Sony LMP-E220 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony LMP-E220 (2 sidor) i kategorin projektortillbehör. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 2.5 användare

Sida 1/2
安全のために
ソニー品は安全に充分に慮し設計されています。しかし、まちがった使
かたをすると、火災やどにより死亡や大けがなど故につながること
があり、です。事故をぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事を守る。
破損したら使わずに、ソニーの相窓口に相する。
警告表示の意味
この取扱明書およびは、
文をおみください。
この示の注意事を守らないと、火災や温など
により死亡や大けがなど人事故につながることが
あります。
このと、
がをしたり周の物品に損害を与えたりすること
があります。
行為を指示する記号
行為を禁止する記号
注意を促す記号
下記の注意を守らないと
高温・火災
などによ
けが
つながるがあす。
日本語
このプロジェクターランプは、ソニープロジェクターの交換用ランプです。
お使なるに、お持プロクタ取扱書をになり、のラ
ンプが使用できるかどうかを必ず確してください。
は、
い。
ランプ交換時のご注意
ランプ交換時にコネクターがスムーズに挿入できず、実に着されていない場
合、の原因になることがありますので へご相ください。ソニーの相談窓口
注意
ランプ交換後は、ランプタイマーを初期化するため、下記の操作を行ってく
ださい。初期化を行わないと、ランプを交換しても、「ランプを交換し、フィ
ルターを掃除してください。というメッセージが表示されます。
源コードを接続する。
1
2
/
キーを押して源を入れる。
MENU
キーを押し、「機能定」メニューの「ランプタイマー初期化」び、
3
ENTER
キーを押す。
ランプ交換の確のメッセージが示されたら、はいを押す。
4
「ランプタイマー初期化が完了しました。のメッセージが示されたら、ラン
5
プ初期化作業は完了。
主な仕様
ランプワッテージ
225 W
最大外形寸法
79.6 mm
×
117.3 mm
×
73.7 mm
/
/
質量
0.2 kg
付属品
取扱明書本書
(1)
本機の仕様及び外は、のため予告なく変更することがありますが、ご了承くだ
さい。
お使いにる前に、動作ください。の他伴う
業上の機会損等は中およびにかかわらず、
はいたしかねますのでご了承ください。
品を使用たことにるお客様、また第三者かのいかな
ついても、当社は一切の任をいかねます。
事情による本品に関連するサービスの停止、断について、一切
いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
The projector lamp is designed to be used with the Sony projector. Before
replacing the lamp, read the Operating Instructions of the projector and make
sure that this lamp can be used for your projector.
To replace the lamp, refer to the Operating Instructions of the projector.
Cautions
The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the
/
key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace
the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal. If you pull out
the lamp unit while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter,
causing injury.
Note on replacing the lamp
When the new lamp cannot be secured in place, because the connector of the
lamp cannot be inserted into the one of the projector, this may cause a
malfunction. In such a case, consult with .qualified Sony personnel
Notes
Please perform the following operations to initialize the lamp timer after
replacing the lamp with a new one. If you do not, the message “Please replace
the Lamp and clean the Filter. appears even if you have replaced the lamp.
Plug the AC power cord into a wall outlet.
1
Press the 2
/
key to turn the projector on.
Press the MENU key, select “Lamp Timer Reset” in the Function menu, and
3
then press the ENTER key.
When the message confirming the lamp replacement appears on the screen, 4
press Yes”.
When “Lamp Timer Reset Complete!” appears on the screen, The lamp timer
5
initializing is finished.
Specifications
Lamp wattage 225 W
Dimensions Approx. 79.6 mm × 117.3 mm × 73.7 mm
(w/d/h) (3
1
/
8
× 4
5
/
8
× 2
29
/
32
inches)
Mass Approx. 0.2 kg (0.4 lb)
Supplied accessories Operating Instructions (this manual)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
La lampe du projecteur est conçue pour être utilisée avec le projecteur Sony.
Avant de remplacer la lampe, lisez attentivement le mode d’emploi du projecteur
pour vérifier que celle-ci peut être utilisée avec votre projecteur.
Pour remplacer la lampe, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.
Attentions
La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le projecteur hors
tension à l’aide de la touche
/
. Si vous touchez la lampe, vous risquez de
vous brûler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe, attendez au
moins une heure quelle ait refroidi.
Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale. Si vous
extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que
vous vous blessiez avec les éclats.
Remarque sur le remplacement de la lampe
Si vous ne parvenez pas à fixer la nouvelle lampe car son connecteur ne sinsère
pas dans celui du projecteur, il peut en résulter un dysfonctionnement.
Dans un tel cas, consultez le service après-vente Sony.
Remarques
Veuillez exécuter les opérations suivantes pour réinitialiser le compteur de lampe
après avoir remplacé la lampe par une neuve. Sinon, le message « Remplacer la
lampe et nettoyer le filtre. » s’affiche même si vous l’avez déjà remplacée.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
1
Appuyez sur la touche 2
/
pour mettre le projecteur sous tension.
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez « Réinit. durée lampe » dans le
3
menu Fonction, puis appuyez sur la touche ENTER.
Une fois la lampe remplacée, un message de confirmation s’affiche. Puis 4
« Oui ».
Lorsque « Réinit. durée lampe terminée! » s’affiche sur l’écran, cela signifie que 5
la réinitialisation du compteur de lampe est terminée.
Spécifications
Puissance de la lampe 225 W
Dimensions Approx. 79,6 mm × 117,3 mm × 73,7 mm (l/p/h)
(3
1
/
8
× 4
5
/
8
× 2
29
/
32
pouces)
Poids Approx. 0,2 kg (0.4 lb)
Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
ランプ交換はランプが充分に冷えてから行う
り、やけ
原因す。は、
から
1
て、
ださい。
他の製品に使用しない
このは、の交
用ランプです。他の品には絶対にお使いにならないでくださ
い。火災や故などの原因になります。
ランプの分解や改造をしない
ランプを分て使用すると火災や感の原因となりま
す。
ランプ交換の際はプラグをコンセントから抜く
ランり、ンセ
トから抜いてください。感の原因となります。
ランプの収納部に異物を入れない
ランプを抜いた後のランプの収や燃えやすい物な
どの異物を入れないでください。火災や感の原因となります。
守らいと
をしたり
損害
与え
ランプを傾けて持たない
ランプのび、
がのす。に、ンド
ください。
ぬれた手で電源プラグに触らない
ぬれき差と、とな
ことがあります。
水のある場所に置かない
が入り、り、使と、火災
因となります。降雪中ののご使用や、海岸、
のご使用は特にご注意ください。
使用済みランプを廃棄する場合
本機のランプの中には水が含まれています。
ソニご希は、
口までご相ください。
なお、客様ご自身ランプを廃棄されは、地域の産業廃棄
物の廃棄ルールに従ってください。
保証書とアフターサービス
保証書
この品には保が添付されていますので、上げのにお受け取りく
ださい。
所定事入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
プロクタ取扱書を一度にな取りかた
ださい。
それでも具合の悪いときはサービスへ
ソニーの相窓口にご相ください。(裏表
保証期間中の修理は
書の記載に基て修せてだきす。
ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、望により有料修理させていただきま
す。
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
SONY n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute
autre raison quelle quelle soit.
SONY n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par
des tierces parties.
SONY n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
La lámpara del proyector se p1-ha diseñado para utilizarse con el proyector Sony.
Antes de sustituir la lámpara, consulte el manual de instrucciones del proyector y
asegúrese de que dicha lámpara es la adecuada para el proyector.
Para sustituir la lámpara, consulte el manual de instrucciones del proyector.
Precauciones
La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con
la tecla
/
. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe.
Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en
posición horizontal. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras
está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Nota sobre la sustitución de la lámpara
Si la nueva lámpara no se puede sujetar en su lugar, debido a que el conector de
la lámpara no puede insertarse en el del proyector, puede provocarse una avería.
En tal caso, consulte con .personal especializado de Sony
Notas
Lleve a cabo las siguientes operaciones para inicializar el temporizador de la
lámpara después de sustituirla por una nueva. En caso contrario, aparece el
mensaje “Sustituya la lámpara y limpie el filtro. aunque p1-ya la haya sustituido.
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
1
Pulse la tecla 2
/
para encender el proyector.
Pulse la tecla MENU, seleccione “Reiniciar cont. lámp. en el menú Función y
3
pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de sustitución de la lámpara en 4
la pantalla, pulse “Sí”.
Cuando “Reinic. cont. lámp. completa!” aparece en la pantalla, finaliza la 5
inicialización del contador de horas de funcionamiento de la lámpara.
Especificaciones
Potencia de la lámpara 225 W
Dimensiones Aprox. 79,6 mm × 117,3 mm × 73,7 mm
(an/prf/al)
Peso Aprox. 0,2 kg
Accesorios suministrados Manual de instrucciones (este manual)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE
ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS
DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
4-535-293- (1)02
Projector Lamp
取扱明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
LMP-E220
© 2014 Sony Corporation Printed in China
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事を守らないと、火災や人事故になることがあ
ります。
この明書には、事故をぐための重要な注意事品の取り扱いかたを示してい
ます。この明書をよくおみのうえ、品を安全にお使いください。おみになっ
たあとは、いつでもられるところに必ず保管してください。
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Die Projektorbirne ist für einen Projektor von Sony konzipiert. Lesen Sie vor dem
Austauschen der Birne in der Bedienungsanleitung zum Projektor nach und
vergewissern Sie sich, dass diese Birne mit Ihrem Projektor verwendet werden
kann.
Wenn Sie die Birne austauschen wollen, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Projektor.
Vorsicht
Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den Projektor mit der Taste
/
ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie mindestens eine Stunde,
bis die Birne abgekühlt ist.
Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit
waagerecht zu halten. Wenn Sie die Birneneinheit nicht waagerecht halten
und die Birne bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen.
Hinweis zum Auswechseln der Lampe
Falls die neue Lampe nicht einwandfrei sitzt, weil sich der Lampenstecker nicht
richtig in den Anschluss des Projektors einführen lässt, kann es zu einer
Funktionsstörung kommen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an
qualifiziertes Sony-Personal.
Hinweise
Führen Sie die folgenden Schritte zum Initialisieren der Birne aus, nachdem Sie
die alte durch die neue Birne ersetzt haben. Andernfalls erscheint
möglicherweise nach dem Auswechseln der Birne die Meldung „Bitte die Lampe
auswechseln und den Filter reinigen..
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
1
Schalten Sie den Projektor mit der Taste 2
/
ein.
Drücken Sie die Taste MENU, Wählen Sie „Lampentimer Rück” im Menü
3
Funktion und drücken Sie die Taste ENTER.
Sie „Ja”, wenn die Bestätigungsmeldung zum Auswechseln der Birne auf dem 4
Bildschirm erscheint.
Die Rückstellung des Lampentimers ist beendet, wenn 5
„Lampentimer-Rückstellung fertig!“ auf dem Bildschirm erscheint.
Technische Daten
Wattzahl der Lampe 225 W
Abmessungen ca. 79,6 mm × 117,3 mm × 73,7 mm (B/T/H)
Gewicht ca. 0,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (vorliegende Anleitung)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS
WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo
per riferimenti futuri.
La lampada del proiettore è stata concepita per l’uso con il proiettore Sony. Prima
di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso del proiettore e assicurarsi
che la lampada sia compatibile con il proiettore acquistato.
Per sostituire la lampada, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore.
Attenzione
Dopo aver spento il proiettore con il tasto
/
, la temperatura della lampada
è elevata. Non toccare la lampada, onde evitare di scottarsi le dita. Per
sostituire la lampada, attendere almeno unora che questa si raffreddi.
Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale.
Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero essere
causa di ferite.
Русский
Лампа проектора
LMP-E220
Внимательно прочтите настоящее руководство и прилагаемое краткое
справочное руководство перед началом эксплуатации устройства и
сохраните их для справки на будущее.
Лампа проектора предназначена для использования в проекторе Sony.
Перед заменой лампы прочитайте документ Инструкция по эксплуатации
проектора и проверьте, что эта лампа может использоваться в этом
проекторе.
Чтобы заменить лампу см. документ Инструкция по эксплуатации проектора.
Предупреждения
Лампа остается очень горячей после выключения проектора с помощью
клавиши
/
. Прикосновение к лампе может привести к ожогу пальцев.
Перед заменой лампы подождите как минимум час, чтобы дать лампе
остыть.
При извлечении лампы удерживайте ее в горизонтальном положении.
Если во время извлечения лампы под наклоном лампа разобьется,
разлетающиеся осколки могут причинить травму.
Примечание относительно замены лампы
Если новую лампу не удается установить на место, так как не удается
вставить разъем лампы в гнездо на проекторе, это может привести к
неисправности. В этом случае обратитесь к квалифицированному
персоналу Sony.
Nota sulla sostituzione della lampada
Se non è possibile fissare in posizione la lampada nuova perché non si riesce a
inserire il connettore della lampada in quello del proiettore, ciò potrebbe causare
un guasto. In tal caso, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Note
Dopo avere sostituito la lampada con una lampada nuova, effettuare le
operazioni riportate di seguito per inizializzare il timer lampada. Diversamente, è
possibile che venga visualizzato il messaggio “Sostituire la lampada e pulire il
filtro. anche se la lampada è stata sostituita.
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
1
Premere il tasto 2
/
per accendere il proiettore.
Premere il tasto MENU, selezionare “Reimp.timer lamp. nel menu Funzione,
3
quindi premere il tasto ENTER.
Quando sullo schermo viene visualizzato il messaggio di conferma della 4
sostituzione della lampada, premere “Sì”.
Quando sullo schermo viene visualizzato Timer lampada reimpostato!”, 5
l’inizializzazione del timer della lampada è terminata.
Caratteristiche tecniche
Potenza lampada 225 W
Dimensioni Circa 79,6 mm × 117,3 mm × 73,7 mm (l/p/a)
Peso Circa 0,2 kg
Accessori in dotazione Istruzioni d’uso (questo manuale)
Disegni e specifiche sono soggetti a modificha senza preavviso.
Note
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima
di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI
DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA
CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
中文
产品名称 投影机灯泡
使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。
本投影灯于Sony投影机。在更换投影灯之前阅读投影机使
用说明书并确认此投影灯可以于您投影机。
更换投影灯时您投影机使用说明书进行
警告
/
投影机后投影灯处于温状态。如果摸投影灯
会烫伤手指。更换投影灯时请至待1小时投影灯冷却。
取下投影灯单元时务必保持其水平。如果倾斜拔出投影灯单
且如果投影灯破裂,片可会溅开伤害。
关于更换投影灯的注意事项
更换投影灯时如果无法将投影灯的连接器插入投影机的连接器
无法将新投影灯牢固地固定到位的话,会引发故这种情况
向Sony公司专业技术人员咨
注意
在更换新投影灯后请进行以下操作对投影灯操作时间进行初始化。
否则即使更换了投影灯仍然会出更换投影灯并清洁滤
息。
1 将交流线插头插入源插座。
2
/
打开投影机源。
3 按MENU键,在功能设单中重设投影灯操作时然后按
ENTER
4 当屏幕上出现确认投影灯更换信息然后按“是”
5 当屏幕上出“投影灯操作时间重设完毕投影灯操作时
始化完成。
规格
投影灯 225 W
79.6 mm × 117.3 mm × 73.7 mm
宽/厚/高)
重量 0.2 kg
使用说明书 (本手册
格及外因改进而变更时恕不另行通知
注意
在使终确认本机运行正常。无论保修期内外或基于任
何理由,SONY对任何损坏概不负责。由于本机故障造成的利润
损失等,无论是在保修期以内或者以外,SONY均不作任何赔偿。
SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负责。
SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相关服务概不负责。
关于废弃产品的处理
将废弃产品与一般生活垃圾一同弃
废弃产品有助于免对境和人健康成潜在的负面
影响。
具体方法请遵循当地的规章制度。
产品中有害物质的名称及含量
使用环境条件
考装备了主体的说明书操作条件
件名
有害物
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr(VI) )
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
投影机灯泡
格依据 SJ/T 11364 的规制。
表示该有害物该部件所有均材料中均在
GB/T 26572 的限量要求以下。
表示该有害物质至少在该部某一均材料中量超
GB/T 26572 的限量要求。
W27-1
产品执标准 Q31/0115000076C061
上海广映像有公司
地址 上海市浦东新区川沙3777
出版日期 2016 5
Примечания
Выполните указанные ниже операции для инициализации таймера лампы
после замены лампы на новую. Если этого не сделать, отобразится
сообщение “Замените, пожалуйста, лампу и почистите фильтр., даже если
лампа была заменена.
Подсоедините кабель питания переменного тока к электрической
1
розетке.
Нажмите клавишу 2
/
, чтобы включить проектор.
Нажмите клавишу MENU, Выберите параметр “Сброс тайм.лампы” в меню
3
“Функция”, а затем нажмите клавишу ENTER.
Когда на экране отобразите сообщение с запросом на подтверждение 4
замены лампы, нажмите “Да”.
Когда на экране отобразится сообщение “Lamp Timer Reset Complete!”, это
5
означает, что инициализация таймера лампы завершена.
Технические характеристики
Мощность лампы в ваттах 225 Вт
Размеры Прибл. 79,6 мм × 117,3 мм × 73,7 мм (ш/в/г)
Масса Прибл. 0,2 кг
Прилагаемые принадлежности
Инструкция по эксплуатации
(данное руководство)
Конструкция и технические характеристики устройства и дополнительных
принадлежностей могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Примечания
Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его
использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ,
КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ
НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО
ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК
И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ
ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ
ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА
ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ
ПРИОСТАНОВКУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С
ЭТИМ ПРИБОРОМ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ.
SONY
Сони Корпорейшн
1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075
Сделано в Китае
Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от пользователей на
территории Казахстана: АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
Цифры “гггг-мм” или “мм-гггг”, указанные на картонной коробке, обозначают
дату производства.
Пример: (2013-01)
2013: означает год
01: означает месяц

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: projektortillbehör
Modell: LMP-E220
Kompatibilitet: VPL-S600
Lamptyp: UHP
Brand kompatibilitet: Sony
Harmonized System (HS)-kod: 85299097
Lampor: 225 W

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony LMP-E220 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig