Sony WH-H910N Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Sony WH-H910N (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Sony WH-H910N eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
A
B
C
C
WH-H910N
Wireless Noise 
Cancelling Stereo 
Headset
https://rd1.sony.net/help/mdr/whh910n/h_zz/
5-007-090- (1)43
©2019  Sony Corporation
Printed in Malaysia
https://www.sony.net/
 Reference Guide GB
 Guide de référence FR
 Referenzanleitung DE
 Guía de referencia ES
 Guida di riferimento IT
 Referentiegids NL
 Guia de referência PT
 Referencevejledning DK
 Viiteopas FI
 Referanseveiledning NO
English
Wireless Noise Cancelling Stereo 
Headset
Do not install the appliance in a confined space, 
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or 
batteries installed) to excessive heat such as 
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low 
temperature conditions that may result in 
overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open or shred secondary cells 
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. 
Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the 
liquid to come in contact with the skin or eyes. If 
contact has been made, wash the affected area 
with copious amounts of water and seek medical 
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged 
before use. Always refer to the manufacturer’s 
instructions or equipment manual for proper 
charging instructions.
After extended periods of storage, it may be 
necessary to charge and discharge the cells or 
batteries several times to obtain maximum 
performance.
Dispose of properly.
This equipment has been tested and found to 
comply with the limits set out in the EMC 
regulation using a connection cable shorter than 
3 meters.
Only the supplied headphone cables can be 
used with these headphones.
Notice for customers: the following 
information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on 
behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to 
product compliance in Europe should be sent 
to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this 
equipment is in compliance with Directive 
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity 
is available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and 
electrical and electronic equipment 
(applicable in the European Union and 
other countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on 
the packaging indicates that the product and 
the battery shall not be treated as household 
waste. On certain batteries this symbol might 
be used in combination with a chemical 
symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is 
added if the battery contains more than 
0.004% lead. By ensuring that these products 
and batteries are disposed of correctly, you will 
help to prevent potentially negative 
consequences for the environment and human 
health which could be caused by inappropriate 
waste handling. The recycling of the materials 
will help to conserve natural resources. In case 
of products that for safety, performance or data 
integrity reasons require a permanent 
connection with an incorporated battery, this 
battery should be replaced by qualified service 
staff only. To ensure that the battery and the 
electrical and electronic equipment will be 
treated properly, hand over these products at 
end-of-life to the appropriate collection point 
for the recycling of electrical and electronic 
equipment. For all other batteries, please view 
the section on how to remove the battery from 
the product safely. Hand the battery over to the 
appropriate collection point for the recycling of 
waste batteries. For more detailed information 
about recycling of this product or battery, 
please contact your local Civic Office, your 
household waste disposal service or the shop 
where you purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries where it is legally enforced, 
mainly in the countries EEA (European Economic 
Area) and Switzerland.
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or 
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the 
surrounding sound can be heard.
The unit is not waterproof. If water or foreign 
objects enter the unit, it may result in fire or 
electric shock. If water or a foreign object enters 
the unit, stop use immediately and consult your 
nearest Sony dealer. In particular, be careful in 
the following cases.
 – When using the unit around a sink, etc. 
Be careful that the unit does not fall into a sink 
or container filled with water.
 – When using the unit in the rain or snow, or in 
humid locations
 – When using the unit while you are sweaty 
If you touch the unit with wet hands, or put the 
unit in the pocket of a damp article of clothing, 
the unit may get wet.
For details on the effect of contact to the human 
body from the mobile phone or other wireless 
devices connected to the unit, refer to the 
instruction manual of the wireless device.
Never insert the USB plug when the main unit or 
charging cable is wet. If the USB plug is inserted 
while the main unit or charging cable is wet, a 
short circuit may occur due to the liquid (tap 
water, seawater, soft drink, etc.) attached to the 
main unit or charging cable or due to foreign 
matter, and cause abnormal heat generation or 
malfunction.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may 
cause mild tingling in your ears. To reduce the 
effect, wear clothes made from natural materials, 
which suppress the generation of static 
electricity.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
•Bluetooth wireless technology operates within 
a range of about 10 m. The maximum 
communication distance may vary depending 
on the presence of obstacles (people, metal 
objects, walls, etc.) or the electromagnetic 
environment.
•Bluetooth communications may not be 
possible, or noise or audio dropout may occur 
under the following conditions:
 – When there is a person between the unit and 
the Bluetooth device. This situation may be 
improved by positioning the Bluetooth device 
so that it faces the aerial of the unit.
 – When there is an obstacle, such as a metal 
object or a wall, between the unit and the 
Bluetooth device.
 – When a Wi-Fi device or microwave oven is in 
use, or microwaves are emitted near the unit.
 – Compared to use indoors, use outdoors is 
subjected little to signal reflection from walls, 
floors, and ceilings, which results in audio 
dropout occurring more frequently than use 
indoors.
 – The aerial is built into the unit as indicated by 
the dotted line in the illustration (Fig.  ). The 
sensitivity of the Bluetooth communications 
can be improved by removing any obstacles 
between the connected Bluetooth device and 
the aerial of this unit.
•Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices 
use the same frequency (2.4 GHz). When using 
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic 
interference may occur, resulting in noise, 
audio dropout, or the inability to connect. If this 
happens, try performing the following 
remedies:
 – Establish a connection between the unit and 
the Bluetooth device when they are at least 
10 m away from the Wi-Fi device.
 – Turn off the Wi-Fi device when using the unit 
within 10 m of the Wi-Fi device.
 – Position the unit and the Bluetooth device as 
near as possible to each other.
•Microwaves emitting from a Bluetooth device 
may affect the operation of electronic medical 
devices. Turn off this unit and other Bluetooth 
devices in the following locations, as it may 
cause an accident:
 – in hospitals, near priority seating in trains, 
locations where inflammable gas is present, 
near automatic doors, or near fire alarms.
•The audio playback on this unit may be 
delayed from that on the transmitting device, 
due to the characteristics of Bluetooth wireless 
technology. As a result, the sound may not be 
in sync with the image when viewing movies or 
playing games.
•This product emits radio waves when used in 
wireless mode. 
When used in wireless mode on an airplane, 
follow flight crew directions regarding 
permissible use of products in wireless mode.
•The unit supports security functions that 
comply with the Bluetooth standard as a 
means of ensuring security during 
communication using Bluetooth wireless 
technology. However, depending on the 
configured settings and other factors, this 
security may not be sufficient. Be careful when 
communicating using Bluetooth wireless 
technology.
•Sony shall assume no responsibility for any 
damages or loss resulting from information 
leaks that occur when using Bluetooth 
communications.
•Connection with all Bluetooth devices cannot 
be guaranteed.
 – Bluetooth devices connected with the unit 
must comply with the Bluetooth standard 
prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must 
be certified as compliant. 
 – Even when a connected device complies with 
the Bluetooth standard, there may be cases 
where the characteristics or specifications of 
the Bluetooth device make it unable to 
connect, or result in different control 
methods, display, or operation.
 – When using the unit to perform hands-free 
talking on the phone, noise may occur 
depending on the connected device or the 
communication environment.
•Depending on the device to be connected, it 
may require some time to start 
communications.
If sound skips frequently during playback
•The situation may be improved by setting the 
sound quality mode to “priority on stable 
connection.” For details, refer to the Help Guide.
•The situation may be improved by changing 
the wireless playback quality settings or fixing 
the wireless playback mode to SBC on the 
transmitting device. For details, refer to the 
operating instructions supplied with the 
transmitting device.
•When listening to music from a smartphone, 
the situation may be improved by closing 
unnecessary apps or restarting the 
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones 
and computers
•This unit supports normal incoming calls only. 
Calling apps for smartphones and computers 
are not supported.
On charging the unit
•This unit can be charged using USB only. A 
computer with a USB port or a USB AC adaptor 
is required for charging.
•Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
•When charging, the unit cannot be turned on 
and the Bluetooth and noise cancelling 
functions cannot be used.
•If the unit is not used for a long time, the 
rechargeable battery may become depleted 
quickly. The battery will be able to hold a 
proper charge after it is discharged and 
recharged several times. When storing the unit 
for a long time, charge the battery once every 
six months to prevent over-discharge.
•If the rechargeable battery becomes depleted 
extremely quickly, it should be replaced with a 
new one. Please contact your nearest Sony 
dealer for a battery replacement.
If the unit does not operate properly
•Follow the procedure below to reset the unit 
(Fig.  ).
Press the   and C buttons simultaneously 
while the unit is charging. The unit is reset. 
When the unit is reset, the pairing information 
in the unit is not deleted.
•If the problem persists even after the unit is 
reset, perform the procedure below to initialize 
the unit.
Disconnect the USB Type-C cable and turn off 
the unit. Press and hold the   and C buttons 
simultaneously for at least 7 seconds. The 
indicator (blue) flashes 4 times, the unit is 
initialized, and the unit is reset to the factory 
settings. When the unit is initialized, all pairing 
information is deleted.
•After the unit is initialized, it may not connect 
to your iPhone or computer. If this happens, 
delete the pairing information of the unit from 
the iPhone or computer, and then pair them 
again.
On the noise cancelling function
•The noise cancelling function senses external 
ambient noise (such as the noise inside a 
vehicle or the sound of air conditioning inside a 
room) with built-in microphones, and produces 
an equal-but-opposite sound that cancels out 
the ambient noise.
 – The noise cancelling effect may not be 
pronounced in a very quiet environment, or 
some noise may be heard.
 – The noise cancelling function works for noise 
in the low frequency band primarily. Although 
noise is reduced, it is not cancelled 
completely.
 – When you use the unit in a train or a car, 
noise may occur depending on street 
conditions.
 – Mobile phones may cause interference and 
noise. Should this occur, locate the unit 
further away from the mobile phone.
 – Depending on how you wear the unit, the 
noise cancelling effect may vary or a beeping 
sound (howling) may occur. If this happens, 
take off the unit and put it back on again.
 – Do not cover the microphones of the unit 
with your hands or other objects. Doing so 
may prevent the noise cancelling function or 
the Ambient Sound Mode from working 
properly, or may cause a beeping sound 
(howling) to occur. If this happens, take your 
hands or other object off of the microphones 
of the unit (Fig.  ).
Notes on wearing the unit
•Because the headphones achieve a tight seal 
over the ears, forcibly pressing them against 
your ears or quickly pulling them off can result 
in eardrum damage. When wearing the 
headphones, the speaker diaphragm may 
produce a click sound. This is not a 
malfunction.
Other notes
•Do not subject the unit to excessive shock.
•The touch sensor may not operate properly if 
you apply stickers or other adhesive items to 
the touch sensor control panel.
•Be careful not to catch your finger in the unit 
when folding.
•When you use the unit as wired headphones, 
use the supplied headphone cable only. Make 
sure that the headphone cable is firmly 
inserted.
•The Bluetooth function may not work with a 
mobile phone, depending on the signal 
conditions and the surrounding environment.
•Do not apply weight or pressure to the unit for 
long periods, including when it is stored, as it 
may cause deformation.
•If you experience discomfort while using the 
unit, stop using it immediately.
•The earpads may be damaged or deteriorate 
with long-term use and storage.
Cleaning the unit
•When the outside of the unit is dirty, clean it by 
wiping with a soft dry cloth. If the unit is 
particularly dirty, soak a cloth in a dilute 
solution of neutral detergent, and wring it well 
before wiping. Do not use solvents such as 
thinner, benzene, or alcohol, as they may 
damage the surface.
•If you have any questions or problems 
concerning this unit that are not covered in this 
manual, please consult your nearest Sony 
dealer.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for 
information about replacement parts.
Specifications
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable 
battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
2.5 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 35 hours (NC 
ON), Max. 35 hours (Ambient Sound 
Mode), Max. 45 hours (NC OFF)
Communication time: Max. 30 hours (NC 
ON), Max. 30hours (Ambient Sound 
Mode), Max. 40 hours (NC OFF)
Standby time: Max. 40 hours (NC ON), 
Max. 40 hours (Ambient Sound Mode), 
Max. 200 hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable 
with NC ON: Max. 30 hours
Note: Usage hours may be shorter 
depending on the Codec and the 
conditions of use.
Charging time:
Approx. 5 hours
(About 150 minutes of music playback is 
possible after 10 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may be 
different depending on the conditions of 
use.
Charging temperature:
5°C to 35°C
Mass:
Approx. 251 g
Receiver
Impedance:
50 Ω (1 kHz) (when connecting via the 
headphone cable with the unit turned on)
18 Ω (1 kHz) (when connecting via the 
headphone cable with the unit turned off)
Sensitivity:
100 dB/mW (when connecting via the 
headphone cable with the unit turned on)
95 dB/mW (when connecting via the 
headphone cable with the unit turned off)
Frequency response:
5 Hz - 40,000 Hz (JEITA) (when connecting 
via the headphone cable with the unit 
turned on)
Included items:
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset 
(1)
USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™) 
(approx. 20 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Carrying pouch (1)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.0
Output:
Bluetooth Specification Power Class 1
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC: 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth: < 6 dBm
Compatible Bluetooth profiles
2) :
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Supported Codec3):
SBC / AAC / LDAC™
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency  
44.1 kHz)
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency 
LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1)  The actual range will vary depending on 
factors such as obstacles between devices, 
magnetic fields around a microwave oven, 
static electricity, reception sensitivity, aerial’s 
performance, operating system, software 
application, etc.
2)  Bluetooth standard profiles indicate the 
purpose of Bluetooth communications 
between devices.
3)  Codec: Audio signal compression and 
conversion format
Design and specifications are subject to change 
without notice.
System requirements for 
battery charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor 
capable of supplying an output current of 0.5 A 
(500 mA) or more
Compatible iPhone/iPod 
models
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, 
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, 
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, 
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, 
iPod touch (6th generation)
(As of September 2019)
Trademarks
•Apple, iPhone, iPod and iPod touch are 
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. 
and other countries.
•Use of the Made for Apple badge means that 
an accessory has been designed to connect 
specifically to the Apple product(s) identified in 
the badge, and has been certified by the 
developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the 
operation of this device or its compliance with 
safety and regulatory standards.
•Google and Android are trademarks of Google 
LLC.
•The Bluetooth® word mark and logos are 
registered trademarks owned by the Bluetooth 
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony 
Corporation is under license.
•The N-Mark is a trademark or registered 
trademark of NFC Forum, Inc. in the United 
States and in other countries.
•The LDAC name and logo are trademarks of 
Sony Corporation.
•USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of 
USB Implementers Forum.
•Other trademarks and trade names are those of 
their respective owners.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses 
under a licensing agreement with the owner of 
its copyright. We are obligated to announce the 
contents of the agreement to customers under 
requirement by the owner of copyright for the 
software.
Please access the following URL and read the 
contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Disclaimer regarding 
services offered by third 
parties
Services offered by third parties may be 
changed, suspended, or terminated without prior 
notice. Sony does not bear any responsibility in 
these sorts of situations.
Français
Casque stéréo sans fil à réduction 
de bruit
Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, 
comme une bibliothèque ou une armoire 
encastrée.
Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou 
batteries installées) à une chaleur excessive 
comme les rayons du soleil, le feu ou tout autre 
élément analogue pendant une longue durée.
Ne pas exposer les piles à des conditions de 
température extrêmement basses pouvant 
entraîner une surchauffe et un emballement 
thermique.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles 
ou des batteries secondaires.
Ne pas exposer les piles ou les batteries à la 
chaleur ou au feu. Éviter tout entreposage au 
contact direct de la lumière du soleil.
En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide 
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En 
cas de contact avec la peau ou les yeux, laver la 
région touchée abondamment à l’eau, puis 
consulter un médecin.
Les piles et batteries secondaires doivent être 
chargées avant toute utilisation. Toujours se 
reporter aux instructions du fabricant ou au 
guide du matériel pour prendre connaissance 
des instructions de chargement appropriées.
Après toutes longues périodes d’entreposage, il 
peut être nécessaire de charger et de décharger 
les piles ou les batteries à plusieurs reprises afin 
d’obtenir des performances optimales.
Détruire selon la réglementation en vigueur.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme 
aux limites de la loi CEM en utilisant un câble de 
connexion de moins de 3 mètres.
Seuls les câbles pour casque fournis peuvent 
être utilisés avec ces casques.
Avis aux clients : les informations suivantes ne 
s’appliquent qu’au matériel vendu dans les 
pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte 
de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation 
européenne pour l’importateur ou relatives à la 
conformité des produits doivent être adressées 
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet 
équipement est conforme à la Directive 
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de 
conformité est disponible à l’adresse internet 
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs 
et des équipements électriques et 
électroniques usagés (applicable dans 
les pays de l’Union Européenne et 
dans les autres pays disposant de systèmes 
de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou 
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que 
le produit et les piles et accumulateurs fournis 
avec ce produit ne doivent pas être traités 
comme de simples déchets ménagers. Sur 
certains types de piles, ce symbole apparaît 
parfois combiné avec un symbole chimique. Le 
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque 
ces piles contiennent plus de 0,004 % de 
plomb. En vous assurant que les produits, piles 
et accumulateurs sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la 
prévention des conséquences négatives que 
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le 
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à 
la préservation des ressources naturelles. Pour 
les produits qui, pour des raisons de sécurité, 
de performance ou d’intégrité des données, 
nécessitent une connexion permanente à une 
pile ou à un accumulateur intégré(e), il 
conviendra de vous rapprocher d’un Service 
Technique qualifié pour effectuer son 
remplacement. En rapportant votre appareil 
électrique, les piles et accumulateurs en fin de 
vie à un point de collecte approprié vous vous 
assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur 
intégré sera traité correctement. Pour tous les 
autres cas de figure et afin d’enlever les piles 
ou accumulateurs en toute sécurité de votre 
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. 
Rapportez les piles et accumulateurs, et les 
équipements électriques et électroniques 
usagés au point de collecte approprié pour le 
recyclage. Pour toute information 
complémentaire au sujet du recyclage de ce 
produit ou des piles et accumulateurs, vous 
pouvez contacter votre municipalité, votre 
déchetterie locale ou le point de vente où vous 
avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls 
pays dans lesquels il est légalement en vigueur, 
principalement dans les pays de l’EEE (Espace 
économique européen) et en Suisse.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez, 
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait 
provoquer des accidents de la circulation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit 
dangereux à moins que les bruits environnants 
puissent être entendus.
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des 
corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela 
pourrait provoquer un incendie ou une 
électrocution. Si de l’eau ou un corps étranger 
pénètre dans l’appareil, arrêter immédiatement 
de l’utiliser, puis consulter votre revendeur Sony 
le plus proche. En particulier, ne pas oublier de 
suivre les mesures de précaution ci-dessous.
 – Utilisation à côté d’un évier, etc. 
Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas dans 
un évier ou un récipient rempli d’eau.
 – Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans 
des lieux humides
 – Utilisation en cas de transpiration 
Si vous touchez l’appareil avec des mains 
mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la 
poche d’un vêtement humide, il pourra être 
mouillé également.
Pour obtenir de plus amples informations sur 
l’effet du contact entre le corps humain et le 
téléphone portable ou d’autres périphériques 
sans fil connectés à l’appareil, se reporter au 
mode d’emploi du périphérique sans fil.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil 
principal ou le câble de charge est humide. Si 
vous insérez la fiche USB quand l’appareil 
principal ou le câble de charge est humide, vous 
risquez de provoquer un court-circuit à cause du 
liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) 
qui adhère à l’appareil principal ou au câble de 
charge ou en raison de la présence d’un corps 
étranger, ce qui génère une chaleur anormale ou 
un dysfonctionnement.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans le corps 
peut provoquer de légers picotements dans les 
oreilles. Pour réduire tout effet connexe, porter 
des vêtements fabriqués à partir de matériaux 
naturels, qui entravent la production d’électricité 
statique.
Précautions
Sur les communications BLUETOOTH®
•La technologie sans fil Bluetooth fonctionne 
dans un rayon d’environ 10m. La distance de 
communication maximale peut varier en 
fonction de la présence d’obstacles (personnes, 
objets métalliques, murs, etc.) ou de tout 
environnement électromagnétique.
•La communication par Bluetooth peut se 
révéler impossible, voire des nuisances sonores 
ou des pertes audio peuvent se produire dans 
les circonstances suivantes:
 – Lorsqu’une personne se trouve entre le 
dispositif et l’appareil Bluetooth. Il est 
possible de remédier à une telle situation en 
orientant l’appareil Bluetooth de sorte qu’il 
soit face à l’antenne du dispositif.
 – Lorsqu’un obstacle, comme un objet 
métallique ou un mur, se trouve entre le 
dispositif et l’appareil Bluetooth.
 – En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi ou 
four à micro-ondes, voire en cas d’émission 
de micro-ondes à proximité du dispositif.
Hinweis für Kunden: Die folgenden 
Informationen gelten nur für Geräte, die in 
Ländern verkauft werden, in denen 
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony 
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur 
Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an 
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese 
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU 
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden 
Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten 
Batterien und Akkus und gebrauchten 
elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und anderen Ländern 
mit einem separaten Sammelsystem für diese 
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem 
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, 
dass das Produkt oder die Batterie/der Akku 
nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches 
Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen 
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku 
einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. 
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen 
des Produktes und der Batterie/des Akkus 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit 
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit 
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von 
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die 
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität 
oder als Sicherung vor Datenverlust eine 
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/
zum eingebauten Akku benötigen, sollte die 
Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes 
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um 
sicherzustellen, dass das Produkt und die 
Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, 
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an 
einer geeigneten Annahmestelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen 
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus 
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte 
entsprechend dem Kapitel über die sichere 
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie 
die Batterie/den Akku an einer geeigneten 
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das 
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/
des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, 
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder 
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft 
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte 
geben Sie nur entladene Batterien an den 
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr 
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit 
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an 
den Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es 
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR 
(Europäischer Wirtschaftsraum) und in der 
Schweiz.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden 
führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als 
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am 
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht 
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät an potenziell 
gefährlichen Orten nur so, dass Sie 
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen 
können.
Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder 
Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht 
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 
Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das 
Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall 
weiter und wenden Sie sich an den nächsten 
Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die 
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
 – Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens o. Ä.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein 
Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten 
Behälter fallen.
 – Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in 
feuchter Umgebung
 – Gebrauch bei starkem Schwitzen 
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen 
berühren oder in die Tasche eines feuchten 
Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, 
kann es nass werden.
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder 
ein anderes mit diesem Gerät verbundenes, 
drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem Körper 
auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung 
zum drahtlosen Gerät.
Stecken Sie den USB-Stecker auf keinen Fall ein, 
wenn das Hauptgerät oder das Ladekabel nass 
ist. Wird der USB-Stecker bei nassem Hauptgerät 
oder Ladekabel eingesteckt, kann es aufgrund 
der Flüssigkeit (Leitungswasser, Meerwasser, 
Getränk usw.) am Hauptgerät oder Ladekabel 
oder aufgrund von Fremdkörpern zu einem 
Kurzschluss kommen, der möglicherweise zu 
abnormaler Hitzeentwicklung oder 
Fehlfunktionen führt.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn sich im Körper statische Aufladung bildet, 
führt dies möglicherweise zu einem leichten 
Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich 
verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus 
Naturfasern tragen, die die Bildung statischer 
Aufladung unterbinden.
Sicherheitshinweise
Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation
•Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie 
beträgt ca. 10m. Die maximale 
Kommunikationsreichweite kann je nach dem 
Vorhandensein von Hindernissen (Personen, 
Metallgegenständen, Wänden usw.) oder der 
elektromagnetischen Umgebung variieren.
•Unter den folgenden Bedingungen ist unter 
Umständen keine Bluetooth-Kommunikation 
möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer 
können auftreten:
 – Zwischen diesem Gerät und dem 
Bluetooth-Gerät befindet sich eine Person. In 
dieser Situation kann der Empfang eventuell 
verbessert werden, indem Sie das 
Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts 
stellen, an der sich die Antenne befindet.
 – Zwischen diesem Gerät und dem 
Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, 
wie z.B. ein Metallgegenstand oder eine 
Wand.
 – Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd 
wird in der Nähe dieses Geräts verwendet 
oder in der Nähe dieses Geräts werden 
Mikrowellen abgestrahlt.
 – Beim Gebrauch im Freien werden die Signale 
anders als in Räumen kaum von Wänden, 
Böden und Decken reflektiert, weshalb es 
häufiger zu Tonaussetzern kommt als in 
Räumen.
 – Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie 
in der Abbildung dargestellt in das Gerät 
integriert (Abb.  ). Sie können die 
Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Kommunikation verbessern, indem Sie 
etwaige Hindernisse zwischen dem 
verbundenen Bluetooth-Gerät und der 
Antenne dieses Geräts entfernen.
•Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) 
arbeiten mit derselben Frequenz (2,4GHz). 
Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe eines 
Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es aufgrund von 
elektromagnetischen Interferenzen zu 
Störrauschen oder Tonaussetzern kommen 
oder es kann keine Verbindung hergestellt 
werden. Falls dies passiert, versuchen Sie es 
mit folgenden Abhilfemaßnahmen:
 – Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem 
Gerät und dem Bluetooth-Gerät her. Dabei 
sollten sich diese in einem Abstand von 
mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät befinden.
 – Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn Sie 
dieses Gerät innerhalb von 10 m vom 
Wi-Fi-Gerät verwenden.
 – Positionieren Sie dieses Gerät und das 
Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander.
•Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende 
Mikrowellen können den Betrieb von 
elektronischen medizinischen Geräten 
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und 
andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten 
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
 – In Krankenhäusern, in der Nähe von 
Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie 
beispielsweise Tankstellen, wo brennbare 
Gase vorhanden sein können, in der Nähe 
von automatischen Türen oder in der Nähe 
von Feuermeldern.
•Aufgrund der Merkmale der Bluetooth-
Funktechnologie wird der Ton von diesem 
Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät 
möglicherweise verzögert ausgegeben. 
Folglich sind Bild und Ton bei der 
Filmwiedergabe oder beim Spielen unter 
Umständen nicht synchron.
•Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es 
im Drahtlosmodus verwendet wird. 
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem 
Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie in 
Bezug auf die zulässige Verwendung von 
Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen 
der Flugbesatzung.
•Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, 
um die Sicherheit bei der Kommunikation mit 
Bluetooth-Funktechnologie zu gewährleisten. 
Je nach den konfigurierten Einstellungen und 
anderen Faktoren bieten diese jedoch 
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. 
Seien Sie bei der Kommunikation mit 
Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
•Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden 
oder Verluste, die auf Sicherheitslücken bei der 
Übertragung von Informationen während der 
Bluetooth-Kommunikation zurückzuführen 
sind.
•Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten 
kann nicht garantiert werden.
 – Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät 
verbunden werden, müssen den von 
Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen 
Bluetooth-Standard unterstützen und 
entsprechend zertifiziert sein. 
 – Auch wenn ein verbundenes Gerät dem 
Bluetooth-Standard entspricht, kann es 
vorkommen, dass die Merkmale oder 
Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine 
Verbindung unmöglich machen bzw. zu 
Abweichungen bei Steuerungsmethoden, 
Anzeige oder Betrieb führen.
 – Wenn Sie dieses Gerät als 
Freisprecheinrichtung beim Telefonieren 
nutzen, kann es je nach dem verbundenen 
Gerät oder der Kommunikationsumgebung 
zu Störgeräuschen kommen.
•Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung 
hergestellt werden soll, kann es eine Weile 
dauern, bis die Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der 
Wiedergabe
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell 
verbessern, indem Sie den Tonqualitätsmodus 
auf „Priorität auf stabiler Verbindung“ 
einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der 
Hilfe.
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell 
verbessern, indem Sie die 
Qualitätseinstellungen für die drahtlose 
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen 
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC 
einstellen. Näheres finden Sie in der 
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
•Falls Sie mit einem Smartphone Musik 
wiedergeben, lässt sich die Wiedergabequalität 
möglicherweise verbessern, indem Sie nicht 
benötigte Apps beenden oder das Smartphone 
neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones 
und Computer
•Dieses Gerät unterstützt nur normal 
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für 
Smartphones und Computer werden nicht 
unterstützt.
Hinweise zum Laden des Geräts
•Dieses Gerät kann nur über USB geladen 
werden. Zum Laden ist ein Computer mit 
USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil 
erforderlich.
•Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte 
USB Type-C-Kabel.
•Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht 
einschalten und die Bluetooth- und die 
Rauschunterdrückungsfunktion können nicht 
verwendet werden.
•Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet 
wurde, entlädt sich der Akku möglicherweise 
rasch. Der Akku hält die Ladung wieder länger, 
nachdem Sie ihn einige Male entladen und 
wieder aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät 
über einen langen Zeitraum aufbewahren, 
laden Sie den Akku alle sechs Monate auf, um 
ihn vor einer Tiefentladung zu schützen.
•Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark 
verkürzt, muss er gegen einen neuen 
ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für 
einen Ersatzakku bitte an den nächsten 
Sony-Händler.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
•Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden 
Schritten erläutert zurück (Abb.  ).
Drücken Sie beim Laden des Geräts gleichzeitig 
die Tasten   und C. Das Gerät wird 
zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen des Geräts 
werden die Kopplungsinformationen im Gerät 
nicht gelöscht.
•Wenn das Problem auch nach dem 
Zurücksetzen des Geräts bestehen bleibt, 
initialisieren Sie das Gerät wie in den folgenden 
Schritten erläutert.
Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und schalten 
Sie das Gerät aus. Halten Sie die Tasten   und 
C gleichzeitig mindestens 7 Sekunden lang 
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und 
das Gerät wird initialisiert und auf die 
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei der 
Initialisierung des Geräts werden alle 
Kopplungsinformationen gelöscht.
•Nach der Initialisierung des Geräts kann sich 
das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem 
iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie 
in diesem Fall die Kopplungsinformationen des 
Geräts vom iPhone oder Computer und führen 
Sie die Kopplung dann erneut durch.
Hinweis zur 
Rauschunterdrückungsfunktion
•Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt 
anhand eingebauter Mikrofone externe 
Umgebungsgeräusche (wie z.B. die Geräusche 
in einem Fahrzeug oder das Rauschen einer 
Klimaanlage in einem Raum) und produziert 
gegenphasige Tonsignale, die die 
Umgebungsgeräusche auslöschen.
 – In einer sehr ruhigen Umgebung ist der 
Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr 
ausgeprägt oder es sind noch einige 
Geräusche zu hören.
 – Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt 
überwiegend auf Geräusche im 
niederfrequenten Bereich. Diese Geräusche 
werden zwar reduziert, aber nicht vollständig 
ausgeblendet.
 – Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto 
verwenden, können je nach den 
Straßenbedingungen Geräusche zu hören 
sein.
 – Mobiltelefone können Interferenzen und 
Störgeräusche verursachen. Sorgen Sie in 
diesem Fall für mehr Abstand zwischen dem 
Gerät und dem Mobiltelefon.
 – Je nachdem, wie Sie das Gerät tragen, kann 
der Rauschunterdrückungseffekt variieren 
oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. 
Nehmen Sie das Gerät gegebenenfalls ab und 
setzen Sie es nochmals auf.
 – Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht mit 
den Händen oder Gegenständen ab. 
Andernfalls funktioniert die 
Rauschunterdrückung oder der Modus für 
Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei oder 
ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. 
Nehmen Sie in diesem Fall die Hände bzw. 
Gegenstände von den Mikrofonen am Gerät 
(Abb.  ).
Hinweise zum Tragen des Geräts
•Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen, 
kann das Trommelfell verletzt werden, wenn 
Sie die Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren 
drücken oder abrupt abnehmen. Wenn Sie die 
Kopfhörer tragen, ist möglicherweise ein 
klickendes Geräusch von der 
Lautsprechermembran zu hören. Dies ist keine 
Fehlfunktion.
Sonstige Hinweise
•Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
•Der Touchsensor funktioniert möglicherweise 
nicht ordnungsgemäß, wenn Sie Aufkleber 
oder Ähnliches auf das Touchsensor-Bedienfeld 
kleben.
•Achten Sie darauf, sich nicht die Finger 
einzuklemmen, wenn Sie das Gerät 
zusammenklappen.
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte 
Kopfhörerkabel, wenn Sie das Gerät als 
Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie das 
Kopfhörerkabel unbedingt fest an.
•Je nach Signalqualität und 
Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth-
Funktion bei einem Mobiltelefon 
möglicherweise nicht verfügbar.
•Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit 
Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch 
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es 
sich verformen.
•Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts 
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen 
Fall weiter.
•Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung 
werden die Ohrpolster möglicherweise 
beschädigt oder nutzen sich ab.
Reinigen des Geräts
•Wenn das Gerät außen verschmutzt ist, 
reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen 
Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen 
Sie ein Tuch in eine verdünnte Lösung mit 
Neutralreiniger und wringen dieses vor dem 
Abwischen gut aus. Verwenden Sie keine 
Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder 
Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen 
könnten.
•Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder 
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser 
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie 
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie 
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Technische Daten
Headset
Stromversorgung:
3,7 V Gleichstrom: Integrierter 
Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme:
2,5 W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer: max.  
35 Stunden (NC EIN), max. 35 Stunden 
(Modus für Umgebungsgeräusche), 
max. 45 Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer: max.  
30 Stunden (NC EIN), max. 30 Stunden 
(Modus für Umgebungsgeräusche), 
max. 40 Stunden (NC AUS)
Bereitschaftsdauer: max. 40 Stunden 
(NC EIN), max. 40 Stunden (Modus für 
Umgebungsgeräusche), max.  
200 Stunden (NC AUS)
Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und 
NC EIN: max. 30 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach 
verwendetem Codec und den 
Betriebsbedingungen möglicherweise 
kürzer.
Ladedauer:
Ca. 5 Stunden
(Nach einer Ladedauer von 10 Minuten 
kann etwa 150 Minuten lang Musik 
wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer 
können je nach den Betriebsbedingungen 
von diesen Angaben abweichen.
Ladetemperatur:
5°C bis 35°C
Gewicht:
Ca. 251 g
Hörkapsel
Impedanz:
50 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das 
Kopfhörerkabel und eingeschaltetem 
Gerät)
18 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das 
Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem 
Gerät)
Empfindlichkeit:
100 dB/mW (bei Anschluss über das 
Kopfhörerkabel und eingeschaltetem 
Gerät)
95 dB/mW (bei Anschluss über das 
Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem 
Gerät)
 – Par comparaison avec l’utilisation en intérieur, 
l’utilisation en extérieur est peu soumise à la 
réflexion des signaux des murs, planchers et 
plafonds, ce qui entraîne une perte de signal 
audio plus fréquente que dans les utilisations 
en intérieur.
 – L’antenne est intégrée au dispositif, comme 
indiqué par la ligne pointillée de l’illustration 
(Fig. ). La sensibilité de la communication 
Bluetooth peut être affinée en retirant tout 
obstacle entre l’appareil Bluetooth connecté 
et l’antenne de ce dispositif.
•Les appareils Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) utilisent la même fréquence (à savoir, 
2,4GHz). En cas d’utilisation du dispositif à 
proximité d’un appareil Wi-Fi, des interférences 
électromagnétiques peuvent se produire, 
entraînant ainsi des nuisances sonores, une 
perte de signal audio ou l’impossibilité de se 
connecter. Le cas échéant, essayez d’appliquer 
les solutions suivantes:
 – Établissez une connexion entre le dispositif et 
l’appareil Bluetooth lorsqu’ils se trouvent à au 
moins 10m de l’appareil Wi-Fi.
 – Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas d’utilisation 
du dispositif dans un rayon de 10m de 
l’appareil Wi-Fi.
 – Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth le 
plus près possible l’un de l’autre.
•Les micro-ondes émises par tout appareil 
Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement 
des dispositifs médicaux électroniques. 
Éteignez le dispositif et tout autre appareil 
Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter 
tout accident:
 – dans les hôpitaux, à proximité des sièges 
prioritaires de train, des endroits accueillant 
tout gaz inflammable, ainsi que près des 
alarmes incendie ou des portes 
automatiques.
•La lecture audio sur ce dispositif peut être 
différée par rapport à celle de tout appareil 
émetteur, en raison des caractéristiques de la 
technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent, 
il se peut que l’audio ne soit pas synchronisé 
avec l’image de vos films ou jeux vidéo.
•Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est 
utilisé en mode sans fil. 
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un 
avion, suivez les instructions de l’équipage 
concernant les conditions d’utilisation des 
produits en mode sans fil.
•Le dispositif prend en charge des fonctions de 
sécurité conformes à la norme Bluetooth afin 
de garantir la sécurité pendant la 
communication à l’aide de la technologie sans 
fil Bluetooth. Toutefois, en fonction des 
paramètres configurés et d’autres facteurs, ces 
mesures de sécurité peuvent se révéler 
insuffisantes. Soyez prudent lors de toute 
communication utilisant la technologie sans fil 
Bluetooth.
•Sony décline toute responsabilité en cas de 
dommages ou de pertes découlant de fuites 
d’informations survenues lors de l’exploitation 
de la communication Bluetooth.
•La connexion à toutes sortes d’appareils 
Bluetooth ne peut être garantie.
 – Les appareils Bluetooth connectés à l’appareil 
doivent être conformes à la norme Bluetooth 
prescrite par Bluetooth SIG, Inc. et doivent 
être certifiés conformes. 
 – Même lorsqu’un appareil connecté est 
conforme à la norme Bluetooth, il se peut 
qu’il existe des circonstances où les 
caractéristiques ou les spécifications 
empêchent toute connexion de l’appareil 
Bluetooth, voire débouchent sur divers 
affichages, opérations ou méthodes de 
contrôle.
 – En cas d’utilisation du mode mains libres de 
l’appareil, des nuisances sonores peuvent 
être émises en fonction de l’appareil 
connecté ou de l’environnement de 
communication pertinent.
•Selon l’appareil à connecter, il peut s’écouler un 
certain temps avant que la communication ne 
démarre.
Si le son saute fréquemment pendant la 
lecture
•La situation pourrait s’améliorer en 
paramétrant le mode de qualité du son sur 
«Priorité à une connexion stable». Pour de 
plus amples renseignements, consultez votre 
Guide d’aide.
•La situation pourra s’améliorer en modifiant les 
paramètres de qualité de lecture sans fil ou en 
réparant le mode lecture sans fil sur SBC du 
dispositif de transmission. Pour de plus amples 
renseignements, consultez le mode d’emploi 
fourni avec l’appareil de transmission.
•En cas d’écoute de musique depuis un 
smartphone, la situation pourra s’améliorer en 
fermant les applications inutiles ou en 
redémarrant le smartphone.
Utilisation des applications d’appel pour 
smartphones et ordinateurs
•Ce dispositif prend en charge uniquement les 
appels entrants normaux. Les applications 
d’appel pour smartphones et ordinateurs ne 
sont pas prises en charge.
Chargement du dispositif
•Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à l’aide 
d’un port USB. Un ordinateur muni d’un port 
USB ou un adaptateur secteur USB est 
nécessaire pour le chargement.
•Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C 
fourni.
•Lors du chargement, le dispositif ne peut être 
allumé et les fonctions Bluetooth et Réduction 
de bruit ne peuvent être utilisées.
•En l’absence d’utilisation du dispositif pendant 
une longue période, la batterie rechargeable 
pourra s’épuiser rapidement. La batterie pourra 
conserver une capacité de charge appropriée 
après avoir été déchargée et rechargée à 
plusieurs reprises. En cas d’entreposage du 
dispositif pendant une longue période, chargez 
la batterie une fois tous les six mois afin 
d’éviter toute décharge excessive.
•Si la batterie rechargeable s’épuise 
extrêmement vite, il conviendra de la remplacer 
par un modèle neuf. Veuillez contacter votre 
revendeur Sony le plus proche pour procéder 
au remplacement de la batterie.
Si le dispositif présente un 
dysfonctionnement
•Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser 
le dispositif (Fig.  ).
Appuyez simultanément sur les boutons   et C 
pendant le chargement de l’appareil. Le 
dispositif est réinitialisé. Après réinitialisation 
du dispositif, les informations d’appariement 
de celui-ci ne sont pas supprimées.
•Si le problème persiste même après 
réinitialisation du dispositif, suivez la procédure 
ci-dessous pour le faire démarrer.
Débranchez le câble USB Type-C, puis éteignez 
le dispositif. Appuyez simultanément sur les 
touches   et C pendant au moins 7secondes. 
L’indicateur (bleu) clignote 4fois, le dispositif 
démarre et se réinitialise selon les réglages 
d’usine. Au démarrage du dispositif, toutes les 
informations d’appariement sont supprimées.
•Après démarrage du dispositif, il se peut que 
celui-ci ne se connecte pas à votre iPhone ou à 
votre ordinateur. Le cas échéant, supprimez les 
informations d’appariement du dispositif de 
l’iPhone ou de l’ordinateur, puis appariez-les de 
nouveau.
Fonction Réduction de bruit
•La fonction Réduction de bruit détecte les 
bruits ambiants externes (comme le bruit à 
l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de la 
climatisation d’une pièce) grâce à des 
microphones intégrés, et produit un son de 
même amplitude, mais opposé, qui réduit le 
bruit ambiant.
 – L’effet Réduction de bruit peut ne pas être 
utilisé dans un environnement très silencieux, 
ou du bruit peut être entendu.
 – La fonction Réduction de bruit agit 
essentiellement sur le bruit de la bande des 
basses fréquences. Bien que le bruit soit 
réduit, il n’est pas complètement atténué.
 – Lorsque vous utilisez le dispositif dans un 
train ou un véhicule, il peut y avoir du bruit 
selon les circonstances urbaines.
 – Les téléphones portables peuvent provoquer 
des interférences et du bruit. Le cas échéant, 
éloignez le dispositif du téléphone portable.
 – Selon votre façon de porter le dispositif, l’effet 
Réduction de bruit peut varier ou un bip 
sonore (ronronnement) peut être émis. Le cas 
échéant, retirez le dispositif, puis remettez-le.
 – Ne couvrez pas les microphones du dispositif 
avec vos mains ou d’autres objets. Cela 
pourrait perturber la fonction Réduction de 
bruit ou le mode bruit ambiant, voire 
provoquer l’émission d’un bip sonore 
(ronronnement). Le cas échéant, retirez vos 
mains ou tout autre objet des microphones 
du dispositif (Fig.  ).
Remarques sur le port du dispositif
•Le casque d’écoute permettant d’établir un 
joint étanche sur les oreilles, le fait de le 
presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le 
retirer rapidement peut entraîner des lésions 
des tympans. Pendant le port du casque, le 
diaphragme du haut-parleur risque de produire 
un cliquetis. Il ne s’agit pas d’un 
dysfonctionnement.
Autres remarques
•Ne soumettez pas l’appareil à des chocs 
excessifs.
•Le capteur tactile peut ne pas fonctionner 
convenablement en cas de dépôt 
d’autocollants ou d’autres éléments adhésifs 
sur son panneau de commande.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le 
dispositif au moment de le replier.
•En cas d’utilisation du dispositif comme casque 
d’écoute filaire, ne vous servez que du câble 
pour casque d’écoute fourni. Assurez-vous que 
le câble pour casque d’écoute est fermement 
inséré.
•La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner 
avec un téléphone portable, en fonction des 
circonstances du signal et de l’environnement.
•N’appliquez pas de poids ou de pression sur le 
dispositif pendant de longues périodes, y 
compris lors de son entreposage, car cela 
pourrait provoquer des déformations.
•Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation 
du dispositif, arrêtez de l’utiliser 
immédiatement.
•Les oreillettes peuvent être endommagées ou 
se détériorer en cas d’utilisation et 
d’entreposage à long terme.
Nettoyage du dispositif
•Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale, 
nettoyez-le en l’essuyant à l’aide d’un chiffon 
doux et sec. Si l’appareil est particulièrement 
sale, faites tremper un chiffon dans une 
solution diluée de détergent neutre, puis 
essorez-le bien avant d’essuyer. N’utilisez pas 
de solvants comme du diluant, du benzène ou 
de l’alcool, car ils pourraient endommager la 
surface du dispositif.
•Pour obtenir des réponses à toutes questions 
ou des solutions pour tous problèmes 
concernant le dispositif, qui ne sont pas 
abordés dans ce manuel, veuillez consulter 
votre revendeur Sony le plus proche.
Pièces de rechange: oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus 
proche pour obtenir de plus amples 
informations sur les pièces de rechange.
Spécifications
Casque
Source d’alimentation:
3,7 VCC: batterie au lithium-ion 
rechargeable intégrée
5VCC: en cas de charge par USB
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C
Consommation électrique à la puissance 
nominale:
2,5W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique 
Bluetooth
Durée de lecture de musique :  
max. 35 heures (NC activé),  
max. 35 heures (mode bruit ambiant), 
max. 45 heures (NC désactivé)
Durée de communication :  
max. 30 heures (NC activé),  
max. 30 heures (mode bruit ambiant), 
max. 40 heures (NC désactivé)
Durée de veille :  
max. 40 heures (NC activé),  
max. 40 heures (mode bruit ambiant), 
max. 200 heures (NC désactivé)
En cas de raccordement via le câble pour 
casque avec NC activé: max. 30heures
Remarque: la durée d’utilisation peut être 
plus courte selon le codec et les conditions 
d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 5heures
(Il est possible d’écouter environ 
150minutes de musique après 10minutes 
de charge.)
Remarque: les durées de charge et 
d’utilisation peuvent varier selon les 
conditions d’utilisation.
Température de chargement:
5°C à 35°C
Masse:
Environ 251g
Récepteur
Impédance:
50Ω (1kHz) (en cas de raccordement via le 
câble pour casque lorsque l’appareil est 
sous tension)
18Ω (1kHz) (en cas de raccordement via le 
câble pour casque lorsque l’appareil est 
hors tension)
Sensibilité:
100dB/mW (en cas de raccordement via le 
câble pour casque lorsque l’appareil est 
sous tension)
95dB/mW (en cas de raccordement via le 
câble pour casque lorsque l’appareil est 
hors tension)
Réponse en fréquence:
5Hz - 40 000Hz (JEITA) (en cas de 
raccordement via le câble pour casque 
lorsque l’appareil est sous tension)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit 
(1)
Câble USB Type-C™ (USB-A vers USB-C™) 
(environ 20cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2m) (1)
Housse de transport (1)
Spécifications de 
communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version5.0
Sortie:
Spécification Bluetooth classe de puissance 
1
Portée de communication maximale:
Ligne de visée d’environ 10m1)
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz (2,4000GHz -  
2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement:
Bluetooth: 2400MHz - 2483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Puissance de sortie maximale:
Bluetooth: < 6dBm
Profils Bluetooth compatibles
2) :
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codecs pris en charge3):
SBC / AAC / LDAC™
Plage de transmission (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence 
d’échantillonnage 44,1 kHz)
20Hz - 40000Hz (fréquence 
d’échantillonnage LDAC 96kHz, 990kbps)
1)  La portée réelle varie selon des facteurs tels 
que les obstacles entre les appareils, les 
champs magnétiques entourant un four à 
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité 
de la réception, les performances de l’antenne, 
le système d’exploitation, l’application 
logicielle, etc.
2)  Les profils standard Bluetooth indiquent 
l’objectif des communications Bluetooth entre 
les appareils.
3)  Codec: format de conversion et de 
compression du signal audio
La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis.
Configuration système pour la 
charge de la batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le 
commerce capable de fournir un courant de 
sortie de 0,5 A (500 mA) minimum
Modèles compatibles avec 
iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, 
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, 
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, 
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, 
iPod touch (6ème génération)
(À compter de septembre 2019)
Marques
•Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des 
marques commerciales d’Apple Inc., déposées 
aux États-Unis et dans d’autres pays.
•L’utilisation du badge Made for Apple signifie 
qu’un accessoire a été conçu pour être 
raccordé spécifiquement au produit ou aux 
produits Apple identifiés dans le badge, et a 
été certifié par le constructeur pour satisfaire 
les normes de performance d’Apple. Apple 
n’est pas responsable du fonctionnement de 
cet appareil ni de sa conformité avec les 
consignes et normes de sécurité.
•Google et Android sont des marques de 
commerce de Google LLC.
•La marque et les logos Bluetooth® sont des 
marques déposées appartenant à Bluetooth 
SIG, Inc. et toute exploitation de ces marques 
par Sony Corporation fait l’objet d’une licence.
•N-Mark est une marque de commerce ou 
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et 
dans d’autres pays.
•Le nom et le logo LDAC sont des marques de 
commerce de Sony Corporation.
•USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques 
commerciales d’USB Implementers Forum.
•Les autres marques de commerce et 
appellations commerciales sont celles de leurs 
propriétaires respectifs.
Remarques sur la licence
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony 
dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec 
le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous 
sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat 
aux clients, conformément à l’accord passé avec 
le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la 
licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Avis d’exclusion de 
responsabilité relatif aux 
services proposés par des 
tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être 
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis 
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité 
dans ce genre de situation.
Deutsch
Funk-Stereo-Headset mit 
Rauschunterdrückung
Stellen Sie das Gerät nicht in einem 
geschlossenen Bücherregal, einem 
Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende 
Luftzufuhr gegeben ist.
Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder 
Trockenbatterien) nicht über längere Zeit 
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem 
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Schützen Sie die Batterien vor extrem niedrigen 
Temperaturen. Andernfalls besteht die Gefahr 
von Überhitzung und thermischem Durchgehen.
Zerlegen, öffnen und zerstören Sie 
Sekundärzellen oder Batterien nicht.
Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder 
Feuer. Bewahren Sie sie möglichst nicht in 
direktem Sonnenlicht auf.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten 
Sie darauf, dass diese nicht auf die Haut oder in 
die Augen gelangt. Andernfalls waschen Sie den 
betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und 
holen Sie ärztlichen Rat ein.
Legen Sie vor Gebrauch geladene 
Sekundärzellen oder Batterien ein. Informationen 
zum richtigen Laden finden Sie in den 
Herstelleranweisungen oder in der 
Geräteanleitung.
Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die 
Zellen oder Akkus unter Umständen einige Male 
aufgeladen und entladen werden, um die 
optimale Leistung zu erzielen.
Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei 
der Verwendung mit einem Verbindungskabel, 
das kürzer als 3 Meter ist, den Grenzwerten, die 
in der EMV-Vorschrift festgelegt wurden.
Mit diesen Kopfhörern können ausschließlich die 
mitgelieferten Kopfhörerkabel verwendet 
werden.
Frequenzgang:
5 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (bei Anschluss über 
das Kopfhörerkabel und eingeschaltetem 
Gerät)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit 
Rauschunterdrückung (1)
USB Type-C™-Kabel (USB-A auf USB-C™) 
(ca. 20 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Tragebeutel (1)
Technische Daten zur 
Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spezifikation Version 5.0
Sendeleistung:
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 1
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz -  
2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth: < 6 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Unterstützter Codec3):
SBC / AAC / LDAC™
Übertragungsbereich (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 
44,1kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 
96kHz, 990 kbps)
1)  Die tatsächliche Reichweite hängt von 
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. 
Hindernissen zwischen Geräten, 
Magnetfeldern um einem Mikrowellenherd, 
statischer Elektrizität, 
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der 
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung 
usw.
2)  Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck 
der Bluetooth-Kommunikation zwischen den 
Geräten an.
3)  Codec: Format für die 
Audiosignalkomprimierung und 
-konvertierung
Änderungen, die dem technischen Fortschritt 
dienen, bleiben vorbehalten.
Systemvoraussetzungen für 
das Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer 
Ausgangsstromstärke von mindestens 0,5 A  
(500 mA)
Kompatible iPhone-/iPod-
Modelle
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, 
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, 
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, 
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, 
iPod touch (6. Generation)
(Stand: September 2019)
Markenzeichen
•Apple, iPhone, iPod und iPod touch sind in den 
USA und in anderen Ländern eingetragene 
Markenzeichen von Apple Inc.
•Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör 
speziell für den Anschluss an das(die) 
Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im 
Markenemblem bezeichnet sind, und vom 
Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple 
übernimmt keine Verantwortung für den 
Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung 
von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
•Google und Android sind Markenzeichen von 
Google LLC.
•Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind 
eingetragene Markenzeichen und Eigentum 
der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung 
durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
•Das N-Zeichen ist in den USA und in anderen 
Ländern ein Markenzeichen oder ein 
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, 
Inc.
•Der Name LDAC und das zugehörige Logo sind 
Markenzeichen der Sony Corporation.
•USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen 
von USB Implementers Forum.
•Andere Markenzeichen und Markennamen sind 
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony 
gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem 
Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir 
sind dazu verpflichtet, den Inhalt der 
Vereinbarung den Kunden gemäß den 
Anforderungen des Urheberrechteinhabers der 
Software bekannt zu geben.
Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter 
folgender URL durch.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Haftungsausschluss für von 
Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne 
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt 
oder eingestellt werden. Sony übernimmt in 
diesen Fällen keine Haftung.
Español
Auriculares estéreo inalámbricos 
con cancelación de ruido
No instale el dispositivo en un espacio reducido, 
como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (bloque de baterías o 
baterías instaladas) a un calor excesivo, como la 
luz solar, el fuego o similares durante un período 
largo de tiempo.
No exponga las pilas o baterías a temperaturas 
extremadamente bajas, que pueden provocar un 
recalentamiento y perforaciones por efecto 
térmico.
No desmonte, abra ni destruya baterías o pilas 
secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor ni al 
fuego. Evite almacenarlas directamente bajo la 
luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido, no deje 
que ese líquido entre en contacto con la piel ni 
los ojos. Si p1-ha habido contacto, lave la zona 
afectada con grandes cantidades de agua y 
consúltelo con el médico.
Es necesario cargar las baterías y pilas 
secundarias antes de usarlas. Consulte siempre 
el manual del equipo o de instrucciones del 
fabricante para saber cómo realizar la carga 
correctamente.
Tras largos períodos de almacenamiento, es 
posible que tenga que cargar y descargar las 
pilas o baterías varias veces para obtener el 
máximo rendimiento.
Deséchelas del modo adecuado.
Las pruebas realizadas en este equipo acreditan 
su conformidad con los límites definidos por la 
normativa EMC utilizando un cable de conexión 
de una longitud inferior a 3 metros.
Solo puede utilizar los cables de auriculares 
suministrados con estos auriculares.
Aviso para los clientes: la siguiente 
información se aplica únicamente a los 
equipos vendidos en países donde se 
apliquen las directivas de la UE
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en 
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a 
la UE o con la conformidad del producto en 
Europa deben dirigirse al representante 
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que 
este equipo es conforme con la Directiva 
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de 
conformidad está disponible en la dirección 
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos 
eléctricos y electrónicos al final de su 
vida útil (aplicable en la Unión 
Europea y otros países con sistemas 
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el 
embalaje indica que el producto y la batería no 
pueden tratarse como un residuo doméstico 
normal. En algunas baterías este símbolo 
puede utilizarse en combinación con un 
símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico 
del plomo (Pb) si la batería contiene más del 
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos 
productos y baterías se desechan 
correctamente, ayudará a prevenir las posibles 
consecuencias negativas para la salud y el 
medio ambiente que podrían derivarse de su 
incorrecta manipulación. El reciclaje de los 
materiales ayuda a preservar los recursos 
naturales. En el caso de productos, que por 
razones de seguridad, rendimiento o 
mantenimiento de datos, requieran una 
conexión permanente con la batería 
incorporada, esta batería deberá reemplazarse 
únicamente por personal técnico cualificado 
para ello. Para asegurarse de que la batería se 
desecha correctamente, entregue estos 
productos al final de su vida útil en un punto de 
recogida adecuado para el reciclado de 
aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto 
de baterías, consulte la sección donde se indica 
cómo extraer la batería del producto de forma 
segura. Deposite la batería en el 
correspondiente punto de recogida para el 
reciclado de baterías. Si desea obtener 
información detallada sobre el reciclaje de este 
producto o de la batería, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más 
cercano o el establecimiento donde p1-ha 
adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a 
los países donde lo dicta la ley, principalmente 
en los países del EEE (Espacio Económico 
Europeo) y Suiza.
El volumen alto puede afectar a la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o 
anda en bicicleta. De hacerlo, podrían producirse 
accidentes de tráfico.
No la utilice en lugares peligrosos a menos que 
pueda oír los sonidos que lo rodean.
La unidad no es resistente al agua. La unidad 
puede incendiarse o producir una descarga 
eléctrica si entran agua u objetos extraños en 
ella. Si entran agua o un objeto extraño en la 
unidad, deje de utilizarla inmediatamente y 
consúltelo con su distribuidor de Sony más 
cercano. En especial, recuerde seguir las 
siguientes precauciones.
 – Uso junto a una pileta, etc. 
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en la 
pileta o en un recipiente lleno de agua.
 – Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares 
húmedos
 – Uso cuando está sudoroso 
Si toca la unidad con las manos mojadas o la 
mete en el bolsillo de una prenda de ropa 
húmeda, es posible que la unidad se moje.
Para obtener más información acerca del efecto 
del contacto con el cuerpo humano del teléfono 
móvil o de otros dispositivos inalámbricos 
conectados a la unidad, consulte el manual de 
instrucciones del dispositivo inalámbrico.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad principal 
o el cable de carga están húmedos. Si se inserta 
la clavija USB mientras la unidad principal o el 
cable de carga están húmedos, puede producirse 
un cortocircuito a causa de la presencia de 
líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, 
etc.) en la unidad principal o en el cable de carga 
o a causa de sustancias extrañas, lo que podría 
provocar un aumento anómalo de la 
temperatura o una avería.
Nota sobre la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo 
puede provocar un ligero hormigueo en los 
oídos. Para reducir el efecto, utilice ropa 
fabricada con materiales naturales, que reprimen 
la generación de electricidad estática.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
•La tecnología inalámbrica de Bluetooth 
funciona en un rango de 10m 
aproximadamente. Es posible que la distancia 
máxima de comunicación varíe en función de 
la presencia de obstáculos (gente, objetos 
metálicos, paredes, etc.) o del entorno 
electromagnético.
•Es posible que no se puedan realizar las 
comunicaciones por Bluetooth o que se 
produzca ruido o pérdida de audio en las 
siguientes condiciones:
 – Cuando hay una persona entre la unidad y el 
dispositivo Bluetooth. Esta situación puede 
mejorar colocando el dispositivo Bluetooth 
frente a la antena de la unidad.
 – Cuando hay un obstáculo, como un objeto 
metálico o una pared, entre la unidad y el 
dispositivo Bluetooth.
 – Cuando se está utilizando un dispositivo 
Wi-Fi o un horno microondas, o cuando se 
están emitiendo microondas cerca de la 
unidad.
 – Comparado con el uso en interiores, el uso en 
exteriores no depende en gran medida del 
rebote de la señal en las paredes, el suelo y el 
techo, lo que da lugar a una pérdida de audio 
más frecuente que en interiores.
 – La antena está integrada en la unidad como 
se indica en la línea de puntos de la siguiente 
ilustración (Imagen  ). La sensibilidad de las 
comunicaciones por Bluetooth puede mejorar 
eliminando los obstáculos que se encuentren 
entre el dispositivo Bluetooth conectado y la 
antena de esta unidad.
•Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi 
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia 
(2,4GHz). Cuando se utiliza la unidad cerca de 
un dispositivo Wi-Fi pueden producirse 
interferencias electromagnéticas, lo que 
ocasiona ruido, pérdida de audio o 
imposibilidad de conexión. Si sucede eso, 
pruebe con las siguientes soluciones:
 – Establezca una conexión entre la unidad y el 
dispositivo Bluetooth cuando estén por lo 
menos a 10m de distancia del dispositivo 
Wi-Fi.
 – Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la 
unidad a 10m o menos del dispositivo Wi-Fi.
 – Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth 
lo máximo posible.
•Las microondas que se emiten desde un 
dispositivo Bluetooth pueden afectar al 
funcionamiento de dispositivos médicos 
electrónicos. Apague esta unidad y otros 
dispositivos Bluetooth si se encuentra en las 
siguientes ubicaciones, p1-ya que puede causar 
un accidente:
 – en hospitales, cerca de asientos prioritarios 
en los trenes, en ubicaciones donde haya gas 
inflamable, cerca de puertas automáticas o 
cerca de alarmas de incendios.
•La reproducción de audio en esta unidad 
puede tener retraso con respecto a la del 
dispositivo de transmisión a causa de las 
características de la tecnología inalámbrica 
Bluetooth. Como consecuencia, el sonido 
puede no estar sincronizado con la imagen al 
ver películas o jugar a videojuegos.
•Este producto emite ondas de radio cuando se 
utiliza en el modo inalámbrico. 
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un 
avión, siga las instrucciones del personal de 
cabina en relación con el uso permitido de los 
productos en el modo inalámbrico.
•La unidad admite funciones de seguridad que 
cumplen con el estándar Bluetooth para 
garantizar la seguridad durante la 
comunicación al utilizar tecnología inalámbrica 
Bluetooth. Sin embargo, es posible que esta 
seguridad no sea suficiente en función de los 
ajustes configurados y otros factores. Tenga 
cuidado al comunicarse utilizando tecnología 
inalámbrica Bluetooth.
•Sony no se hará responsable de los daños o 
pérdidas que resulten de las filtraciones de 
información que se produzcan al utilizar las 
comunicaciones Bluetooth.
•No se puede garantizar la conexión con todos 
los dispositivos Bluetooth.
 – Los dispositivos Bluetooth conectados con la 
unidad deben cumplir con el estándar 
Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y 
contar con la certificación de cumplimiento. 
 – Aunque un dispositivo conectado cumpla con 
el estándar Bluetooth, es posible que haya 
casos en que las características o 
especificaciones del dispositivo Bluetooth 
hagan que no sea posible la conexión o 
resulten en diferentes métodos de control, 
visualización o funcionamiento.
 – Cuando se utiliza la unidad para hablar con 
manos libres por el teléfono, es posible que 
se produzca ruido en función del dispositivo 
conectado o del entorno de comunicación.
•Según el dispositivo que se va a conectar, el 
inicio de las comunicaciones puede tardar 
algún tiempo.
Si el sonido salta con frecuencia durante la 
reproducción
•La situación se puede mejorar al configurar el 
modo de calidad del sonido en “prioridad a la 
conexión estable”. Para obtener más 
información, consulte la Guía de ayuda.
•La situación se puede mejorar al cambiar los 
ajustes de la calidad de reproducción 
inalámbrica o al fijar el modo de reproducción 
inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. 
Para obtener más información, consulte las 
instrucciones de uso suministradas con el 
dispositivo transmisor.
•Cuando se escucha música con un smartphone, 
la situación se puede mejorar cerrando las 
aplicaciones innecesarias o reiniciando el 
smartphone.
Acerca del uso de aplicaciones de llamada 
para smartphones y ordenadores
•Esta unidad admite solo llamadas entrantes 
normales. No se admiten las aplicaciones de 
llamada para smartphones y ordenadores.
Acerca de cargar la unidad
•Esta unidad solo se puede cargar mediante 
USB. Para cargar, se requiere un ordenador con 
puerto USB o un adaptador USB de CA.
•Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C 
suministrado.
•No se puede encender la unidad ni utilizar las 
funciones Bluetooth y cancelación de ruido 
durante la carga.
•Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo, la 
batería recargable puede agotarse 
rápidamente. La batería podrá mantener una 
carga adecuada después de descargarla y 
volver a cargarla varias veces. Cuando 
almacene la unidad por un largo tiempo, 
cargue la batería una vez cada seis meses para 
evitar la descarga excesiva.
•Si la batería recargable se agota 
extremadamente rápido, debe reemplazarla 
por una nueva. Póngase en contacto con su 
distribuidor Sony más cercano para el 
reemplazo de la batería.
Si la unidad no funciona correctamente
•Siga el siguiente procedimiento para 
restablecer la unidad (Imagen  ).
Presione los botones   y C a la vez mientras se 
esté cargando la unidad. La unidad se 
restablecerá. Cuando se restablece la unidad, 
su información de emparejamiento no se 
elimina.
•Si el problema persiste incluso tras restablecer 
la unidad, siga el siguiente procedimiento para 
inicializar la unidad.
Desconecte el cable USB Type-C y apague la 
unidad. Mantenga pulsados los botones   y C 
a la vez durante por lo menos 7segundos. El 
indicador (azul) parpadeará 4veces, la unidad 
se inicializará y se restablecerán los ajustes de 
fábrica de la unidad. Cuando se inicialice la 
unidad, se eliminará toda la información de 
emparejamiento.
•Tras inicializar la unidad, es posible que no se 
conecte a su iPhone o al ordenador. En ese 
caso, elimine la información de 
emparejamiento de la unidad del iPhone o del 
ordenador y vuelva a emparejarlos.
Acerca de la función de cancelación de 
ruido
•La función de cancelación de ruido percibe el 
ruido ambiente externo (como el del interior de 
un vehículo o el sonido del aire acondicionado 
en una habitación) con micrófonos integrados 
y produce un sonido, igual pero opuesto, que 
anula el ruido ambiente.
 – Es posible que el efecto de cancelación de 
ruido no sea muy pronunciado en un entorno 
tranquilo o que se oiga algo de ruido.
 – La función de cancelación de ruido es útil 
principalmente para el ruido de la banda de 
baja frecuencia. Aunque se reduce el ruido, 
no se anula completamente.
 – Cuando utilice la unidad en un tren o en un 
coche, puede producirse ruido según el 
estado del terreno.
 – Los teléfonos móviles pueden causar 
interferencias y ruido. Si sucede esto, coloque 
la unidad lo más lejos posible del teléfono 
móvil.
 – Según cómo lleve puesta la unidad, el efecto 
de cancelación de ruido puede variar o puede 
producirse un pitido (similar a un chillido). En 
ese caso, quite la unidad y vuélvala a poner.
 – No cubra los micrófonos de la unidad con las 
manos ni con otros objetos. De hacerlo, 
podría impedir que la función de cancelación 
de ruido o el Modo sonido ambiente 
funcionasen correctamente, o podría 
producirse un pitido (similar a un chillido). En 
ese caso, quite las manos o el objeto de los 
micrófonos de la unidad (Imagen  ).
Notas acerca de la colocación de la unidad
•Como los auriculares se ajustan bien en las 
orejas, si los presiona en exceso en el oído o si 
tira de ellos rápido hacia afuera, puede 
provocar daños en el tímpano. Cuando lleve los 
auriculares, el diafragma del altavoz puede 
producir un clic. No se trata de un error de 
funcionamiento.
Otras notas
•No someta la unidad a impactos excesivos.
•El sensor táctil puede no funcionar 
correctamente si coloca etiquetas u otros 
elementos adhesivos en el panel de control del 
sensor táctil.
•Tenga cuidado de que los dedos no queden 
atrapados en la unidad cuando la doble.
•Cuando utilice la unidad como auriculares con 
cable, use solo el cable de auriculares 
suministrado. Asegúrese de que el cable de 
auriculares esté firmemente insertado.
•Es posible que la función Bluetooth no 
funcione con un teléfono móvil, en función del 
estado de la señal y del entorno circundante.
•No someta la unidad a pesos ni a presión 
durante largos períodos, incluido cuando esté 
almacenada, p1-ya que puede deformarse.
•Si siente algún malestar mientras utiliza la 
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
•Las almohadillas pueden dañarse o 
deteriorarse con el uso y el almacenamiento 
prolongados.
Limpieza de la unidad
•Cuando la parte externa de la unidad esté 
sucia, límpiela con un paño seco y suave. Si la 
unidad está sucia, empape un paño con una 
solución diluida de detergente neutro y 
escúrralo bien antes de la limpieza. No utilice 
productos como disolventes, bencenos o 
alcohol, p1-ya que pueden dañar la superficie.
•Si tiene dudas o problemas relacionados con 
esta unidad que no se traten en este manual, 
consúltelos con su distribuidor Sony más 
cercano.
Piezas de repuesto: almohadillas
Póngase en contacto con su distribuidor Sony 
más cercano para obtener información acerca 
de las piezas de repuesto.
Especificaciones
Auriculares
Alimentación:
CC 3,7 V: batería recargable integrada de 
ion-litio
CC 5V: con carga mediante USB
Temperatura de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Consumo nominal:
2,5 W
Horas de utilización:
Con conexión mediante el dispositivo 
Bluetooth
Tiempo de reproducción de música: 
máx. 35 horas (NC ON), máx. 35 horas 
(Modo sonido ambiente), máx. 45 horas 
(NC OFF)
Tiempo de comunicación: máx. 30 horas 
(NC ON), máx. 30 horas (Modo sonido 
ambiente), máx. 40 horas (NC OFF)
Tiempo en reposo: máx. 40 horas (NC 
ON), máx. 40 horas (Modo sonido 
ambiente), máx. 200 horas (NC OFF)
Con conexión mediante el cable de 
auricular con NC ON: máx. 30 horas
Nota: las horas de utilización pueden ser 
inferiores, en función del códec y de las 
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 5 horas
(Después de una carga de 10 minutos es 
posible reproducir música durante 
aproximadamente 150 minutos.)
Nota: las horas de utilización y el tiempo de 
carga pueden variar, en función de las 
condiciones de uso.
Temperatura de carga:
De 5°C a 35°C
Peso:
Aprox. 251 g
Receptor
Impedancia:
50 Ω (1kHz) (al conectar mediante el cable 
de los auriculares con la unidad encendida)
18 Ω (1kHz) (al conectar mediante el cable 
de los auriculares con la unidad apagada)
Sensibilidad:
100 dB/mW (al conectar mediante el cable 
de los auriculares con la unidad encendida)
95 dB/mW (al conectar mediante el cable 
de los auriculares con la unidad apagada)
Respuesta en frecuencia:
5 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (al conectar 
mediante el cable de los auriculares con la 
unidad encendida)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con 
cancelación de ruido (1)
Cable USB Type-C™ (De USB-A a USB-C™) 
(aprox. 20 cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Especificaciones de 
comunicación
Sistema de comunicación:
Especificación Bluetooth versión 5.0
Potencia:
Especificación de clase de potencia 
Bluetooth 1
Alcance máximo de comunicación:
Línea de visión de aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz-2,4835GHz)
Frecuencia operativa:
Bluetooth: 2.400MHz-2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth: < 6dBm
Perfiles Bluetooth compatibles2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Códecs compatibles3):
SBC / AAC / LDAC™
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz-20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 
44,1 kHz)
20Hz-40.000Hz (frecuencia de muestreo 
LDAC 96kHz, 990kbps)
1)  El intervalo real puede variar en función de 
factores como la presencia de obstáculos entre 
los dispositivos, los campos magnéticos 
alrededor de un horno microondas, la 
electricidad estática, la sensibilidad de la 
recepción, el rendimiento de la antena, el 
sistema operativo, la aplicación de software, 
etc.
2)  Los perfiles estándar Bluetooth indican la 
finalidad de las comunicaciones Bluetooth 
entre los dispositivos.
3)  Códec: formato de compresión y conversión 
de señales de audio
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema para la 
carga de la batería mediante 
USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador USB de CA disponible en el 
mercado capaz de suministrar una salida de 
corriente de 0,5 A (500 mA) o más
Modelos de iPhone/iPod 
compatibles
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, 
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, 
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, 
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, 
iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de septiembre de 2019)
Marcas comerciales
•Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas 
comerciales de Apple Inc., registradas en 
Estados Unidos y otros países.
•El uso de la insignia Made for Apple significa 
que un accesorio p1-ha sido diseñado para 
conectarse específicamente al producto o a los 
productos Apple identificados en la insignia, y 
ha sido certificado por el fabricante de que 
cumple las normas de rendimiento de Apple. 
Apple no se hace responsable por el 
funcionamiento de este dispositivo o su 
cumplimiento con normas de seguridad y 
regulatorias.
•Google y Android son marcas comerciales de 
Google LLC.
•La marca denominativa y los logotipos 
Bluetooth® son marcas comerciales registradas 
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony 
Corporation posee licencia para utilizar 
cualquiera de dichas marcas.
•N-Mark es una marca comercial o una marca 
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los 
Estados Unidos y en otros países.
•El nombre y el logotipo de LDAC son marcas 
comerciales de Sony Corporation.
•USB Type-C™ y USB-C™ son marcas 
comerciales de USB Implementers Forum.
•Las demás marcas comerciales y nombres 
comerciales pertenecen a sus respectivos 
propietarios.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza 
en virtud de un acuerdo de licencia con el 
propietario del copyright correspondiente. 
Tenemos la obligación de anunciar el contenido 
del acuerdo a los clientes a petición del titular 
del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de 
la licencia.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Nota legal acerca de los 
servicios prestados por 
otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores 
están sujetos a cambios, anulaciones o 
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume 
responsabilidad alguna en estas situaciones.
Italiano
Cuffie stereo senza fili con 
eliminazione del rumore
Non installare l’apparecchio in uno spazio 
ristretto, come una libreria o un armadietto a 
incasso.
Non esporre le batterie (il gruppo batterie o le 
batterie installate) a calore eccessivo, come luce 
solare diretta, fuoco o simili, per un lungo 
periodo di tempo.
Non sottoporre le batterie a temperature 
eccessivamente basse, che possono provocare 
surriscaldamento ed esplosione termica.
Non disassemblare, aprire o danneggiare in altro 
modo le celle o le batterie secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al 
fuoco. Evitare l’esposizione prolungata alla luce 
solare diretta.
In caso di perdite dalle celle, evitare il contatto 
del liquido con la pelle o gli occhi. Se il contatto è 
avvenuto, lavare la parte interessata con 
abbondanti quantità di acqua e consultare un 
medico.
Le celle e le batterie secondarie devono essere 
caricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento 
alle istruzioni del produttore o al manuale 
dell’apparecchiatura per le corrette istruzioni per 
la ricarica.
Dopo un periodo di inutilizzo prolungato può 
essere necessario caricare e scaricare più volte le 
celle o le batterie per ottenere prestazioni 
ottimali.
Smaltire in modo corretto.
Questa apparecchiatura è stata testata usando 
un cavo di lunghezza inferiore a 3 metri ed è 
risultata conforme ai limiti imposti dalla 
normativa EMC.
Con queste cuffie possono essere utilizzati solo i 
cavi cuffie in dotazione.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni 
sono applicabili solo alle apparecchiature 
vendute in Paesi in cui si applicano le direttive 
UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per 
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla 
conformità di prodotto in Europa devono 
essere indirizzate al rappresentante autorizzato 
del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930 
Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che 
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di 
conformità UE è disponibile al seguente 
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle batterie (pile e 
accumulatori) esauste e delle 
apparecchiature elettriche ed 
elettroniche a fine vita (applicabile in 
tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri 
Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo 
indica che il prodotto non deve essere 
considerato come un normale rifiuto 
domestico. Su talune batterie questo simbolo 
può essere utilizzato in combinazione con un 
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo 
(Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 
0,004% di piombo. Assicurandovi che questi 
prodotti e le batterie siano smaltiti 
correttamente, contribuirete a prevenire 
potenziali conseguenze negative per 
l’ambiente e per la salute che potrebbero 
essere causate dal trattamento inappropriato 
dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei 
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. 
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, 
prestazioni o integrità dei dati richiedano una 
connessione permanente con una batteria in 
essi incorporata, la stessa dovrà essere 
sostituita esclusivamente da personale 
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia 
trattata correttamente, si prega di consegnare i 
prodotti a fine vita in un centro di raccolta 
idoneo per il riciclo di apparecchiature 
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre 
batterie, si prega di consultare la sezione 
relativa alla rimozione sicura della batteria dal 
prodotto. Si prega di consegnare le batterie in 
un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle 
batterie esauste. Per informazioni più 
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o 
batterie, si prega di contattare il vostro 
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero 
il punto vendita presso il quale è stato 
acquistato il prodotto o la batteria.
La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi 
in cui esso è obbligatorio per legge, 
principalmente nei paesi del SEE (Spazio 
Economico Europeo) e in Svizzera.
Il volume ad alto livello può compromettere 
l’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida 
o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare 
incidenti stradali.
Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che 
i suoni circostanti non possano essere uditi 
chiaramente.
L’unità non è impermeabile. Se acqua o corpi 
estranei dovessero penetrare nell’unità, 
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. 
Se acqua o un corpo estraneo dovesse penetrare 
nell’unità, interrompere immediatamente 
l’utilizzo e consultare il rivenditore Sony più 
vicino. In particolare, ricordarsi di seguire le 
precauzioni elencate di seguito.
 – Uso in prossimità di un lavandino, ecc. 
Prestare attenzione affinché l’unità non cada in 
un lavandino o in un recipiente colmo d’acqua.
 – Uso in condizioni di pioggia o neve, oppure in 
luoghi umidi
 – Uso quando si è sudati 
Se si tocca l’unità con le mani bagnate, o se si 
ripone l’unità nella tasca di un capo di 
abbigliamento umido, l’unità potrebbe 
bagnarsi.
Per informazioni dettagliate sugli effetti del 
contatto tra il corpo umano e un telefono 
cellulare o altri dispositivi wireless collegati 
all’unità, fare riferimento al manuale di istruzioni 
del dispositivo wireless.
Non collegare mai la spina USB se l’unità 
principale o il cavo di ricarica sono bagnati. Se la 
spina USB viene inserita quando l’unità 
principale o il cavo di ricarica sono bagnati, può 
verificarsi un cortocircuito causato dal liquido 
(acqua del rubinetto, acqua di mare, bibita o 
simili) presente sull’unità principale o sul cavo di 
ricarica o da un corpo estraneo, il che a sua volta 
potrebbe generare riscaldamento anomalo o 
malfunzionamento.
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può 
causare un lieve formicolio nelle orecchie. Per 
ridurne l’effetto, indossare abiti realizzati con 
materiali naturali, che inibiscono la generazione 
di elettricità statica.
Precauzioni
Informazioni sulle comunicazioni 
BLUETOOTH®
•La tecnologia wireless Bluetooth può essere 
utilizzata entro un raggio di circa 10 m. La 
distanza massima di comunicazione può 
variare in funzione della presenza di ostacoli 
(persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o 
dell’ambiente elettromagnetico.
•Nelle seguenti condizioni è possibile che non si 
riescano a stabilire comunicazioni Bluetooth, 
oppure che si verifichino disturbi o problemi di 
interruzione dell’audio:
 – Quando è presente una persona tra l’unità e il 
dispositivo Bluetooth. Questa situazione può 
essere risolta posizionando il dispositivo 
Bluetooth in modo che sia rivolto verso 
l’antenna dell’unità.
 – Quando è presente un ostacolo, come un 
oggetto metallico o una parete, tra l’unità e il 
dispositivo Bluetooth.
 – Quando è in funzione un dispositivo Wi-Fi o 
un forno a microonde, o in caso di emissione 
di microonde vicino all’unità.
 – Rispetto all’uso in ambienti interni, in caso di 
l’uso all’aperto il segnale è scarsamente 
soggetto alla riflessione del segnale da parte 
di pareti, pavimenti e soffitti: questo si 
traduce in più frequenti problemi di 
interruzione dell’audio rispetto all’uso in 
ambienti interni.
 – L’antenna è integrata nell’unità come indicato 
dalla linea tratteggiata nell’illustrazione  
(fig.  ). La sensibilità delle comunicazioni 
Bluetooth può essere migliorata rimuovendo 
gli eventuali ostacoli tra il dispositivo 
Bluetooth connesso e l’antenna di questa 
unità.
•I dispositivi Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) 
utilizzano la stessa frequenza (2,4 GHz). 
Quando si utilizza l’unità vicino a un dispositivo 
Wi-Fi, potrebbero verificarsi interferenze 
elettromagnetiche che possono causare 
disturbi, problemi di interruzione dell’audio o 
impedire la connessione. In questo caso, 
provare a eseguire le seguenti procedure:
•Stabilire una connessione tra l’unità e il 
dispositivo Bluetooth quando sono posizionati 
ad almeno 10 m dal dispositivo Wi-Fi.
 – Spegnere il dispositivo Wi-Fi quando si 
utilizza l’unità entro 10 m dal dispositivo 
Wi-Fi.
 – Posizionare l’unità e il dispositivo Bluetooth 
quanto più vicini possibile.
•Le microonde emesse da un dispositivo 
Bluetooth possono interferire con il 
funzionamento dei dispositivi medici 
elettronici. Spegnere questa unità e tutti gli altri 
dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, 
perché potrebbero causare incidenti:
 – In ospedali, vicino ai posti a sedere prioritari 
sui treni, in luoghi ove sia presente gas 
infiammabile, vicino a porte automatiche o 
allarmi antincendio.
•La riproduzione audio su questa unità potrebbe 
essere in ritardo rispetto al dispositivo di 
trasmissione a causa delle caratteristiche della 
tecnologia wireless Bluetooth. Di conseguenza, 
è possibile che l’audio non sia sincronizzato 
con le immagini durante la visione di filmati o 
l’utilizzo di giochi.
•Quando utilizzato in modalità wireless, questo 
prodotto emette onde radio. 
Quando utilizzato in modalità wireless su un 
aereo, seguire le istruzioni del personale di volo 
relativamente all’uso consentito dei prodotti in 
modalità wireless.
•L’unità supporta funzioni di sicurezza conformi 
allo standard Bluetooth per garantire la 
sicurezza durante le comunicazioni con la 
tecnologia wireless Bluetooth. Tuttavia, a 
seconda delle impostazioni configurate e di 
altri fattori, questa sicurezza potrebbe non 
essere sufficiente. Prestare attenzione quando 
si comunica usando la tecnologia wireless 
Bluetooth.
•Sony declina ogni responsabilità per eventuali 
danni o perdite derivanti da fughe di 
informazioni avvenute durante l’utilizzo delle 
comunicazioni Bluetooth.
•Non è possibile garantire la connessione con 
tutti i dispositivi Bluetooth.
 – I dispositivi Bluetooth connessi con l’unità 
devono essere conformi allo standard 
Bluetooth previsto da Bluetooth SIG, Inc. e 
devono essere dotati di certificazione di 
conformità. 
 – Anche quando un dispositivo connesso è 
conforme allo standard Bluetooth, in alcuni 
casi le caratteristiche o le specifiche del 
dispositivo Bluetooth potrebbero impedirne 
al connessione o dare origine a modalità di 
controllo, visualizzazione o funzionamento 
diverse.
 – Quando si utilizza l’unità per conversazioni in 
vivavoce sul telefono, potrebbero verificarsi 
disturbi a seconda del dispositivo connesso o 
dell’ambiente di comunicazione.
•A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio 
delle comunicazioni potrebbe richiedere del 
tempo.
Se durante la riproduzione il suono è 
spesso intermittente
•La situazione può essere migliorata 
impostando la modalità di qualità del suono su 
“priorità alla stabilità della connessione”. Per i 
dettagli, fare riferimento alla Guida.
•La situazione può essere migliorata cambiando 
le impostazioni della qualità di riproduzione 
wireless o impostando la modalità di 
riproduzione wireless del dispositivo 
trasmittente su SBC. Per i dettagli, consultare le 
istruzioni per l’uso in dotazione con il 
dispositivo trasmittente.
•Quando si ascolta musica da uno smartphone, 
la situazione può essere migliorata chiudendo 
le app non necessarie o riavviando lo 
smartphone.
Informazioni sull’utilizzo di app di 
chiamata per smartphone e computer
•Questa unità supporta esclusivamente le 
normali chiamate in arrivo. Le app di chiamata 
per smartphone e computer non sono 
supportate.
Informazioni sulla ricarica dell’unità
•Questa unità può essere ricaricata 
esclusivamente tramite USB. Per la ricarica è 
necessario un computer con una porta USB o 
un adattatore CA USB.
•Accertarsi di utilizzare il cavo USB Type-C in 
dotazione.
•Durante la ricarica non è possibile accendere 
l’unità né utilizzare le funzioni Bluetooth e di 
eliminazione del rumore.
•Se l’unità non viene utilizzata per un lungo 
periodo di tempo, la batteria ricaricabile 
potrebbe scaricarsi rapidamente. Dopo essere 
stata scaricata e ricaricata più volte, la batteria 
sarà di nuovo in grado di mantenere una carica 
adeguata. Quando si ripone l’unità per un 
lungo periodo di tempo, caricare la batteria una 
volta ogni sei mesi per evitare che si scarichi 
eccessivamente.
•Se la batteria ricaricabile si scarica molto 
rapidamente, deve essere sostituita con una 
nuova. Contattare il rivenditore Sony più vicino 
per la sostituzione della batteria.
Funzionamento non corretto dell’unità
•Attenersi alla seguente procedura per 
ripristinare l’unità (fig.  ).
Premere contemporaneamente i pulsanti   e C 
durante la ricarica dell’unità. L’unità viene 
ripristinata. Quando l’unità viene ripristinata, le 
informazioni di associazione nell’unità non 
sono eliminate.
•Se il problema persiste anche dopo il ripristino 
dell’unità, attenersi alla seguente procedura 
per inizializzare l’unità.
Scollegare il cavo USB Type-C e spegnere 
l’unità. Tenere premuti contemporaneamente i 
pulsanti   e C per almeno 7 secondi. 
L’indicatore (blu) lampeggia 4 volte, l’unità 
viene inizializzata e vengono ripristinate le 
impostazioni di fabbrica. Quando l’unità viene 
inizializzata, tutte le informazioni di 
associazione sono eliminate.
•Dopo che l’unità è stata inizializzata, è possibile 
che non si connetta all’iPhone o al computer. In 
tal caso, eliminare le informazioni di 
associazione dell’unità dall’iPhone o dal 
computer, quindi eseguire nuovamente 
l’associazione.
Informazioni sulla funzione di 
eliminazione del rumore
•La funzione di eliminazione del rumore rileva il 
rumore dell’ambiente esterno (come il rumore 
all’interno di un veicolo o il ronzio dell’aria 
condizionata in una stanza) con i microfoni 
integrati e produce un suono uguale e 
contrario che elimina il rumore ambientale.
 – In ambienti molto silenziosi è possibile che 
l’effetto di eliminazione del rumore non sia 
evidente, oppure che si avvertano rumori.
 – La funzionalità di eliminazione del rumore 
agisce principalmente sul rumore a bassa 
frequenza. Anche se il rumore viene ridotto, 
non viene eliminato completamente.
 – Quando si utilizza l’unità in treno o in auto, è 
possibile che vengano generati rumori, a 
seconda delle condizioni esterne.
 – I telefoni cellulari possono causare 
interferenze e disturbo. In tal caso, 
allontanare l’unità dal telefono cellulare.
 – A seconda di come si indossa l’unità, l’effetto 
di eliminazione del rumore può variare 
oppure è possibile che venga generato un 
segnale acustico (fischio prolungato). In tal 
caso, togliere l’unità e indossarla di nuovo.
 – Non coprire i microfoni dell’unità con le mani 
o altri oggetti. Ciò potrebbe impedire il 
corretto funzionamento della funzione di 
eliminazione del rumore o della Modalità 
suono ambiente, oppure potrebbe generare 
un segnale acustico (fischio prolungato). In tal 
caso, allontanare le mani o altri oggetti dai 
microfoni dell’unità (fig.  ).
Note su come indossare l’unità
•Poiché le cuffie aderiscono saldamente alle 
orecchie, premerle con forza contro le orecchie 
o rimuoverle rapidamente può causare danni ai 
timpani. Quando si indossano le cuffie, il 
diaframma dell’altoparlante potrebbe generare 
il rumore di uno scatto. Questo fenomeno non 
è indice di un problema di funzionamento.
Altre note
•Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
•Se si applicano etichette o altri elementi adesivi 
sul pannello di controllo del sensore a 
sfioramento, è possibile che il sensore a 
sfioramento non funzioni correttamente.
•Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita 
nell’unità quando la si ripiega.
•Quando si utilizza l’unità come cuffie con filo, 
utilizzare esclusivamente il cavo cuffie in 
dotazione. Accertarsi che il cavo cuffie sia 
inserito saldamente.
•A seconda delle condizioni del segnale e 
dell’ambiente circostante, è possibile che la 
funzione Bluetooth non funzioni con un 
telefono cellulare.
•Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare 
pressione per lunghi periodi di tempo 
sull’unità, anche quando è riposta e non 
utilizzata, per evitare deformazioni.
•Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio, 
interrompere immediatamente l’uso.
•I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o 
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.
Pulizia dell’unità
•Quando l’esterno dell’unità è sporco, pulirlo 
con un panno morbido e asciutto. Se l’unità è 
particolarmente sporca, inumidire un panno 
con una soluzione delicata di detergente 
neutro e strizzarlo bene prima di pulire l’unità. 
Non utilizzare solventi come diluenti, benzene 
o alcol poiché potrebbero danneggiare la 
superficie.
•In caso di domande o problemi relativi a questa 
unità non trattati in questo manuale, rivolgersi 
al rivenditore Sony più vicino.
Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per informazioni sulle parti di ricambio, 
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Cuffie
Alimentazione:
CC 3,7 V: batteria ricaricabile agli ioni di litio 
integrata
CC 5 V: quando caricata tramite USB
Temperatura di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Potenza nominale assorbita:
2,5 W
Ore di utilizzo:
Durante la connessione tramite dispositivo 
Bluetooth
Tempo di riproduzione musicale: max. 
35 ore (NC ON), max. 35 ore (Modalità 
Suono ambiente), max. 45 ore (NC OFF)
Autonomia in comunicazione: max.  
30 ore (NC ON), max. 30 ore (Modalità 
Suono ambiente), max. 40 ore (NC OFF)
Autonomia in standby: max. 40 ore (NC 
ON), max. 40 ore (Modalità Suono 
ambiente), max. 200 ore (NC OFF)
Durante la connessione tramite cavo cuffie 
con NC ON: max. 30 ore
Nota: le ore di utilizzo potrebbero essere 
inferiori in base al codec e alle condizioni 
d’uso.
Tempo di ricarica:
Circa 5 ore
(Dopo 10 minuti di ricarica sono possibili 
circa 150 minuti di riproduzione di musica.)
Nota: le ore di utilizzo e di ricarica 
potrebbero essere diverse in base alle 
condizioni d’uso.
Temperatura di ricarica:
Da 5°C a 35°C
Massa:
Circa 251 g
Ricevitore
Impedenza:
50 Ω (1 kHz) (durante la connessione 
tramite cavo cuffie con l’unità accesa)
18 Ω (1 kHz) (durante la connessione tramite 
cavo cuffie con l’unità spenta)
Sensibilità:
100 dB/mW (durante la connessione 
tramite cavo cuffie con l’unità accesa)
95 dB/mW (durante la connessione tramite 
cavo cuffie con l’unità spenta)
Risposta in frequenza:
5 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (durante la 
connessione tramite cavo cuffie con l’unità 
accesa)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili con eliminazione del 
rumore (1)
Cavo USB Type-C™ (da USB-A a USB-C™) 
(circa 20 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)
Borsa per il trasporto (1)
Caratteristiche tecniche di 
comunicazione
Sistema di comunicazione:
Caratteristiche tecniche Bluetooth versione 
5.0
Uscita:
Caratteristiche tecniche Bluetooth classe di 
potenza 1
Distanza massima di comunicazione:
In linea d’aria circa 10 m1)
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frequenza operativa:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth: < 6 dBm
Profili Bluetooth compatibili
2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec supportati3):
SBC / AAC / LDAC™
Raggio di trasmissione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di 
campionamento 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di 
campionamento LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1)  Il range effettivo varia in base a fattori quali 
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici nei 
pressi di un forno a microonde, elettricità 
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni 
dell’antenna, sistema operativo, applicazione 
software, ecc.
2)  I profili standard Bluetooth indicano lo scopo 
delle comunicazioni Bluetooth tra i dispositivi.
3)  Codec: formato di compressione e conversione 
del segnale audio
Il design e le caratteristiche tecniche sono 
soggetti a modifica senza preavviso.
Requisiti di sistema per il 
caricamento della batteria 
tramite il collegamento USB
Adattatore CA USB
Un adattatore CA USB disponibile in commercio 
in grado di erogare una corrente in uscita di 0,5 A 
(500 mA) o superiore
Modelli iPhone/iPod 
compatibili
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, 
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, 
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, 
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, 
iPod touch (6a generazione)
(A partire da settembre 2019)
Marchi
•Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi 
di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati 
Uniti d’America e in altri Paesi.
•L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un 
accessorio è stato progettato per essere 
collegato specificatamente al prodotto Apple 
indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore 
per soddisfare gli standard di prestazioni di 
Apple. Apple non si assume alcuna 
responsabilità in merito al funzionamento del 
dispositivo o alla conformità con gli standard 
normativi e di sicurezza.
•Google e Android sono marchi di Google LLC.
•Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® 
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth 
SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di 
Sony Corporation è concesso in licenza.
•N-Mark è un marchio o marchio registrato di 
NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
•Il nome e il logo LDAC sono marchi di Sony 
Corporation.
•USB Type-C™ e USB-C™ sono marchi di USB 
Implementers Forum.
•Gli altri marchi e nomi commerciali 
appartengono ai rispettivi proprietari.
Note sulla licenza
Questo prodotto contiene software utilizzato da 
Sony ai sensi di un accordo di licenza con il 
titolare del copyright. Sony è tenuta a presentare 
il contenuto dell’accordo ai clienti secondo 
quanto richiesto dal titolare del copyright per il 
software.
Accedere al seguente URL e leggere il contenuto 
della licenza.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Dichiarazione di non 
responsabilità relativa a 
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere 
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. 
Sony declina ogni responsabilità in questo 
genere di situazioni.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sony | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | WH-H910N | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony WH-H910N ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Sony Manualer
                        
                         1 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Energy Sistem
- Gioteck
- Solight
- Iqua
- Marshall
- Valore
- Behringer
- Westone
- NZXT
- KLH Audio
- Dymond
- Bowers And Wilkins
- CKMOVA
- Marquant
- PSB
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025