csatlakoztat, a CHARGE
jelzőfény egyszer felgyullad, majd ezután kialszik.
A megadottnál hosszabb ideig tarthat az akkumulátor
feltöltése, p2-ha hosszabb ideig nem használták.
Ha víz vagy idegen tárgyak kerülnek az egységbe, húzza ki az
egységhez csatlakoztatott USB PD tápadaptert a konnektorból,
és vegye fel a kapcsolatot a Sony kereskedőjével vagy a
helyileg illetékes Sony szervizzel.
Miközben az egység áram alatt van vagy az akkumulátort
tölti, ne érintse az egységet vagy az akkumulátort közvetlenül
a bőréhez hosszabb ideig, az alacsony hőmérsékletű égési
sérülések elkerülése érdekében.
Megjegyzések az akkumulátor töltéséhez
Mindig eredeti Sony márkájú akkumulátorokat használjon.
Ne használja az egységet a megadottól eltérő akkumulátorok
töltésére.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan van
csatlakoztatva.
Az akkumulátor vagy az egység felforrósodhat a töltés során
vagy közvetlenül utána.
Az akkumulátor védelme érdekében, vegye ki az akkumulátort
az egységből miután befejezte az akkumulátor töltését.
Az akkumulátor töltéséhez megfelelő hőmérsékletek
Ez az egység akkor képes feltölteni az akkumulátort, p2-ha a
környezeti hőmérséklet a 0 °C és 40 °C közötti tartományba
esik. Az akkumulátor maximális teljesítményének elérése
érdekében ugyanakkor azt javasoljuk, hogy az akkumulátort
akkor töltse, amikor a hőmérséklet a 10 °C és 30 °C közötti
tartományba esik. Ellenkező esetben lehet, hogy az
akkumulátor hatékony töltése nem lesz lehetséges.
Az elveszett felvételekre vonatkozó jótállás
Kérjük vegye figyelembe, hogy a Sony nem vállal semmilyen
felelősséget a termékei, beleértve ezt az egységet és az
akkumulátort is, meghibásodása okozta rögzítési vagy lejátszási
hiba miatt elveszett felvételekért.
A készlet részei
1 CHARGE jelzőfény
2 Töltés állapotjelző-fények
3 USB Type-C® port
4 Akkumulátor kivezetése
5 jel (ezen az egységen)
6 jel (az akkumulátoron)
7 Akkumulátor
Azon elemek, amelyekről
Önnek kell gondoskodnia
a Egy kereskedelmi forgalomban kapható USB Type-C kábel
(USB-C® - USB-C), amely képes 3 A-es elektromos áram
továbbítására
b Egy kereskedelmi forgalomban kapható USB PD (USB
tápellátás) tápadapter, amely képes legalább 30 W
teljesítmény leadására
Az akkumulátor töltése
1 Csatlakoztassa az akkumulátort.
Az akkumulátor csatlakoztatása során ügyeljen arra, hogy
mind az akkumulátoron, mind az egységen megtalálható
jelzés azonos irányba mutasson.
2 Egy USB Type-C kábel használatával
csatlakoztassa az egységen lévő USB
Type-C portokat és az USB PD tápadaptert.
• Az USB Type-C kábel és a USB PD tápadapter típusától
függően előfordulhat, hogy az akkumulátor megfelelő
töltése nem lehetséges.
• Amikor két akkumulátort csatlakoztat az egységhez, akkor
azok egyidejűleg töltődnek.
A jelzőfény tevékenységek jelentése
A CHARGE jelzőfény (narancssárga) felgyullad, és megkezdődik
a töltés.
A CHARGE jelzőfény kialszik, amikor az akkumulátor töltöttsége
legalább 90%.
A töltés állapotjelző-fények kialszanak körülbelül 30 percig tartó
folyamatos töltést követően. (Teljes feltöltés befejeződött)
Megjegyzések
Ne emelje az egységet az akkumulátornál fogva.
Fokozottan ügyeljen arra, hogy ne üsse neki az akkumulátort az
egységnek, például az akkumulátor csatlakoztatásakor.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor csatlakoztatásakor vagy
eltávolításakor be ne csípje az ujjait.
Az USB PD tápadaptertől függően a CHARGE jelzőfény
ismételten be- és kikapcsolhat a töltés megkezdése előtt.
Miután azonban a CHARGE jelzőfény vagy a Töltés állapotjelző-
fényei folyamatosan világítanak, a töltés a szokásos módon
folytatódik.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort az akkumulátor csatlakoztatásával ellentétes
irányba csúsztatva távolítsa el. A töltés hozzávetőleges állapotát
a töltés állapotjelző-fényével ellenőrizheti.
, ... Nem világít, , ... Világít
CHARGE
jelzőfény
Töltés
állapotjelző-fények
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Teljes feltöltés
Teljes feltöltés befejeződött
A töltés állapotjelző-fények által jelzett töltésszint és a fenti
táblázatban lévő százalékos értékek csak becsült értékek.
A tényleges állapot a környező hőmérséklettől és az akkumulátor
állapotától függően eltérhet.
Töltési idő
Akkumulátor NP-FZ100
A feltöltendő
akkumulátor
száma
Teljes feltöltés ideje
(Az USB PD tápadapter használatakor
szükséges kimeneti teljesítmény)
1 155 perc (18 W (9 V/2 A) vagy több)Kb.
2 155 perc (30 W (15 V/2 A) vagy több)Kb.
Két akkumulátor egyidejű töltéséhez használhatja a kevesebb
mint 30 W leadására képes USB PD tápadaptert, de a töltési idő
hosszabb lehet.
A fenti töltési idő arra az időre vonatkozik, ami a lemerült
akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges az egység 25 °C-os
szobahőmérsékleteten történő használatakor.
A fenti töltési idő a környezetei hőmérséklet, az akkumulátor
állapotának, az USB Type-C kábel, és az USB PD tápadapter
függvényében változhat.
Hibakeresés
Olvassa el a következőket a vizsgálatra és a hibakeresésre
vonatkozóan. Ha az egység a hibakeresést követően sem
működik, vegye fel a kapcsolatot a Sony kereskedőjével vagy a
helyileg illetékes Sony szervizzel.
A CHARGE jelzőfény két villogási mintázattal rendelkezik.
Lassan villog: Körülbelül 1,5 másodpercenként ismételten
felgyullad és kialszik
Gyorsan villog: Körülbelül 0,15 másodpercenként ismételten
felgyullad és kialszik
A megoldás a CHARGE jelzőfény villogási mintázatától függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog.
Az akkumulátor töltése fel lett függesztve és az egység készenléti
módban van. Ha a környezeti hőmérséklet vagy az akkumulátor
hőmérséklete kívül esik az akkumulátortöltéséhez megfelelő
hőmérsékleti tartományon, akkor az egység automatikusan
felfüggeszti az akkumulátor töltését. Amikor a környezeti
hőmérséklet vagy az akkumulátor hőmérséklete visszatér a
megfelelő hőmérsékleti tartományon belülre, a CHARGE jelzőfény
befejezi a villogást és égve marad, így jelezve hogy az egység
folytatja az akkumulátor töltését. Ajánlott, hogy akkor töltse az
akkumulátort, amikor a környezeti hőmérséklet a 10 °C és 30 °C
közötti tartományba esik.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog.
A CHARGE jelzőfény gyorsan villoghat a következő esetekben.
Nem kompatibilis USB Type-C kábel vagy USB PD tápadapter
használatakor.
Ellenőrizze, hogy az USB Type-C kábel támogatja-e a 3 A
áramerősséget és az USB PD tápadapter támogatja-e a
18 W-os vagy annál nagyobb kimeneti teljesítményt.
Az akkumulátort hosszú ideig nem használták.
Az akkumulátor a kamerában volt tárolva és hosszú ideig nem
használták.
Az akkumulátort első alkalommal tölti a vásárlást követően.
Kövesse az alábbi folyamatábrában foglaltakat, hogy
megtudja mi a teendő.
Forduljon az Önhöz legközelebbi Sony márkakereskedőhöz a
termékkel, amellyel esetleg probléma lehet.
Vegye ki a feltöltött akkumutort, majd ezt követően helyezze
biztonságosan vissza a helyére.
A CHARGE jelzőfény újra
villog:
Cserélje ki az akkumulátort
egy újra.
A CHARGE jelzőfény világít,
és már nem kezd újra
villogni:
Ha a CHARGE jelzőfény
kialszik a feltöltési idő után,
akkor minden rendben van.
A CHARGE jelzőfény újra
villog:
Feltételezhetően valami gond
van az egységgel.
A CHARGE jelzőfény világít,
és már nem kezd újra
villogni:
Ha a CHARGE jelzőfény
kialszik a töltési idő eltelte
után, feltételezhetően
valami gond van a csere
előtt csatlakoztatott
akkumulátorral.
Az egység nem képes az akkumulátor töltésére.
Dugja be az USB PD tápadaptert megfelelően a
csatlakozóaljzatba; vagy ellenőrizze, hogy az USB PD
tápadapter megfelelően adja-e le a kimenő teljesítményt.
Dugja be az USB Type-C kábelt az egységen lévő USB Type-C
portokba és az USB PD tápadapterbe.
Vegye ki az akkumulátort és tegye vissza megfelelően a
helyére.
Műszaki adatok
Névleges bemenet 15 V , 2 A
Névleges kimenet 8,4 V , 1,6 A
Üzemhőmérséklet 0 °C - 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C - +55 °C
Méretek (Kb.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.) 149 g
A csomag tartalma Akkumulátortöltő (BC-ZD1) (1),
Nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Az InfoLITHIUM a Sony Group Corporation védjegye.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum
bejegyzett védjegye.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
Note privind utilizarea
Această unitate este concepută exclusiv pentru încărcarea a
până la două pachete de baterii „InfoLITHIUM” seria Z fabricate
de Sony.
Această unitate nu este rezistentă la praf, împroșcări sau apă.
Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, respectați
următoarele indicații:
Nu dezasamblați sau modificați această unitate.
Nu utilizați această unitate cu mâinile umede.
Nu permiteți pătrunderea apei sau materiilor străine (metal,
substanțe inflamabile etc.) în această unitate.
Nu utilizați această unitate într-un loc expus împroșcărilor cu
apă, umidității ridicate, prafului, vaporilor de ulei și aburului.
Nu utilizați această unitate în timp ce este acoperită, de
exemplu, cu o pătură.
Introduceți complet fișa de alimentare a sursei de alimentare
USB PD într-o priză electrică și asigurați-vă că este bine
conectată.
Când nu intenționați să utilizați această unitate, scoateți
sursa de alimentare USB PD conectată la unitate din priza
electrică. Când intenționați să depozitați unitatea, scoateți
toate pachetele de baterii.
Pentru a evita riscul de deteriorare sau defectare, respectați
următoarele indicații:
Această unitate este un echipament de precizie. Nu scăpați
sau loviți unitatea, și nici nu permiteți să fie supusă unui
impact fizic puternic.
Nu atingeți contactele electrice din această unitate cu mâinile
goale.
Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc cu
temperaturi ridicate și umiditate.
Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc expus
la energii și/sau radiații magnetice puternice.
Pentru inspecția pe interior și repararea acestei unități,
contactați distribuitorul Sony sau centrul de service local
autorizat Sony.
Când încărcați pachetul de baterii, asigurați-vă că îl fixați bine
pe această unitate.
Fixarea înclinată a pachetului de baterii poate deteriora
contactele electrice.
Nu utilizați această unitate în apropierea unui televizor, a unui
radio AM sau a unui tuner pentru a evita riscul de interferență a
semnalului care poate cauza zgomot audio.
Când curățați această unitate, ștergeți cu grijă murdăria cu
o cârpă moale. Nu utilizați o soluție de curățare care conține
solvenți organici, cum ar fi diluant sau benzină.
Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificați dacă pachetul
de baterii este bine fixat pe această unitate. Dacă nu este fixat
corect, este posibil ca încărcarea să nu aibă loc.
Când se fixează un pachet de baterii complet încărcat, lampa
CHARGE se aprinde o dată și apoi se stinge.
Este posibil ca încărcarea pachetului de baterii să dureze mai
mult decât este indicat dacă acesta nu este utilizat o perioadă
mai lungă de timp.
Dacă intră apă sau obiecte străine în această unitate, scoateți
din priza electrică sursa de alimentare USB PD conectată la
unitate și contactați distribuitorul Sony sau o unitate de service
locală autorizată de Sony.
În timp ce această unitate este alimentată sau încărcarea
bateriei este în curs, nu mențineți unitatea sau pachetul de
baterii în contact direct cu pielea pentru o perioadă lungă de
timp pentru a preveni riscul de arsuri la temperatură scăzută.
Note privind încărcarea bateriei
Asigurați-vă că utilizați pachete de baterii marca Sony originale.
Nu utilizați această unitate pentru a încărca niciun alt pachet de
bateriiîn afara celui specificat.
Asigurați-vă că pachetul de baterii este bine fixat.
Pachetul de baterii și această unitate se pot încălzi în timpul
sau imediat după încărcare.
Pentru protejarea pachetului de baterii, scoateți pachetul de
baterii din această unitate după finalizarea încărcării bateriei.
Temperaturi adecvate pentru încărcarea bateriilor
Această unitate poate încărca pachetul de baterii când
temperatura ambiantă este în intervalul 0 °C-40 °C. Cu toate
acestea, pentru a obține cele mai bune performanțe ale
pachetului de baterii, se recomandă încărcarea acestuia când
temperatura se încadrează în intervalul 10 °C-30 °C. În caz
contrar, s-ar putea ca încărcarea eficientă a bateriei să nu fie
posibilă.
Garanție pentru înregistrări pierdute
Vă rugăm să rețineți că Sony nu își asumă răspunderea pentru nicio
pierdere a înregistrărilor care rezultă dintr-o eroare de înregistrare
sau de redare cauzată de o defecțiune a oricăruia dintre produsele
noastre, inclusiv a acestei unități și a pachetului de baterii.
Identificarea componentelor
1 Lampă CHARGE
2 Lămpi de indicare a stării încărcării
3 Port USB Type-C®
4 Bornă baterie
5 Marcaj (pe această unitate)
6 Marcaj (pe pachetul de baterii)
7 Pachet de baterii
Articole pe care trebuie să le
aveți la dispoziție
a Un cablu USB Type-C (USB-C®-USB-C) disponibil în comerț care
poate furniza un curent electric de 3 A
b O sursă de alimentare USB PD (USB Power Delivery) disponibil
în comerț care poate furniza o energie de 30 W sau mai mare
Pentru a încărca pachetul de
baterii
1 Fixați pachetul de baterii.
La fixarea pachetului de baterii, asigurați-vă că marcajele
de pe pachetul de baterii și de pe unitate sunt aliniate în
aceeași direcție.
2 Conectați porturile USB Type-C de pe
această unitate și o sursă de alimentare
USB PD folosind un cablu USB Type-C.
• În funcție de cablul USB Type-C și de sursa de alimentare
USB PD, s-ar putea ca încărcarea corectă a bateriei să nu fie
posibilă.
• Când se fixează două pachete de baterii pe această unitate,
ele se încarcă simultan.
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde și începe încărcarea.
Lampa CHARGE se stinge când pachetul de baterii este încărcat
cel puțin 90%.
Lămpile de indicare a stării încărcării se sting după aproximativ 30
de minute de încărcare continuă. (Încărcare completă finalizată)
Note
Nu ridicați această unitate apucând-o de pachetul de baterii.
Aveți grijă să nu loviți pachetul de baterii de această unitate, de
exemplu atunci când fixați pachetul de baterii.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele când fixați și scoateți
pachetul de baterii.
În funcție de sursa de alimentare USB PD, este posibil ca lampa
CHARGE să se aprindă și să se stingă în mod repetat înainte să
înceapă încărcarea. Cu toate acestea, după ce lampa CHARGE
sau lămpile de indicare a stării încărcării rămân aprinse,
încărcarea va continua în modul obișnuit.
Pentru a scoate pachetul de baterii
Scoateți pachetul de baterii glisându-l în direcția opusă celei de
fixare a acestuia. Puteți verifica starea aproximativă de încărcare
cu lămpile de indicare a stării încărcării.
, ... Stinsă, , ... Aprinsă
Lampă CHARGE
Lămpi de indicare
a stării încărcării
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Încărcare completă
Încărcare completă
finalizată
Nivelul de încărcare indicat de lămpile de indicare a stadiului de
încărcare și procentajele din tabelul de mai sus au valori orientative.
Nivelul real poate varia în funcție de temperatura ambiantă sau
de starea pachetului de baterii.
Durata de încărcare
Pachet de
baterii
NP-FZ100
Numărul de
pachete de
baterii de
încărcat
Durata de încărcare completă
(Puterea de ieșire necesară utilizând sursa de
alimentare USB PD)
1 Aprox. 155 minute (18 W (9 V/2 A) sau mai mult)
2 Aprox. 155 minute (30 W (15 V/2 A) sau mai mult)
Pentru a încărca două pachete de baterii simultan, puteți utiliza
o sursă de alimentare USB PD care poate genera o energie mai
mică de 30 W, dar timpul de încărcare va fi mai lung.
Timpul de încărcare de mai sus este timpul necesar pentru
încărcarea completă a pachetului de baterii descărcat utilizând
această unitate la o temperatură a camerei de 25 °C.
Timpul de încărcare de mai sus poate varia în funcție de
temperatura ambiantă, de starea pachetului de baterii, de
cablul USB Type-C și de sursa de alimentare USB PD.
Remedierea defecțiunilor
Pentru inspecție și remedierea defecțiunilor, citiți cele de mai
jos. Dacă această unitate tot nu funcționează după remedierea
defecțiunilor, contactați distribuitorul Sony sau o unitate de
service locală autorizată de Sony.
Lampa CHARGE are două modele care clipesc.
Clipește lent: Se aprinde și se stinge în mod repetat la fiecare
1,5 secunde
Clipește rapid: Se aprinde și se stinge în mod repetat la fiecare
0,15 secunde
Soluția depinde de modelul de clipire al lămpii CHARGE.
Lampa CHARGE continuă să clipească lent.
Încărcarea bateriei este întreruptă și această unitate este
în așteptare. Dacă temperatura ambiantă sau temperatura
pachetului de baterii iese din intervalul de temperaturi adecvat
pentru încărcarea bateriei, unitatea întrerupe automat încărcarea
bateriei. Când temperatura ambiantă sau temperatura pachetului
de baterii revine în intervalul de temperatură adecvat, lampa
CHARGE nu mai clipește și rămâne aprinsă pentru a indica faptul
că unitatea a reluat încărcarea bateriei. Se recomandă încărcarea
pachetului de baterii când temperatura ambiantă este în
intervalul de 10 °C-30 °C.
Lampa CHARGE continuă să clipească rapid.
Lampa CHARGE poate clipi rapid în următoarele cazuri:
Se utilizează un cablu USB Type-C sau sursă de alimentare USB
PD incompatibil/ă.
Verificați dacă cablul USB Type-C suportă intensitatea de 3 A
și dacă ieșirea sursei de alimentare USB PD suportă 18 W
sau mai mult.
Pachetul de baterii este lăsat nefolosit o perioadă lungă de timp.
Pachetul de baterii este instalat în cameră și nu este utilizat o
perioadă lungă de timp.
Pachetul de baterii este încărcat pentru prima dată după
achiziționare.
Urmăriți schema de mai jos pentru a afla ce trebuie să faceți.
Această unitate nu încarcă pachetul de baterii.
Conectați sursa de alimentare USB PD în mod corespunzător la
o priză de curent sau verificați dacă sursa de alimentare USB PD
furnizează energie în mod corespunzător.
Conectați cablul USB Type-C la portul USB Type-C de pe această
unitate și la sursa de alimentare USB PD.
Scoateți pachetul de baterii și fixați-l la loc în mod corespunzător.
Specificații
Curent intrare 15 V , 2 A
Curent ieșire 8,4 V , 1,6 A
Temperatură de funcționare 0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare –20 °C până la +55 °C
Dimensiuni (aprox.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (l/î/a)
Greutate (aprox.) 149 g
Articole incluse Încărcător baterii (BC-ZD1) (1),
Documentație imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
InfoLITHIUM este o marcă comercială a Sony Group Corporation.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale înregistrate ale
USB Implementers Forum.


Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: batteri laddare
Modell: BC-ZD1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony BC-ZD1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig