Sony MDR-MV1 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Sony MDR-MV1 (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Sony MDR-MV1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
MDR-MV1  Model: YY2970
Stereo Headphones
©2023 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-048-929- (1)31
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na obsluhu
Инструкции за експлоатация
 
 
English
Stereo Headphones
Model: YY2970
The term “product” in this document refers to the 
unit or its accessories.
Notice for customers: the following 
information is only applicable to products 
sold in countries/regions applying EU 
directives and/or UK applying relevant 
statutory requirements.
This product has been manufactured by or on 
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to 
product compliance in Europe should be sent 
to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to 
product compliance in the UK should be sent 
to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Europe B.V., The Heights, 
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, 
United Kingdom.
Disposal of old electrical & 
electronic equipment (applicable 
in the European Union and other 
countries with separate collection 
systems)
This symbol on the product or on 
its packaging indicates that this product shall 
not be treated as household waste. Instead it 
shall be handed over to the appropriate 
collection point for the recycling of electrical 
and electronic equipment. By ensuring that 
this product is disposed of correctly, you will 
help to prevent potential negative 
consequences for the environment and 
human health, which could be caused by 
inappropriate waste handling of this product. 
The recycling of materials will help to 
conserve natural resources. For more detailed 
information about recycling of this product, 
please contact your local Civic Office, your 
household waste disposal service or the shop 
where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries/regions where it is legally 
enforced, mainly in the EEA (European Economic 
Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to 
only those countries/regions where it is legally 
enforced, mainly in the UK.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or 
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the 
surrounding sound can be heard.
This product has magnet(s) which may interfere 
with pacemakers, programmable shunt valves for 
hydrocephalus treatment, or other medical 
devices. Do not place this product close to 
persons who use such medical devices. Consult 
your doctor before using this product if you use 
any such medical device.
This product has magnets. Placing magnetic 
stripe cards in the vicinity of the product may 
affect the magnetism of the card and render it 
unusable.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may 
experience discomfort due to static electricity 
accumulated on your body. This is not a 
malfunction of the unit. You can reduce the 
effect by wearing clothes made of natural 
materials that do not easily generate static 
electricity.
How to use (Fig.  )
  Grab the rubber part of the plug, insert the 
plug firmly until it clicks, then fasten the 
rotating part.
  Rotating part
  Plug
  Headphone cable
  Stereo phone plug
  Plug adaptor
  Stereo mini plug
Specifications
Type:
Open back, dynamic
Driver unit:
40mm
Power handling capacity:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
24Ω at 1kHz
Sensitivity:
100dB/mW
Frequency response:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Mass:
Approx. 223g without cable
Included items:
Stereo Headphones (1)
Headphone cable (approx. 2.5m, stereo 
phone plug) (1)
Plug adaptor (approx. 20cm, stereo phone 
jack   stereo mini plug) (1)
Documents (1 set)
*  IEC = International Electrotechnical 
Commission
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Precautions
• When disconnecting the cable, pull it out by 
the plug, not the cable. Otherwise the cable 
may break.
Other notes
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Wipe the exterior clean with a soft, dry cloth.
 – For stubborn stains, moisten a soft cloth with 
warm water and then wipe.
 – Do not use detergents, alcohol, or similar 
agents, as these may cause discoloration or 
deterioration.
 – To remove dust, use a soft brush or similar 
and gently wipe clean.
• Do not apply weight or pressure to the unit for 
long periods, including when it is stored, as it 
may cause deformation.
• If you experience discomfort while using the 
unit, stop using it immediately.
• The earpads may be damaged or deteriorate 
with long-term use and storage.
Replacement parts: earpads 
Please consult your nearest Sony dealer for 
information about replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig. 
Français
Casque d’écoute stéréo
Modèle: YY2970
Le terme «produit» dans ce document désigne 
l’appareil ou ses accessoires.
Avis aux clients : les informations suivantes 
ne s’appliquent qu’aux produits vendus 
dans les pays/régions appliquant les 
directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le 
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation 
européenne pour l’importateur ou relatives à 
la conformité des produits doivent être 
adressées au mandataire : Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils 
électriques et électroniques en fin 
de vie (applicable dans les pays 
de l’Union Européenne et dans 
les autres pays disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit 
pas être traité avec les déchets ménagers. En 
revanche, il doit être rapporté à un point de 
collecte approprié pour le recyclage des 
équipements électriques et électroniques. En 
vous assurant que ce produit est bien mis au 
rebut de façon appropriée, vous participez 
activement à la prévention des conséquences 
négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur 
la santé humaine. Le recyclage des matériaux 
contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles. Pour toute information 
complémentaire au sujet du recyclage de ce 
produit, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le 
point de vente où vous avez acheté le 
produit.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, 
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait 
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones 
dangereuses à moins que les bruits environnants 
puissent être entendus.
Ce produit comporte un ou des aimants qui 
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, 
les valves de dérivation programmables pour le 
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres 
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit 
près de personnes utilisant ce type d’appareil 
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser 
ce produit si vous utilisez ce type d’appareil 
médical.
Ce produit comporte des aimants. La présence 
de cartes à bandes magnétiques à proximité du 
produit peut affecter le magnétisme des cartes 
et les rendre inutilisables.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, 
vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité 
statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit 
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous 
pouvez réduire cet effet en portant des 
vêtements en matériaux naturels qui ne 
génèrent pas facilement d’électricité statique.
Utilisation (Fig.  )
  Saisissez la partie en caoutchouc de la fiche, 
insérez fermement la fiche jusqu’à ce qu’elle 
émette un déclic, puis fixez la partie rotative.
  Partie rotative
  Fiche
  Câble pour casque
  Fiche téléphone stéréo
  Adaptateur de fiche
  Mini-fiche stéréo
Spécifications
Type:
À dos ouvert, dynamique
Transducteur :
40mm
Puissance admissible:
1 500mW (CEI*)
Impédance:
24Ω à 1 kHz
Sensibilité:
100dB/mW
Réponse en fréquence:
5Hz - 80 000Hz (CEI*)
Masse:
Environ 223g sans câble
Éléments fournis:
Casque d’écoute stéréo (1)
Câble pour casque (environ 2,5m, fiche 
téléphone stéréo) (1)
Adaptateur de fiche (environ 20cm, prise 
téléphone stéréo   mini-fiche stéréo) (1)
Documents (1 jeu)
*  CEI = Commission Electrotechnique 
Internationale
La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis.
Précautions
• Lors du débranchement du câble, retirez-le au 
niveau de la fiche et non en tirant dessus. 
Autrement, le câble pourrait se rompre.
Autres remarques
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs 
excessifs.
• Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux 
et sec.
 – Pour les taches tenaces, humidifiez un chiffon 
doux avec de l’eau tiède, puis essuyez.
 – N’utilisez ni détergent, ni alcool, ni agent 
similaire, car ils peuvent entraîner une 
décoloration ou une détérioration.
 – Pour éliminer la poussière, utilisez une brosse 
douce ou un ustensile similaire et nettoyez 
doucement.
• N’appliquez pas de poids ou de pression sur le 
dispositif pendant de longues périodes, y 
compris lors de son entreposage, car cela 
pourrait provoquer des déformations.
• Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation 
du dispositif, arrêtez de l’utiliser 
immédiatement.
• Les oreillettes peuvent être endommagées ou 
se détériorer en cas d’utilisation et 
d’entreposage à long terme.
Pièces de rechange : oreillettes  
Veuillez consulter votre revendeur Sony le 
plus proche pour obtenir de plus amples 
informations sur les pièces de rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de 
série
Voir la figure 
Deutsch
Stereokopfhörer
Modell: YY2970
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem 
Dokument auf das Gerät oder sein Zubehör.
Hinweis für Kunden: Die folgenden 
Informationen gelten nur für Produkte, die 
in Ländern/Regionen verkauft werden, in 
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony 
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur 
Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an 
den Bevollmächtigten Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den 
Ländern der Europäischen Union 
und anderen Ländern mit einem 
separaten Sammelsystem für 
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses 
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln ist, sondern an einer 
Annahmestelle für das Recycling von 
elektrischen und elektronischen Geräten 
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag 
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit 
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit 
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von 
Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, 
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder 
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 
gekauft haben.
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden 
führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als 
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am 
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht 
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell 
gefährlichen Bereichen nur so, dass Sie 
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen 
können.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere 
Magnete, die Herzschrittmacher, 
programmierbare Shunt-Ventile für die 
Behandlung von Hydrozephalus oder andere 
medizinische Geräte beeinträchtigen können. 
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von 
Personen auf, die solche medizinischen Geräte 
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der 
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches 
medizinisches Gerät verwenden.
Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn sich 
Karten mit Magnetstreifen in der Nähe des 
Produkts befinden, kann der Magnetstreifen der 
Karte beschädigt und diese unbrauchbar werden.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft 
kann es durch elektrostatische Aufladung zu 
unangenehmen Körperwahrnehmungen 
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des 
Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern, 
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien 
tragen, die nur geringfügig zu elektrostatischer 
Aufladung beitragen.
Gebrauch (Abb.  )
  Halten Sie den Stecker am Gummiteil, stecken 
Sie den Stecker fest hinein, bis er mit einem 
Klicken einrastet, und ziehen Sie dann den 
drehbaren Teil an.
  Drehbarer Teil
  Stecker
  Kopfhörerkabel
  Stereoklinkenstecker
  Zwischenstecker
  Stereoministecker
Technische Daten
Typ:
Außen offen, dynamisch
Treibereinheit:
40mm
Belastbarkeit:
1 500mW (IEC*)
Impedanz:
24Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
100dB/mW
Frequenzgang:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Masse:
ca. 223g (ohne Kabel)
Mitgelieferte Teile:
Stereokopfhörer (1)
Kopfhörerkabel (ca. 2,5m, 
stereoklinkenstecker) (1)
Zwischenstecker (ca. 20cm, 
Stereoklinkenbuchse  Stereoministecker) 
(1)
Unterlagen (1 Satz)
*  IEC = Internationale Elektrotechnische 
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt 
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
• Ziehen Sie zum Herausziehen des Kabels 
immer am Stecker, nicht am Kabel. Andernfalls 
könnte das Kabel beschädigt werden.
Sonstige Hinweise
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem 
weichen, trockenen Tuch.
 – Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie 
mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem 
Wasser angefeuchtet haben.
 – Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, 
Alkohol oder ähnliche Mittel, da diese zu 
Verfärbungen oder Beschädigungen führen 
können.
 – Staub entfernen Sie behutsam mit einem 
weichen Pinsel oder Ähnlichem.
• Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit 
Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch 
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es 
sich verformen.
• Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts 
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen 
Fall weiter.
• Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung 
werden die Ohrpolster möglicherweise 
beschädigt oder nutzen sich ab.
Ersatzteile: Ohrpolster  
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie 
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Position des Aufklebers mit der 
Seriennummer
Siehe Abbildung 
Español
Auriculares estéreo
Modelo: YY2970
El término “producto” en este documento se 
refiere a la unidad o sus accesorios.
Aviso para los clientes: la siguiente 
información se aplica únicamente a los 
productos vendidos en países o regiones 
donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en 
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador 
a la UE o con la conformidad del producto en 
Europa deben dirigirse al representante 
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos 
eléctricos y electrónicos al final 
de su vida útil (aplicable en la 
Unión Europea y otros países con 
sistemas de tratamiento selectivo 
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje 
indica que el presente producto no puede 
tratarse como un residuo doméstico normal. 
Debe entregarse en el correspondiente punto 
de recogida de equipos eléctricos y 
electrónicos. Al asegurarse de que este 
producto se desecha correctamente, ayudará 
a prevenir las posibles consecuencias 
negativas para la salud y el medio ambiente 
que podrían derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse 
de este producto. El reciclaje de los 
materiales ayuda a preservar los recursos 
naturales. Si desea obtener información 
detallada sobre el reciclaje de este producto, 
póngase en contacto con el ayuntamiento, el 
punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde p1-ha adquirido el 
producto.
El volumen alto puede afectar negativamente a 
la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o 
monta en bicicleta. Hacerlo puede causar 
accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que 
pueda oír los sonidos que lo rodean.
Este producto tiene un imán (o imanes) que 
puede interferir con marcapasos, válvulas de 
derivación programables para el tratamiento de 
la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No 
ponga el producto cerca de personas que 
utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con 
su médico antes de utilizar este producto si 
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este producto tiene imanes. Si coloca tarjetas 
magnéticas cerca de este producto, las tarjetas 
podrían quedar desmagnetizadas y p1-ya no 
podrían utilizarse.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es 
posible que experimente incomodidad debido a 
la electricidad estática acumulada en su cuerpo. 
Esto no es un fallo de funcionamiento de la 
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con 
ropa compuesta por materiales naturales que no 
generen electricidad estática fácilmente.
Utilización (Fig.  )
  Sujete la parte de goma de la clavija, inserte 
la clavija con fuerza hasta que haga clic y, a 
continuación, apriete la parte giratoria.
  Parte giratoria
  Clavija
  Cable de auriculares
  Clavija estereofónica
  Adaptador de clavija
  Miniclavija estéreo
Especificaciones
Tipo:
Parte trasera abierta, dinámicos
Unidad auricular:
40mm
Capacidad de potencia:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
100dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Peso:
Aprox. 223g sin el cable
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo (1)
Cable de auriculares (aprox. 2,5m, clavija 
estereofónica) (1)
Adaptador de clavija (aprox. 20cm, toma 
estereofónica   miniclavija estéreo) (1)
Documentos (1 juego)
*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Precauciones
• Cuando desconecte el cable, no tire de él hacia 
afuera por el cable, sino por la clavija. De lo 
contrario, el cable podría romperse.
Otras notas
• No someta la unidad a impactos excesivos.
• Limpie el exterior con un paño suave y seco.
 – En caso de manchas persistentes, humedezca 
un paño suave con agua tibia y aplíquelo.
 – No utilice detergentes, alcohol ni productos 
similares, p1-ya que pueden provocar 
decoloración o deterioro.
 – Para limpiar el polvo, utilice un pincel suave o 
similar y limpie con suavidad.
• No someta la unidad a pesos ni a presión 
durante largos períodos, incluido cuando esté 
almacenada, p1-ya que puede deformarse.
• Si siente algún malestar mientras utiliza la 
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
• Las almohadillas pueden dañarse o 
deteriorarse con el uso y el almacenamiento 
prolongados.
Piezas de repuesto: almohadillas 
Póngase en contacto con su distribuidor Sony 
más cercano para obtener información acerca 
de las piezas de repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de 
serie
Consulte la figura 
Italiano
Cuffie stereo
Modello: YY2970
Nel presente documento, il termine “prodotto” 
indica l’unità o i suoi accessori.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni 
sono applicabili solo ai prodotti venduti in 
Paesi o regioni geografiche in cui si 
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per 
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla 
conformità di prodotto in Europa devono 
essere indirizzate al rappresentante 
autorizzato del costruttore, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
 Trattamento dei dispositivi 
elettrici o elettronici a fine vita 
(applicabile in tutti i Paesi 
dell’Unione Europea e in altri 
Paesi con sistema di raccolta 
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla 
confezione indica che il prodotto non deve 
essere considerato come un normale rifiuto 
domestico, ma deve invece essere 
consegnato in un punto di raccolta 
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici 
ed elettronici. Assicurandovi che questo 
prodotto sia smaltito correttamente, 
contribuirete a prevenire potenziali 
conseguenze negative per l’ambiente e per la 
salute che potrebbero altrimenti essere 
causate da uno smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le 
risorse naturali. Per informazioni più 
dettagliate sul riciclo di questo prodotto, si 
prega di contattare il vostro Comune, il 
servizio locale di smaltimento rifiuti, ovvero il 
punto vendita presso il quale è stato 
acquistato.
L’ascolto a volume elevato può causare danni 
all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida 
o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare 
incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è 
possibile percepire chiaramente suoni e rumori 
circostanti.
Questo prodotto contiene magneti che 
potrebbero interferire con pacemaker, valvole 
shunt programmabili per il trattamento 
dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non 
collocare questo prodotto nelle vicinanze di 
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. 
Consultare il proprio medico prima di usare 
questo prodotto se si fa uso di dispositivi 
medicali.
Questo prodotto è dotato di magneti. La 
permanenza di schede magnetiche in prossimità 
del prodotto potrebbe danneggiare la striscia 
magnetica di cui sono dotate e renderle 
inutilizzabili.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche 
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità 
statica nel corpo potrebbe dar luogo a 
inconvenienti. Questo fenomeno non indica la 
presenza di guasti dell’unità. È possibile ridurre 
questi effetti indossando abiti realizzati in 
materiali naturali che non favoriscono l’accumulo 
di elettricità statica.
Modalità d’uso (Fig.  )
  Afferrare la parte in gomma della spina, 
inserire la spina saldamente fino a sentire 
uno scatto, quindi serrare la parte rotante.
  Parte rotante
  Spina
  Cavo cuffie
  Spina fono stereo
  Adattatore per spina
  Minispina stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Aperte sul retro, dinamiche
Unità pilota:
40mm
Capacità di potenza:
1 500mW (IEC*)
Impedenza:
24Ω a 1kHz
Sensibilità:
100dB/mW
Risposta in frequenza:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Circa 223g (senza cavo)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo (1)
Cavo cuffie (circa 2,5m, spina fono stereo) 
(1)
Adattatore per spina (circa 20cm, jack fono 
stereo   minispina stereo) (1)
Documenti (1 set)
*  IEC = Commissione Elettrotecnica 
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono 
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
• Quando si scollega il cavo, estrarlo afferrando 
la spina, non il cavo. In caso contrario, il cavo 
potrebbe spezzarsi.
Altre note
• Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
• Pulire le parti esterne con un panno morbido e 
asciutto.
 – Per le macchie ostinate, inumidire un panno 
morbido con acqua tiepida, quindi strofinare.
 – Non utilizzare detergenti, alcol o agenti simili, 
poiché potrebbero provocare scolorimento o 
deterioramento.
 – Per rimuovere la polvere, utilizzare una 
spazzola morbida o un attrezzo simile e pulire 
delicatamente.
• Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare 
pressione per lunghi periodi di tempo 
sull’unità, anche quando è riposta e non 
utilizzata, per evitare deformazioni.
• Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio, 
interrompere immediatamente l’uso.
• I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o 
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.
Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie 
Per informazioni sulle parti di ricambio, 
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Posizione dell’etichetta del numero di serie
Vedere fig. 
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Model: YY2970
De term “product” in dit document verwijst naar 
het apparaat of naar de accessoires ervan.
Kennisgeving voor klanten: de volgende 
informatie is alleen van toepassing voor 
producten die wordt verkocht in landen/
regio’s waar de EU-richtlijnen van kracht 
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in 
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met 
betrekking tot Europese productconformiteit 
kunnen worden gericht aan de gemachtigde 
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, België.
Verwijdering van oude 
elektrische en elektronische 
apparaten (van toepassing in de 
Europese Unie en andere landen 
met gescheiden 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de 
verpakking wijst erop dat het product niet als 
huishoudelijk afval mag worden behandeld. 
Het moet echter naar een inzamelingspunt 
worden gebracht waar elektrische en 
elektronische apparatuur wordt gerecycled. 
Als u ervoor zorgt dat dit product op de 
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u 
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en 
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde 
afvalbehandeling. Het recycleren van 
materialen draagt bij aan het behoud van 
natuurlijke bronnen. Voor meer details in 
verband met het recyclen van dit product, 
kunt u contact opnemen met de 
gemeentelijke instanties, de organisatie 
belast met de verwijdering van huishoudelijk 
afval of de winkel waar u het product hebt 
gekocht.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, 
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat 
leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke 
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt 
horen.
Dit product bevat een of meerdere magneten die 
de werking kunnen hinderen van pacemakers, 
programmeerbare shunt-ventielen voor de 
behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of 
andere medische apparatuur. Plaats dit product 
niet dichtbij mensen die dergelijke medische 
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts 
voordat u dit product gebruikt in het geval u 
dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Dit product is uitgerust met magneten. Als u 
magnetische kaarten in de buurt van het product 
legt, kan dit de magnetische werking ervan 
beïnvloeden en deze onbruikbaar maken.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht, 
kunt u last hebben van statische elektriciteit die 
zich heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen 
gebrek van het toestel. U kunt het effect 
verminderen door kleren van natuurlijke 
materialen te dragen die niet gemakkelijk 
statische elektriciteit genereren.
Hoe gebruiken (afb.  )
  Grijp het rubberen deel van de stekker, duw 
de stekker tot deze vastklikt en maak 
vervolgens het draaiend deel vast.
  Draaiend deel
  Stekker
  Hoofdtelefoonkabel
  Stereotulpstekker
  Stekkeradapter
  Stereoministekker
Technische gegevens
Type:
Open achterkant, dynamisch
Driver:
40mm
Vermogenscapaciteit:
1 500mW (IEC*)
Impedantie:
24Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
100dB/mW
Frequentiebereik:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Ong. 223g (zonder kabel)
Bijgeleverde items:
Stereohoofdtelefoon (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 2,5m, 
stereotulpstekker) (1)
Stekkeradapter (ong. 20cm, 
stereotulpaansluiting   
stereoministekker) (1)
Documenten (1 set)
*  IEC = Internationale Elektrotechnische 
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 
kunnen worden doorgevoerd zonder 
voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer u de kabel loskoppelt, doe dat dan 
door de stekker vast te nemen, niet de kabel. 
Anders kan de kabel breken.
Andere opmerkingen
• Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
• Reinig de buitenkant met een zachte, droge 
doek.
 – Hardnekkige vlekken kunnen verwijderd 
worden met een zachte doek die bevochtigd 
is met warm water.
 – Gebruik geen schoonmaakmiddelen, alcohol 
of gelijkaardige substanties, aangezien deze 
verkleuring of aantasting kunnen 
veroorzaken.
 – Verwijder stof voorzichtig met een zachte 
borstel of iets gelijkaardigs.
• Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of 
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is 
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen 
veroorzaken.
• Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik 
van het toestel, staak dan onmiddellijk het 
gebruik.
• De oorschelpen kunnen beschadigd raken of 
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige 
opslag.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde 
Sony-verdeler voor informatie over 
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb. 
Português
Auscultadores estéreo
Modelo: YY2970
O termo “produto” neste documento refere-se à 
unidade ou aos seus acessórios.
Aviso para clientes: as informações a seguir 
só se aplicam a produtos vendidos em 
países/regiões sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome 
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou 
relacionadas com a conformidade do produto 
na Europa devem ser enviadas ao 
representante autorizado do fabricante, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos 
Elétricos e Eletrónicos no final da 
sua vida útil (aplicável na União 
Europeia e em países com 
sistemas de recolha seletiva de 
resíduos) 
Este símbolo, colocado no produto ou na sua 
embalagem, indica que este não deve ser 
tratado como resíduo urbano indiferenciado. 
Deve sim ser colocado num ponto de recolha 
destinado a resíduos de equipamentos 
elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma 
eliminação adequada deste produto, irá 
ajudar a evitar potenciais consequências 
negativas para o meio ambiente e para a 
saúde pública que, de outra forma, poderiam 
ser provocadas por um tratamento incorreto 
do produto. A reciclagem dos materiais 
contribuirá para a conservação dos recursos 
naturais. Para obter informação mais 
detalhada sobre a reciclagem deste produto, 
contacte o município onde reside, os serviços 
de recolha de resíduos da sua área ou a loja 
onde adquiriu o produto.
O volume elevado pode afetar de forma negativa 
a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a 
caminhar, a conduzir, ou a andar de bicicleta. Se 
o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se 
conseguir ouvir o som circundante.
Este produto tem íman(es) que pode(m) interferir 
com pacemakers, válvulas de derivação 
programáveis para o tratamento de hidrocefalia 
ou outros dispositivos médicos. Não coloque 
este produto perto de pessoas que utilizam 
esses dispositivos médicos. Consulte o seu 
médico antes de utilizar este produto se utilizar 
qualquer um desses dispositivos médicos.
Este produto tem ímanes. A colocação de cartões 
de banda magnética nas proximidades do 
produto pode afetar o magnetismo do cartão e 
inutilizá-lo.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco, 
poderá sentir desconforto devido à eletricidade 
estática acumulada no seu corpo. Isto não 
representa uma avaria da unidade. Pode reduzir 
o efeito usando roupas fabricadas a partir de 
materiais naturais, que não produzem facilmente 
eletricidade estática.
Como utilizar (Fig.  )
  Agarre na parte de borracha da ficha, insira 
firmemente a ficha até encaixar e, em 
seguida, aperte a peça rotativa.
  Peça rotativa
  Ficha
  Cabo para auscultadore
  Ficha de auscultadores estéreo
  Adaptador de ficha
  Miniconector estéreo
Especificações
Tipo:
Parte traseira aberta, dinâmico
Unidade acionadora:
40mm
Capacidade de admissão de potência:
1 500mW (IEC*)
Impedância:
24Ω a 1kHz
Sensibilidade:
100dB/mW
Resposta em frequência:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Aprox. 223g sem o cabo
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo (1)
Cabo para auscultadores (Aprox. 2,5m, 
ficha de auscultadores estéreo) (1)
Adaptador de ficha (Aprox. 20cm, ficha de 
telefone estéreo   miniconector estéreo) 
(1)
Documentos (1 conjunto)
*  IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a 
alterações sem aviso prévio.
Precauções
• Quando desligar o cabo, puxe pela ficha e não 
pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode partir.
Notas adicionais
• Não submeta a unidade a impactos excessivos.
• Limpar o exterior com um pano seco e macio.
 – No caso de manchas persistentes, humedecer 
um pano macio com água quente e, de 
seguida, limpar.
 – Não usar detergentes, álcool ou agentes 
semelhantes, visto que estes podem causar 
descoloração ou deterioração.
 – Para remover o pó, usar uma escova macia ou 
semelhante e limpar suavemente.
• Não exerça peso ou pressão sobre a unidade 
durante longos períodos de tempo, incluindo 
durante o armazenamento, pois poderá causar 
deformações.
• Se sentir algum desconforto durante a 
utilização da unidade, pare imediatamente de 
a utilizar.
• As almofadas de auriculares podem sofrer 
danos ou deterioração se forem utilizadas ou 
armazenadas durante um longo período de 
tempo.
Peças de substituição: almofadas de 
auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para 
obter informações sobre as peças de 
substituição.
Localização da etiqueta com o número de 
série
Consulte a Fig. 
Dansk
Stereo-hovedtelefoner
Model: YY2970
I dette dokument henviser ordet “produkt” til 
enheden eller dens tilbehør.
Meddelelse til kunderne: Følgende 
oplysninger gælder kun for produkter, som 
er solgt i lande/regioner, der er underlagt 
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne 
af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller 
vedrørende overholdelse af produktgaranti i 
Europa skal sendes til fabrikantens 
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente 
elektriske og elektroniske 
produkter (gælder for den 
Europæiske Union og andre lande 
med separate 
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen 
angiver, at produktet ikke må bortskaffes som 
husholdningsaffald. Det skal i stedet 
indleveres på en genbrugsplads specielt 
indrettet til genanvendelse af elektriske og 
elektroniske produkter. Ved at sikre at 
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de 
mulige negative konsekvenser for miljø og 
sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering 
af produktet kan forårsage. Genanvendelse af 
materialer bidrager til at bevare naturlige 
ressourcer. Yderligere information om 
genanvendelse af dette produkt kan fås hos 
den kommunale genbrugsstation, det lokale 
renovationsselskab eller den butik, hvor 
produktet blev købt.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller 
cykler. Det kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den 
omgivende lyd kan høres.
Dette produkt indeholder magnet(er), som 
muligvis kan interferere med pacemakere, 
programmerbare shuntventiler til 
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk 
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af 
personer, som anvender sådant medicinsk 
udstyr. Konsulter din læge inden du anvender 
dette produkt, hvis du anvender nogen former 
for sådant medicinsk udstyr.
Dette produkt indeholder magneter. Placering af 
kort med magnetstribe i nærheden af produktet 
kan påvirke kortets magnetisme og gøre det 
ubrugeligt.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du 
opleve ubehag som følge af statisk elektricitet, 
der akkumuleres på din krop. Dette betyder ikke, 
at enheden er defekt. Du kan reducere effekten 
ved at være iført tøj, der er fremstillet af naturlige 
materialer, som ikke nemt producerer statisk 
elektricitet.
Sådan bruges (fig.  )
  Tag fat i gummidelen af stikket, sæt stikket i, 
indtil det klikker, og fastgør derefter den 
roterende del.
  Roterende del
  Stik
  Hovedtelefonkabel
  Stereo-telefonstik
  Stikadapter
  Stereo-ministik
Specifikationer
Type:
Åben, dynamisk 
Driverenhed:
40mm
Effekthåndteringskapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω ved 1 kHz 
Følsomhed:
100dB/mW
Frekvenskurve:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vægt:
Ca. 223g uden kabel
Medfølgende dele:
Stereo-hovedtelefoner (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 2,5m, 
stereo-telefonstik) (1)
Stikadapter (ca. 20cm, stereo-telefonstik 
 stereo-ministik) (1)
Dokumenter (1 sæt)
*  IEC = International Electrotechnical 
Commission
Design og specifikationer kan ændres uden 
varsel.
Forholdsregler
• Når du fjerner kablet, skal du trække det ud via 
stikket, ikke kablet. Ellers kan kablet gå i 
stykker.
Andre bemærkninger
• Udsæt ikke enheden for meget stød.
• Tør ydersiden af med en blød, tør klud.
 – Ved genstridige pletter fugtes en blød klud 
med varmt vand, hvorefter de renses af.
 – Brug ikke rengøringsmidler, alkohol eller 
lignende midler, da disse kan forårsage 
misfarvning eller forringelse.
 – For at fjerne støv skal du bruge en blød 
børste eller lignende og rense forsigtigt.
• Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i 
længere tid, herunder når det opbevares, da 
det kan medføre deformering.
• Hvis du oplever ubehag under brug af 
enheden, skal du omgående holde op med at 
bruge den.
• Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes 
med langvarig brug og opbevaring.
Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-
forhandler for at få oplysninger om 
reservedele.
Placering af serienummeretiketten
Se Fig. 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sony | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | MDR-MV1 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony MDR-MV1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Sony Manualer
                        
                         1 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- ILive
 - BOYA
 - Genesis
 - Sol Republic
 - Ultimate Ears
 - Champion
 - Quad
 - Hi-Fun
 - SPC
 - T'nB
 - Boss
 - Logilink
 - Aftershokz
 - Onanoff
 - Edifier
 
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025